Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
[Doblado ESP] Mi Esposa XXL serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcript
00:00:00The End
00:00:18Excuse me?
00:00:19Hey!
00:00:20What do you think you're doing?
00:00:21Get out of here!
00:00:22Hello!
00:00:23Have you seen my husband?
00:00:26You have a husband?
00:00:27That's it
00:00:29It's been 3 months ago
00:00:32And I haven't seen my husband
00:00:34I heard that his assistant said that he would stay here this night
00:00:38So...
00:00:39And?
00:00:41And...
00:00:42I'm pretty sure that he got this hotel to surprise me
00:00:47So I wanted to surprise you first
00:00:49You want to surprise your husband?
00:00:51Subscribe to the gym
00:00:52Jajajaja
00:00:54Buena esa
00:00:55Jajajaja
00:00:56Señora
00:00:57Váyase antes de que llamemos a seguridad
00:00:58Me...
00:00:59Puedo...
00:01:00Quedar?
00:01:03Por favor
00:01:12Le va a encantar
00:01:20Sorpresa!
00:01:21Que?
00:01:28Como diablos entraste aqui?
00:01:29Como diablos entraste aqui?
00:01:31Como diablos entraste aqui?
00:01:32Lo siento mucho Luke
00:01:34Pensé que queria sorprenderme
00:01:36Cariño
00:01:38Que esta pasando?
00:01:41Sorpresa
00:01:43Que sorpresa
00:01:44Luke?
00:01:45Quien es ella?
00:01:46Y que hace aqui?
00:01:47Tu que crees tonta?
00:01:48No lo entiende
00:01:49Tendremos que decírselo
00:01:50Cariño
00:01:51Luke y yo
00:01:52Acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
00:01:54Y volvimos aqui por...
00:01:55No lo entiende
00:01:57Tendremos que decírselo
00:01:58Cariño
00:01:59Luke y yo
00:02:01Acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
00:02:03Y volvimos aqui por...
00:02:04Y volvimos aqui por...
00:02:06Esto
00:02:10Luke
00:02:11Dime que esta mintiendo
00:02:12Esta mintiendo
00:02:13¿Te parece mentira?
00:02:14No
00:02:15No
00:02:16No
00:02:17No
00:02:18No puedes hacer esto
00:02:19Soy tu esposa
00:02:20Oye
00:02:21Cuida tu tono
00:02:23No te invité
00:02:24Tu lo buscaste
00:02:25Luke
00:02:26Cariño
00:02:27Tenemos que irnos
00:02:28El banquete ya va a empezar
00:02:29Banquete?
00:02:30Ah
00:02:32No lo sabe
00:02:34Mi empresa esta en la boca
00:02:35Oficialmente soy multimillonario
00:02:37Tu empresa esta en la bolsa
00:02:38Y no me dijiste
00:02:39No te lo dije porque no es asunto tuyo
00:02:41Por que no vas por una ensalada gordis
00:02:43Espera
00:02:44Luke
00:02:45Oh, no lo sabe?
00:02:49Mi empresa está en la bolsa.
00:02:52Oficialmente soy multimillonario.
00:02:54¿Tu empresa está en la bolsa y no me dijiste?
00:02:56No te lo dije porque no es asunto tuyo.
00:02:58¿Por qué no vas por una ensalada, Gordis?
00:03:07Espera, Long.
00:03:15Un momento.
00:03:25Disculpe.
00:03:35Eh... un momento.
00:03:38Dios mío, ¡es él!
00:03:39¿Quién?
00:03:40¡El señor Rafael!
00:03:43Dios mío, qué guapo es.
00:03:49Escuché que es el dueño de este hotel.
00:03:50Dios mío, ¿es él? Es dueño de casi todos los ángeles.
00:03:53¡Y es soltero!
00:03:57¿Es ella?
00:04:10Disculpe, disculpe.
00:04:11¿Dónde se realizará el banquete de Nexus Enterprise?
00:04:14Al final del pasillo, en el salón de baile.
00:04:17Gracias.
00:04:25Dios mío.
00:04:28Luke Moss va a ser tan rico.
00:04:31Meter a Nexus en la bolsa fue una genialidad.
00:04:33Ojalá estuviera soltero.
00:04:34Oh, Dios mío. Hablando de eso, ¿es su esposa?
00:04:41Claro que sí. Tiene un aspecto realmente repugnante.
00:04:45¿Dónde está?
00:04:47¿Cómo pudo hacer eso en público?
00:04:49¡Soy su esposo!
00:04:50Hola. ¿Puedo ayudarte?
00:04:54No, gracias. Busco a mi esposo.
00:04:56¿Tu esposo está aquí?
00:04:58¿Te das cuenta de que este es un evento privado, verdad?
00:05:01Luke Moss es mi esposo.
00:05:04¡Luke! ¡Luke!
00:05:05Oh, claro.
00:05:08Yo soy el presidente de los Estados Unidos.
00:05:11Basta.
00:05:12No.
00:05:13¡Quítate de mi camino!
00:05:14¡Oye! ¡Salt de aquí!
00:05:16¡Oye! ¡Fuera de aquí!
00:05:20¡Qué demonios!
00:05:21¡Quítame la mano de encima!
00:05:23¡Quítate de encima!
00:05:31¡Eres una desgraciada!
00:05:33¿Por qué me estás haciendo esto a mí?
00:05:35No puedo creer que mi hijo se haya casado con una gorda asquerosa como tú.
00:05:40No solo te avergonzaste a ti misma, sino también a mi hijo y a mi familia.
00:05:43Mamá, no gastes tu energía en ella.
00:05:47¡Luke!
00:05:49¡Soy tu esposa!
00:05:51¿Por qué me tratas como si fuera basura?
00:05:53Porque eres una basura.
00:05:55Y te lo mereces.
00:05:57¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:06:00No.
00:06:01Ha subido de nivel.
00:06:02No solo es multimillonario.
00:06:04También tiene una mujer muy valiosa.
00:06:07Hermosa e inteligente.
00:06:09Gracias, Bonnie.
00:06:11Pero...
00:06:12Ha subido de nivel bastante tiempo.
00:06:14Tres años y seguimos contando.
00:06:16¿Han estado juntos por tres años?
00:06:21¡Auch!
00:06:22Ese es el tiempo que llevamos casados.
00:06:25¡Luke, solo di algo, por favor!
00:06:30No toques a mi hombre.
00:06:33Oye, no toques a mi hombre.
00:06:35¡Luke!
00:06:35Te lo ruego.
00:06:37No, no me hagas esto.
00:06:39Por favor, no hagas esto.
00:06:41Ok.
00:06:43Te daré una oportunidad.
00:06:45¿Qué?
00:06:46Te daré una oportunidad para que saques tu gordo trasero de aquí antes de que llame a seguridad.
00:06:52Es oficial, Maddie.
00:06:54Nuestro matrimonio terminó.
00:06:55Ok.
00:07:03Espera, espera, espera, espera, espera.
00:07:06Antes de que te vayas.
00:07:08Ten.
00:07:12Son 250 mil.
00:07:14¿Por qué no tomas eso y desapareces de mi vida para siempre?
00:07:17¿Esto es lo que nuestro matrimonio de tres años significa para ti?
00:07:21Relájate.
00:07:22Bien.
00:07:28Son otros 250 mil.
00:07:30Solo recuerda firmar los papeles de divorcio y no volver a poner un pie en nuestra casa.
00:07:34O sea, mi casa nunca más.
00:07:37No.
00:07:38Y no.
00:07:40Esta gorda no vale nada.
00:07:42¿Cómo me llamaste?
00:07:44Sí.
00:07:44Así es como te llamamos.
00:07:46¿No lo sabías?
00:07:47Oh, una cosa más.
00:07:49El anillo.
00:07:50Dámelo ahora.
00:07:50¿Qué?
00:07:53El anillo.
00:07:54Dámelo ahora.
00:07:55¿Qué?
00:07:56El anillo de bodas.
00:07:58Devuélvemelo.
00:07:59Ese anillo de esmeraldas era de mi madre.
00:08:01¿Mi anillo de bodas?
00:08:03¿Estás sorda?
00:08:05Últimas noticias te han dejado.
00:08:07Dámelo.
00:08:07¡No!
00:08:08¡Dámelo!
00:08:10¡Suéltame!
00:08:10¿Cómo te atreves?
00:08:14¿Estás loca?
00:08:19Perra loca.
00:08:23Vete al carajo.
00:08:25Gorda.
00:08:26Bien.
00:08:28Me voy.
00:08:30Ya verán.
00:08:32Me vengaré de ustedes y les haré pagar por lo que me hicieron.
00:08:36Todos ustedes.
00:08:38¡Dame el anillo ahora!
00:08:42Toma, Olivia.
00:08:44Esto es tuyo.
00:08:45Mira la pequeña dama que tenemos por aquí.
00:09:12¿Pequeña?
00:09:13Yo diría más bien enorme, ¿no crees?
00:09:16Tenemos un apodo para ti.
00:09:19Obesa.
00:09:20Sí.
00:09:20Obesa.
00:09:21Grande y obesa.
00:09:22Oigan.
00:09:23Ustedes dos.
00:09:24Aléjense de ella.
00:09:29¡Qué mierda!
00:09:30¡Aléjate de mí!
00:09:32¡Pierda!
00:09:32¿Quién es esta tipa?
00:09:33Una vaca, eso es.
00:09:35Sí.
00:09:36Mejor corran.
00:09:37Y no vuelvan.
00:09:41¿Nadie?
00:09:43¿Félix?
00:09:46¿Félix?
00:09:53¿De verdad eres tú?
00:09:56No soy.
00:09:58¿Félix?
00:09:58¿Eres tú?
00:10:00No te había visto desde que éramos niños.
00:10:03Sí.
00:10:04Escuché que ahora eres una especie de director ejecutivo multimillonario.
00:10:08¿Es cierto?
00:10:10Es cierto.
00:10:12Oh, Dios.
00:10:13Ahora luces como un multimillonario.
00:10:16Para.
00:10:17Dime.
00:10:18Te viene el banquete.
00:10:20¿Qué pasó?
00:10:21Oh, no.
00:10:23¿Estuviste allí?
00:10:24¿Estuviste allí?
00:10:25Oh, Dios.
00:10:27Eso es muy vergonzoso.
00:10:28¿Qué pasa?
00:10:32Lo que pasa es que soy una patética perdedora.
00:10:37Hoy fue el peor día de mi vida.
00:10:41Todos los que creí que se preocupaban por mí, en realidad me odian.
00:10:48Bueno, entonces no te merecen.
00:10:51Mira, no hables así de ti.
00:10:53Te quiero.
00:10:55Te quiero.
00:10:57Siempre te he querido.
00:10:59Eras mi mejor amiga.
00:11:01Ni siquiera sabes cuánto te admiro.
00:11:03Eso no es cierto.
00:11:05¿Cómo podrías?
00:11:06Soy un fracaso.
00:11:08Nadie me querría jamás.
00:11:17Espera.
00:11:18¿Te doy asco?
00:11:19No, no, no.
00:11:20Solo necesito...
00:11:22No, está bien.
00:11:24Mira, acabo de llamar a mi asistente.
00:11:26Vendrá en cualquier momento.
00:11:28Te llevaremos a casa, ¿vale?
00:11:29¿Casa?
00:11:31Ya no tengo casa nunca más.
00:11:33Mi marido acaba de echarme.
00:11:37¡Dios mío!
00:11:37¡Maddie!
00:11:38¡Maddie!
00:11:39¡Vamos!
00:11:42Tienes que ayudarme.
00:11:43¿Para dónde, señor Rafael?
00:11:45¡Ven aquí y ayúdame!
00:11:47¡Ay, Dios mío!
00:11:49Tenemos un problema aquí.
00:11:51¡Levantala!
00:12:00Espera.
00:12:01¡Llevémosla al sofá!
00:12:15Muy bien.
00:12:16Tres, dos, uno.
00:12:21Trae unas almohadas.
00:12:23Ahora, por favor.
00:12:24Es bueno verte, Maddie.
00:12:47¿Maddie?
00:12:47¿Maddie?
00:12:47¿Qué pasó?
00:12:57Acabo de volver de mi casa.
00:13:01Y...
00:13:01¿Qué haces con todas mis cosas?
00:13:16Suélteme, señora.
00:13:17Solo hago mi trabajo.
00:13:20¿Qué haces aquí?
00:13:22Eso es lo que debería decirte a ti.
00:13:26¡Vete de mi casa ahora mismo!
00:13:28¿Tu casa?
00:13:30No lo creo.
00:13:32¿Qué?
00:13:33¡Mi tobillo!
00:13:34¡Mi tobillo!
00:13:34Creí que lo habíamos dejado muy claro.
00:13:44Me divorcio de ti y Maddie.
00:13:46Y según nuestro acuerdo, esta casa me pertenece.
00:13:48¿Qué?
00:13:50No puedes hacerme esto a mí.
00:13:53¡Esta es mi casa!
00:13:55Sí, lamento informarte, pero esta es nuestra casa.
00:14:01¿Reconoces esto?
00:14:04¡Nos casaremos!
00:14:06Este fin de semana.
00:14:10Ajá, y no olvides llevarte toda tu basura.
00:14:13O si no, la tiraremos.
00:14:18Lo perdí todo.
00:14:26Incluyendo la casa.
00:14:28No tengo a dónde ir.
00:14:30Bueno, qué se joda.
00:14:33Y ella también.
00:14:35Puedes quedarte aquí.
00:14:36Todo el tiempo que quieras.
00:14:38¿En serio?
00:14:40Gracias, Felix.
00:14:42¿Tienes algo para comer?
00:14:44Ah, sírvete.
00:14:51Ok, guau.
00:14:53Puedes dejar eso.
00:14:54¿Quieres un plato o pan?
00:15:00Tengo unas tazas.
00:15:02Si quieres una.
00:15:03Nadie, vamos.
00:15:07Más despacio.
00:15:09Luke, siempre decía que comía demasiado.
00:15:13Por eso me odia.
00:15:16Porque estoy gorda.
00:15:18Se divorció de mí.
00:15:21Porque soy una vaca gorda.
00:15:23Oye, oye, ¿de qué estás hablando?
00:15:27Mira, no hay nada malo en...
00:15:29¿Ser gorda?
00:15:30En tener un cuerpo grande.
00:15:34Mira, no hay nada de malo en tener un cuerpo grande.
00:15:38¡Todo está mal!
00:15:43¡Felix!
00:15:44¿Dónde están tus cupcakes?
00:15:46¡De Dios mío!
00:15:50¡Soy una cerda asquerosa!
00:15:59¿Qué es esto?
00:16:01Es un libro basado en una antigua dietoterapia china.
00:16:04¿Para qué?
00:16:05Bajar de peso.
00:16:09Era de mi madre.
00:16:11Ella solía ser un poco...
00:16:14Un poco...
00:16:16Tú sabes.
00:16:18Puedes decirlo, Félix.
00:16:21Gorda.
00:16:23Una amiga china suya del trabajo sabía que estaba teniendo problemas con su peso.
00:16:28Y le dio...
00:16:29Este pequeño libro.
00:16:33Así que lo intentó.
00:16:39¿Y qué pasó?
00:16:41Mira, te mostraré.
00:16:44¿Qué?
00:16:52¿Qué?
00:16:55¿Perdió tanto peso comiendo esto?
00:17:01Oye, oye.
00:17:02¿A dónde vas?
00:17:02¿A dónde vas?
00:17:03Dios mío.
00:17:28Mi estómago.
00:17:29¿He perdido algo de peso?
00:17:49Un poco.
00:17:50¿Qué?
00:17:50¿Y ahora qué?
00:18:04¿He perdido mucho peso?
00:18:06Algo.
00:18:07¿Qué tal ahora?
00:18:25¿He perdido peso?
00:18:25¿Qué?
00:18:26¿Qué pasa?
00:18:27¿Qué pasa?
00:18:28Oh, Dios mío.
00:18:30¿Qué?
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:31Dios mío, no puedo creerlo.
00:18:48¿Dirías que estoy irreconocible?
00:18:49Sí, pareces una persona completamente diferente.
00:18:55Hasta mi voz ha cambiado.
00:18:58¿Sabes lo que significa?
00:18:59Por fin puedo vengarme del look.
00:19:05¿Y cómo vas a hacer eso exactamente?
00:19:08Hago que se enamoré de mí y una vez que esté enamorado, echará a Olivia a patadas y luego lo dejo a él.
00:19:17Esa es la Maddie que conozco.
00:19:19Solo que no sé cómo.
00:19:23¿Sabes qué?
00:19:24Quizá pueda ayudarte con eso.
00:19:27Necesitas una nueva identidad para poder hacer esto, ¿verdad?
00:19:30Correcto.
00:19:31¿Qué tal si...
00:19:33¿Eres mi hermana?
00:19:35Estoy para ti, Maddie.
00:19:56Félix Rafael.
00:19:58Soy un gran fan tuyo, amigo.
00:20:00Qué placer.
00:20:01Ah, es el nuevo del barrio.
00:20:03¿O ya perdiste todo tu dinero en comprar tonterías?
00:20:09¡Auch!
00:20:10Espero que no.
00:20:11Compré una casa en las Maldivas y un yate.
00:20:13A eso me refiero.
00:20:15En fin, amigo.
00:20:17Disfruta.
00:20:18Mientras fueras.
00:20:20¿Qué quieres decir?
00:20:33Dios mío.
00:20:39¿Quién es esa mujer?
00:20:44Dios mío.
00:20:46¿Quién es esa mujer?
00:20:48Te daré una oportunidad para sacar tu trasero de aquí antes de que llame a seguridad.
00:20:56Es oficial, Maddie.
00:20:58Nuestro matrimonio terminó.
00:20:59Nos volvemos a encontrar, querido exmarido.
00:21:02Félix.
00:21:03Me temo que aún no me has presentado a tu encantadora novia.
00:21:06Ah, no.
00:21:07¿Novia?
00:21:08No, no.
00:21:08Soy su hermana.
00:21:10Madeline Rafael.
00:21:11Un placer.
00:21:12Oh, el placer es mío, Madeline.
00:21:17Me resultas muy familiar.
00:21:20¿Nos conocimos antes?
00:21:21Me temo que no.
00:21:23Madeline lleva mucho tiempo fuera del país.
00:21:25Estaba estudiando en el extranjero.
00:21:28Bueno, me alegra que volvieras.
00:21:30Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:32Bueno, estoy buscando trabajo.
00:21:33¿Un trabajo?
00:21:35Tu hermano es el dueño de Luminatec.
00:21:37No hay mejor lugar para conseguir trabajo que allí.
00:21:39Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado,
00:21:42pero me gustaría labrar mi propio camino.
00:21:44Impresionante.
00:21:45De hecho, he investigado un poco sobre esa empresa,
00:21:48Nexus Enterprises.
00:21:50Y debo decir que me encantaría trabajar para usted.
00:21:54¿En serio?
00:21:55Bueno, nos encantaría contar contigo.
00:21:57Haré algunas llamadas y te ubicaremos.
00:21:59No, me encantaría trabajar...
00:22:01¿para ti?
00:22:03Quizá como tu asistente.
00:22:06¿Asistente?
00:22:07¿Tienes una?
00:22:08Sí.
00:22:09Digo, no.
00:22:10Sí.
00:22:12¿Sí?
00:22:13Sí, sí.
00:22:14Pero ella...
00:22:15Renunció hace poco.
00:22:17Hoy, de hecho,
00:22:18dijo que necesitaba pasar tiempo con la familia.
00:22:21Así que no.
00:22:22No tengo asistente.
00:22:25Genial.
00:22:26O sea que...
00:22:27¿Puedo trabajar para ti?
00:22:29Sí.
00:22:30Bueno, sí, creo.
00:22:32Sí.
00:22:34Hagámoslo.
00:22:35Genial.
00:22:36A celebrar.
00:22:37Camarero.
00:22:41Gracias.
00:22:45¡Qué demonios!
00:22:47Lo siento mucho.
00:22:49Lo siento mucho.
00:22:50¡Qué torpe!
00:22:51No, es culpa mía.
00:22:52Lo siento.
00:22:53Está bien.
00:22:55Disculpa.
00:22:56Voy a limpiarme el baño.
00:22:57Creo que está mordiendo el anzuelo.
00:23:04Hora de atraparlo.
00:23:09Tengo una idea.
00:23:10Ayúdame.
00:23:11Sí.
00:23:21Camarero estúpido.
00:23:25¡Hey!
00:23:27¡Hola!
00:23:28Hola.
00:23:30¿Puedo pasar?
00:23:32Sí, claro.
00:23:34Tengo algo para ti.
00:23:37¿En serio?
00:23:40Se suponía que era para mi hermano.
00:23:44Lo tenía en el auto y me sentí muy mal.
00:23:47Pensé que te serviría.
00:23:49¿Segura?
00:23:50Sí, claro.
00:23:53¿Por qué no te quitas esa camisa sucia?
00:23:58De hecho, ¿por qué no te la quito yo?
00:24:07A tu nueva esposa le va a encantar esto.
00:24:23¡Oh, Dios mío!
00:24:24¡Lo siento mucho!
00:24:27No pasa nada.
00:24:28Vamos, pásame esa camisa.
00:24:29La llevaré a la tintorería.
00:24:33¿Nos vemos el lunes a las nueve?
00:24:35¿Lunes?
00:24:36Soy tu nueva asistente.
00:24:38¿Recuerdas?
00:24:40Cierto.
00:24:42¡Qué suerte!
00:24:50Sí, jefe.
00:24:52Estás despedido.
00:25:06Luke, ¿en dónde estabas?
00:25:17Tranquila, te dije que llegaría tarde de la gala.
00:25:20He estado estornudando y tosiendo.
00:25:22¿Y ni siquiera pensaste en llamarme?
00:25:25Soy tu esposa.
00:25:26Oye, te dije que llegaría tarde.
00:25:28¿Qué llevas puesto?
00:25:32¿Ropa?
00:25:32No, Luke.
00:25:33Tu camisa.
00:25:34No saliste de casa con esa camisa.
00:25:37¿Dónde la conseguiste, Luke?
00:25:39Ok, ok, ok.
00:25:40Mira, estaba...
00:25:41Un camarero idiota me derramó vino encima, ¿vale?
00:25:43Y luego se ensució.
00:25:44Así que tuve que cambiarme.
00:25:49¿Estás bromeando?
00:25:52¿Estás bromeando?
00:25:53¿Qué, qué, qué, qué, qué tengo?
00:25:55¡Maldito perro infiel!
00:25:57¡Nos acabamos de casar!
00:25:59¿Estás loca?
00:26:00¡Tienes la espalda llena de arañosos!
00:26:03Oh, no.
00:26:05No es lo que parece, ¿de acuerdo?
00:26:07¡Fuera, fuera, fuera!
00:26:09¡Dormirás en el sofá esta noche!
00:26:11Olivia, no, déjame explicarte.
00:26:12¡Ya basta!
00:26:13¡Vale, fue culpa de un camarero!
00:26:14¡Escúchame!
00:26:16Vete.
00:26:18O voy a gritar.
00:26:29¿Hambre?
00:26:32Lo sabes.
00:26:38¿Sabes?
00:26:40La luz es diferente.
00:26:43¿Diferente?
00:26:44Tienes esta...
00:26:47Aura.
00:26:51Aura.
00:26:53¿Qué más?
00:26:55¿Qué más?
00:26:57Ya veo lo que haces.
00:26:58No puedes hacerme eso.
00:27:00No soy tan tonto como Luke.
00:27:01No sé de qué hablas.
00:27:05¿Sabes?
00:27:06La mejor manera de vengarte...
00:27:08Es simplemente viviendo tu mejor vida, ¿verdad?
00:27:12¿A qué te refieres?
00:27:15¿No crees que, al intentar sacar todo esto adelante,
00:27:18podrías no conseguir lo que realmente quieres?
00:27:20Félix, sé bien lo que quiero.
00:27:23No tienes idea de lo que Luke me hizo.
00:27:26Me dejó...
00:27:27Intentó arruinarme.
00:27:28Porque estaba gorda.
00:27:30Lo siento.
00:27:31Sé por lo que pasaste.
00:27:32No.
00:27:34No lo sabes.
00:27:35Lo sé.
00:27:36¿Recuerdas a mi mamá?
00:27:38¡Oye tú!
00:27:40¡No sabía que iba a haber un terremoto!
00:27:42¡Uy, uy, uy!
00:27:46¡Anda!
00:27:47¡Sigue caminando!
00:27:48No puedo contarte las innumerables veces que acosaron a mi madre solo por su peso.
00:27:53¿Y es por eso que quieres ayudarme?
00:27:56¿Sí?
00:27:57¿Y por qué quiero que vivas tu mejor vida?
00:28:02Olvídate de él.
00:28:03Olvídate de él y de tu pasado.
00:28:06Tienes que...
00:28:07Seguir adelante.
00:28:09Gracias y lamento lo que pasó con tu madre.
00:28:12Pero no viviste mi vida.
00:28:16En mi piel.
00:28:18Luke va a sufrir.
00:28:20Y su amante.
00:28:21Y su madre.
00:28:22Y su compañía.
00:28:25Perdí el apetito.
00:28:26Buenas noches.
00:28:40Vaya, pero si es la señorita primer día de trabajo en persona.
00:28:43Pasa, Madeline.
00:28:47La agenda de esta semana.
00:28:49He organizado tus juntas.
00:28:51Y revisado tus correos.
00:28:54Te adaptas rápido, ¿cierto?
00:28:55Bueno, lo que sea para mi jefe.
00:29:05Pasa, Anthony.
00:29:06Buenos días, Luke.
00:29:09Solo quería pasar y darte esto.
00:29:11Es un regalo de mi esposa por sacar la empresa a la bolsa.
00:29:14Y por su nuevo matrimonio.
00:29:16Felicidades.
00:29:17Gracias, Anthony.
00:29:19Me gustaría presentarte a mi nueva asistente.
00:29:21Madeline Rafael.
00:29:23Anthony es nuestro vicepresidente.
00:29:25Un placer conocerte, Anthony.
00:29:29Un placer, Madeline.
00:29:31¿Te importa si tomo un poco de pastel?
00:29:34Bueno, sí, claro.
00:29:36Yo, nos vemos luego.
00:29:49De acuerdo.
00:29:50Gracias de nuevo.
00:29:51Es todo tuyo, jefe.
00:30:12Disfruta.
00:30:13¿Qué tal?
00:30:28¿Qué te pasó?
00:30:30Mi coche se averió.
00:30:32Voy a pedir un Uber.
00:30:33No, me refiero a tu pierna.
00:30:34De hecho, es mi tobillo, Joe.
00:30:38Tengo tobillos muy débiles.
00:30:40Bueno, sube, te llevo.
00:30:45¿Seguro?
00:30:45Yo...
00:30:46No, no quiero ser una molestia.
00:30:49No acepto un no por respuesta.
00:30:50De hecho, eres muy malo en esto.
00:31:01Oye, oye.
00:31:03Yo nunca pierdo.
00:31:06Tu hermano tiene un palacio enorme, ¿eh?
00:31:08Sí, bueno, me quedo aquí temporalmente hasta que pueda instalarme.
00:31:14Oh, tengo algo para ti.
00:31:20Ah, gracias.
00:31:24Ah, tengo el tuyo adentro.
00:31:27Si quieres, entra y espera mientras te lo traigo.
00:31:31De acuerdo.
00:31:32Me parece bien.
00:31:33Sí.
00:31:35Cuidado.
00:31:36Ah, gracias.
00:31:38Si quieres esperar aquí, iré a buscarlo.
00:31:41No, espera, espera, espera.
00:31:41Vamos a sentarnos y te puedo revisar el tobillo.
00:31:51Oye, cariño.
00:31:53¿Me puedes dar un masaje?
00:31:56Creo que me torcí el tobillo otra vez.
00:31:59No te estarías torciendo el tobillo si no llevaras todo eso encima.
00:32:10¿Qué?
00:32:11Ah, nada.
00:32:16¿Qué está pasando?
00:32:17Nada.
00:32:19Solo revisaba el tobillo de Madeline.
00:32:21Tiene los tobillos débiles, ¿verdad, Madeline?
00:32:24Interesante.
00:32:25Eres un director ejecutivo.
00:32:26¿No tienes asuntos más urgentes que los tobillos?
00:32:29Bueno, solo quería asegurarme de que se sintiera bien atendida en su primer día.
00:32:33Ah, el tratamiento de lujo.
00:32:36Primero un masaje de pies.
00:32:37¿Qué sigue?
00:32:37¿Cuerpo completo?
00:32:39Félix.
00:32:40Bueno, creo que mejor me voy.
00:32:43No te preocupes por la camisa, Madeline.
00:32:45Puedes devolverme en el trabajo.
00:32:47Espero que te mejores.
00:32:48Félix.
00:32:54Cuidado con la actitud.
00:32:56No quiero verlo tocándote.
00:32:59No quiero verlo tocándote.
00:33:01¿Por qué?
00:33:03¿Por qué?
00:33:03¿Por qué?
00:33:05¿Por qué qué?
00:33:11Ven.
00:33:13Siéntate a mi lado.
00:33:14¿Tienes algo que quieras decirme, Félix?
00:33:27Es un tonto idiota.
00:33:30No quiero verte cerca de él.
00:33:32¿Te estás poniendo celoso?
00:33:34No.
00:33:36No lo estoy.
00:33:38Yo...
00:33:40Solo quiero...
00:33:42Félix tiene que verme cerca para creer que somos hermanos.
00:33:49Mi plan tiene que salir a la perfección.
00:33:54Entonces, ¿cuál es tu plan?
00:33:55La empresa tiene una importante reunión de licitación el mes que viene.
00:33:59¿Puedo detenerlo o sí?
00:34:01Puedo conseguir la propuesta de licitación con antelación.
00:34:04¿Te refieres al multimillonario proyecto City Garden?
00:34:10Si fracasa, su puesto como director ejecutivo de Nexus está en riesgo.
00:34:15Vaya, qué lista eres.
00:34:17Oh, Dios mío, ¿lo del tobillo es real?
00:34:19Sí.
00:34:20Lo siento, voy por un cuento.
00:34:25¿Mejor?
00:34:37Mejor.
00:34:41Creo que es hora de que Olivia conozca a...
00:34:44Madeleine.
00:34:48¿Hola?
00:34:50Hola.
00:34:51Llamo de la oficina del señor Moss.
00:34:54¿Quién es?
00:34:56Debe ser Olivia.
00:34:58¿Quién eres?
00:35:01Solo llamaba para decirte...
00:35:04El señor Moss llegará tarde a casa esta noche.
00:35:06Parece que vamos a tener una noche muy larga.
00:35:12¿Esta zorra cree que puede robarme a mi hombre?
00:35:15Voy a enseñarle.
00:35:16Madeline, pasa por favor.
00:35:29¿Qué llevas ahí?
00:35:31Oh, nada.
00:35:33Solo un poco de comida para mi esforzado jefe.
00:35:37¿Es sashimi fresco?
00:35:43Sí.
00:35:44Es mi favorito.
00:35:46¿Cómo lo supiste?
00:35:47Bueno, es lo que hacen los asistentes.
00:35:52Es nuestro trabajo conocerte por dentro y por fuera.
00:35:55Bueno, no voy a poder comer todo este sushi yo solo.
00:36:02Y mucho menos terminarme una botella entera de champán.
00:36:05Creo que necesito tu ayuda con esto.
00:36:07Bueno, lo que sea por mi jefe.
00:36:12Así que...
00:36:23¿Por qué deberíamos brindar?
00:36:26¿Qué tal por el futuro de tu compañía?
00:36:30Me encanta.
00:36:31Por el futuro de mi compañía.
00:36:56Esto es...
00:36:57Está buenísimo.
00:36:59Bueno, jefe.
00:36:59Se está haciendo un poco tarde.
00:37:04No te preocupes.
00:37:05Ve a casa a descansar.
00:37:07Hiciste un gran trabajo.
00:37:15La diversión acaba de empezar.
00:37:28¿Dónde está?
00:37:30¿Quién?
00:37:31Tu asistente tonta.
00:37:34Oh, eh...
00:37:35Bueno, ella...
00:37:36Bueno, él...
00:37:37Se fue hace mucho tiempo.
00:37:39No me mientas.
00:37:41Sé que es una mujer.
00:37:42Acabo de hablar con ella.
00:37:44Está aquí.
00:37:45¿Dónde?
00:37:45Te lo digo, se fue.
00:37:46Te lo digo.
00:37:47Se fue.
00:37:52¿Así que te comiste todo el sushi y el champán tú solo?
00:37:54¿Sí?
00:37:56¿Sí?
00:37:56¿Sí?
00:37:58¿Sí?
00:38:04Bueno...
00:38:06¡Maldito mentiroso!
00:38:08¿Qué?
00:38:09¿Qué?
00:38:09¿Qué?
00:38:11¿Qué?
00:38:11¿Qué?
00:38:12¿Qué?
00:38:13¿Qué?
00:38:13¿Qué?
00:38:13Luke?
00:38:14Conozco tus secretos.
00:38:16¿No quieres meterte conmigo?
00:38:18Podría hundir tu empresa con un chasquido de dedos.
00:38:22No te atrevas a amenazarme, perra
00:38:31¡Ah! ¡Mi ojo! ¡Me arañaste el ojo!
00:38:36¡Te estás metiendo con la mujer equivocada!
00:38:52¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡No mire!
00:39:23¡No mires!
00:39:26Sí, iré a mi cuarto
00:39:29Juro que yo no vi nada
00:39:31Disculpa, lo siento
00:39:33Oh, Félix, lo vi todo
00:39:38Buenos días, jefe
00:39:50¿Qué pasa con las gafas de sol?
00:39:56Solo son mis ojos, los siento un poco sensibles hoy
00:40:00¿Seguro?
00:40:06¿Puedo?
00:40:06Bien
00:40:10Oh, Dios, jefe, ¿qué pasó?
00:40:16Me arañé mientras me lavaba la cara
00:40:18Bueno, Madeline cuidará de ti
00:40:22Ahora, déjame ver esa hermosa cara
00:40:27¿Te han dicho alguna vez que tienes unos ojos lindos?
00:40:38Ok
00:40:42¿Te dolió?
00:40:56Listo
00:40:57Como nuevo
00:40:59¿Sí?
00:41:07Luke
00:41:08Luke, ¿estás listo para hablar sobre la propuesta del proyecto City Garden?
00:41:12Sí, por supuesto
00:41:13Hagámoslo
00:41:13Debería irme
00:41:14Oh, no
00:41:15Por favor, quédate
00:41:17Quiero que te unas a nosotros
00:41:18Es importante que Madeline sepa todo sobre el trato
00:41:22Tengo que decirlo, Anthony
00:41:29Son unas grandes ideas
00:41:30Luke, creo que tenemos una excelente oportunidad de conseguir esta propuesta
00:41:36Oh, y aquí tienes
00:41:40Esta es tu copia del borrador de la propuesta
00:41:42Así que tienes las cifras exactas
00:41:44Esto es perfecto
00:41:47Le echaré un vistazo más tarde
00:41:49Oye, Madeline
00:41:50Anthony
00:41:51¿Tienen hambre?
00:41:52¿Qué tal si almorzamos todos?
00:41:54Yo invito
00:41:55Claro
00:41:56Hagámoslo
00:41:58
00:41:59Oh, Dios
00:42:04Lo siento mucho
00:42:06¿Estás bien?
00:42:07Sí, yo
00:42:08Sabes, me quedaré aquí y limpiaré esto porque no se adelanta
00:42:36Tú, maldita
00:42:51Sé exactamente lo que haces
00:42:53Lo que hiciste anoche
00:42:54Lo siento, señora
00:42:56Necesito ayuda
00:42:57Oh, cállate, perra
00:42:58Confiesa
00:43:00Intentas robarme a mi hombre
00:43:02Tú fuiste quien robó a mi hombre
00:43:05Luke y yo
00:43:06Acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
00:43:09No te hagas la tonta
00:43:11Casa Fortunas
00:43:13No sé de qué está hablando, señora
00:43:15No te atrevas a volverme a tocar
00:43:24Solo porque seas la esposa del jefe
00:43:26No significa que puedas andar por ahí haciendo lo que quieras
00:43:28Y no necesito ser una casa Fortunas
00:43:31Mi familia
00:43:32Vale
00:43:33Billones
00:43:34¿Se encuentra bien, Olivia?
00:43:41Falsa mentirosa
00:43:42Muerta de hambre
00:43:44No tienes ni en qué caerte muerta, maldita pobre
00:43:47Ah, en realidad
00:43:49La señorita Rafael es de hecho
00:43:51La hermana del multimillonario
00:43:52Félix Rafael
00:43:53Como sea
00:43:56Sigue siendo una don nadie en esta empresa
00:43:58Que es lo único que importa
00:44:00Voy a decirle a Luke que te despida
00:44:04Luke no volverá hasta tarde
00:44:12Deberías irte
00:44:13No
00:44:14Me quedaré aquí hasta que regrese
00:44:17De acuerdo
00:44:19Como desee
00:44:21¿Sirvienta?
00:44:34Tráeme un café caliente
00:44:36¿A esto le llamas café caliente?
00:44:54Está prácticamente frío
00:44:56¿Qué demonios te pasa?
00:45:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, cariño
00:45:07Fue su culpa
00:45:08Intentaba tirar el café a ella
00:45:10Madeline
00:45:11Es mi asistente
00:45:12¿Por qué nos faltas al respeto?
00:45:15Te quiero fuera de mi oficina ahora
00:45:17¿Me estás echando de tu oficina?
00:45:20Luke
00:45:20Recuerda
00:45:22No quieres meterte conmigo
00:45:23¿Quién te crees que soy? Soy un maldito CEO multimillonario. No eres nada sin mí. Ahora, lárgate.
00:45:30¿Cómo te atreves a hablarme así? ¡Soy tu esposa!
00:45:36Bueno, esta es mi oportunidad. ¿Qué hago?
00:45:41¡Perra loca! ¡Fuera!
00:45:44No, te perdonaré esto.
00:45:48Olivia.
00:45:50No olvides tu bolso.
00:45:53Ey, Madeleine. Siento mucho su comportamiento.
00:46:09No. No, yo...
00:46:12Todo esto es mi culpa. No habría pasado si no fuera por mí.
00:46:15Todo esto es mi culpa. No habría pasado de no ser por mí.
00:46:18No digas eso.
00:46:20Pero es verdad.
00:46:21No digas eso.
00:46:23Debería renunciar.
00:46:25Absolutamente no. Me niego.
00:46:28Pero...
00:46:29Pero quiere que me despida.
00:46:31Bueno, prefiero dejarla antes que despedirte.
00:46:33¿En serio? ¿Tú? ¿Tanto te gustó?
00:46:42Oh, sí.
00:46:48No puede ser.
00:46:50¿Cómo lograste tomar una foto de la licitación?
00:46:52Habilidades, cariño.
00:46:53Habilidades, cariño.
00:46:54Habilidades.
00:46:55Y una vez que lo filtre a la competencia, Luke no tendrá ninguna posibilidad de ganar.
00:47:00Bueno, espero que hayas tenido cuidado. Podrías estar en un buen lío.
00:47:05No lo creo.
00:47:06No soy la última en tocar la propuesta.
00:47:12Continúa.
00:47:13Bueno, digamos que mi querida amiga Olivia tomó la licitación y ni siquiera lo sabe.
00:47:20Guapísima e inteligente. ¿Quién eres y de dónde vienes?
00:47:25Oh, ¿de verdad quieres saberlo?
00:47:27Claro que sí.
00:47:29Claro que sí.
00:47:31A su tiempo, Félix.
00:47:33A su tiempo.
00:47:34Luke.
00:47:44Perdimos.
00:47:46¡Me lleva la...!
00:47:48¿Qué?
00:47:52¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:54¡Eso es imposible! ¡La puja fue de diez mil millones!
00:47:56Sí, y eso es lo raro.
00:47:58No tiene sentido.
00:48:00Sabían nuestro resultado.
00:48:01La única manera de que lo supieran es conociendo nuestro plan de licitación.
00:48:06Exactamente. Y solo había tres personas en esa reunión.
00:48:10Tú, yo y...
00:48:14No, eso es imposible.
00:48:16Ni lo pienses, Anthony. Le confío a Madeleine mi vida.
00:48:20De hecho...
00:48:22Hay algo que debería mencionar.
00:48:27Sí, por favor.
00:48:31¿Recuerdas ese día que Olivia vino a la oficina y te derramó café encima?
00:48:41¿Sí?
00:48:43Bueno, más tarde esa noche, cuando estaba guardando los archivos, yo no pude encontrar la propuesta de licitación.
00:48:51La busqué por todas partes, pero no la encontré.
00:48:53Lo siento mucho. Es culpa mía.
00:48:56Creo que la visita de Olivia me distrajo.
00:49:00Cuando irrumpió en tu oficina, estuvo aquí todo el día.
00:49:11Podría hundir tu empresa con un chasquido de dedos.
00:49:14Sé quién es el responsable de esto.
00:49:23Fuiste tú.
00:49:24¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:49:25Dime la verdad ahora. Fuiste tú, no mientas.
00:49:28No tengo ni idea de qué estás hablando.
00:49:30Está aquí. Tiene que estarlo.
00:49:32¡Para! ¿Qué estás haciendo?
00:49:34¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
00:49:44¡Maldita perra traidora!
00:49:46¿Qué? ¡Nunca toqué eso!
00:49:48¡Lo hiciste! ¡Lo hiciste! ¡Lo filtraste!
00:49:51Perdimos la licitación, lo que significa que estoy perdido.
00:49:54¿Contenta?
00:49:55No, no, cariño. Yo no...
00:49:56Perra loca. ¡Fuera!
00:50:08Olivia.
00:50:10No olvides tu bolso.
00:50:23Hola, Olivia.
00:50:24Hola, Jacob. Necesito que me hagas un favor.
00:50:27Lo que sea por ti, Olivia. ¿Qué pasa?
00:50:30Necesito que busques información sucia sobre alguien.
00:50:33Se llama...
00:50:34Madeleine Rafael.
00:50:36Hermana de Félix Rafael.
00:50:38Lo tengo.
00:50:49Estamos en directo desde Nexus Enterprise,
00:50:51donde el director ejecutivo, Luke Moss,
00:50:53se enfrenta a una intensa crítica.
00:50:55Está bajo presión de los accionistas
00:50:57por haber fallado en el lucrativo proyecto City Garden,
00:50:59valorado en unos 10 mil millones de dólares.
00:51:03¡Señor Moss! ¡Señor Moss!
00:51:05¡Unas preguntas! ¡Señor Moss!
00:51:06¡Por favor!
00:51:07¡Señor Moss!
00:51:07¡Señor Moss!
00:51:07¡Señor Moss!
00:51:08¡Sí!
00:51:10¡Sí!
00:51:16¡Salud!
00:51:17¿Sabes?
00:51:22Creo que esto merece algo más que un simple brindis.
00:51:25¿Qué tenías en mente?
00:51:27¿Te gustan las sorpresas?
00:51:29¿Sí?
00:51:34¡Justo aquí!
00:51:38¡Oh, Dios mío, Félix!
00:51:41¡Oh, Dios mío!
00:52:05Ok.
00:52:07Probablemente me veo ridícula.
00:52:09Ah, adorable.
00:52:11Creo que te ves adorable.
00:52:13Espera, ¿tienes algo?
00:52:39Luke, hola.
00:52:41¿Álvaro esta noche?
00:52:43Sí, me apunto.
00:52:46Es Luke, tengo que irme.
00:53:02Luke?
00:53:04Luke?
00:53:05Hola, ¿estás bien?
00:53:07Ey, reacciona.
00:53:10Hola, hola, ¿estás bien?
00:53:12Ella lo hizo.
00:53:14Intenta arruinarme, pero no la dejaré.
00:53:18Yo la arruinaré primero.
00:53:19¿Qué tal si te llevamos a casa?
00:53:21¿De acuerdo?
00:53:22Vamos, levántate.
00:53:23¿A casa?
00:53:25No quiero ir a casa.
00:53:28Me hospedo en el hotel esta semana.
00:53:30No quiero ver a esa perra.
00:53:35Ok, ok.
00:53:36Bueno, entonces...
00:53:37¿Al hotel?
00:53:38¿Vamos?
00:53:39Ay, vamos.
00:53:40Oh, vas a tener que ayudarme.
00:53:42No, no, no, no, no.
00:53:44Ah, bien.
00:53:45Sí.
00:53:46Genial, vamos.
00:53:48Vamos.
00:53:49De acuerdo, vamos.
00:53:50Gracias.
00:53:59Bien.
00:54:00Hola, Olivia.
00:54:15Te pondremos al día.
00:54:20Te pondremos al día.
00:54:50T45 2016
00:54:52Téras.
00:55:03Tática de la pasividad.
00:55:07Térasocación cada día antes que puse,
00:55:10Térasocación cada día a día.
00:55:14Térasocación cada día.
00:55:16Térasocación cada día antiguoится.
00:55:19No lo hicieron
00:55:25Quiero la llave de la habitación de Luke ahora mismo
00:55:35Lo siento señora, no puedo hacer eso, no es su habitación
00:55:39Soy su esposa
00:55:41Es que no, yo no...
00:55:44Dámelo, o tú y toda tu familia terminarán en la calle para el fin de semana
00:55:49Deme un minuto, ¿de acuerdo?
00:56:10Madeline, ¿qué demonios pasó?
00:56:15¿Tuvimos sexo?
00:56:18¡Genial!
00:56:20Madeline
00:56:21¿Madeline?
00:56:27¡Madeline!
00:56:28¡Vete!
00:56:29¡Eres un asqueroso cerdo depravado!
00:56:31¿Dónde está?
00:56:32No sé de qué estás hablando
00:56:34¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:36¿No lo sabes?
00:56:39No soy yo
00:56:41¡Estúpido idiota!
00:56:43¡Me enviaste esto!
00:56:44No, no lo hice
00:56:46Vine solo
00:56:46¿Solo?
00:56:51¿Esto es solo?
00:56:53¡Tierra loca!
00:57:02¿Te vas a arrepentir?
00:57:06¿Qué?
00:57:18Olivia, soy Jacob
00:57:20Tengo noticias para ti
00:57:21Resulta que Félix Rafael no tiene una hermana
00:57:26Es hijo único
00:57:27Lo sabía
00:57:29Buen trabajo, Jacob
00:57:31Ahora quiero que descubras exactamente dónde vive Madeline
00:57:35Lo tengo
00:57:37Que empiece la diversión
00:57:42Oh, ahí estás Olivia
00:57:48Ahí estás, maldita perra
00:57:50No me hables así
00:57:52Impostora
00:57:53Acabo de descubrir quién eres realmente
00:57:56Oh no
00:57:57Ella lo sabe
00:57:58¿Te comió la lengua el gato?
00:58:00¿Pensaste que podrías engañarnos con tu cuento sobre tu hermanito multimillonario?
00:58:05No eres millonaria
00:58:06Eres una casa fortunas
00:58:08Y es solo cuestión de tiempo para que todos se enteren
00:58:11Me aseguraré de ello
00:58:13Bueno
00:58:15Buena suerte con eso
00:58:17Apenas puedes mantener a tu hombre
00:58:19No puedes siquiera tocarme
00:58:21Perra maldita
00:58:29Voy a hacer de tu vida un infierno
00:58:31Me hiciste esto una vez
00:58:33Y ahora te toca pagar a ti
00:58:35¿De qué demonios está hablando esta zorra?
00:58:39¿Dónde está hablando esta zorra?
00:58:47Buenos días, guapo
00:58:49Hola
00:58:52Ey, el pan está ahí
00:58:53Prepárate el tuyo
00:58:57De acuerdo
00:58:58Alguien está molesto
00:59:00¿Quieres hablar?
00:59:02No hay nada que discutir
00:59:04¿Todo bien?
00:59:05¿Estás molesto por lo de anoche?
00:59:10¿Por qué volviste tan tarde?
00:59:12Bueno
00:59:13Trabajaba en mi plan
00:59:14Requiere dedicación
00:59:17¿Ir al bar?
00:59:18Con tu ex marido
00:59:19A medianoche
00:59:20¿Eso es dedicación?
00:59:24¿Qué hicieron?
00:59:25Bueno
00:59:26Estaba borracho
00:59:27Lo lleve
00:59:29A la habitación del hotel
00:59:31Pero es
00:59:32¿Fuiste a su cuarto?
00:59:33¿Fuiste a su cuarto?
00:59:34¿Fuiste a su cuarto?
00:59:35No, yo solo
00:59:36Eso no me importa
00:59:37No me lo digas
00:59:38No quiero saberlo
00:59:39Solo
00:59:40Solo quiero
00:59:41Solo quiero
00:59:51¿Qué es lo que quieres?
00:59:54Solo quiero que
00:59:57Dejes esto atrás
00:59:59Tu plan
01:00:00Félix
01:00:03Estoy así de cerca
01:00:04Así de cerca
01:00:05Así de cerca
01:00:06De mi venganza
01:00:09Y no tardará
01:00:10Mucho
01:00:15¿Lo prometes?
01:00:17Lo prometo
01:00:19No quiero que te vuelvan a hacer daño
01:00:21Esa gente
01:00:23Está loca
01:00:24No lo harán
01:00:32Ven aquí
01:00:47Esta sucia cazafortuna
01:00:48Se está intentando seducir a todos
01:00:50Voy a acabar contigo
01:00:54No, Adelaide
01:01:09¿Qué pasa?
01:01:12Renuncio
01:01:14¿Qué?
01:01:16Me voy, Luke
01:01:20Solo quería que supieras que
01:01:22Tuve algunas de las mejores experiencias
01:01:23De mi vida trabajando
01:01:24No, ella
01:01:25Te está haciendo esto
01:01:26Olivia te está presionando
01:01:28Pero tiene razón
01:01:30Dios, nunca debí haber enviado esas fotos
01:01:33¿Fuiste tú?
01:01:35No sé qué estaba pensando
01:01:36Soy una tonta
01:01:37Yo...
01:01:38Dios...
01:01:41Es que yo...
01:01:43Estoy enamorada de ti
01:01:48Estoy enamorada de ti
01:01:52¿De verdad?
01:01:54Madeline...
01:01:55No pasa nada
01:01:56No tienes idea de lo especial que fue anoche para mí
01:02:01También para mí
01:02:05Dios mío, pero...
01:02:07Eso no es todo
01:02:08Hay algo más
01:02:10¿Qué?
01:02:13Madeline, puedes decírmelo
01:02:15Luke, en realidad no soy hermana de Félix
01:02:25Soy su media hermana
01:02:27Olivia se enteró y ahora amenaza con contársela a todo mundo
01:02:31Ey, mira, no me importa en absoluto
01:02:33Mira, en cuanto a tu trabajo, estás completamente a salvo aquí
01:02:37¿Ok?
01:02:39Dios, ¿por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:42Es porque yo...
01:02:46Tú...
01:02:54Estoy enamorado de ti, Madeline
01:02:58Te tengo donde quiero
01:03:00¿No vas a decir nada?
01:03:02Bueno, es...
01:03:04Es que...
01:03:06Estoy...
01:03:07Tan feliz...
01:03:09Y también tan triste...
01:03:11Al mismo tiempo
01:03:13¿Qué quieres decir?
01:03:17Bueno, estoy feliz porque yo...
01:03:19Siento lo mismo por ti también
01:03:21Lo sabía
01:03:23Pero estoy triste porque...
01:03:25Estás casado y...
01:03:27Eso significa que nunca estaremos juntos
01:03:30Sí, podemos
01:03:32Romperé con ella, ya verás
01:03:37¿De acuerdo?
01:03:41Eres tan hermosa
01:03:42¿Lo sabías?
01:03:45¿Puedo besarte?
01:03:47No...
01:03:52Hasta que te divorcies...
01:03:54Y estés soltero
01:03:59Estoy de acuerdo
01:04:01Empezaré a trabajar en ello
01:04:03¿Lo harás?
01:04:04
01:04:05Voy a volver a mi casa, recogeré mis cosas...
01:04:07Y me voy
01:04:09¿Quieres acompañarme?
01:04:10Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:04:22Aunque...
01:04:23Ahora que soy multimillonario
01:04:24Definitivamente va a mejorar
01:04:25Creo que es genial, ya sabes...
01:04:37Perfecto
01:04:39Mi casa...
01:04:41Tantos recuerdos
01:04:43Madeline
01:04:44¿Qué pasa?
01:04:46Nada...
01:04:47Es precioso
01:04:49Voy a sacar algunas cosas del garage
01:04:51¿Podrías ayudarme con mi ropa?
01:04:53Ah...
01:04:55Está...
01:04:56¿Está ella... aquí?
01:04:58¿A Olivia?
01:04:59No, no está
01:05:00Seguro fue al spa
01:05:01Vamos
01:05:12Que no está
01:05:29É este
01:05:34Cariño
01:05:35Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
01:05:39Y volvemos aquí por...
01:05:42This.
01:05:54How is it?
01:05:55Did you finish?
01:05:56Ah...
01:05:57Yes.
01:05:58Yes, I think so.
01:06:02You know...
01:06:05I...
01:06:07really love...
01:06:09this shirt.
01:06:12You know?
01:06:13This looks familiar.
01:06:15Hello, Luke.
01:06:19I bought a new shirt.
01:06:21What do you think?
01:06:30Luke?
01:06:32Yes.
01:06:33Yes.
01:06:34I love it.
01:06:38Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:44Let's go.
01:06:45Let's go.
01:06:46Let's go.
01:06:47Let's go.
01:06:48Let's go.
01:06:49Hey.
01:06:51Well, I'm not at all.
01:06:52You are not.
01:06:53I'm not my wife.
01:06:54I'm not my husband.
01:06:55It's not my husband.
01:06:56Here we go.
01:06:57This is the problem.
01:06:58You are not my husband.
01:06:59I'm sorry.
01:07:00I'm sorry.
01:07:01I'm sorry.
01:07:02But...
01:07:03I'm sorry.
01:07:04What?
01:07:13What?
01:07:15Shit!
01:07:20I'm gonna make you a hell!
01:07:23You did this once, now I have to pay you.
01:07:27My house!
01:07:33My house!
01:07:35I'm going to end with that house of fortune!
01:07:51Did you see the video?
01:07:53What?
01:07:54You?
01:07:55You've been lying all the time!
01:07:58That's not the sister of Felix!
01:08:00That girl who is fortune also tried to seduce her!
01:08:03They're brothers!
01:08:07Hello?
01:08:08Hello?
01:08:15Divorcio?
01:08:17What?
01:08:18Yes!
01:08:19I think Luke is going to divorce me!
01:08:23That's impossible!
01:08:24But you two just have been married!
01:08:27It's because of her new assistant Madeline.
01:08:30She manipulated a Luke.
01:08:32The seduce!
01:08:34Don't worry about this Olivia.
01:08:37I will assure you that this fucking house of fortune will disappear from your life.
01:08:42DIRTY
01:08:49DIRTY
01:08:50Mom!
01:08:51You don't know what you're talking about!
01:08:52No, let's get into this.
01:08:53Look!
01:08:54It's like your mother.
01:08:55It's my job to cuidarte.
01:08:57And I want you the best to you...
01:08:59And I want you to leave you for that.
01:09:02You have to marry her.
01:09:04But you even know Madeline.
01:09:07DIRTY
01:09:08HELLO
01:09:09Tunic
01:09:10Disculpa la interrupción. Luke, solo quería confirmar tu conferencia telefónica de las tres.
01:09:15Sí, Madeline, pasa por favor.
01:09:18Quiero presentarte a alguien que es muy especial.
01:09:26¡Eres una desgraciada!
01:09:30Bueno, es mucho gusto conocerte, Bonnie.
01:09:38Cuida tus modales, jovencita.
01:09:41Para ti soy la señora Moss, ¿entendido?
01:09:43¡Mamá!
01:09:44Luke, debo decir que estoy bastante decepcionada de tus prácticas de contratación.
01:09:50Hay demasiadas cazafortunas por ahí, intentando dormir para llegar a la cima sin ninguna cualificación.
01:09:56Disculpe.
01:09:57¿Disculpa tú?
01:09:59¡Mamá!
01:10:00Aquí Madeline, pertenece a la familia Rafael.
01:10:06¿La familia Rafael?
01:10:08¿El billonario Félix Rafael?
01:10:12Es su hermano.
01:10:13Es una heredera.
01:10:16¡Oh, Dios!
01:10:17¡Lo siento mucho, Madeline!
01:10:19Por favor, no tiene que disculparse, señora Moss.
01:10:22¡Oh, no, no, no!
01:10:23¡Por favor, llámame Bonnie!
01:10:24¡Y venga, dame un abrazo!
01:10:28Primera vez que esta perra me abraza.
01:10:34Luke, olvida todo lo que dije antes.
01:10:36Y Madeline, por favor.
01:10:38Me encantaría que vinieras a almorzar mañana.
01:10:40¡Oh, y trae a tu hermano Félix también!
01:10:43¡Encantada!
01:10:44¿Banny?
01:10:44¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:10:46¡Ja, ja, ja, ja!
01:10:53Hola, guapo.
01:10:55¿Qué quieres?
01:10:58No mucho.
01:10:59Solo vine a invitarte a salir.
01:11:02¿En serio?
01:11:04¿Una cita?
01:11:06Sí, como mi hermano.
01:11:08¡Oh!
01:11:09La mamá de Luke nos invitó a almorzar.
01:11:12¿Y cuál es el motivo para invitar a tu hermano?
01:11:17Bueno, necesito que se crean todo este plan para poder vaciarlos de cada centavo que este imbécil y esa vieja tienen.
01:11:27Arruinarlos.
01:11:29Pero no tengo ni idea de cómo.
01:11:34¿Alguna idea?
01:11:35Fácil.
01:11:36Solo convéncelos de que apuesten todo por una acción que pronto colapsará.
01:11:41¿Qué acción?
01:11:45¿Sabes qué?
01:11:46Estoy un poco cansado para pensar.
01:11:50Ojalá pudiera recibir un masaje de alguna manera.
01:11:53Eso ayudaría.
01:11:55Un masaje.
01:12:00De acuerdo.
01:12:06¿Qué tal?
01:12:08Abajo.
01:12:10Y a la izquierda.
01:12:12¿Aquí?
01:12:12Justo ahí.
01:12:13¿Aquí?
01:12:13Sí.
01:12:14¿Aquí?
01:12:14¡Au!
01:12:15¡Au!
01:12:17¿Cansado aún?
01:12:19Bueno, ya dime.
01:12:21No te preocupes por eso.
01:12:22¡Oh, bienvenidos!
01:12:29Señor Rafael, qué honor es tenerlo aquí.
01:12:34¡Dios mío!
01:12:36Tu hermana es una mujer hermosa.
01:12:38¿Sabías eso?
01:12:40Luke, ¿por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:44Y no esa campesina tonta de Olivia.
01:12:46Ay, mamá.
01:12:48No te preocupes por eso.
01:12:51Pasen, por favor.
01:12:59Entonces, Félix.
01:13:01¿En qué estás trabajando?
01:13:03De hecho, mi empresa está actualmente invirtiendo fuertemente en Logostec.
01:13:08Bueno, es una empresa que cotiza en bolsa, ¿no?
01:13:11Claro que sí.
01:13:12¿Y por qué quiere invertir en esa empresa?
01:13:16Si me permite preguntar.
01:13:18No sé si debería compartir esa información.
01:13:21Ah, somos amigos, ¿verdad?
01:13:24Vamos, Félix.
01:13:25Puedes confiar en Bonnie y Luke.
01:13:27Son gente de confianza.
01:13:32Bueno, se dice que está a punto de finalizar un revolucionario algoritmo de IA.
01:13:39Mejorará el aprendizaje automático.
01:13:43Y este algoritmo tiene el potencial.
01:13:45De hecho, se espera que sea un punto de inflexión en la IA.
01:13:50Hay billones por ganar.
01:13:57No puedes contárselo a nadie.
01:14:00Quiero decir a nadie sobre esto.
01:14:02Lo prometemos.
01:14:03¿Ves?
01:14:05Te dije que podías confiar en ellos.
01:14:17¿Crees que lo creyeron?
01:14:19¿Sobre la inversión de Logostec?
01:14:21Por supuesto.
01:14:22Ahora, la pregunta es si invertirán toda su fortuna.
01:14:26Hola, mamá.
01:14:42Look.
01:14:43¿Ves lo que yo veo?
01:14:45¿Qué?
01:14:46Las acciones que mencionó Félix.
01:14:48Invertí unos cuantos millones anoche y las acciones ya subieron 200%.
01:14:53¿Doscientos por ciento?
01:14:55Guau.
01:14:57Ok.
01:14:57Ok.
01:14:58Escúchame, mamá.
01:14:59Necesito que pongas todo tu dinero en esas acciones, ¿de acuerdo?
01:15:02Todo.
01:15:04¿Seguro?
01:15:05Por supuesto.
01:15:12Anthony.
01:15:14Escúchame.
01:15:17Necesito que inviertas todas las reservas de la empresa en acciones de Logostec.
01:15:22Ah, Luke.
01:15:23Bueno, francamente, suena como una idea muy arriesgada.
01:15:28¿Y si las acciones caen?
01:15:29Créeme.
01:15:30Tengo información privilegiada.
01:15:31No tienes idea de lo descabelladas que serán las ganancias.
01:15:33Sí, las ganancias de esta inversión finalmente silenciarán a la Junta Directiva.
01:15:38Y seguiré siendo el Director Ejecutivo.
01:15:41Director Ejecutivo Definitivo.
01:15:45Hazlo real.
01:15:47Sí, de acuerdo.
01:15:54Ah, hola, jefe.
01:15:57¿Pareces feliz hoy?
01:15:59Qué vía tan fabuloso, Madeline.
01:16:01Fabuloso.
01:16:01Ah, por cierto.
01:16:03Quería asegurarme de que vinieras a la fiesta anual de la empresa este viernes.
01:16:07Claro que sí.
01:16:07Iré.
01:16:08Genial.
01:16:09E invita a tu hermano.
01:16:10¿Bien?
01:16:36It's a pity.
01:16:43What?
01:16:45That's your brother.
01:16:49What else did you want?
01:16:51Oh, you don't have any idea.
01:16:54Let's go. Let's go for those idiots.
01:17:06Here you are.
01:17:16Oh my God, you're beautiful.
01:17:19Do you care if I take a minute?
01:17:29Is everything okay?
01:17:31Más que bien.
01:17:32Desde que te conocí Madeline, mi vida ha cambiado por completo.
01:17:39Me siento como nuevo y mejor.
01:17:42Y por eso, quería hacer esto.
01:17:45¿Te casarías conmigo?
01:17:49Perdiste la puta cabeza.
01:17:50Tú, perra, estúpida, idiota.
01:18:07Bunny, no fue mi intención.
01:18:09Me da igual.
01:18:10Si no fue tu intención, eres una patética, desgraciada casa fortunas.
01:18:13Tienes razón. Siempre supe que eras una casa fortunas intentando robarme.
01:18:18Eres una descarada.
01:18:20No puedo creer que me haya casado contigo, malita infiel.
01:18:22Bueno, ahora no importa porque nos vamos a divorciar.
01:18:25Estoy haciendo que mi abogado redacte el papeleo ahora mismo.
01:18:28No, no, por favor, no, no puedes, no.
01:18:31De acuerdo, está bien.
01:18:32¿Cómo que está bien?
01:18:33Esto es para que desaparezcas de mi vida para siempre.
01:18:39No, me niego.
01:18:42No me vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu ex esposa a la gorda.
01:18:46¿Dejaste a tu ex esposa por ella?
01:18:49Todo esto es culpa tuya, estúpida perra.
01:18:53¡Me robaste a mi hombre!
01:18:55¿Te robé a tu hombre?
01:18:57Parece que tú eres la que le robó el hombre a esa pobre mujer.
01:19:00¿Y tú?
01:19:01Engañaste a tu esposa durante tres años para tratarla como una perra cuando la dejaste.
01:19:07¿Porque tenía un poco de sobrepeso?
01:19:09Ah, ¿acaso ya la olvidaron?
01:19:14Ah, ah, Madeline.
01:19:16¿De qué estás hablando?
01:19:18¿Quién te dijo eso? ¡Miente!
01:19:20¡Eso no es verdad!
01:19:21Ah, Madeline, vamos.
01:19:23No hagas caso a esos chismes sin sentido.
01:19:25Mi hijo es un buen hombre.
01:19:27Te tratará a pie.
01:19:29Eso es lo que cuenta.
01:19:30Tiene toda la razón.
01:19:32Es intencionar que eres la mejor versión de esa cosa de ahí.
01:19:37Siempre lo supe.
01:19:39Tú eres elegante y hermosa.
01:19:42¿Qué estás mirando?
01:19:44¿Y por qué sigues usando ese anillo?
01:19:46¡Ya no te pertenece!
01:19:47¡Ah!
01:19:48¡Ah!
01:19:50Tómalo.
01:19:51Esto le pertenece a Madeline.
01:19:55Gracias, mami.
01:19:56Espera.
01:19:57¿Soy yo o esto es mi familiar?
01:19:59Mmm, seguro.
01:20:00¿Recuerdas?
01:20:01¿Recuerdas hace unos meses?
01:20:02Estaba justo ahí.
01:20:04Pero parece que esta vez las reglas se han invertido para esta mujer.
01:20:07Karin, confía en mí.
01:20:08Te trataré como una reina.
01:20:09¡Sobre mi cadáver!
01:20:10¡No!
01:20:12¡Ah!
01:20:13¡Ah!
01:20:14¡Ah!
01:20:15¡Ah!
01:20:16¡Ah!
01:20:17¡Ah!
01:20:18¡Ah!
01:20:19¡Ah!
01:20:23¿Cómo puedes pensar que es una mejora?
01:20:25¡Es solo una estrapadora!
01:20:26¡A la fin que ser una heredera!
01:20:29¿De qué estás habla?
01:20:30Escucha mamá, es cierto que Madeline es hija ilegítima, pero sigue perteneciendo a la familia Rafael
01:20:38Es cierto, ¿verdad?
01:20:41En realidad no, no formo parte de la familia Rafael
01:20:45Y... Félix, él no es mi hermano
01:20:52¿Qué?
01:20:55Y... esa ex esposa tuya
01:20:59¿La estás mirando?
01:21:03Oh Dios mío, ¿es la gorda del año pasado?
01:21:05No, no puede ser
01:21:07Buena esa, muy gracioso
01:21:10Madeline, querida, recuerda que este no es lugar ni el momento para bromear así
01:21:17Bueno, no estoy bromeando
01:21:19Quizá perdí un poco de peso, pero sigo siendo la misma persona
01:21:22Me humillaste y te burlaste
01:21:24Soy Maddie Moss
01:21:27Madeline, no, no, eso es imposible
01:21:40Soy yo
01:21:42Y ahora he vuelto para asegurarme que todos paguen por sus malas acciones
01:21:47Lo sabía
01:21:50Eres una maldita cerda asquerosa
01:21:52Fuiste tan estúpido como para enamorarte de ella
01:21:55Supongo que te lo mereces
01:21:58Luke, ¿dónde está Luke?
01:22:06Luke, estamos jodidos
01:22:08¿Qué?
01:22:08Son las acciones
01:22:10El precio se ha desplomado
01:22:11No valen ni cinco centavos
01:22:13¿Qué?
01:22:15¿Dices que las acciones no valen nada?
01:22:18Acabo de invertir todos mis ahorros de vida en ellas
01:22:22No sé qué vamos a hacer
01:22:23La empresa es insostenible
01:22:26Nos estamos hundiendo
01:22:27Tú lo hiciste
01:22:34Tú eres la responsable
01:22:36Y tú
01:22:37Me engañaste
01:22:39Como a un niño
01:22:40Si le tocas un solo pelo
01:22:44Te partiré en dos
01:22:45Estás acabado
01:22:47Rodo
01:22:49Y falta la peor parte, ¿no, Félix?
01:22:52En efecto
01:22:53Tendrás que contratar un abogado
01:22:55Tu malversación de fondos corporativos
01:22:58Te llevará a la cárcel durante media vida
01:23:00Da un paso más
01:23:02Y me encargaré de la otra mitad
01:23:03¡Qué ganas de firmar el divorcio!
01:23:09Voy a quitártelo todo
01:23:10No hay nada que tomar
01:23:13¿Qué quieres decir?
01:23:15Invertí toda mi fortuna en esas acciones
01:23:18¿Hiciste qué?
01:23:22Se acabó
01:23:24Todo
01:23:27¡Maldito estúpido!
01:23:45¿Qué?
01:23:46Hace unas semanas
01:23:50Había algo que querías preguntarme
01:23:52Pero no lo hiciste
01:23:55¿Lo recuerdo?
01:23:59¿Puedes decirme ahora?
01:24:02No es mucho
01:24:03Solo algo que quería
01:24:04Decir
01:24:05Más bien algo que quería hacer
01:24:07¿Y qué era?
01:24:09¡Gracias!
01:24:11¡Gracias!
01:24:12¡Gracias!
01:24:13¡Gracias!
01:24:14¡Gracias!
01:24:15¡Gracias!
01:24:20¡Gracias!

Recommended