• 2 months ago
Después de casarme rápidamente con un extraño descubrí que en realidad era el director ejecutivo
Transcript
00:00Hoy es nuestro tercer aniversario. Espero que a James le guste la sorpresa.
00:20Baby, tú eres mucho más sexy que Ava.
00:22Lo sé.
00:24¿Qué diablos?
00:25¿Es ese... James?
00:29¿Qué diablos estás haciendo?
00:34¿Cathy?
00:37Eres mi colega. Te considero uno de mis mejores amigas y estás con James?
00:42Lo siento.
00:44Pero sí.
00:46James me eligió.
00:50¿James?
00:52Sí.
00:54James, yo...
00:56Te he apoyado durante tres años.
00:58He estado contigo en el colegio y en el trabajo y...
01:01Te he dado todo lo que tengo.
01:04Sí, pero nadie quiere casarse con un chico de país.
01:07Además, Cathy me dio la posición de DM de Fisher Group.
01:11¿Qué puedes hacer por mí?
01:14Estamos listos.
01:18Te lo arrepentirás.
01:24El médico me dijo que me diagnosticaría con cáncer de pierna.
01:28¿Qué?
01:32Solo tengo diez meses para vivir.
01:38No, mamá. No digas eso.
01:41Solo quiero verte para encontrar el amor de tu vida y casarme.
01:46Es mi último deseo.
01:48Mamá.
01:50No digas eso.
01:52No digas eso.
01:54Va a estar bien.
01:55Por favor, William.
01:59Cuidado.
02:07Dios mío, ¿qué pasó?
02:10Tal vez pueda ayudarme.
02:12¿Puedes hacerme un favor?
02:17Debo admitir que es guapo.
02:21¿Qué?
02:29Mamá.
02:31Esta es mi novia.
02:36Como es tan guapo y gentil,
02:39cien por ciento mejor que James,
02:42tal vez pueda ser mi próximo novio.
02:44¿Quién sabe?
02:47¡Sí! ¡Hola!
02:48Soy Ava. Lo siento. Estoy tarde.
02:51¿Quién es ella? ¿William?
02:53¿Estás tratando de engañarme de nuevo?
02:56No, mamá.
02:57Nos hemos casado durante un año.
03:02¡William!
03:03¡Ni siquiera me contaste a tu madre!
03:06¡Está tan enojada!
03:07Lo siento, amor.
03:12¡Qué alivio!
03:14¡Soy Fiona!
03:16La madre de William.
03:19De hecho, al momento en que te vi,
03:22te gustó mucho.
03:24Tenía miedo de que William me engañara.
03:27De todos modos,
03:28tú también estás casada, ¿verdad?
03:34¡Sí!
03:36¡Qué noticia maravillosa!
03:38¿Por qué no hoy?
03:43¡Hola, querido!
03:44Mi hijo y mi hija.
03:46Quiero registrar su casamiento.
03:48¿Qué deberíamos hacer?
03:51¿Qué está pasando?
03:52No planeé casarme.
03:54Lo siento, pero...
03:55¿Podemos decirle a mi mamá la verdad ahora mismo?
03:58Tienes que explicarme todo esto.
04:00¡Claro!
04:01Pero después.
04:03Te daré todo lo que quieras.
04:04Dinero, casa, lo que sea.
04:07Después de un año, podemos divorciarnos.
04:09¿Estás mentiendo?
04:11No, no estoy mentiendo.
04:12Lo juro.
04:13¿En serio?
04:15¿En serio?
04:17En serio.
04:20Debería estar fuera de mi mente
04:21de que James me engañara
04:22para hacer algo tan loco.
04:26¡Felicidades!
04:29Gracias.
04:32Gracias, mamá.
04:34Por supuesto.
04:38Esta es tu habitación.
04:40Buenas noches, queridos.
04:43Adiós.
04:59Lo siento mucho por Fiona.
05:02Oh, no pasa nada.
05:04Parece muy dulce.
05:08Soy William Fisher.
05:09Es un placer conocerte.
05:10Eva Rodriguez.
05:12Y muchas gracias por ayudarme.
05:14Como dije,
05:15te puedo pagar $50,000 por mes
05:17y luego,
05:18al final del año,
05:20podemos divorciarnos.
05:22¡Guau!
05:24¿Me casé con un rico?
05:28¿No sabe quién soy?
05:32¡Mr. Fisher!
05:36Y espero
05:37que no oiga
05:38que estás
05:39embarazada con alguien más
05:40y que no digas nada.
05:42Lo mismo aquí.
05:43¿De acuerdo?
05:45De acuerdo.
05:52Oh,
05:53no tengo
05:54nada de ropa.
05:57¿Tienes algo que puedo comprarme?
06:00Sí, la mayoría de mi ropa
06:01estará en el cuaderno.
06:03Probablemente solo tenga
06:04ropa.
06:11Vamos.
06:25Así que.
06:27¿Qué son estas cosas?
06:33No sé.
06:36No eres tan inocente
06:37como crees que eres.
06:40No, no, no, esas deben ser de Fiona, pero ahora son tuyas.
06:47Espero que te guste el estilo, cariño.
06:56Voy a tomar un baño.
07:01¡William!
07:02¿Sí? ¿Qué pasa?
07:03Creo que el agua caliente está fuera.
07:05Bien, voy a chequearlo.
07:11Es raro.
07:13¿Por qué alguien no apaga el agua?
07:20¿Cómo está, hijo mío?
07:23¿Hice un buen trabajo?
07:26¿Qué?
07:30¿Qué pasa?
07:32¿Qué pasa?
07:34¿Qué pasa?
07:36¿Qué pasa?
07:39¿Eres tú?
07:42Solo te estoy dando una oportunidad.
07:45No la dejes ir.
07:47Mamá, ¡páralo! ¿De acuerdo?
07:50¡Vete!
07:52¡Vete! ¡Vete!
07:54¡Vete!
07:56De acuerdo.
08:08¿Qué pasa?
08:10¿Qué pasa?
08:16Oh, yo tengo una hernia. Voy a tomar un baño.
08:20Lo siento. Disculpe.
08:26Cállate, William.
08:34¿Qué está haciendo mi mamá?
08:38¿Ava? ¿Puedes verificar la habitación de la utilidad para ver si el interruptor de agua y calentador está desactivado?
08:47Lo siento, querida. Parece que el precio del agua no está estable.
08:54Tal vez no haya agua caliente para esta noche.
08:58¡Oh, no! ¡Eso es muy malo!
09:00Lo sé. ¿Puedes traer esta bolsa de agua caliente a William? ¿Puedes?
09:05¡De acuerdo!
09:09¿William? ¿Fiona dijo que el agua caliente estaba desactivado, así que traje una bolsa de agua?
09:14¡Oh, espera! ¡No vayas a entrar aquí!
09:19¡Oh, espera! ¡No vayas a entrar aquí!
09:22Fiona me dijo que trajera esta bolsa de agua.
09:25Ah, de acuerdo. Puedes dejarla cerca de la puerta. Gracias.
09:29¿Estás seguro?
09:31Sí.
09:32Bueno, pues, puedes dejarla cerca de la puerta. Gracias.
09:36¿Estás seguro?
09:39Sí, tal vez estés bien. Si puedes traerla aquí, pero sin mirar.
09:44No me atrace a ti.
09:46Bien.
10:02La puse allí. Adiós.
10:09Adiós.
10:14¿Puedes vestirte antes de salir de aquí?
10:18Bueno, ya viste todo.
10:20No quería.
10:22¿Hay alguna diferencia?
10:25No es malo.
10:27Gracias.
10:33¿Qué estás haciendo?
10:35¿No quieres probar algo más?
10:39¿Qué?
10:52Fiona estaba afuera.
10:55¿Así que estás pretendiendo que estamos cerca?
10:57Te vas a tener que decir la verdad algún día.
10:58Fiona tiene cáncer de sangre.
11:03Y los médicos dicen que tiene menos de un año para vivir.
11:07Ella solo quiere verme casada antes de...
11:12¿Sabes?
11:14¿Así que es por eso que estamos haciendo todo este contrato de casamiento?
11:20Sí.
11:23Mi padre murió cuando éramos jóvenes, así que mi padre murió.
11:26Y mi padre murió cuando éramos jóvenes, así que mi mamá definitivamente sabe cómo es estar sola.
11:31Lo siento.
11:33No, debería disculparme a ti por ponerte a través de todo esto.
11:38Quiero decir, sé que a Fiona puede ser mucho a veces.
11:41Bueno.
11:43Me estoy pagando, ¿verdad?
11:45El cliente siempre es cierto.
11:48Bueno.
11:50Entonces, ¿qué será tu siguiente servicio?
11:54Nada.
11:56Vete a dormir.
12:17¿Qué diablos?
12:19Casi arruiné todo hoy.
12:25Esta es mi novia.
12:28Gracias, mamá.
12:39Sorprendentemente, no me importa estar con ella.
12:44Incluso cuando éramos solo extraños un día antes.
12:49¿Qué acabo de hacer?
12:50¿Eres una locura?
12:53¿Bajarte con James y casarte con un extraño?
13:06Buenos días.
13:12¿Cómo duermiste?
13:13Bien.
13:20Tal vez puedas probar el sofá.
13:24O podamos compartir el suelo juntos.
13:27Después de todo, ya has visto todo.
13:30No, gracias.
13:36Espera por mí cerca de la puerta.
13:39¿Estamos listos?
13:41Toma tu elección.
13:43¿Estos son todos tus coches?
13:46La mayoría. Algunos de ellos son amigos.
13:49Están valientes como 10 millones de dólares.
13:53Solo los estoy vendiendo.
13:55Así que no son tuyos.
13:57No utilices cosas de otras personas tan libremente.
14:01Tienes razón.
14:03Vamos a ir a trabajar. Mi oficina está cerca.
14:08Claro.
14:16¡Mira quién es!
14:20¡Mira quién es!
14:22Buenos días, Cinderella.
14:24¿Dónde está tu coche?
14:26Tengo miedo de que pase.
14:29¿Qué es tu negocio?
14:31Pobre chica. James compró un nuevo BMW para mí.
14:34Ava, yo te recomiendo que te sientas conmigo.
14:37Te hará mucho más fácil trabajar conmigo.
14:39¿Perdón?
14:41¿Estás fuera de tu mente?
14:43Tengo miedo de que no lo sepas.
14:45El grupo Fischer va a invertir en nuestra compañía.
14:48Y James es parte del programa.
14:52No hay manera de que me sienta con un bastardo de mentira.
14:56¿Y tú, pobre chica?
14:59¿A quién le llamas pobre chica?
15:01Sabes quién eres.
15:02¡Maldita sea!
15:04¡Hey! ¡No!
15:09¿Quién eres tú?
15:11Ava, tu nuevo novio.
15:15Honestamente, él parece pobre.
15:18No definas a la gente arbitrariamente,
15:21tu mujer simple de mente.
15:23¡Eres una...!
15:25¿Quieres ver la evidencia que tengo de que te has mentido?
15:28Recordé todo desde la última vez.
15:30¿Cómo te atreves?
15:32No te preocupes, no lo publicaré.
15:35Puedes mantener a ese hombre desgraciado.
15:38Te arrepentirás.
15:40Veremos.
15:50¡No soy un hombre desgraciado!
15:52Te pagarás por esto, Ava.
16:01Bueno, necesitamos dos perfiles en Wall Street's Rising Stars.
16:06Uno es Lawrence Johnson, y el otro es Tom Smith.
16:11Kathy, me encantaría que te entrevistara a Lawrence Johnson.
16:16No hay problema, señora Clara.
16:18He oído que tu novio trabaja en la Fisher Group.
16:23Sí, James mencionó que están interesados en invertir en nosotros.
16:27Bueno, si obtenemos esa inversión, serás el líder del proyecto.
16:31Lo aseguraré.
16:33Kathy, ¡no puede hacer una entrevista real!
16:37Bueno, Ava, ya que eres tan competente,
16:40puedes entrevistar a Tom Smith.
16:43Bien, lo haré.
16:45¡Guau, Tom Smith!
16:48Buena suerte con eso.
16:57¡Morning, boss!
16:59¿Qué te ha hecho tan feliz?
17:03¡No puede ser!
17:05¿Estás casado?
17:07Bueno, sé que es un poco de shock, pero tengo que admitir
17:10que tuve una casita flash.
17:12¿Una casita flash?
17:14¿Estás enfermo?
17:16Puedo llamar al 911.
17:18¿Qué?
17:20No tengo fiebre.
17:23Aquí están los documentos.
17:26¿Puedes darme toda la información sobre Ava?
17:29Sí, boss.
17:52Tom Smith es un hombre real.
17:55Tom Smith es un hombre muy duro.
17:58Casi nunca hace entrevistas.
18:00Pero no puedo dejar que Kathy gane.
18:12Hola, esto es News Weekly.
18:15Soy Ava Rodriguez.
18:17Quería hablar con Tom Smith.
18:19¿Dijo sí?
18:21¡Genial!
18:22¡Genial!
18:26Ava, no te emociones demasiado.
18:33Boss, aquí está la información que querías.
18:38Ava Rodriguez es una reportera de News Weekly.
18:42Lo sé, sí.
18:45Y para su ex, James,
18:48está trabajando en nuestro grupo.
18:50¿Quieres que haga algo?
18:52Como un pequeño accidente.
18:55Puedo dispararle.
18:57No, aún no.
18:59Si se deshace, lo haré yo mismo.
19:01Bien, y ahora por un tema urgente.
19:04Ava está a punto de entrevistar a Tom Smith.
19:07Es notorioso en Wall Street por ser un crepito gigante.
19:10¿Tenemos una reunión en la mesa hoy?
19:12Sí, y no puedes estar absente.
19:15Lo sé.
19:17Vamos entonces.
19:19Bien.
19:32Hola, querida.
19:34Gracias, Sr. Smith, por aceptar esto.
19:36¿Empezamos la entrevista?
19:38Cuando estés lista.
19:40¿Qué crees que son las tendencias más importantes en la industria tecnológica hoy?
19:43Bueno, creo que hay muchas tendencias claves en la industria.
19:46Primero, la inteligencia artificial y el aprendizaje de máquinas.
20:00Bueno, gracias, Sr. Smith.
20:02Te enviaré los transcriptos de tu secretario.
20:05¿Por qué tan despacio?
20:08Toma un café.
20:10Estoy trabajando muy duro.
20:16¿Tienes algún problema?
20:18No.
20:20¿Y tú?
20:22No.
20:24¿Y tú?
20:26No.
20:28¿Y tú?
20:30No.
20:32¿Y tú?
20:34No.
20:36¿Y tú?
20:38No.
20:40¿Y tú?
20:42No.
20:44No.
20:46¿Y tú?
20:48No.
20:50¿Y tú?
20:52No.
20:54¿Y tú?
20:57No.
20:59¿Y tú?
21:01No.
21:07Bien.
21:09Este evento está aceptado.
21:13Oh, necesito salir de aquí
21:17Bueno, hasta la próxima vez, Sr. Smith
21:23¿Por qué nos dejaste?
21:29¿Sabes cuántas mujeres me gustaría pasar una hora conmigo?
21:34Lo siento, pero en realidad estoy aquí para trabajar
21:38Hueles sabrosa, chica
21:40Por favor, denme un poco de respeto
21:44¿O qué?
21:45O llamaré a la policía
21:46No seas tonta, chica
21:47Te estoy ofreciendo una gran oportunidad aquí
21:49Maldita sea
21:50¡Tía!
21:56Sr. Smith, Sr. Fisher necesita verte, es urgente
22:00¡Ava!
22:03Hey, hey, hey, Ava, ¿estás bien?
22:05¿Estás bien?
22:09Sr. Fisher, es un placer conocerte
22:11¿Eres...
22:12¿Qué diablos hiciste?
22:14Lo entiendes mal, estábamos haciendo una entrevista
22:17Te recomiendo que empieces a contar la verdad
22:19Acabamos de tomar un poco de té
22:22Con un poco más para hacerlo más emocionante
22:25Hasta ahora, el grupo Fisher está terminando todos los contratos con tu compañía
22:28Y eso es para ti personalmente
22:31Serás prosecutado
22:32No, Sr. Fisher, por favor, perdóname, por favor
22:34Sr. Fisher, podemos hablar de esto
22:42Bien
22:44Ahí va
22:45¿William?
22:47Hey
22:48¿Estás bien?
22:49Estoy muy caliente, abrázame
22:51Hey, hey, hey
22:53Chica, sólo descansa un poco y...
22:56Y duérmete, ¿de acuerdo?
22:57No me dejes sola, quédate conmigo
23:00Ava, Ava
23:02Mírame
23:05¿Sabes quién soy?
23:08Eres William
23:10Eres mi esposo
23:23No, no, no, esto no puede ser cierto
23:26Quiero que estés totalmente consciente de esto
23:28No quiero que te arrepientes de esto
23:32Hey, hey, vamos
23:35Bien, ¿listos?
23:36Uno, dos, tres
23:45Hey, hey
23:46¿William?
23:47Sí, estoy aquí
23:48¿Qué pasó?
23:49Hey, despárala, despárala
23:51Está bien, todo está bien
23:53Fui a hacer la entrevista y el resto es una mezcla
23:57Estoy aquí
23:58Siempre estaré aquí, ¿de acuerdo?
24:00Gracias, William
24:01Siempre le digo gracias
24:03Está bien
24:04Sólo toma un baño
24:05Relájate
24:07Lo entiendo
24:10Estaré de vuelta, ¿de acuerdo?
24:31¿Qué diablos?
24:33¿Qué me hizo William?
24:36¡William, tío!
24:40¿Qué?
24:50Lo siento por desentenderme
24:53Gracias a Dios
24:55Sabes, has estado bastante duro conmigo esta mañana
24:58¡Buenos días, cariño!
25:00Hola, mamá
25:01¿Cómo te pasó la noche?
25:03Debería haberte cansado, ¿verdad?
25:06Sí, fue un poco duro la noche
25:11¿William te mató?
25:13¡Llama al Dr. Brown!
25:14No, no, no
25:15Fiona, está bien, está bien
25:18Te enojo, gente joven
25:21¿Sabes qué, Ava?
25:23La mamá y yo vimos a William te llevar la noche
25:25Sabía que estabais muy cerca
25:28Mamá, no es así, ¿de acuerdo?
25:31¿En serio?
25:33¿Necesitas ver a un médico? No seas tímida
25:35No, mamá, no es así
25:37No seas tímida, no importa
25:40Estoy muy llena, tengo que irme
25:45Mamá, ¿por qué tienes que estar así?

Recommended