- yesterday
ΑΛΜΠΑ, ΨΥΧΗ ΜΟΥ - Σ1 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2 | ALMPA, PSIXI MOU - EPEISODIO 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00THE END
00:30The END
01:00The END
01:29The END
01:59The END
02:59The END
03:29The END
03:59The END
04:29The END
04:59The END
05:29The END
05:59The END
06:29The END
06:59The END
07:29The END
07:59The END
08:29The END
08:59The END
09:29The END
09:59The END
10:29The END
10:59The END
11:29The END
11:31The END
11:33The END
11:35The END
11:37The END
11:39The END
11:41The END
11:43The END
11:45The END
11:47The END
11:49The END
11:51The END
11:53The END
11:55The END
11:57The END
12:27The END
12:29The END
12:31The END
12:33The END
12:35because you grew up in the air and in the air, now it's the same.
12:45Because all of that were not for you, Tónio.
12:48It was for you.
12:50Why did you say that you were talking about it?
12:52Why did you say that you were talking about it?
13:22Why did you say that you were talking about it?
13:52Why did you say that you were talking about it?
13:54Why did you say that you were talking about it?
13:56Yes, thank you, Victor.
13:58How did you say that you were talking about it?
14:04Hey, how are you?
14:06How did you say that you were talking about it?
14:08How did you say that you were talking about it?
14:12I don't think I should leave.
14:14Alba, Alba, listen.
14:16Alba, Otonio is good.
14:18What did you say?
14:20You're listening to me.
14:21You're listening to me.
14:22Yeah, but you're listening.
14:23Yeah, I'll be listening to you.
14:26It's supposed to be here.
14:27It's not worth that.
14:29It's supposed to be okay to you.
14:32You're listening to me.
14:33I'm going to take a look at him.
15:01Bruno.
15:02Hey Bruno, Bruno!
15:04Let me talk a little bit.
15:05I don't want to talk a little.
15:06I want you to talk a little bit.
15:07Are you going to give me a hug?
15:08You don't want me to talk a little bit.
15:10What do you mean?
15:11Look, cut your hand.
15:12It got me completely clear.
15:14I don't want to tell you anything else.
15:15Sovereign?
15:15Look how you want to talk a little bit.
15:16Look how you want to talk a little bit.
15:18Listen, listen to me.
15:19Listen to me.
15:21I want you to talk a little bit.
15:22What do you want to talk a little bit?
15:26I want to tell you that I didn't see you.
15:27I want you to talk a little bit.
15:57I want you to talk a little bit.
15:58What do you want to talk a little bit?
16:00You are absolutely right.
16:02The Alba were just like we were and we were all with this.
16:07We were just going to take a good time.
16:17This is the truth.
16:18I'm sorry.
16:25You've been a friend, right?
16:29I don't want to see you so much.
16:31I'm sorry to be able to do it.
16:35Go away.
16:40I need to take care of you.
16:43Go back!
16:48I'll take it back.
16:50I'll take it back.
16:52I'll take it back.
16:54I'll take it back.
16:56Come on.
16:58This one.
17:00Let's go.
17:02Let's go.
17:04I've learned that it was going to be good.
17:08Yes, of course.
17:10He's coming soon.
17:12He's coming soon.
17:14He's going to get the danger.
17:16Are you ready?
17:18Have you completely lost the hospital?
17:22Yes.
17:24I said I can leave.
17:26And I can't go away.
17:28And the research is how it goes?
17:30They're looking for the people from the Bab.
17:36Sorry.
17:40Sorry.
17:42I didn't have to leave alone.
17:44Do you have to leave alone?
17:46Yes.
17:48I feel like I'm afraid.
17:50Yes.
17:51No.
17:52No.
17:53No.
17:54No.
17:56No.
17:58No.
18:00No.
18:02No.
18:04You told me that you would call me every day?
18:15Yes.
18:18Do you know? I'm going to make you happy.
18:23Yes.
18:25You're on my side.
18:28I won't let you go again.
18:31Bye.
18:38Bye.
19:01Bye.
19:08Bye.
19:11Bye.
19:21Bye.
19:23Bye.
19:24Bye.
19:25Bye.
23:50I don't know.
24:20I don't know.
24:50I don't know.
25:20I don't know.
25:50I don't know.
26:20I don't know.
26:50I don't know.
27:20I don't know.
27:50I don't know.
27:52I don't know.
27:54I don't know.
27:56I don't know.
27:58I don't know.
28:00I don't know.
28:02I don't know.
28:04I don't know.
28:06I don't know.
28:08I don't know.
28:10I don't know.
28:12I don't know.
28:14I don't know.
28:16I don't know.
28:20I don't know.
28:22I don't know.
28:24I don't know.
28:26I don't know.
28:28I don't know.
28:30I don't know.
28:32I don't know.
28:34I don't know.
28:36I don't know.
28:38I don't know.
28:40I don't know.
28:42I don't know.
28:44I don't know.
28:46I don't know.
28:48I don't know.
28:50I don't know.
28:52I don't know.
28:54I don't know.
28:56I don't know.
28:58I don't know.
29:02I was surprised to have a great deal with the family.
29:04I was surprised that it was a very difficult time.
29:06I was surprised that it was a very difficult time.
29:08I was surprised to have a great deal with the Amílio Solana.
29:10I was surprised that he was in the next meeting.
29:12That's what he did.
29:14I know you're friends, but I think I'm going to be good.
29:16I know you're good friends.
29:18I know you're good friends.
29:20If you're convinced that he will be...
29:22He's got a good deal.
29:24I'm surprised that he's got to be a good deal.
29:26I have a good deal.
29:28We are all right.
29:30I don't think it's a matter of fact.
29:33If you agree, I'll talk about it.
29:36That's what I've heard of him.
29:38It's true.
29:39I'll do it myself.
29:41My wife has been working with her.
29:44But if you agree...
29:47Yes, it's a good idea, it seems.
29:54Good.
29:56So, we're all agree.
29:58Then we'll do it.
30:00We'll do it.
30:02We'll do it.
30:04Yes, we'll do it.
30:06I'll do it.
30:08You did it.
30:10You did it.
30:12You did it.
30:14You did it.
30:16I don't know.
30:18I'm sorry.
30:22Jacob, why didn't you come to the council?
30:26I don't know.
30:29I don't know the other thing.
30:30You're listening.
30:32You're listening.
30:34I'm listening.
30:36What's up?
30:38Nothing.
30:40Nothing.
30:42You're not a good guy.
30:44I'm a good guy.
30:46I'm a good guy.
30:48I'm always a good guy.
30:50You're a good guy.
30:52I'm not a good guy.
30:54You're a good guy.
30:56You've been running for a long time.
30:58I'm a good guy.
31:00You're good.
31:02I'm a bad guy.
31:04I had a while at the sea.
31:05You're a good guy.
31:07You'll have to get something to do.
31:35.
31:38.
31:41.
31:55.
31:58.
32:04.
32:04.
32:05.
32:05.
32:05I'm going to go to another country,
32:07rompeme hasta los cimientos,
32:09quítame el conocimiento,
32:11tu popa es puro cemento.
32:13La noche nos llama,
32:15nos vamos para dentro.
32:25Vamos para dentro.
32:27La noche nos llama,
32:29nos vamos para dentro.
32:31Contigo me quiero volver,
32:33nos van hasta el amanecer.
32:35Contigo me quiero volver,
32:37nos van hasta el amanecer.
32:39Contigo me voy a preguntar por ti.
32:41Me voy a preguntar por ti.
32:43Me voy a preguntar por ti.
32:45Me voy a preguntar,
32:54Me voy a preguntar por ti,
32:59¿chan Намhh?
33:01¿ hyvin le mette?
33:03Hey sir, palio malaka!
33:07What the hell did you get?
33:09Oh!
33:32Oh, dear.
33:33The Miriam must have been paid for this meeting.
33:36Mama.
34:06Πώς είσαι, κοριτσάκι μου.
34:13Καλά. Καλά.
34:16Πόσο μου έχεις λείψει.
34:20Εμένα να δεις πόσο μου έλειψες.
34:22Είσαι και στις ομορφιές σου.
34:24Είμαστε σίγουροι ότι ήταν δυστύχημα.
34:26Στο λόγο της τιμής μου.
34:28Προφανώς αγχώθηκαν και μετά θα έχασαν τον έλεγχο.
34:31Τραγικό.
34:32Θα τους ενοχοποιούσαμε φυτεύοντας τους στοιχεία.
34:37Μα ο δικός μας χρειάστηκε να αυτοσχεδιάσει.
34:41Όταν έριξε το αμάξι στον κρεμό, ήταν ήδη νεκρή.
34:46Και πάλι είναι τραγική εξέλιξη.
34:48Το ξέρω.
34:50Και από το DNA τους θα αποδειχτεί ότι δεν ήταν αυτοί οι διαστές
34:54και οι έρευνες θα συνεχιστούν.
34:55Και τι κερδίσαμε τελικά.
34:56Μη σε προβληματίζει.
34:58Ο πεθερός σου τα έχει τακτοποιήσει όλα.
35:01Τώρα καταλαβαίνω.
35:03Όταν είπε ότι όλα θα τα αναλάμβανε εκείνος,
35:07εσένα εννοούσε.
35:09Εκπλήσεσαι.
35:11Όχι.
35:13Αλλά από εδώ και πέρα μόνον εγώ θα παίρνω τις αποφάσεις.
35:17Η εξουσία δεν κληρονομείται.
35:19Κατακτιέται.
35:21Ελόι.
35:23Έχω υλικό για να σε κλείσω για πάντα στη φυλακή αύριο κιόλας.
35:27Κι εγώ έχω.
35:29Έτσι πάρει ανάσα.
35:41Ανάσα.
35:43Ανάσα.
35:45Ας το.
35:47Ας το πια.
35:55Πόσο καιρό λέτε να μείνετε.
35:57Θα επιστρέψουμε στη Μαδρίτη το σύντομότερο, ε.
36:00Ναι, το σύντομότερο.
36:02Δεν θα μου πείτε τίποτα για το εστιατόριο.
36:07Ε, είναι τέλειο.
36:08Πολύ ωραίο.
36:09Είναι πολύ κόμψο.
36:10Πολύ κύριλε.
36:12Με την καλή έννοια.
36:14Ε, να, γι' αυτό εγώ προτιμώ τον μπαρ.
36:17Γιατί δεν χρειάζονται επισημότητες εκεί.
36:19Είσαι άνετος, μιλάς με τον κόσμο.
36:21Ναι, αλλά πρέπει να το πουλήσουμε το σύντομότερο.
36:23Άντε πάλι.
36:25Άλβα, είπε ο Λουησίτο ότι θα τον βοηθήσει να μεταμφιεστεί.
36:31Ε, ναι, κάτι θα σκεφτώ.
36:33Είμαι σίγουρος πως θα κάνεις το καλύτερο γι' αυτόν.
36:36Αλλά, σε παρακαλώ, μην τον τίσεις έντομο.
36:38Πέρσι τον τίσαμε σφίκα και ένα κορίτσι, φσιτ, φσιτ, το ψέκασε με έντομοκτώνο.
36:42Τι έγινε.
36:43Τι.
36:44Ε, τίποτα.
36:46Ένας φίλος απ' το Μάστερ ήταν.
36:48Μην το το στερήσεις.
36:49Ποιο?
36:51Ποιο?
36:52Το μπαρ ήταν το ουνιόν μας. Μεγαλώσαμε και δύο εκεί μέσα.
36:55Έτσι είναι. Όλη η πόλη μεγάλωσε στο μπαρ.
36:58Τα παιδιά έπαιζαν κρυφτό, θυμάσαι?
37:00Ναι, και ο Μπρούνο ήταν πιο ξύπνος απ' όλους. Έτρεχε και κρυβόταν πίσω από την μπαρα.
37:05Το θυμάσαι εκείνο το βράδυ.
37:06Ναι, τον πήρε ο ύπνος κι εγώ το κλείδωσα στο μπαρ.
37:10Και μετά τον ψάχναμε όλη μύχτα.
37:11Να μην το πουλήσετε, Μίριαμ.
37:12Άλλη ώρα αυτά, Άλμπα. Γεια μας.
37:24Γεια σας.
37:25Γεια μας.
37:27Τι είναι αυτό, Μίριαμ?
37:29Κουσκούς, Τόνιο.
37:43Αλμπα.
37:46Αλμπα, είσαι, είσαι καλά. Αλμπα. Αλμπα.
37:50Πώς πήγε.
37:51Δεν ξέρω Μπρούνο, δεν ξέρω. Μπορεί και να ήταν εκείνη, αλλά δεν είδα.
37:55Δεν είδα κανένα τατουάζ και οι σωρίτες ήταν άμορφες, μελενιασμένες, κομματιασμένες.
38:00Γειαμισε πάει, πέρασε τώρα.
38:02Αλμπα.
38:04Τώρα θα πρέπει να διασταυρώσουμε το DNA των νεκρών αγοριών με τα δείγματα που βρήκαμε πάνω σου.
38:08Τι.
38:10Τώρα πήγαινα να ξεκουραστείς, εντάξει.
38:13Μετά θα δεις τα προσωπικά τους αντικείμενα, μήπως θυμηθείς κάτι.
38:18Τα λέμε σε λίγες μέρες.
38:25Ευχαριστούμε που ήρθες, Σέζαρ.
38:27Όχι, όχι, όχι. Τι λες τώρα. Την είπα στην όμονα ευχαριστείτε.
38:32Είσαι πάρα πολύ δυνατή.
38:40Δεν μπορώ άλλο προνό.
38:42Να τέχω.
38:43Καμώτο.
38:54Έρχομαι.
39:00Έρχομαι.
39:01Γεια σου, πατέρα.
39:04Γιατί κλειδώνεις την πόρτα.
39:05Συμφωνήσαμε ότι αυτός είναι ο χώρος μου.
39:08Γιατί κλειδώνεις την πόρτα.
39:10Συμφωνήσαμε ότι αυτός είναι ο χώρος μου.
39:11Τι μαλακίες είναι αυτές περί άδειας λόγω στρες.
39:14Τι μαλακίες είναι αυτές περί άδειας λόγω στρες.
39:27Νόμιζες δε θα το μάθαινα.
39:29Εγώ...
39:30Αξιωματικός είσαι.
39:31Ένας ροτς.
39:32Στην οικογένειά μας δεν κάνουμε τέτοιες μαλακίες.
39:35Κοίτα, πάμε.
39:36Ξημάζεψε αυτό το αχούρι αμέσως.
39:39Κι αύριο πρωί πρωί κόψε την άδεια και γύρνα στη μονάδα.
39:42Και μην ξανακλειδώσεις.
39:43Εγώ...
39:44Αξιωματικός είσαι.
39:45Ένας ροτς.
39:47Στην οικογένειά μας δεν κάνουμε τέτοιες μαλακίες.
39:51Κοίτα, πάμε.
39:52Ξημάζεψε αυτό το αχούρι αμέσως.
39:55Και αύριο πρωί πρωί κόψε την άδεια και γύρνα στη μονάδα.
40:04Και μην ξανακλειδώσεις.
40:12Πρέπει να είσαι προσεκτική με το πώς μιλάς στο Συμβουλίο.
40:32Δε θέλεις τον κόσμο εναντιόν σου.
40:36Ποιον κόσμο?
40:37Αν και ομολογώ ότι μ' αρέσει η εξέλιξή σου.
40:46Είσαι πολύ πιο σέξι.
40:52Μη μ' αγγίζεις.
40:54Βγες απ' το ρόλο σου.
40:56Δε χρειάζεται εδώ.
41:00Σου είπα να πάρεις τα χέρια σου από πάνω μου.
41:02Αφού σε αρέσει, δεν με ξεγελάς.
41:04Θα ξεγελάς.
41:07Πώς ξέρεις αν μ' αρέσει.
41:09Ποτέ δεν σκέφτηκες να με ρωτήσεις.
41:12Μα...
41:13Μα τι έχεις πάθει.
41:15Έξω από εδώ θα κρατήσω τα προσχήματα.
41:18Αλλά εδώ μέσα, στο εξής, μείνε μακριά μου.
41:22Ακούω, Μερσέντες.
41:25Δεν ξέρω τι διάολο σε πιασέ.
41:28Αλλά μη μου τα πρίζεις, γιατί θα το μετανιώσεις.
41:30Θα το μετανιώσεις.
41:31What happened, Bruno?
41:51Nothing.
41:52I'm sorry.
41:57I'm sorry.
41:58I'm sorry.
41:59I'm sorry.
42:00You're here.
42:01Can I talk to you?
42:03You can speak to me?
42:04You know what I mean?
42:06I was...
42:10I was my friend.
42:18The night we were in the Alba.
42:21I don't remember,
42:23but they told me that I was there.
42:27I didn't know how I could.
42:32And my life would have made me a Alba.
42:36And only I thought that I was there.
42:43It will be me!
42:45Shhh...
42:46It's all right.
42:47It's all right.
42:48It's all right.
42:49I saw a dream, what was it?
42:54You lost.
42:55No.
42:57You're good?
43:03Good morning.
43:04Good morning.
43:08I've seen some coffee.
43:09Yes, I can do it.
43:12What's your dad?
43:13He came out for the morning.
43:15You're good.
43:17You're good.
43:19You're good.
43:21You're good.
43:23You're good.
43:25You're good.
43:27You're good.
43:29You're good.
43:31You're good.
43:33You're good.
43:35Ruben,
43:37next week we'll have a great success.
43:39I want you to help you and help you.
43:41I'll see you.
43:43You had to get out of the committee.
43:45You should lose the commitment of the committee.
43:46What are you saying?
43:47You're good.
43:49You're good.
43:50You're good.
43:52You're good.
43:53You're good.
43:55I mean, the other way I'm gonna do it.
43:57Okay.
43:58Okay.
44:00I'm going to take my breathes and take it out.
44:05And I'm coming in.
44:07And Sandra?
44:09Sandra? What do you want to say about Sandra?
44:13I've got her in my hand.
44:17Like the other day?
44:20Who are you?
44:22Don't let her go.
44:23Don't let her go.
44:37Don't let her go.
44:39Don't let her go.
44:41Don't let her go.
44:43Don't let her go.
44:45So, how do you go, Madrida?
44:48My fingers.
44:52All my fingers are broken.
44:54I can't do anything.
44:56I can't do anything.
44:58I think I'm going to think about what happened the night.
45:03If you have left me alone, I'll be alone.
45:05I'll be alone.
45:07I'll be alone.
45:15I'll be alone.
45:16I'll be alone.
45:23Are you okay?
45:24Emilio?
45:25I asked Sandra to wake up.
45:28I'm sure you didn't get me for this.
45:31I want you to be here.
45:33I'll be alone.
45:36I don't want you to be alone.
45:37I'm alone.
45:38I'm alone with Ivan.
45:41Emilio?
45:42I don't want you to be alone.
45:43I don't want you to be alone.
45:44I don't want you to be alone.
45:45It's the best tar tar that I've done in my life, as well as for the agreement of Vassica.
46:08We'll talk about it too. The Amaxia liked the woman.
46:12Thank you, Víctor.
46:14Also for the Omnilio Solana...
46:18Hello, Alba.
46:19Yes?
46:20When you can, let us talk about the DNA.
46:22We'll talk about the DNA.
46:24Did they have the results?
46:25Yes.
46:26What did they tell you?
46:27Yes.
46:28What did they tell you?
46:31What did they tell you?
46:33They didn't have the DNA.
46:35What did they tell you?
46:37I had the evidence, but I don't know what happened.
46:40It was something wrong.
46:42I'm wrong.
46:44How did they tell you?
46:46Alba, try to repeat it.
46:48I have seen it personally.
46:50What are you doing?
46:51Alba, Alba, Alba, Alba, Alba, Alba, Alba, look at me.
46:53I can't do anything else.
46:55I can't do anything else.
46:56Alba, Alba, Alba, Alba, Alba, I can't do anything else.
46:58I can't do anything else.
47:06Do you think you're wrong with me?
47:08Are you going to tell me?
47:10What else can I do?
47:11If I can't go with the Sandra, my mother told me to cut the pódium.
47:14You're going to get your ass, brother.
47:16Do you think you're going to get your asses?
47:18You're going to get your asses.
47:20I don't know if you're going to get your asses.
47:22Why don't I try?
47:23I don't have a rush.
47:26I'm telling you, it means that I'm going to get my asses.
47:30You mean that I'm going to get the end.
47:32But why don't you want to get my asses?
47:33I'm going to send you back to the Líbano because I'm going to go back to the Líbano.
47:36I'm going to get your asses.
47:37I'm going to get you.
47:38Wow.
47:41So, he's going to die.
47:42He's going to get your asses.
47:43He's going to get his asses.
47:44It's the first time I did.
47:45I didn't tell you, brother.
47:53What are you doing, huh?
47:54You're falling dead?
47:55I feel alone.
47:57What were you saying?
48:00What did you do this?
48:01You were totally wrong.
48:02You know you, brother, you've been in charge of the poor, would've been absolutely right.
48:05You've done that.
48:06You suffered a whole lot of empresas.
48:07You did it!
48:09You did it!
48:10What?
48:11You didn't say anything!
48:13Yes, you didn't say anything!
48:15You did it!
48:16You killed it!
48:17You killed it!
48:18You killed it!
48:19You killed it!
48:20Goela, stop!
48:32And what will happen if we win?
48:34You didn't know who it was!
48:36You didn't remember anything!
48:37You didn't remember anything!
48:38They happened!
48:39They happened!
48:40They happened!
48:41They happened!
48:42They happened!
48:43They happened!
48:44They happened!
48:45Why are you talking about it?
48:46I'm trying to get a blackout every time I see the video!
48:49We told you how to save the video!
48:51I want to keep it!
48:52Why do I keep it?
48:53Why do I keep it?
48:54Why do I keep it?
48:55I keep it!
49:02Hugo!
49:03Where are you going?
49:04Hugo!
49:05I will never be okay!
49:06No, don't you!
49:07Me no longer!
49:08Sorry, Floro!
49:09Don't give it!
49:14We must care about this, friend!
49:16You should be free!
49:17You should speak today!
49:18To the father of his father is forensic!
49:20Because of it!
49:21For that!
49:22For that!
49:23Thank you very much for being here.
49:32Where are you?
49:33It's inside.
49:40What happened?
49:44They lost the evidence in front of me.
49:46They told me that they could not be able to escape.
49:48But how did they lose?
49:50I don't know.
49:51I don't understand anymore.
49:54And I didn't see anything that I had.
49:57It's not that I was able to escape.
49:59Stasu, tell me what happened.
50:03I couldn't understand them.
50:06I didn't see anything like that.
50:08I had to prove that I didn't get it all out of my head.
50:12And now I have to leave the evidence.
50:14And I have to wait here.
50:16And I'm going to be here.
50:18I'm going to be here.
50:19I'm going to be here.
50:20Alba.
50:20I'm going to be here.
50:21I'm going to be here.
50:21I'm going to be here.
50:22I'm going to be here.
50:22I'm going to be here.
50:23I'm going to be here.
50:23I'm going to be here.
50:25I'm going to be here.
50:26I'm going to be here.
50:28I'm going to be here.
50:28I don't know what's going on.
50:30I don't know what's going on.
50:32I don't know what's going on.
50:34That's why there's no need.
50:36You have to try to get back to your life.
50:40You have to move on.
50:42You have to move on.
50:44You have to do everything that gives you joy.
50:46If you want to get back to me,
50:48if you want to get back to you,
50:50I understand that you're going on,
50:52but you have to try.
50:58You have to try to get back to me.
51:00You have to try to get back to me.
51:16Where did you go?
51:18Did you call me?
51:20I don't know.
51:22Oh, my God.
51:24I'm here.
51:26I look forward to you,
51:28I'm here.
51:30Will you go to the entrance I'm here?
51:32I'll go.
51:34That's okay.
51:36I'll be right back.
51:38I'll be right back.
51:40I'll be right back.
51:42I'm sorry, I can't wait.
51:44I'm going to go back to me now.
51:46I'm not going to die.
51:48Oh, my God.
52:18Get down!
52:20Get down!
52:22Come on, brother!
52:24It's working!
52:26Come on!
52:28Come on, brother!
52:30Come on, brother!
52:32Come on, brother!
52:48You're a very good man!
52:51You're a very good man!
52:52You're a very good man!
52:54You're a very good man!
53:14You're on the way of Bruno.
53:16What do you mean?
53:18He wrote.
53:20What did he wrote?
53:22He wrote to his wife and his wife.
53:24Then you don't call him.
53:26No, he's going to call him.
53:28He's going to call him.
53:30He's going to call him.
53:32And if he's going to call him,
53:34he's going to call him a girl
53:36when he was a girl he was a girl
53:38and he was standing there.
53:40If he's going to call him,
53:42he's going to call him.
53:44In this case, he must call him.
53:46He's going to call him.
53:48Did you finish it?
53:50No, I forgot.
53:52He was a boss.
53:54He's going to call him.
53:56He told us to call him.
53:58Don't remember him?
54:00He'd never remember anything.
54:04He's going to call him.
54:06He's going to call him.
54:08He's going to call him.
54:10I'm going to call him.
54:16Don't worry about it.
54:18Don't worry about it.
54:46Oh, my God.
54:48Oh, my God.
54:50Oh, my God.
54:52Oh, my God.
54:54Oh, my God.
54:56Oh, my God.
55:04To have a lot of this.
55:16Yes.
55:30I'm going to go.
55:32Is it okay?
55:46Oh, my God.
55:50Bruno.
55:52Bruno.
55:56Yes?
55:58Do you want us to eat today?
56:00I'm going to eat it.
56:02Okay.
56:04Okay.
56:16What happened?
56:18Oh, my God.
56:20Why?
56:26No, I guess he said he's for a bit.
56:28I never mind.
56:30I'm not going to eat today.
56:32No, no.
56:34Had to eat.
56:36They have.
56:38I remember.
56:40When I get it, they say,
56:42I killed it.
56:44I'll take you to the next level.
57:04Come on, come on, I want you!
57:12Are you ready?
57:13Get out, get out, get out!
57:14Get out, get out!
57:15Get out, get out!
57:18Get out, get out!
57:19Get out, get out!
57:20Get out, get out!
57:21Get out, get out, get out!
57:25Alba, you know how I'm here for you?
57:27Do you mean this?
57:29Of course.
57:31If you knew who you were, what would you do?
57:34What would you do?
57:35What do you do?
57:36Get out of here!
57:37Get out of here!
57:38Get out of here!
57:39Get out of here!
57:40Get out of here!
57:42And why do I support you?
57:44Because you're very tired.
57:46Is there a way to provide the peace?
57:49Of course.
57:50There are a lot of people.
57:53Ruben, what do you do?
57:56You don't get out of here?
57:58Hey, what do you do?
58:00Ruben, I said no.
58:01You know, you can't do anything.
58:02You know, I didn't do anything like this.
58:04You can't do anything like that!
58:05You know what I did!
58:06You saw that video!
58:07You saw that video!
58:08I needed help!
58:09You need help!
58:11You're okay!
58:12You're okay!
58:13What did I do, Malaakas?
58:14People would love it!
58:16One and two!
58:19Throw on my phone!
58:20Look at all the numbers!
58:22Do you stress and pain?
58:23What's your problem?
58:24What was your ώ inc…
58:25Is there anything else to do?
58:27Ah! Ah! Ah! Ah!
58:31I forgot what happened!
58:33The time is running away!
58:34From what seems to me, we both are gonna do it.
58:43If you want something, don't let me tell you.
Recommended
1:20:19
|
Up next
55:53
1:18:19
26:36
42:51
4:59
1:45:36
1:44:28
43:24
1:01:49
1:04:32