- yesterday
El Amor Siempre Encuentra Su Camino Espanol
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The time of death, 15, 40, and 2.
00:00:11We did everything possible, but unfortunately, I lamented his loss.
00:00:16Cásate conmigo. Aquí mismo. Ahora mismo. No necesito nada más que a ti.
00:00:37¿Cómo pudiste dejarnos así? Nuestro bebé. Nunca lo vas a cargar.
00:00:46Nunca vas a ver sus primeros pasos.
00:00:52Pero no te preocupes. Le contaré a nuestro bebé todo sobre ti.
00:01:00Sobre tus sueños.
00:01:03Cómo querías construir algo propio.
00:01:05Brindemos por el éxito de nuestra alianza familiar.
00:01:17¡Salud!
00:01:19Señora, la encontramos. La esposa de Daniel. Lleva a su hijo en el viento.
00:01:35La encontramos. La esposa de Daniel. Está embarazada de él.
00:01:48Señores.
00:01:50Tendremos que posponerlo.
00:01:51Emergencia familiar.
00:01:52Tu precioso marido.
00:02:05Ni siquiera pudo pagar sus putas facturas médicas.
00:02:08Te gastaste hasta el último céntimo intentando salvarlo.
00:02:10¿Y para qué?
00:02:11Estamos ahogados en deudas.
00:02:12Por tu culpa.
00:02:13Kenny.
00:02:14Era tu cuñado.
00:02:15Me lo debes, hermanita.
00:02:16¿Te acuerdas de esto?
00:02:17Esto es culpa tuya.
00:02:23Pero sé cómo.
00:02:24Puedes compensármelo.
00:02:25Dejé la universidad para mantenerte durante la rehabilitación, Ken.
00:02:29Cinco veces.
00:02:30¿Qué más quieres?
00:02:32Aprovecha tu condición.
00:02:33Haz un viaje.
00:02:34Llevando mi mercancía.
00:02:35Es todo lo que necesito.
00:02:36Deja de resistirte, hermanita.
00:02:38Me lo debes.
00:02:38Fue un accidente.
00:02:39Te caíste de esa escalera.
00:02:41Lo sabes.
00:02:42Aún me duele a veces, ¿sabes?
00:02:43¿Por qué crees que necesito tomar todas estas malditas drogas?
00:02:47¿Por qué crees que necesito tomar todas estas malditas drogas?
00:03:17Soy la madre de tu marido.
00:03:19La madre de Daniel.
00:03:20La abuela de él.
00:03:21Niño que llevas en tu vientre.
00:03:22Señora, tu hijo no es más que un maldito contratista fracasado.
00:03:25Mi hermana aquí presente puso su corazón y su alma intentando salvarlo.
00:03:29Joder.
00:03:29Si acaso nos deben por las facturas médicas.
00:03:31¿Quién?
00:03:32Basta.
00:03:32Ese era mi dinero.
00:03:33Yo pagaré las facturas.
00:03:35Necesitas cuidados, querida.
00:03:38Yo me encargaré de este joven.
00:03:41Espera afuera.
00:03:42¿Quieres?
00:03:42Dale una lección.
00:03:47Nadie amenaza a mi nuera.
00:03:49Sí, señora.
00:03:54Vuelve a casa, hija.
00:03:56Dios mío.
00:04:04Esta era la casa de Daniel.
00:04:25Ahora es tu hogar.
00:04:33Daniel me dijo que sus padres eran solo vinicultores.
00:04:37Bueno, no estaba del todo equivocado.
00:04:39Sí, hacemos vino.
00:04:41Vino que engalana las mesas de toda Europa y alcanza millones en las subastas.
00:04:46Pero eso es solo una pequeña parte de el Imperio Dimacho.
00:04:49DM Entertainment.
00:04:51¿Dónde trabajas, señorita?
00:04:53También era una empresa de los Dimaggio.
00:04:57Se acabó el trabajo.
00:04:58Lo que quieras, cuando lo quieras.
00:05:01No me casé con Daniel por dinero.
00:05:05Eres realmente especial, querida.
00:05:07Haz de esta casa tu hogar.
00:05:10Creo que descubrirás que esta casa no es tan acogedora como piensas.
00:05:16No, no, no, no, no, no, no.
00:05:46Dime, ¿sabías que estaba agotado intentando llegar a vuestra cita?
00:05:51Estaba a punto de decirle que iba a ser padre.
00:05:53Creo que ambos podemos estar de acuerdo en que tú eres la razón por la que está muerto, ¿no?
00:05:57La muerte de Daniel fue un accidente.
00:05:59Amelia.
00:06:00Una casa fortuna que de alguna manera convenció a mi hermano para que se casara con ella.
00:06:04Oh, no sabía la verdadera identidad de Daniel hasta ahora.
00:06:07¿Y ahora?
00:06:09Parece que te estás acomodando bastante bien.
00:06:12Me iré.
00:06:13¿Ahora mismo?
00:06:16Anthony, está esperando un hijo de tu hermano.
00:06:19Sí.
00:06:20El bebé es de mi hermano.
00:06:22Una mujer como ella puede ser.
00:06:25Bastante ingeniosa.
00:06:29Insúltame si quieres, pero no te atrevas a cuestionar la legitimidad de mi bebé.
00:06:34Anthony, basta ya.
00:06:36Mi madre y mi hermano son fáciles de engañar.
00:06:39Tú.
00:06:41Te estoy vigilando.
00:06:44Cada movimiento.
00:06:46No te preocupes por él.
00:07:16Déjame llevarte a un lugar.
00:07:18Hay un encantador restaurante en la ciudad.
00:07:21Da la casualidad que somos los accionistas mayoritarios.
00:07:24Ven.
00:07:35Los negocios nunca duermen.
00:07:38Dos minutos, Gara.
00:07:39Oh, lo siento.
00:07:45Lo siento muchísimo.
00:07:46Puedo ayudar a pagar.
00:07:46¿Pagar?
00:07:47Cada pieza es un original.
00:07:49Mary C.
00:07:50Del siglo XVII.
00:07:51Vale más de lo que verás.
00:07:52En toda tu vida.
00:07:53¿Sabes qué?
00:07:54Eso no es un restaurante.
00:07:55Para gentuza callejera.
00:07:57Fuera de aquí.
00:07:57Yo, por favor.
00:07:58Estoy embarazada.
00:07:59Me está haciendo daño.
00:08:00¿Embarazada?
00:08:01Seguramente te preñaron en algún callejón.
00:08:03Le voy a enseñar a tu bastardo.
00:08:04¡Su primera lección!
00:08:06¡La basura pertenece al arroyo!
00:08:07No.
00:08:08Estas madres mantenidas.
00:08:09Pensando que pueden entrar aquí como si nada.
00:08:11Quite sus manos de mi nuera ahora mismo.
00:08:14¿Y usted quién es?
00:08:15¡Cuidado todos!
00:08:17¿Está usando la estafa de la caza?
00:08:19¡Fortunas embarazadas!
00:08:20Seguramente solo abre las piernas.
00:08:21Para cualquier idiota rico que...
00:08:23Acabas de cometer el último error de tu carrera.
00:08:34Señor Di Maggio.
00:08:52Estaba reprendiendo a estos alborotadores.
00:08:57¿Te atreves a faltar el respeto a la matriarca de la familia Di Maggio?
00:09:00¿Y a su muera?
00:09:02Por favor, no lo sabía.
00:09:03Sáquenlo de aquí.
00:09:04Asegúrense de que nunca vuelva a trabajar en el establecimiento Di Maggio.
00:09:07Jamás.
00:09:09Y en cuanto a ti.
00:09:11Tu puesto pende de un hilo.
00:09:13Sí, señor.
00:09:14Por supuesto, señor.
00:09:19Pide lo que quieras, querida.
00:09:21El oso buco.
00:09:23El oso buco.
00:09:27Y la mozarella de búfala con el balsámico añejo.
00:09:31Oh, querida.
00:09:32Eso es exactamente lo que le gustaba a Daniel.
00:09:35Quiero que nuestro bebé se vea todo sobre su padre.
00:09:38Incluso los pequeños detalles.
00:09:40Daniel nunca podía resistirse al tiramisú.
00:09:46Mira cómo.
00:09:46Recuerda cada detalle.
00:09:49Solo el verdadero amor nota.
00:09:50Esas cosas, ¿no?
00:09:51Sí.
00:10:10Esta es una pequeña tradición familiar.
00:10:18Cada novia de Di Maggio.
00:10:20Eo recibe su primera.
00:10:21Eo joya de la familia.
00:10:23Es hermoso, pero es demasiado.
00:10:25Anthony, por favor ayuda a Amelia con su regalo.
00:10:29Oh, no puedo aceptarlo.
00:10:31Ahora eres familia.
00:10:32Por favor.
00:10:34Anthony.
00:10:37Yo...
00:10:37Yo podría ponérmelo sola.
00:10:39Este es el día de hoy.
00:11:09Este broche es pequeño.
00:11:12Tómate tu tiempo.
00:11:26Le queda tan hermoso.
00:11:29Como si hubiera sido hecho para ella.
00:11:31Su madre ha sido generosa.
00:11:40Varios millones en joyas, ropa de diseñador.
00:11:44Debe estar encantada.
00:11:45En realidad, solo aceptó algunas cosas.
00:11:48Lo interesante es que cuando estaba casada con Daniel, enviaba grandes cantidades de dinero a su hermano, Ken.
00:11:54Investíguelo todo.
00:11:56Si le robó a mi hermano, no se va a salir con la suya.
00:12:01¿Qué pasa si no habías relojado?
00:12:02Si no habías relojado, no se ven.
00:12:02Si no habías relojado.
00:12:02No habías relojado.
00:12:07It was a gold mine.
00:12:20Thanks to me, that was the best lie that we never told.
00:12:24He really believed that it was all his fault that you broke your arm.
00:12:27But the fucking bitch has taken away.
00:12:29And we have been trapped here in this shit shit that is falling apart.
00:12:33Falling apart.
00:12:35Yes, and that old...
00:12:37...they took it.
00:12:39For the baby.
00:12:41What are you thinking?
00:12:44When you get out of that baby, she will throw it back.
00:12:50Yes, but she is buried in her fortitude.
00:12:53No worries.
00:12:55Your old...
00:12:56...has a plan.
00:13:01Did you?
00:13:02Dad, you suffered a injury.
00:13:04What?
00:13:05What?
00:13:06How?
00:13:07I don't know if he will achieve it.
00:13:08He's asking for you.
00:13:09I'm going to go.
00:13:10look at that!
00:13:11My favourite!
00:13:12I'm going to go.
00:13:13The body out of this baby.
00:13:14Everyone is not there.
00:13:15I'm going to go.
00:13:16I'm going to go.
00:13:17You're going to go.
00:13:18I'm going to go.
00:13:19I will go.
00:13:20I'm going to do the same thing.
00:13:23You're going to go.
00:13:24I'm going to be like.
00:13:25Look who came running back
00:13:29You're fine
00:13:30Hey, hey, hey, hey, hey
00:13:32What do you think you can simply
00:13:34Let's go away from here?
00:13:35Do you think we deserve something special
00:13:36For our angelita?
00:13:39I've given enough
00:13:41Five programs of rehabilitation
00:13:43Make thousands of dollars
00:13:44You're a lot of dollars
00:13:46You're a lot of dollars
00:13:46Even when you were a damn girl
00:13:48You were a baby
00:13:50And now you're finally paying
00:13:51I've given enough
00:13:52One and another
00:13:53Now I have my own son
00:13:57What do you think?
00:13:58Oh, what a nice
00:13:59But you know what is great
00:14:01In reality we have a plan
00:14:02For your little
00:14:03Grandes plans
00:14:05What are you talking about?
00:14:07No lo understand
00:14:07Las mujeres embarazadas
00:14:09Pueden cruzar la frontera
00:14:10Fácilmente
00:14:10No las revisan
00:14:11Necesito llevar esto
00:14:12A Canadá
00:14:14No
00:14:15No puedo
00:14:16Es muy sencillo
00:14:17Estoy
00:14:18Llevando
00:14:19Un DiMaggio
00:14:20La familia más rica
00:14:22De
00:14:23Así que tu marido muerto
00:14:26Comparte su apellido
00:14:27¿Ese es tu gran reclamo de fama?
00:14:30Escucha
00:14:31Eventualmente
00:14:31Van a descubrir
00:14:32Tu pequeño maldito secreto
00:14:34Y ese bebé que llevas ahí
00:14:36Va a ser mucho
00:14:37Más valioso para mí
00:14:38Que el hijo
00:14:39De un contratista muerto
00:14:40No
00:14:40No puedes
00:14:42No
00:14:43Sujétala fuerte
00:14:44Chico
00:14:45Haz que se lo trague
00:14:47No
00:14:52Continuamos señor
00:15:05Querido Daniel
00:15:13No renuncies a tus sueños
00:15:15He estado trabajando
00:15:16Turnos dobles durante meses
00:15:18He ahorrado 100 dólares para ti
00:15:20Considéralo tu regalo de año nuevo
00:15:23Puede que no tengamos mucho
00:15:24Ahora
00:15:25Pero nos tenemos el uno al otro
00:15:26Creo en ti
00:15:28Toma mis ahorros
00:15:29Y construya tu sueño
00:15:30Con todo mi amor
00:15:32Amelia
00:15:33Señor
00:15:37Las fechas coinciden
00:15:38Se casó con él
00:15:39Sin jamás
00:15:40Conocer su verdadera identidad
00:15:42Quiero que nuestro bebé lo sepa todo
00:15:44Sobre su padre
00:15:45Podría haberme equivocado sobre
00:15:48Socorro
00:15:56Eh, tío
00:15:57Solo cógelo de una puta vez
00:16:00¿Amelia?
00:16:01Rastrea su teléfono ahora
00:16:03Aguántala
00:16:04Amelia
00:16:05Ya voy
00:16:15Quiero a todos nuestros hombres
00:16:26Haz que se lo trague
00:16:32Solo
00:16:35Ay, maldita perra
00:16:37Joder
00:16:38¿A dónde crees?
00:16:40¿Qué vas?
00:16:40Ni se te ocurra huir
00:16:44Hermanita
00:16:44Sé una buena mula
00:16:45Ese bastardo en tu vientre
00:16:47Puede hacer su primer viaje
00:16:48A través de la frontera
00:16:49O dar su último aliento
00:16:50Ken
00:16:51Es tu familia
00:16:53Es tu sangre
00:16:55¿Ves esto?
00:16:57Hermanita
00:16:58Esto vale miles
00:16:59Ese pequeño bastardo
00:17:00En tu vientre
00:17:01No vale nada
00:17:02Comparado con esto
00:17:02Oh, oh, oh, oh
00:17:32Mierda
00:17:39Mierda
00:17:40¿Qué demonios estás haciendo?
00:17:42Amelia
00:17:42¿Quién se atreve a tocarla?
00:17:46¿Por qué no?
00:17:47Es mi hermano
00:17:48¿Quién te crees que eres?
00:17:53Has estado traficando drogas
00:17:54Por mi ciudad
00:17:55No sabes quién soy
00:17:56Espera
00:17:57¿Tú eres Di Mayo?
00:17:58¿Eres tú el que posee
00:17:59La mitad de la ciudad?
00:18:01No
00:18:01Ella te engañó como a un idiota
00:18:03Se casó con un don nadie
00:18:04Mi hermano fue obviamente
00:18:06Demasiado bueno contigo
00:18:08Ella realmente se casó con
00:18:09Joder
00:18:09No lo sabía
00:18:10Amelia
00:18:11Soy tu hermano
00:18:13¿Puedes ayudarme?
00:18:31Soy tu hermano
00:18:34¿Puedes ayudarme?
00:18:44Amenazó el futuro de mi familia
00:18:46Sabes lo que tienes que hacer
00:18:48Los Di Mayo respetan la justicia
00:18:55Cada puñetazo
00:18:57Cada patada
00:18:58Devuélveselo multiplicado por 10
00:19:01Jason, llama al Dr. Romano
00:19:07Llévenlo al hospital ahora mismo
00:19:09Mi bebé
00:19:09¿Eh? ¿Eh?
00:19:11Quédate conmigo
00:19:12Tú y tu bebé van a estar bien
00:19:13Te lo prometo
00:19:14Esta cruz
00:19:18Me ha protegido
00:19:21De muchos peligros
00:19:22Ahora te protegerá a ti
00:19:26Te protegeré
00:19:29Te protegeré
00:19:31A los dos
00:19:33Hemos controlado la hemorragia
00:19:54El bebé está a salvo ahora
00:19:56Pero aún tiene una dislocación de cadera
00:20:01Necesita tratamiento
00:20:03Inmediato
00:20:04¿Qué se puede hacer?
00:20:05Recomiendo anestesia general
00:20:06Esto supone
00:20:08Un riesgo significativo para el feto
00:20:11Póngale la anestesia
00:20:13Por favor
00:20:13No
00:20:14Doctor
00:20:16¿Es posible hacerlo sin la anestesia?
00:20:21El dolor sería
00:20:22La mayoría no podría soportarlo
00:20:25Cara
00:20:26Tú eres lo primero
00:20:28Voy a conservar al bebé de Daniel
00:20:31Daniel
00:20:38Daniel me enseñó algo
00:20:39Un viejo dicho italiano
00:20:41La familia es tutto
00:20:43La familia lo es todo
00:20:48Y continúa
00:20:50Y continúa con la decisión de una madre
00:20:51Este no es solo mi hijo
00:20:56Es la continuación
00:20:58Del apellido Di Maggio
00:21:00Por favor
00:21:03Déjenme tomar esta decisión
00:21:06Estás segura cariño
00:21:31Por el bebé
00:21:34Por Daniel
00:21:37Necesitará a alguien con ella
00:21:42El dolor
00:21:44Yo iré con ella
00:21:46Yo iré con ella
00:21:46No
00:21:58No
00:22:00Ya esta, increíble fortaleza Sra, Dimagio.
00:22:28Lo siento.
00:22:30Ahora entiendo, hermano. Ahora veo lo que tú viste.
00:22:38Sra, Dimagio.
00:22:45Sra, Dimagio.
00:22:53Sra, Dimagio.
00:23:01Sra, Dimagio.
00:23:09Sra, Dimagio.
00:23:16Sra, Dimagio.
00:23:26Anthony, ¿nos estabas esperando?
00:23:31Claro que no. Solo me estaba preparando para una reunión.
00:23:35Vamos adentro.
00:23:39El médico dijo que necesita descansar.
00:23:43Ayúdala. ¿Quieres?
00:23:46Hay algo que necesito decir.
00:23:47He estado hablando con mis abogados.
00:23:56El 20% de Domagio Enterprises será transferido a ti inmediatamente.
00:24:01Esto es Domagio.
00:24:02María, per favore. Somos familia. Déjame empezarte.
00:24:07Con algo.
00:24:08¿A 50 millones deberían bastar?
00:24:11Por favor, no.
00:24:12Daniel me enseñó sobre la dignidad.
00:24:18Sobre ganarse el lugar.
00:24:21Quiero que nuestro bebé crezca.
00:24:23Entendiendo esos valores.
00:24:25Pero mi puesto en DM Enterprises.
00:24:27Solo era una baja médica.
00:24:29Puedo volver mañana.
00:24:31Bueno, en ese caso, Anthony puede ir contigo.
00:24:34Ya es hora de que aprendas la logística de todos modos.
00:24:37Ahora que Daniel...
00:24:38Ah, en serio.
00:24:39Puedo arreglármelas.
00:24:40A las 8.
00:24:42No tolero los retrasos.
00:25:06Hablaré con su supervisor.
00:25:07Para asegurarme de que le atiendan bien.
00:25:10Oh, no. Eso no será necesario.
00:25:12He sido el asistente de Thomas O'Halloran por 6 meses.
00:25:15Yo no.
00:25:22No se mueva.
00:25:23Gracias.
00:25:34Por supuesto.
00:25:41Eh, eh, eh.
00:25:44Como todos.
00:25:48Gracias.
00:25:49¿Qué demonios, Jake?
00:25:52¿La embarazada ha vuelto?
00:25:53Pensé que nos habíamos librado de ella.
00:25:55Técnicamente estaba de permiso.
00:25:57Despedirla nos habría.
00:25:58Costado una fortuna.
00:25:59Oye, vale.
00:26:00Ven aquí.
00:26:00Me importa un carajo lo que cueste.
00:26:04Encuentra la manera de que renuncie.
00:26:06¿Entendido?
00:26:08¿Qué tienes en mente?
00:26:19Muy bien.
00:26:34Damas y caballeros.
00:26:36Thomas O'Halloran está entrando en una nueva fase de su carrera.
00:26:40Eso significa grandes presupuestos.
00:26:41Solo clase A.
00:26:44Proyectos de mínimo 100 millones.
00:26:47Aquellos que no puedan facilitar este nuevo nivel de negocio.
00:26:50Bueno, supongo que la empresa tendrá que reducir personal.
00:26:53He estado de baja médica.
00:26:56Construir estas relaciones lleva meses.
00:26:58No es nuestro problema que hayas elegido este momento en particular para irte de baja médica.
00:27:05¿Alguna pregunta?
00:27:11¿Diga?
00:27:20Lo siento.
00:27:22Ya hemos hecho el casting.
00:27:25Te vas a ir por mucho tiempo, amigo.
00:27:28¡Corten!
00:27:29¡Botas nuevas ahora!
00:27:32Eh, embarazada.
00:27:34¿Por qué no te haces útil?
00:27:37¿Teniendo problemas para realizar tareas básicas?
00:27:41¿No puedes terminarlo ya?
00:27:44A menos que seas demasiado delicada.
00:27:48Ejemplo perfecto.
00:27:49¿De incapacidad para manejar responsabilidades de alto nivel?
00:27:53Amelia, estás despedida.
00:27:56Así es como tratamos.
00:27:57¿Todos a nuestros empleados?
00:28:05Acabo de cerrar el trato de...
00:28:07La serie El Legado de Eva
00:28:09Potencial de franquicia de mil millones
00:28:12¿El tema?
00:28:15El sacrificio maternal
00:28:17Alguien que entienda
00:28:19La profundidad del amor de una madre
00:28:21Debería estar a cargo
00:28:23De la adquisición de talento
00:28:25¿No crees?
00:28:26Y cariño
00:28:27Sí, sí
00:28:28La próxima vez que necesites
00:28:30Un cambio de vestuario
00:28:31¿Estas piernas tuyas aún funcionan?
00:28:33¿Verdad?
00:28:33Esta mujer
00:28:52Estará a cargo de
00:28:54La adquisición de talento
00:28:55A partir de ahora
00:28:56Cualquier interesado
00:28:58Deberá contactarla directamente
00:29:00Supongo que todos tienen
00:29:02El número de la oficina de imagio
00:29:04Vamos a buscarte una silla
00:29:11Tomás, una silla
00:29:12Una silla
00:29:13Amelia, por favor
00:29:14Por favor
00:29:14Siéntate
00:29:15En cuanto al legado de Eva
00:29:19Creo que Tomás
00:29:20Sería un excelente protagonista
00:29:22Envíame la propuesta por correo
00:29:26Ojalá pudieras ver esto
00:29:37Nuestro bebé
00:29:39Tendrá tu sonrisa
00:29:40Lo sé
00:29:56Vigílalo
00:30:24Necesito esto
00:30:25Rosa
00:30:34Durante el embarazo
00:30:37Las náuseas
00:30:38¿Cómo se arregla eso?
00:30:40Ah, el remedio de mi madre
00:30:42Es menta
00:30:43Limón
00:30:44Y té con miel
00:30:45Nunca falla
00:30:46Vale
00:30:49Oh
00:30:58Menta, miel, té de limón
00:31:19¿Cómo lo supiste?
00:31:23Lo preparó el ama de llaves
00:31:25Toma
00:31:27Para los antojos
00:31:31No acepto un no por respuesta
00:31:33¿Tienes una reunión esta tarde?
00:31:42Cancélala
00:31:42Voy
00:31:43A DM Entertainment
00:31:44Es la tercera vez este mes
00:31:46Para una división tan pequeña
00:31:48Despejaré tu agenda
00:31:50Despejaré tu agenda
00:31:50Evaluaciones de desempeño
00:32:13Parece que todos han cumplido sus objetivos
00:32:16Excepto
00:32:17Amelia Walsh
00:32:20Eso es imposible
00:32:26Conseguí el papel de Thomas
00:32:28En el legado de Eva
00:32:29Sí
00:32:29El papel secundario
00:32:31Queríamos el protagónico
00:32:33Obtuviste un segundo crédito
00:32:35No es precisamente una victoria
00:32:36El protagónico era para alguien
00:32:38De veintitanto
00:32:38Thomas tiene cuarenta y cinco
00:32:40De todos modos
00:32:40El trato se registró bajo mi nombre
00:32:42Este es mi trabajo
00:32:44He trabajado durante semanas
00:32:46En este proyecto
00:32:47Tú estabas allí
00:32:48Asististe a todas las reuniones
00:32:50¿Ahora me acusas?
00:32:52Eso es motivo
00:32:53De despido inmediato
00:32:54No puedes despedir a una embarazada
00:32:56No sin causa
00:32:58Es ilegal
00:32:59¿Embarazada?
00:33:00Oh, sí
00:33:01La pobre viuda de Daniel
00:33:04Sin dinero
00:33:05Sin contactos
00:33:07Sin poder
00:33:09Mírame
00:33:11¿Qué vas a hacer?
00:33:21Ella no necesita hacer nada
00:33:24Repite eso
00:33:31Sobre una viuda
00:33:33Sin contactos
00:33:34¿Quién demonios eres tú?
00:33:51Soy su familia
00:33:55¿Familia?
00:33:57Se supone que eso
00:33:58Significa algo aquí
00:34:00No sé quién es usted
00:34:01Y francamente
00:34:01Usted no debería estar aquí
00:34:03¿Dónde está seguridad?
00:34:05Así es
00:34:05Alguien de tu categoría
00:34:07No necesitas saber quién soy
00:34:09Te diré algo
00:34:10No eres digno
00:34:11De estar en la misma habitación que ella
00:34:13De estar en la misma habitación que ella
00:34:15Ahora lárgate de aquí
00:34:16No quiero volver a verte
00:34:17No puede
00:34:18Eh, eh, eh
00:34:19Soy del departamento de talentos
00:34:20No puede hacerme esto
00:34:22¿Qué está pasando aquí?
00:34:23¿Por qué está todo el mundo parado así?
00:34:25Amelia trajo a sus parientes pobres
00:34:27Para montar un espectáculo
00:34:29Ya estoy harta de ti
00:34:31Amelia
00:34:33Llévate a tu patética familia
00:34:35De aquí
00:34:36Y piérdete
00:34:37¿Quieres?
00:34:38¿Con quién demonios crees?
00:34:40¿Qué estás hablando?
00:34:44Jefe, está aquí
00:34:46Lo estaba buscando
00:34:47Dios mío
00:34:48Es el señor Di Maggio
00:34:50Nunca pensé que tendría que presentarme en mi propia empresa
00:34:54Pero aquí estamos
00:34:56Amelia
00:34:57Amelia
00:34:58Es la viuda de mi hermano
00:35:00Amelia
00:35:18Es la viuda de mi hermano
00:35:20Y con alguien como tú
00:35:26En el departamento de talento
00:35:28No es de extrañar que esté fracasando
00:35:30¿Quién podría tomarte en serio?
00:35:32Y por si no fui lo suficientemente claro
00:35:35Estás despedido
00:35:35No puede hacerme esto
00:35:37¿Te atreves a desafiar al señor Di Maggio?
00:35:42Estás acabado
00:35:43Amelia, mira, lo siento
00:35:45Yo no tuve nada que ver con esto
00:35:47No, no
00:35:47Amelia, por favor
00:35:49Lo siento mucho
00:35:50Solo estaba haciendo mi trabajo
00:35:51Jake, nunca estuviste
00:35:52Haciendo tu trabajo
00:35:54Has estado robando
00:35:55A los empleados
00:35:56Y apropiándote del mérito de su trabajo
00:35:59Y tú
00:36:00Thomas, eres un abusador
00:36:03No, no, no
00:36:04Amelia, por favor
00:36:05Por favor
00:36:06No lo dejes terminar
00:36:07Mira, puedo hacer lo que quieras
00:36:09De acuerdo
00:36:09Seré
00:36:09Si te queda un ápice de...
00:36:11Dignidad
00:36:12Renunciarás
00:36:13Ahora
00:36:15Sigues siendo de corazón blando, eh
00:36:20Algunas cosas nunca cambian
00:36:22No solo quiero que salgas de esta empresa
00:36:26Quiero que salgas de esta ciudad
00:36:28No quiero volver a verte nunca
00:36:29¿Me oyes?
00:36:30Sáquenlos de aquí
00:36:31Y en cuanto a ti
00:36:35Thomas O'Halloran
00:36:37Si vuelvo a ver tu cara
00:36:39En una pantalla grande
00:36:41Personalmente
00:36:42Te arrancaré
00:36:43Los ojos
00:36:43Capiz
00:36:44Por favor
00:36:45No
00:36:45No tienes que hacerlo
00:36:47Haré
00:36:47Lo que ustedes quieran
00:36:48Ya he oído suficiente de ellos
00:36:49Muy bien
00:36:50Vámonos de aquí
00:37:07Se acabó el trabajo para ti
00:37:12María
00:37:12Estoy bien
00:37:13De verdad que no necesito un descanso
00:37:15Vas a descansar
00:37:16En el momento que des a luz
00:37:18Te montaré tu propia
00:37:19Empresa
00:37:20No tienes por qué andar
00:37:21Por ahí lidiando con...
00:37:22Gente que te saca de quicio
00:37:24Hoy en realidad no ha sido tan malo
00:37:27Anthony me ha ayudado
00:37:29Bueno, eso está bien, supongo
00:37:34Pero mañana
00:37:35Anthony irá
00:37:36Pon contigo a tu revisión
00:37:37No
00:37:38Puedo ir sola
00:37:42Amelia
00:37:43Somos sicilianos
00:37:45La familia se cuida entre sí
00:37:47No vas a hacer esto sola
00:37:50Será mejor así
00:37:51Amelia
00:38:02Y su marido
00:38:06Nos
00:38:06¿Acompañará hoy en el examen?
00:38:08Oh no, él no
00:38:09Sí
00:38:09La acompañaré
00:38:10No tienes que hacer esto
00:38:29Sabes
00:38:30No se lo vas a decir
00:38:31¿Verdad?
00:38:31Que es tu cuñado
00:38:32Quien te acompaña hoy
00:38:33Muy bien
00:38:38Amelia
00:38:39Vamos a empezar
00:38:40¿Puedes levantarte la blusa, por favor?
00:38:42¿Puedes levantarte la blusa, por favor?
00:38:52Veamos
00:38:53Oh, mira justo ahí
00:38:55Es el bebé
00:38:56¿Quiere el padre venir a ver al bebé?
00:39:07Mira eso
00:39:08Es tan bonito ver a un padre
00:39:11Tan involucrado
00:39:12Deberías intentar tocarle la barriga
00:39:16Es bueno para el bebé
00:39:17Y es genial para crear un vínculo
00:39:19Vamos
00:39:23Puedes tocarle el vientre
00:39:26¿Estás seguro?
00:39:45Sí
00:39:46Todo padre debería hacerlo
00:39:48Frota suavemente
00:39:57Es relajante para el bebé
00:39:59Eso es
00:40:02Círculos suaves
00:40:04Es un buen momento
00:40:06Para crear un vínculo
00:40:07Entre los dos
00:40:18El médico te dio
00:40:22¿Alguna instrucción específica?
00:40:25No
00:40:25Nada especial
00:40:26Ah
00:40:28Bueno
00:40:30La película comienza
00:40:32Es a rodarse en un par de días
00:40:33Y Amelia
00:40:34Querida
00:40:34Deberías ir
00:40:35¿Estás segura?
00:40:37Sí
00:40:37Y la actriz que te gusta
00:40:38Brandy
00:40:39También estará allí
00:40:40Ah, sí
00:40:41Ella va a
00:40:42Y no ser la protagonista de la película
00:40:43Sí
00:40:44Y esa sería la oportunidad
00:40:45Ten
00:40:45Perfecta para conocerla
00:40:47Señora Di Maggio
00:41:16Vamos querida
00:41:18Diviértete
00:41:19Toda su carrera se construyó
00:41:28Gracias a sus conexiones con los Di Maggio
00:41:30Brandy
00:41:31Hola
00:41:32Soy una gran admiradora
00:41:34¿Te importaría?
00:41:37No hay problema
00:41:38Muchísimas gracias
00:41:42Aquí está tu café
00:41:44Ah, qué detalle
00:41:46Mantengan alejada a la chusma
00:41:54¿Viste lo que llevaba puesto?
00:41:57Ay, por Dios
00:41:58¿Cómo está mi maquillaje?
00:42:04Preciosa
00:42:04¿Te ves preciosa?
00:42:06Anthony Di Maggio está aquí
00:42:08Cuando lo conquiste
00:42:11Se acabaron las películas independientes
00:42:13Es hora de las grandes ligas
00:42:15Anthony, espera
00:42:38Mi cremallera
00:42:40Se ha atascado
00:42:41Quizás podríamos ayudarnos
00:42:45Mutuamente
00:42:46Ya sabes
00:42:47Yo con mi pequeño problema
00:42:49De vestuario
00:42:50Y tú con tú
00:42:52Tensión
00:42:53Te prometo que haré que
00:42:55Valga la pena
00:42:56Jason
00:42:58¿Podrías ayudar, por favor
00:43:01A la SRT
00:43:02Sullivan con su cremallera
00:43:03Y acompañarla de vuelta al set?
00:43:05Espera
00:43:06Te equivocaste
00:43:07En el futuro
00:43:10Asegúrese
00:43:12De que no me haga perder el tiempo
00:43:13Con problemas de vestuario
00:43:14¿Ella?
00:43:44Bueno, hola
00:43:52Entonces, dime
00:43:54¿A qué te dedicas?
00:43:57Ah, bueno
00:43:57Actualmente estoy
00:43:59Desempleado
00:44:00Pero trabajé en DM Entertainment
00:44:03Como asistente antes
00:44:05¿Un asistente?
00:44:07Antes
00:44:08Espera, espera
00:44:12¿Qué?
00:44:13Tú
00:44:13Ni siquiera mereces
00:44:15Estar aquí
00:44:16Ni siquiera tienes
00:44:17Créditos importantes
00:44:19¿Qué haces aquí?
00:44:21No existe tal cosa como
00:44:22Un trabajo superior
00:44:23O inferior
00:44:24Si tú crees que
00:44:28Merezco estar aquí o no
00:44:30No te corresponde decidirlo
00:44:32Ah
00:44:32Me aseguraré
00:44:35De que todos se van
00:44:37¿Cuál es tu lugar?
00:44:39Te demostraré
00:44:40Que no perteneces aquí
00:44:42Mi amor
00:45:04Texto
00:45:10Corten
00:45:11Brandy
00:45:12Ya vamos por la toma 23
00:45:14Solo
00:45:14Exactamente
00:45:15Creo que necesito un descanso
00:45:17No hemos conseguido
00:45:18Ni una sola toma
00:45:19Y ya te has tomado
00:45:20Cuatro descansos
00:45:20O tal vez
00:45:22Necesite algo de inspiración
00:45:23Lo que necesites Brandy
00:45:24Tú
00:45:25Ajá
00:45:26La nueva asistente
00:45:27De la división de entretenimiento
00:45:29Ya que has estado observando
00:45:32Ese monitor tan de cerca
00:45:33¿Por qué no nos muestras a todos
00:45:35Cómo se hace?
00:45:36No
00:45:36No creo que pueda
00:45:37No seas modesta
00:45:40Debes saber
00:45:41Todo sobre actuación
00:45:43Si acabas de llegar de la nada
00:45:46A nuestra división de entretenimiento
00:45:48Brandy
00:45:49Dijiste lo que necesité
00:45:51De lo contrario
00:45:52¿Cómo voy a saber
00:45:53Que está mal con mi actuación?
00:45:55Está bien
00:45:56Maquillaje
00:45:57Vestuario
00:45:58Preparen a Amelia
00:45:59¿Estás seguro de esto?
00:46:20Quiero decir
00:46:21Yo podría hablar con ellos
00:46:22Y
00:46:22No
00:46:23Yo puedo manejarlo
00:46:29¿Estás seguro de esto?
00:46:59A sus puestos
00:47:05Todos
00:47:05Cámara grabando
00:47:07¡Acción!
00:47:28Y
00:47:29Acción
00:47:31Te amaba antes de
00:47:35Si quieras saber tu nombre
00:47:36Creía haber alcanzado
00:47:39La cima de
00:47:40Amarte hoy
00:47:41Pero
00:47:41Y recordé
00:47:43Que dije
00:47:44Lo mismo ayer
00:47:45Era solo
00:47:47Mío
00:47:49Antes de
00:47:52Que fueras de todos los demás
00:47:54No fui suficiente
00:47:55Suficiente
00:47:55Tuviste que convertirte en
00:47:59Alguien más
00:47:59Para amarme
00:48:00Yo te habría
00:48:05Te habría amado
00:48:08Sin el dinero
00:48:09Sin el apellido
00:48:13Amo solo a ti
00:48:16Con quien hablas
00:48:22Con Daniel
00:48:24O conmigo
00:48:25Corten
00:48:46Eso fue
00:48:51Eso fue
00:48:51Eso fue fantástico
00:48:54Gracias
00:48:58Tú
00:49:04Maquinadora
00:49:06Pequeña
00:49:08Nunca la toques
00:49:12Ella no pertenece
00:49:14A nuestro mundo
00:49:15Ella me pertenece a mí
00:49:19Gracias
00:49:36Te has superado
00:49:38Amelia es excepcional
00:49:41Realmente lo es
00:49:43Aunque es tan joven
00:49:46Eventualmente
00:49:49Va a necesitar a alguien
00:49:50Que cuide de ella
00:49:51No puede estar sola
00:49:52Para siempre
00:49:53Si
00:49:56Si tan solo pudiera
00:49:58Seguir siendo mi nuera
00:50:00¿Qué quiere decir?
00:50:04Hay que trabajar en ello
00:50:05Ella también tiene que quererlo
00:50:07¿Sabes?
00:50:37Amelia, acabo de
00:50:46Inscribirte en una clase
00:50:48Se llama
00:50:49Pilates prenatal
00:50:50Es genial
00:50:51Para aliviar el estrés
00:50:52Pero también es bueno
00:50:53Para el cuerpo
00:50:54¿Pilates prenatal?
00:50:57Suena interesante
00:50:58La instructora estará
00:51:00Mañana a las 3 de la tarde
00:51:01Ah, Signora Di Mayo
00:51:05¿Pero dónde está el papá?
00:51:09¿Papá?
00:51:10Pensé que esta clase
00:51:11Era solo para madres
00:51:12No, no
00:51:13Estos son ejercicios en pareja
00:51:15Tendremos que esperar
00:51:16Al padre del bebé
00:51:16Oh
00:51:17Perdón por llegar tarde
00:51:20Ah, perfecto
00:51:25Bien
00:51:26Ahora podemos
00:51:26Empezar la rutina en pareja
00:51:27Vengan por aquí
00:51:28Bien
00:51:33Ahora mamá
00:51:34Vas a colocar suavemente
00:51:35Tus manos en los hombros de papá
00:51:36Adelante
00:51:37Colócalas con cuidado
00:51:39Eso es
00:51:41Y papá
00:51:42Vas a
00:51:42Poner tu mano justo
00:51:43Encima de la cintura de mamá
00:51:45Muy bien
00:51:52Ahí vamos
00:51:53Ahora vamos a
00:51:54Respirar profundamente juntos
00:51:56Y al exhalar
00:52:00Vamos a
00:52:01Agacharnos lentamente
00:52:02Eso es
00:52:04Así
00:52:05Estamos trabajando
00:52:07En abrir la pelvis
00:52:08Lo que será muy
00:52:09Aquí útil en el futuro
00:52:10Genial
00:52:12Bien
00:52:13Pueden ponerse de pie
00:52:14Ahora acérquense un poco más
00:52:16Vamos a ser un poco más íntimos
00:52:18Con la postura
00:52:19¿De acuerdo?
00:52:19Vamos al suelo
00:52:20Bien
00:52:25Más cerca aún
00:52:26Deslícense juntos
00:52:29Eso es
00:52:30Perfecto
00:52:31Ahora volvamos
00:52:32A la respiración
00:52:33¿Vale?
00:52:33Inhalemos profundamente juntos
00:52:35Así es
00:52:37Sincronizados
00:52:38Sientan los movimientos del otro
00:52:41Eso es
00:52:42Si quieren
00:52:42Levanten suavemente
00:52:43Las piernas del suelo
00:52:44Yo les ayudaré
00:52:45Bien
00:52:46Vamos a trabajar ese core
00:52:47Así se hace
00:52:49Creo que ya es suficiente cercanía
00:52:54Sí, sí
00:53:13Gracias por
00:53:17Acompañarme a clase hoy
00:53:18Por supuesto
00:53:20Me alegro de poder ayudar
00:53:23Sabes
00:53:25Aún eres muy joven
00:53:27¿Has pensado en
00:53:29Encontrar a alguien más?
00:53:31Que cuide de ti
00:53:32Y del bebé
00:53:33No
00:53:36Yo
00:53:37Quiero criar
00:53:39A este bebé yo sola
00:53:40Me he enterado de algunas
00:53:47Cosas sobre Amelia
00:53:48Estaba casada con un
00:53:49Contratista de construcción
00:53:50Está casi en bancarrota
00:53:52Y ahora está embarazada
00:53:53Y vive en lo de
00:53:54Di Maggio
00:53:55Ah, por supuesto
00:53:58No es más que una cualquiera
00:54:00Si Anthony
00:54:03Y María
00:54:03Realmente
00:54:04Supieran quién es ella
00:54:05Ay
00:54:06La echarían
00:54:07Anda a la calle
00:54:08En un instante
00:54:10¿Qué haces aquí?
00:54:22Solo vine a hacerte
00:54:23Una pequeña visita
00:54:25No creas que no conozco
00:54:27Todos tus sucios secretitos
00:54:30Zorra
00:54:31¿Crees que puedes
00:54:33Venir aquí
00:54:34A difamarme?
00:54:35No tienes ningún derecho
00:54:36¿Crees que nadie sabe que estás
00:54:38Esperando un hijo bastardo?
00:54:40¿De un constructor
00:54:41Que está
00:54:42A punto de quebrar?
00:54:44Puedes decir
00:54:45Lo que quieras
00:54:46Pero las puertas de
00:54:48Di Maggio
00:54:49No están abiertas para ti
00:54:50Deberías irte
00:54:52Ahora
00:54:53¿Crees que puedes
00:54:55Hablarme así?
00:55:10Basta
00:55:25Amelia, ¿estás bien?
00:55:30Sí
00:55:30¿Qué demonios te crees que eres?
00:55:33¿Cómo te atreves a ponerle una mano encima a un miembro de la familia DiMaggio, eh?
00:55:37No es más que una cualquiera
00:55:39Lleva un bastardo en su vientre
00:55:42Estoy esperando al hijo del hermano de Anthony
00:55:44El padre de mi bebé
00:55:46Es el heredero de la familia DiMaggio
00:55:50El verdadero heredero
00:55:52Él es quien construyó su propio
00:55:54Taca un negocio desde cero
00:55:56Es el amor de mi vida
00:56:00Tú y tu familia desaparecerán antes de que termine el día
00:56:05Por favor, no era mi intención
00:56:09Lo siento, lo siento
00:56:10¿Te gusta el chisme, eh?
00:56:14Tal vez debería cortarte la lengua
00:56:16Y dársela de comer a los perros
00:56:18No, no
00:56:21No, basta
00:56:25Basta
00:56:27No
00:56:30Gracias
00:56:52Por lo de hoy
00:56:55Espera
00:56:59No puedo seguir fingiendo
00:57:02Me estás volviendo loca
00:57:08Me estás volviendo loco
00:57:12Cada día
00:57:13Cada momento
00:57:15Que te veo
00:57:17Con su hijo
00:57:20Llevando el futuro de nuestra familia
00:57:24Tan fuerte
00:57:27Tan hermosa
00:57:31Que Dios me perdone
00:57:33Me he enamorado
00:57:34De la mujer de mi hermano
00:57:36No podemos tener esta conversación
00:57:37Sé que está mal
00:57:40Sé que era mi hermano
00:57:42Pero
00:57:42El mío cuore bat solo per te
00:57:45Mi corazón
00:57:48Late
00:57:50Solo por ti
00:57:51Debería irme
00:57:53No puedes desoyer lo que se ha dicho
00:57:56Estaré en Sicilia dos meses
00:58:00Piénsalo
00:58:01Piénsalo
00:58:32Margarita.
00:59:02¿Sabes lo que significa en el lenguaje de las flores?
00:59:08Significa amor, callado y reprimido.
00:59:32¿Sabes lo que significa en el lenguaje de las flores?
01:00:01Señora, estoy aquí por la tubería del ala este.
01:00:04¿Sabes lo que significa en el lenguaje de las flores?
01:00:34Pero, él quería la felicidad para todos los que amaba, por encima de todo.
01:00:41Este bebé necesita un padre.
01:00:44Y tú, necesitas un hombre que te mire como te mira Anthony.
01:00:49Pero su propio hermano...
01:00:50Déjame contarte algo sobre las familias italianas.
01:00:54La more, trova siempre una estrada.
01:00:58El amor siempre encuentra un camino.
01:01:01Daniel, yo solo...
01:01:03¿Cómo sabes que Daniel no envió a Anthony para protegerlos a ambos?
01:01:07¿Papá?
01:01:21¿Tus guardias elegantes no me dejan pasar desde cuándo necesito permiso para ver a mi propia hija?
01:01:42¿Quizás no debería haber venido un lugar como este?
01:01:49¿Alguien como yo?
01:01:51No hables así.
01:01:55Miel de las abejas de la señora Peterson, de la granja Morgan.
01:01:59Compré esto en la venta de la iglesia.
01:02:05Para el bebé.
01:02:05¿Oh?
01:02:10Toma.
01:02:14Agarra esto.
01:02:16¿Mi libreta de ahorros?
01:02:1850 mil.
01:02:19¿50 mil?
01:02:21Eso es todo.
01:02:22Son todos mis ahorros.
01:02:24Llevas a su nieto, su heredero.
01:02:26Solo te dieron 50 mil.
01:02:29Son todos mis ahorros.
01:02:32No les he pedido nada.
01:02:33A los Dimagio.
01:02:48Los has investigado.
01:02:52Yo solo.
01:02:54Esta gente.
01:02:55Son despiadados.
01:02:57Tan pronto como nazca ese bebé.
01:02:59Necesitas protección.
01:03:01Bienes, raíces, acciones de la empresa, cuentas en el extranjero.
01:03:05Suenas igual que Ken.
01:03:08Amo a Daniel.
01:03:11Incluso antes de saber su nombre.
01:03:12Antes de todo esto.
01:03:16Si estás aquí por dinero,
01:03:17será mejor que te vayas.
01:03:2650 mil malditos dólares.
01:03:28El mármol de su baño probablemente vale más.
01:03:313 millones.
01:03:32Como mínimo.
01:03:34Eso es lo que nos deben.
01:03:35¿Recuerdas cuando actuaba en teatro comunitario?
01:03:39Es hora de poner esas habilidades en práctica.
01:03:43Nuestra pequeña Amelia siempre tuvo debilidad.
01:03:47Por las tragedias familiares.
01:03:52Quizás es hora de otra.
01:03:54Cuero italiano artesanal.
01:04:21Y una talla.
01:04:23Más grande que tu medida normal.
01:04:25¿Te acuerdas?
01:04:36Es perfecto para estos.
01:04:38La pie es del tercer trimestre.
01:04:44Creo que voy a dar un paseo.
01:04:47Despejar mi mente.
01:04:48Me voy por dos meses.
01:05:03Y ya estás tratando de que te maten, ¿eh?
01:05:18¿Andas Zólatan?
01:05:37¿Lejos de la casa?
01:05:38Se supone que deberías estar en Sicilia.
01:05:40Sí, bueno, no pude mantenerme alejada.
01:05:55Me fui.
01:05:57Para darte espacio para pensar.
01:06:01Dime.
01:06:03¿Pensaste en mí?
01:06:05Aunque sea una vez.
01:06:10El tuyo silencio dice tutto.
01:06:16Tu silencio lo dice todo.
01:06:28Hola.
01:06:30Tu padre ha pedido dinero a la gente equivocada.
01:06:32Cinco millones antes de medianoche.
01:06:34O empezaremos a enviar pedazos de él.
01:06:37¿Qué sucede?
01:06:38Eh, no es nada.
01:06:42Yo, eh, tengo que irme.
01:06:43Niña, ayúdame.
01:06:55Niña, ayúdame.
01:07:09Esta gente, las cosas que van a hacer.
01:07:11Papá.
01:07:12El tiempo corre.
01:07:13Las manos de tu papi parecen bastante útiles.
01:07:16Por ahora.
01:07:17Papá.
01:07:19Joder, viejo.
01:07:20La estúpida zorra está tardando una puta eternidad.
01:07:22Vendrá.
01:07:24Siempre fue la niña de papá.
01:07:30Perdóname, Anthony.
01:07:32Te lo devolveré.
01:07:34Cuando consigamos la pasta de los Di Mayo.
01:07:37Mercancía de primera para mi puto.
01:07:39Contacto sudamericano.
01:07:41Ya lo sabes.
01:07:41¿El mejor colocón que el puto dinero puede comprar?
01:07:53Ah, y esa casa en la playa.
01:07:55Por fin viviendo la buena vida.
01:07:59Mierda.
01:07:59¿Tú?
01:08:11¿Tú planeaste esto?
01:08:29Todos esos años que te di dinero.
01:08:33Yo pagué su rehabilitación cinco veces.
01:08:37¿No es suficiente?
01:08:38Somos una familia.
01:08:40No hay razón para calcular todo tan detalladamente.
01:08:43¿Familia?
01:08:44¿Soy tu hija?
01:08:46¿O un cajero automático para su adicción?
01:08:5920 millones en efectivo.
01:09:03Por la chica y el bebé.
01:09:05Si le haces daño.
01:09:06Tic-tac.
01:09:07Di Mayo.
01:09:08Instrucciones de transferencia en camino.
01:09:10Un movimiento en falso.
01:09:12Bueno, he oído que aún hay mercado.
01:09:14Para bebés sanos.
01:09:19Jason, prepara el coche.
01:09:20Quiero a todos nuestros hombres.
01:09:29Esto es un secuestro.
01:09:45Podrías ir a la cárcel.
01:09:47¿Sabes qué es una locura?
01:09:49Los Di Mayo creen que vales 20 millones de dólares.
01:09:52No está mal para una obra de caridad.
01:09:54Hermanita.
01:09:55Déjame ir.
01:09:57No presentaré.
01:09:59Cargos.
01:10:01Oye, viejo.
01:10:02¿Deberíamos contarle lo del barco?
01:10:06¿Quieres saber algo?
01:10:07Ni siquiera eres su hija.
01:10:09¿Puedes creerlo?
01:10:10Ni siquiera eres su hija.
01:10:11Te encontró como un pequeño.
01:10:13Bulto llorando en un barco de carga.
01:10:15Papá.
01:10:16¿Es esto cierto?
01:10:19¿Por qué crees que soy su favorito?
01:10:22Y mira, hermanita.
01:10:23Mira mi mano.
01:10:23Es perfecta.
01:10:25Es solo una pequeña.
01:10:26Mentira para que sigas pagando.
01:10:29Me culpaste solo para controlarme.
01:10:53Tenía que mantener el dinero fluyendo de alguna manera, hermana.
01:11:05Quítale las manos de encima.
01:11:09Aléjate, maldito.
01:11:10O la voy a cortar como a un cerdito.
01:11:1220 millones.
01:11:14Ahora suéltala.
01:11:14Deslízalo despacio.
01:11:27Es auténtico.
01:11:31Está todo.
01:11:32Hijo de puta.
01:11:42Movimiento equivocado.
01:11:51El dinero de los Di Maggio.
01:11:53Viene con la justicia Di Maggio.
01:12:02Por favor, no, no, no, no, no.
01:12:15Cambiaré.
01:12:15Puedo cambiar.
01:12:17Agárrenle el brazo.
01:12:18No, no, no.
01:12:19El brazo no.
01:12:19Por favor, Amelia.
01:12:20Puedo cambiar.
01:12:22¿Crees?
01:12:23¿Qué te debo misericordia?
01:12:24Toda mi vida.
01:12:28Acodo lo que he hecho por ti.
01:12:31Durante 20 años fui tu sirvienta.
01:12:35Por una sola palabra.
01:12:38Hermana.
01:12:40Lo sacrifiqué todo.
01:12:45Me trataron como a un animal.
01:12:48Me traicionaste una.
01:12:50Y otra.
01:12:51Y otra vez.
01:12:52¿Esperas que te perdone?
01:12:57Destruiste mi vida.
01:13:00¿Y quieres mi perdón?
01:13:03No.
01:13:04No, no, no, no.
01:13:06El brazo no.
01:13:07No, no, no.
01:13:08Jeffa, no.
01:13:09No.
01:13:22No.
01:13:31Amelia.
01:13:32Por favor.
01:13:33No tienes que hacer esto.
01:13:35Te juro que te lo devolveré.
01:13:37Te daré todo tu dinero.
01:13:39Quiero que desaparezca de mi visa.
01:13:41No lo quiero en este país.
01:13:42No quiero que se acerque a ella nunca más.
01:13:44No.
01:13:44Por favor.
01:13:45Por favor.
01:13:47No dejes que hagan esto.
01:13:49Amelia.
01:13:49Amelia.
01:13:49Amelia.
01:13:52Nunca dejaré que nadie te haga daño.
01:13:54Nunca más.
01:13:55Te lo prometo.
01:13:56Estás herido.
01:13:57Estás sangrando.
01:13:59No es nada.
01:14:02No puedes seguir poniéndote.
01:14:04En peligro por mí.
01:14:08Aria.
01:14:09Cualquier cosa por ti, Amelia.
01:14:12Nunca lo dudes.
01:14:22Estás realmente preocupada por mí.
01:14:40¿No es así?
01:14:46Gracias por salvarme hoy.
01:14:47No tienes que agradecerme.
01:14:51Amelia.
01:14:53Y sabes que eso no es lo que quiero oír.
01:14:56Anthony.
01:14:57Intenté mantener la distancia.
01:15:00Pensé que era lo correcto.
01:15:02Pero cada día que te veo, cada momento que estoy cerca de ti,
01:15:07no puedo dejar de pensar en ti.
01:15:10He estado intentando contener estos sentimientos, pero...
01:15:17que ya no puedo más.
01:15:19Entonces, no lo hagas.
01:15:21Creo que estoy dando a luz.
01:15:51La madre y el bebé están sanos y se encuentran bien.
01:16:03¿Le gustaría ver a la madre?
01:16:04Sí.
01:16:05Gracias.
01:16:12Oh, déjeme ver al bebé.
01:16:15Oh, mírate.
01:16:18Oh, mi dulce.
01:16:19Es perfecta.
01:16:23Oh, mírate.
01:16:31Nunca entendí el peso de tu responsabilidad hasta que te fuiste.
01:16:37Protegeré a Amelia.
01:16:39Y a tu bebé.
01:16:43Gracias.
01:16:49A tu bebé.
01:16:53¿Cómo se convirtió a la verdad?
01:16:55No.
01:16:55No.
01:16:56No.
01:16:57No.
01:16:58No.
01:16:59No.
01:17:00No.
01:17:00No.
01:17:01No.
01:17:02No.
01:17:03No.
01:17:03No.
01:17:04No.
01:17:05No.
01:17:05今
01:17:07今日 鼎极豪門江士集團千新正在召開選夫大會
01:17:11全國選夫豪等公子雲集
01:17:14據傳 江大條姐對溫家公司溫其川贏真宗
01:17:17究竟結果如何 讓我們退幕以待
01:17:20溫之川
01:17:22玉妞
01:17:23不管發生什麼事 先再兩碗
01:17:29溫之川 我遭悟
01:17:31你要娶了江旺熙
01:17:33I just don't want to kill him.
01:17:36What can I do?
01:17:38Why do you want to kill him?
01:17:40Why do you tell me?
01:17:42No!
01:17:44It's not your fault.
01:17:45It's not your fault.
01:17:47Although I'm going to take care of you,
01:17:48but I'm only going to take care of you.
01:17:50Don't worry.
01:17:51I'm going to give them all to you.
01:17:55Are you kidding me?
01:17:57I don't think so.
01:18:03I don't want to kill him.
01:18:06I thought he was your one.
01:18:10I thought he was your one.
01:18:13I thought we won't kill him.
01:18:15I'm going to kill him.
01:18:16I love you.
01:18:17I'm only helping you.
01:18:19I love you.
01:18:20If you don't want to marry me with you,
01:18:22right?
01:18:23We'll let you die down in the wedding.
01:18:25I'll just take care of you.
01:18:27I'm sorry.
01:18:29Don't be scared.
01:18:32Okay.
01:18:32We are our wives, I trust you.
01:18:37Your wife, you're really good.
01:18:39I trust you.
01:18:54Your wife,
01:18:55I've got a lot of money for you.
01:18:56I'm going to pay you.
01:19:02I'm going to pay you.
01:19:09Your lady.
01:19:10Mrs. Yur desem.
01:19:11Mrs. Yur汝, you've been letting me know about the country.
01:19:13He said whatever else you need to know about the country.
01:19:15Mrs. Yur汝, you've been attacking me for years.
01:19:17Are you really willing to talk about the country?
01:19:19Is that something for us?
01:19:20What kind of country you have?
01:19:22What kind of country you have to do?
01:19:23Let me tell them…
01:19:25At least the country you have to know about the country.
01:19:27As soon as it is,
01:19:28you have to leave the country.
01:19:29You've got to know about the country.
01:19:30You need to go there.
01:19:31The name is the name of the king.
01:19:40It's my name.
01:19:42Cs川, you're talking about what I'm hearing.
01:19:46You're not just trying to take his money to give me the money to my wife?
01:19:49Now, I'm going to give you the money to the king of the king.
01:19:53I'm going to kill him for a murder.
01:19:56I'm not going to kill him.
01:19:57You're not going to kill him.
01:19:59I don't know how to make the money from the king.
01:20:01You're all for the sacrifice of me.
01:20:04Oh...
01:20:05Oh, my goodness.
01:20:06You're going to take care of me before.
01:20:08You're going to marry me?
01:20:09It's your sister.
01:20:11You're going to marry me.
01:20:13Shut up.
01:20:14Oh, my goodness.
01:20:15You're going to take care of me today.
01:20:17You're going to take care of me.
01:20:20Oh, my goodness.
01:20:21Oh, my goodness.
01:20:24We're going to die.
01:20:26That's not possible.
01:20:28I've never signed on my wedding.
01:20:30You signed me?
01:20:31Not only the wedding and the assets.
01:20:35I will sell tape.
01:20:36Take care.
01:20:37As the public, I must only admit to them.
01:20:39And all the things you can do.
01:20:41Oh, my goodness.
01:20:42Oh, my goodness.
01:20:44I can only do that.
01:20:45I can only do that as a charity.
01:20:46For your birthday, I can only give them all the gifts.
01:20:47Come when I do that.
01:20:48I can only give them all of them.
01:20:49This is my birthday.
01:20:50Give them all the gifts.
01:20:52Do you have all to get them?
01:20:53Oh, my goodness.
01:20:54I can only give them all my gifts.
01:20:55Then do you give them all the gifts.
Recommended
1:09:45
|
Up next
1:20:42
1:48:55
1:48:55
4:44
1:38:55
1:12:43
1:11:36
1:36:18
2:49:13
1:39:21
1:57:14
2:22:53
1:23:59
1:32:55
1:21:54
1:27:21
2:40:38
1:17:12
1:12:34
1:32:28
1:30:40
1:22:38
1:43:59