Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Princesss Gambit Episode 17 English Sub
Bread TV
Follow
5 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪图风雨聚散云固定
00:33
怎奈余生流离宿命的长袭
00:38
若年岁上能留我一心
00:43
若你懂我的证明
00:47
这身闯入几句落子不回忆
00:53
纵然这一生枷锁困我
00:57
却我死生的路经过
01:01
无畏命运的孤魄
01:04
战断了营过
01:07
缘分这一世交错爱过
01:12
恨过窗户不住脱
01:15
一心火催泪春过
01:18
不去恨过
01:21
踏上你
01:26
假事 memb吃 找你
01:27
落子不住脱
01:28
爱过窗户不住脱
01:29
来过窗户不住脱
01:30
环境运的孤魂
01:31
�断了营过
01:31
某种脸预裂
01:31
寂寞了一个人
01:32
便宜不住脱
01:32
来过窗户不住脱
01:33
来过窗户不住脱
01:34
去陪补白尔徙走
01:34
来过窗户不住脱
01:35
抓紧了一个人
01:35
便宜不住脱
01:36
来过窗户不住脱
01:36
起床户不住脱
01:37
李宗盛
01:37
I don't know.
02:07
You only give me half a bottle of water.
02:09
If you want to do this, I'll go to the next day.
02:12
Well, I'll go to the next one.
02:14
I'll go to the next one.
02:16
If I don't have any trouble, he will die.
02:20
If I just let you go, he will lose a lot.
02:24
But...
02:26
I just wanted one person.
02:29
He will be able to leave us.
02:31
He won't let the next one.
02:33
I don't know.
03:03
What do you think?
03:05
You're right.
03:05
I'm fine.
03:06
You're right.
03:07
You're right.
03:08
What do you think?
03:09
I'm sorry.
03:10
You're right.
03:11
You're right.
03:12
You're right.
03:13
Do you know why you're so happy?
03:16
I can tell you.
03:18
If he refused me, I don't want to be happy.
03:22
But in the past, there's only one man.
03:25
If you've met another man, it's okay.
03:28
It's okay.
03:30
You're right.
03:33
You're right.
03:35
What are you talking about?
03:37
What are you talking about?
03:39
This is our women's family.
03:40
I'm not telling you.
03:42
Let's go.
03:53
Your wife.
03:55
Your wife.
03:56
Your wife.
03:57
Your wife.
03:59
She's calling her.
04:01
She's calling her.
04:02
Your wife.
04:04
She's calling her.
04:05
The other woman.
04:06
She's taking care of me.
04:08
You're right.
04:09
I've seen her.
04:10
She's calling her.
04:11
You're right.
04:13
Your wife.
04:14
She's calling her.
04:16
You're right.
04:19
You're right.
04:20
She's calling her.
04:22
You're right.
04:24
Maybe she can tell her.
04:27
Oh
04:35
Who is this?
04:42
How did you paint this?
04:44
I'm sorry, my dear sister.
04:47
I've never used to paint a lot of paint.
04:49
I'm not sure to use it.
04:52
That's it.
04:53
Come on, come on.
04:55
Let me help her.
04:57
Otherwise, I'm going to have a problem with your business.
04:59
Then I'm going to have a big mistake.
05:01
Oh, yes, yes.
05:02
Don't worry about it.
05:04
I'm going to help you.
05:25
I don't know.
05:55
用我家的胭脂这么一化呀,让人忍不住想依卿方泽呢
06:11
江桃花,你看我这样如何?
06:17
江桃花
06:19
这个江桃花又丢下我自己跑了
06:25
不过江桃花说的没错
06:32
这世间男子千千万
06:35
本姑娘去学个更好的来
06:38
走走走
06:39
这是酸臭啊,滴什么门铁
06:41
再来,别怪我客气了
06:43
转告你家大人
06:47
待我日后声明确起之时
06:49
她定然会后悔,今日的所作所为
06:52
世间妄想嘛你
06:54
快走快走快走
06:59
给你的书
07:03
姑娘是
07:04
是路见不平拔刀相助之人
07:06
你受了什么委屈便告诉我
07:08
我去帮你出去
07:09
不必不必
07:10
不过是我写的文章
07:11
没被这家大人看上而已
07:12
我在投别处便是
07:16
若是别人的文章没被人看上
07:18
都是呛不声的
07:19
不想让大家知道
07:20
你怎么还一脸无所谓的模样
07:24
我文章没被看上
07:26
并不代表我才学有限
07:27
而是说明这看文章的人
07:29
有眼无珠,不懂心上
07:32
有道是千金易得
07:33
知己难求
07:35
如果我遇不上知己
07:36
这文章蒙成也罢
07:47
这性子倒跟我有异曲同工之妙啊
07:52
身高八尺有女
07:54
长相俊俏
07:55
就是略微瘦血了些
07:57
没关系
07:58
量就胖了
08:00
果然天下男子千千万
08:01
这不刚刚出门
08:02
就被我捡到一个
08:05
等等
08:08
你叫什么名字
08:10
在线啊,李娇涵
08:12
李娇
08:13
你我近在这偌大的
08:14
玉京城相遇
08:15
便是有缘
08:17
今日春光大好
08:19
你我便一起同游太湖如何
08:25
看看官
08:26
新鲜的官
08:28
看看官
08:29
看看
08:30
看看
08:31
看看
08:32
看看
08:33
这两人
08:43
你去哪儿了
08:44
主人的任务可办妥了
08:45
主人的任务可办妥了
08:46
要是硬骨头
08:58
Let's go.
09:28
No, I don't want to die.
09:30
It's a good job.
09:32
But if you want to die, you'll have to die.
09:35
There's a lot of blood.
09:39
Let's go.
09:40
Let's go.
09:42
Let's go.
09:43
Yes.
09:48
It's strange.
09:49
The sword will always be with the aim of the enemy.
09:51
It will be the enemy.
09:53
But why are these sword?
09:55
The king is on the street.
09:58
He is so happy.
10:00
The king, four hours left.
10:02
The king's house.
10:03
Go to the king's house.
10:05
I'll go to the king's house.
10:25
I have no idea what to do with my father.
10:32
I'm going to go to this place.
10:44
The book is the fourth book.
10:46
Wow.
10:49
This...
10:55
And if they were dead, the time was there, they were not alone.
10:57
But they were not alone.
10:59
And they were just dead.
11:01
That was it, they were just dead.
11:03
Let's go!
11:04
Let's go!
11:05
Let's go!
11:06
Let's go!
11:07
Let's go!
11:08
Let's go!
11:09
Let's go!
11:14
Let's go!
11:19
I'm going to go!
11:20
You're here to go!
11:21
Let's go!
11:22
You're here!
11:23
Yes!
11:25
Oh, it's a very fun one.
11:27
What do you do?
11:29
I'm gonna talk to you about this.
11:31
It's a very fun one.
11:33
What do you do?
11:35
I'm sorry.
11:37
What happened to you, darling?
11:39
She's a movie.
11:41
You can see me so much.
11:43
Fine.
11:47
She's an old woman.
11:49
She's a good friend.
11:51
She's an old woman.
11:55
Let's go.
12:25
Let's go.
12:55
I'm not sure what you're doing.
13:25
No.
13:27
Right.
13:28
Why would you come here to this place?
13:32
I was at the end of the past.
13:34
We went to this place.
13:39
When I came to this place,
13:41
I couldn't see what happened.
13:46
It's a lie.
13:49
Kinyi?
13:51
He's going to be near.
13:53
I'll find him.
13:55
I'll find him.
13:57
It's an alright.
13:58
I can't.
14:00
I'll take care of his friends.
14:04
I'll take care of his friends.
14:25
Let's see what's going on here.
14:55
Let's go.
15:25
He's a little bit older than the other one.
15:32
Oh.
15:33
My name is Mo.
15:35
My name is Mo.
15:37
My name is Mo.
15:38
My name is Mo.
15:39
My name is Mo.
15:41
My name is Mo.
15:42
My name is Mo.
15:52
I...
15:52
It's your fault.
15:54
I think the truth is that
15:56
we must commit our so-called
15:57
hope for this part.
16:00
It says you cannot wait to us.
16:03
Now we are to go.
16:09
You are going to beelijk.
16:11
Nobody will come with us.
16:13
I don't want you to...
16:15
You are to see our lives.
16:16
You have to sit there for a few times.
16:18
You don't want to walk by.
16:20
Just go?
16:21
I don't want to go.
16:22
Let's go.
16:23
Let's go.
16:24
Let's go.
16:25
Let's go.
16:53
Let's go.
16:56
Let's go.
17:18
Let's go.
17:20
Let's go.
17:22
You really feel like this is a300?
17:25
Yes.
17:28
It shows his document part of the book
17:30
which is a lot to compare it to it.
17:34
Some people think it really is about to hear it.
17:36
That he was studyingowned.
17:38
It's a present video,
17:41
but he feels like he is understood this is a full石石.
17:45
If Ezeko asked
17:47
through 술中江昆 Chang noticed that
17:50
It's time for you to be able to find your hope.
17:53
It's time for you to be able to find your hope.
17:57
It's time for you to be able to find your hope.
18:02
You really think this book gives you hope?
18:05
That's of course.
18:06
If you don't have a dream,
18:08
you'll be able to find your hope.
18:14
Right.
18:15
I'm so happy.
18:17
This book is the book ofω.
18:24
It's time for me,
18:25
but it's time for you to find your hope,
18:26
it's time for you to find your hope.
18:28
This book is a prince.
18:29
You are not the king of all.
18:31
You can join us.
18:32
If you take care of your pious people,
18:33
you'll be able to find your hope.
18:36
Okay.
18:37
Let me cue you in.
18:44
Ha,
18:45
it's time for you to be a poor boy,
18:47
I don't know.
19:17
Let's go.
19:49
李兄
19:51
我没事 我没事啊 慕兄
19:53
李兄
19:55
散当起妻嫌
19:56
妻心
19:57
妻知己
20:17
你 怎会在此
20:30
我本想着 给轻盈妹妹和四殿下一个惊喜
20:35
没想到被你率先撞破了
20:37
可千万别说出去啊
20:44
但愿这是巧合
20:46
是我多想
20:48
相爷
20:49
藏书阁那一切正常
20:51
但是傍晚时分
20:53
在四殿下长去的五柳居内
20:55
发现这只死老鼠
20:58
老鼠身上没有外伤
20:59
死状倒像是中毒
21:01
但奇怪的是
21:03
藏书阁近日并未投放鼠药
21:07
出入五柳居时
21:08
你可以闻到一股淡淡的奇异香味
21:10
是
21:11
似是有一股淡淡的脂粉香气
21:13
还夹杂着一股
21:15
造假的气息
21:17
很特殊
21:18
属下也是第一次问的
21:19
沿着这个方向去找
21:21
明白
21:22
对了 相爷
21:24
杀手招了
21:25
说她听从
21:26
蓝衣阁的调令
21:28
蓝衣阁
21:29
是
21:30
若我没记错过
21:34
公主的衣服都是从蓝衣阁定制的
21:39
那掌柜说
21:40
桃花穿的
21:41
是当今玉京城里
21:42
大齐贵女们最实心的款式
21:44
桃花穿的
21:46
是当今玉京城里
21:47
大齐贵女们最实心的款式
21:55
似是有一股淡淡的脂粉香气
21:57
还夹杂着一股
21:59
造假的气息
22:04
从现在起
22:05
我要蓝衣阁所有进出人员的名单
22:08
查清江桃花和蓝衣阁有无勾结
22:11
还有他们过去所有往来的细节
22:13
明白
22:14
明白
22:15
嗯
22:16
嗯
22:18
嗯
22:20
嗯
22:21
嗯
22:22
嗯
22:23
嗯
22:24
嗯
22:25
嗯
22:26
嗯
22:27
嗯
22:28
嗯
22:30
嗯
22:31
嗯
22:32
嗯
22:33
嗯
22:34
公主
22:36
公主
22:41
公主
22:42
公主
22:47
公主
22:50
公主
22:51
要不
22:52
我还是去请个大夫来吧
22:53
公主
22:54
公主
22:55
公主
22:56
公主
22:57
公主
22:58
公主
22:59
公主
23:00
公主
23:01
公主
23:02
公主
23:03
公主
23:04
I'm going to give you a few more minutes.
23:08
I'm going to give you a few minutes.
23:11
I'm going to give you a few minutes.
23:14
I'm going to give you a few minutes.
23:19
But he gave us the last thing to us.
23:23
He can give us the last thing?
23:25
If he needs me, he won't let me die.
23:30
If I'm dead,
23:32
I'm going to leave it.
23:34
I'm going to take a look at this.
23:36
I will not be able to take a look at this.
23:40
I will take a look at this.
23:42
It's just a good time.
23:50
You can take my clothes and clothes.
23:52
Yes.
23:54
Let's go.
24:24
.
24:31
.
24:39
.
24:40
.
24:43
.
24:47
.
24:48
.
24:53
.
25:24
I have no idea how to do it.
25:26
I'm going to go.
25:54
What is this?
25:58
This is the new age of the flower.
26:03
The flower flower?
26:07
You're so weird.
26:10
Good to see you.
26:15
Good to see you.
26:17
Good to see you.
26:22
The hair is pretty,
26:24
but the hair is good.
26:27
The hair is fine.
26:28
My hair is good.
26:29
I can't believe you.
26:43
I'm not aware of the hair.
26:45
I'm not understanding the hair.
26:47
I don't know what the hell is going on.
27:17
You must not be able to get out of this day.
27:20
Some times, it's not a matter of time.
27:24
Right?
27:28
I am the wife of the相府.
27:30
Today is the day of the day.
27:32
Is there anyone who can do me?
27:36
You must not be able to get out of this place.
27:39
You must not be able to get out of this place.
27:44
The day I'm going to be able to get out of this place.
27:47
The day I'm going to be ready.
27:52
The day I'm going to be able to get out of this place.
27:55
I can't wait to see the night.
27:58
If you're going to be the day I want to go.
28:00
If you want, I can take care of yourself.
28:03
If you want me to take care of yourself.
28:06
If I say I'm going to be out of this place,
28:10
how is it?
28:12
I don't know.
28:42
That's what I'm saying.
28:46
I'll go for a long time and get out of bed.
29:12
Let's go.
29:43
I'm going to go.
29:52
The princess is good.
29:53
The princess is coming to the king.
29:54
She will go to the king's house.
30:12
Let's go.
30:42
I don't know what you're talking about.
Recommended
47:23
|
Up next
Nami Uraraka ni, Meoto Biyori - A Calm Sea and Beautiful Days with You Episode 10 English Sub
Bread TV
today
45:55
I'm a D-list Handler - Damemane! - Dame na Talent, Management Shimasu Episode 6 English Sub
Bread TV
today
42:08
The Princess‘s Gambit - Ep.19 - Engsub
HQ
4 days ago
44:05
EP 18 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
4 days ago
45:07
IGNITE - Hou no Muhoumono Episode 8 English Sub
Bread TV
today
44:05
The Princesss Gambit Ep 18 Eng sub
Prigama Swita
4 days ago
43:55
The Princesss Gambit Episode 20 English Sub
Bread TV
3 days ago
42:07
EP 19 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
4 days ago
42:08
The Princesss Gambit Episode 19 English Sub
Bread TV
3 days ago
43:56
A Dream Within A Dream Ep 18 Engsub
SilverMoon 🌙
5 days ago
46:33
In the Name of Blossom - Flourished Peony Part 2 Episode 6 English Sub
Bread TV
5 days ago
44:05
The Princesss Gambit Episode 18 English Sub
Asian Drama
3 days ago
50:10
The Princesss Gambit Episode 15 English Sub
Bread TV
6 days ago
40:17
The Princesss Gambit Episode 16 English Sub
Bread TV
5 days ago
13:53
The Princesss Gambit Episode 13 English Sub
Bread TV
6/30/2025
43:08
The Princesss Gambit Episode 14 English Sub
Asian Drama
6 days ago
39:31
The Princesss Gambit Episode 21 English Sub
Bread TV
3 days ago
46:18
The Princesss Gambit Episode 11 English Sub
Bread TV
6/29/2025
44:43
The Princesss Gambit Episode 12 English Sub
Asian Drama
6/29/2025
37:44
The Princesss Gambit Episode 22 English Sub
Bread TV
2 days ago
45:24
The Princesss Gambit Episode 23 English Sub
Bread TV
2 days ago
41:47
The Princesss Gambit Episode 10 English Sub
Asian Drama
6/29/2025
39:38
The Princesss Gambit Episode 24 English Sub
Bread TV
yesterday
1:04:09
For Eagle Brothers Episode 46 English Sub
Asian Drama
today
54:34
My Stubborn Episode 12 English Sub
Asian Drama
today