Pular para o player
Ir para o conteúdo principal
Pular para o rodapé
Pesquisar
Conectar
Assistir em tela cheia
Curtir
Favorito
Compartilhar
Adicionar à Lista de Reprodução
Reportar
O Fantasma de Canterville (1970)
Velharias Desenhos Antigos
Seguir
01/07/2025
Categoria
📺
TV
Transcrição
Exibir transcrição completa do vídeo
00:00
O Fantasma de Canterville
00:02
Ai, eu acabo de ver o fantasma!
00:25
Não seja ridícula, meu pudimzinho!
00:26
Mas eu senti suas mãos nos meus ombros.
00:29
Estavam mais frias que as tuas.
00:31
Minha querida, faz anos que ele não é visto.
00:33
E minhas mãos não são frias.
00:38
Ele está de volta.
00:39
Eu acho que vamos ter que vender o castelo.
00:42
Nossa, ela tem o berro mais encantador do mundo.
00:45
Pera, Estrelha.
00:58
O que vocês acham?
01:00
Poxa, papai!
01:02
Eu acho muito lindo!
01:05
Essa espelunca tem mais de 300 anos.
01:08
Me custou uma furtuna.
01:10
Ora, eu me importo.
01:14
O Canterville me disse que o lugar é assombrado por o fantasma.
01:17
Eu disse, ótimo, eu compro o fantasma também.
01:22
Vocês deviam ver a cara dele.
01:24
Eu entendi logo que ele estava tentando levar o preço.
01:26
Eu disse a ele, nunca tente passar um Watson para trás.
01:31
Então lembre-se, se ouvirem algum barulho durante a noite,
01:34
não se preocupe, é só um fantasma.
01:40
Aquela amendoeira tem que ser cortada.
01:42
Está tão morta quanto parece.
01:45
Bem-vindos ao castelo Canterville.
01:47
Sou a senhora Uminen.
01:49
A seu serviço.
01:54
Seu novo lar.
01:56
Valeu, camarada.
01:59
Madame?
02:00
Minha nossa, que gentil!
02:04
O que é isso?
02:10
Uma profecia antiga.
02:12
Ninguém sabe realmente o que diz.
02:16
Olha aqui!
02:17
O que é isso, mamãe?
02:20
Oh, parece que alguém derramou alguma coisa aqui.
02:24
A verdade é que isto é...
02:27
uma famosa mancha de sangue.
02:29
Ah!
02:30
Que nojo!
02:31
Eu realmente não gostaria de ter uma mancha de sangue no chão da minha sala.
02:36
Não é civilizado.
02:38
Você tem que remover-a imediatamente.
02:40
Eu acho que não vai ser possível, madame.
02:44
Este é o sangue da senhora Eleonor Canterville.
02:47
Ela foi assassinada bem aqui.
02:50
Por seu próprio marido, o senhor Simon Canterville,
02:53
há mais de 300 anos.
02:55
O senhor Simon desapareceu logo em seguida.
02:59
E seu corpo nunca foi encontrado.
03:01
Mas seu espírito culpado continua assombrando o castelo,
03:05
procurando a paz que nunca encontrará.
03:09
Obrigado pelo turdo.
03:10
O lugar não é tão ruim.
03:12
Qual é o problema, querida?
03:14
Esta mancha de sangue está aqui há muito tempo.
03:17
E a empregada diz que não pode ser removida.
03:19
Ah, não seja ridícula.
03:21
Meu removedor de manchas Watson vai cuidar disso num instante, querida.
03:28
Watson remove manchas de qualquer instância.
03:32
O que foi que eu disse?
03:33
Uma mancha de sangue sem importância.
03:35
Fantasmas.
03:36
Que tolice.
03:37
Ha, ha.
03:39
Sinto ter que lhe informar, meu caro senhor.
03:41
Esse fantasma existe de verdade.
03:45
Oxe, minha alteza.
03:46
Mostre-me o fantasma.
03:47
Se ele for assustador o suficiente, eu o compro.
03:50
Senhor, o fantasma não me pertence.
03:53
Ele pertence ao castelo.
03:54
E o destino dele é assombrar o castelo para sempre.
03:59
Bom, se realmente existe um fantasma por aqui,
04:02
talvez eu possa vender umas entradas e ganhar um dinheirinho com essa tolice.
04:05
Ha, ha.
04:11
Eu avisei que não podia ser removida.
04:14
Ora, conversa fiada.
04:15
Meu removedor de marcias Watson vai cuidar desse problema.
04:20
Olha só.
04:20
O que vamos fazer com uma empregada que desmaia toda vez que troveja?
04:35
Cortar o pagamento dela, assim como cortaremos a amendoeira.
04:38
Eu garanto que ela se recupera do desmaio muito antes que você possa imaginar.
04:42
Está vendo?
04:42
Senhor, devo me desculpar por ter desmaiado.
04:48
Mas já vi coisa nesta casa de arrepiar todos os fios de cabelo.
04:53
Ei, papai, eu quero ver o fantasma.
04:54
Eu quero que meu cabelo arrepie.
04:56
Quando ele vai aparecer?
04:57
É, talvez ele apareça esta noite.
04:59
Ei, papai.
04:59
Calma, relaxem.
05:01
Os dois.
05:03
Se existe mesmo um fantasma por aqui, eu prometo que vocês vão vê-lo hoje.
05:07
Eu quero que você tenha sido um fantasma por aqui.
05:37
Oh, companheiro, eu vou lhe pedir um favor
05:55
Coloque um pouco de óleo nas suas correntes
05:57
Quê?
05:58
Eu disse pra colocar um pouco de óleo nas suas correntes
06:01
O barulho não está me deixando dormir
06:03
E eu tenho pra você a coisa certa
06:05
Lubrificador de correntes, o Orson
06:07
Apenas dois e noventa e cinco carrafas
06:09
Mas pra você é de graça
06:11
Ora, eu nunca pensei
06:18
Um vendedor
06:20
E americano ainda por cima
06:22
Estou tão velho
06:24
O que há de errado com esses descrentes
06:26
Que não tem respeito por um morto
06:28
Eu vou mostrar a eles
06:30
Gosta a ele
06:31
Vamos pegá-lo
06:32
Vamos pegá-lo
06:34
Vamos
06:35
Vou pra você, fantasma
06:37
Você não nos assusta
06:38
Me assusta
06:39
Não é ele
06:40
Pegue-o
06:42
Pegue-o
06:43
Como ousam pegar meus móveis?
06:54
Parece que só isso não vai funcionar
06:56
Não
06:57
Nós vamos ter que pegar algumas pedras
07:00
É isso aí
07:01
Nós vamos pegá-lo da próxima vez
07:03
É isso aí
07:05
Isso é o que vocês pensam
07:07
Tenho certeza que acabei com a mancha na noite passada
07:12
E tranquei a porta da frente
07:13
Talvez o fantasma tenha mais o que fazer depois do vexar
07:17
Quem mais poderia entrar aqui?
07:21
Ninguém
07:21
E por que a mancha está laranja?
07:24
Estranho
07:25
Olha só aqui
07:26
Pai, vamos dar um jeito de pegar
07:29
É
07:30
Não se atrevam
07:32
Deixem o pobre coitado em paz
07:34
Hoje à noite eu vou tentar com o meu voo
07:40
Pulo, gemido, rugido
07:42
Vou assustar esses espertinhos
07:44
Não, não, quem é você?
08:01
Por favor, não me machuque
08:02
Mas claro
08:04
Você está aqui para me ajudar
08:07
Você tem que me ajudar
08:12
O castelo foi invadido por bárbaros
08:16
São aqueles gêmeos terríveis de novo
08:28
Eles são impossíveis
08:30
O que eu vou fazer com essas pessoas?
08:33
Eles são tão ignorantes para serem assustados
08:36
Pobre de mim
08:39
Pobre de mim
08:43
Qual é o problema, senhor fantasma?
08:47
Não está se sentindo bem?
08:49
Não fale comigo
08:51
Você deveria gritar e fugir
08:53
Tommy
08:53
O Tônico Watson faz maravilhas
08:56
Ela é bem como o resto deles
09:00
É isso mesmo
09:05
Nossa alma vai acabar com ele
09:07
Tommy
09:09
E assim vão soltar os cachorros neles
09:12
Muito bom
09:16
Um cachorro
09:17
Mas ele é muito sarneto
09:19
Você está morto
09:24
É claro que estão mortos, seus idiotas
09:27
São fantasma
09:28
Não é isso
09:36
Deixa eu ficar com isso
09:37
Deixa que é meu
09:38
É meu
09:38
É meu
09:39
É meu
09:40
É meu
09:40
Assustei ele
09:41
É meu
09:42
Me dá isso
09:42
Seja isso para me dar
09:43
Não é meu
09:44
Foi eu que assustei ele
09:45
O que é que eu posso fazer
09:55
Fazer
09:55
Essa família está me deixando louco
10:01
Lubrificante para correntes
10:06
Remédio para um corpo morto
10:09
E aqueles gêmeos terríveis
10:11
E aqueles gêmeos terríveis
10:12
Estou perdido
10:15
Eu fracassei
10:17
Eu
10:18
Simon Canterville
10:21
O mais cérebro
10:22
Fantasma da Inglaterra
10:24
Ainda posso lembrar do tempo em que as crianças desmaiavam só de ouvir o meu nome
10:30
O que aconteceu comigo
10:33
Será que eu perdi para sempre o poder de assustar as pessoas
10:38
Não é uma coisa assustadora o que eu vejo diante de mim
10:44
Talvez não tão assustadora
10:47
Eu já sei
10:50
Eu vou assustá-los com Ruther Rupert
10:53
O cruel cavalheiro
10:55
Não
10:57
Isso deve assustar até mesmo americanos
11:03
Eu vou usar o homem sem cabeça
11:05
Eu vou usar o homem sem cabeça
11:35
Está funcionando mesmo
11:36
Isso é tão embaraçoso
11:47
Uma mancha de sangue verde
11:50
A que ponto eu cheguei
11:53
Ah, então foi assim que as tintas desapareceram da minha caixa
12:04
Você tem usado para repor essas manchas ridículas
12:07
Por quê?
12:08
Por que com tinta verde?
12:10
Quem já ouviu falar em sangue verde?
12:12
E o que mais eu poderia fazer?
12:15
A tinta vermelha acabou
12:17
E não é fácil conseguir sangue de verdade hoje em dia
12:21
Saúde
12:25
Muito obrigado
12:26
De qualquer forma, já que foi o removedor do seu pai que removeu a mancha
12:31
Eu pensei que seria justo usar suas tintas em troca
12:34
Achei terrivelmente rude da parte dele apagar o meu trabalho
12:38
Você é que tem sido rude
12:41
Nos assustando e se tornando incômodo
12:44
Incômodo, você diz?
12:46
Mas é meu trabalho andar pela casa arrastando correntes e assustando as pessoas
12:50
É o que eu faço aqui
12:52
É verdade que você matou sua esposa?
12:56
Bem aqui, neste lugar?
12:59
Eu temo que sim
13:00
Um ataque de paixão
13:01
Ela era muito linda, mas muito infiel
13:04
Eu fui paciente com ela
13:05
Ah
13:07
Até o fim
13:08
Ah
13:10
E agora eu me arrependo
13:12
Eu só quero paz depois de todos esses anos
13:15
Trezentos
13:17
Trezentos anos sem dormir
13:20
Você não sabe como estou cansado
13:25
Trezentos anos?
13:27
Trezentos
13:28
Eu sinto muito por você
13:29
Ah
13:30
Ah
13:31
Ah
13:32
Ah
13:33
Ah
13:34
Já viu isso?
13:38
Sabe o que isso significa?
13:39
Não, eu não sei
13:40
Significa que se uma jovem alma inocente tiver pena de mim e me ajudar
13:45
Eu poderei deixar este castelo para sempre
13:49
E minha alma descansará na amendoeira, lá no quintal
13:54
Mas você terá que vir comigo
14:00
Eu não assustei mesmo você?
14:04
Não
14:04
Eu ajudarei
14:06
Não vá
14:15
Pequena Virgínia, não vá
14:18
Cuidado
14:20
Não vá com ele, Virgínia
14:22
Cuidado
14:24
Bem, Virgínia
14:26
Eu encontrei aquela que vai me ajudar a encontrar a paz
14:31
Obrigado, Virgínia
14:36
Obrigado
14:37
Obrigado
14:38
Obrigado
14:39
Obrigado
14:40
Obrigado
14:41
Obrigado
14:43
Obrigado
14:44
Obrigado
14:46
Ora, a mancha voltou
15:01
Não se preocupem, vamos pegá-lo
15:06
Vamos usar a luva de box nele
15:09
Uma boa ideia
15:10
Não, vocês não vão fazer mais nada com ele
15:13
Eu ajudei o pobre fantasma a encontrar a paz
15:16
E ele deixou o castelo para sempre
15:18
Ele se foi
15:19
Quer dizer, para sempre?
15:22
Foi até bom eu não ter pago extra por ele
15:24
Ou agora você teria sérios problemas, menina
15:27
De agora em diante, meninos, vão parar de assustar fantasmas
15:31
Esse lugar não vale metade do que valia
15:33
Se os ingleses necessitam ser assustados, os gêmeos podem fazer isso muito bem
15:37
Você tem toda razão
15:40
Os gêmeos são suficientes para assustar um exército de fantasmas
15:44
E isso porque você os estragou demais
15:46
Ei, olhem, olhem todos
15:48
Veja, olhem, venha
15:49
Eu não acredito
15:51
Algo estranho está acontecendo
15:54
Vocês têm que ver isso
15:55
Olhem a amendoeira
15:57
Está florescendo
15:58
Eu pensei que aquela árvore estivesse morta
16:00
Está florescendo
16:01
Está linda
16:02
Finalmente Simon Canterville encontrou a paz
16:06
Obrigado, Virgínia
16:10
Amém
Recomendado
2:01
|
A Seguir
El fantasma de Canterville - Tráiler oficial español
FilmAffinity
08/01/2024
1:50
Fantasmas - Official Trailer Max
FilmAffinity
27/05/2024
1:17:21
Ghost.Project.2023
jamesmovies
13/08/2024
2:33
Traíler de Cazafantasmas (1984)
3djuegos
24/03/2025
23:54
Os Caça Fantasmas (Columbia Pictures) - Xmas Marks the Spot (1986)
Velharias Desenhos Antigos
13/12/2024
1:25:25
FILM Satiricosissimo (1970)
Film Musicali italiani e altri
09/05/2025
9:12
Чучело-Мяучело (1982)
Юмор, Кино и Музыка \ Humor, Movies and Music
29/03/2024
24:48
Fantasma - ファンタズマ〜呪いの館〜 - E9
NerkiPata
02/07/2024
1:35:16
Amityville; La fuga del Mal 1989
MANGA FILMS TV STAR
02/06/2025
1:40
Ghost Trail - Les Fantômes - Trailer
FilmAffinity
05/07/2024
1:34:30
1982年電影 : 俏如彩蝶飛飛飛 (全片)
K Dexter
11/10/2024
7:41
Donald Duck - The Litterbug (1961)
Try The Fun
13/11/2023
6:13
Casper Genie - Casper - 1954
Joy Festival
17/10/2024
1:11:03
The Vampire Doll (1970) (sub ita)
I Film Di Caio
11/07/2025
33:04
A Jovem Pocahontas (UAV Entertainment 1995)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
24:21
Bia, a Pequena Feiticeira - De Volta ao Reino Encantando (1975)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
24:51
Bia, a Pequena Feiticeira - As Pipas Voadoras (1975)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
19:04
Os Quatro Fantásticos - Perigo nas Profundezas (1967)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
8:34
Superman - Companhia da Destruição (1941)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
7:36
As Novas Aventuras do Superman - O Clone de Ferro (1966)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
4:20
O Poderoso Hércules - A Tocha Dourada (1963)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
17:01
Popeye - O Marinheiro Popeye Encontra Ali Babá e os 40 Ladrões (1937)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
4:17
Bozo - Onde Está o Botão? (1962)
Velharias Desenhos Antigos
ontem
8:05
Superman - 0 Décimo Primeiro Dia (1941)
Velharias Desenhos Antigos
anteontem
18:58
Os Quatro Fantásticos - O Demônio (1967)
Velharias Desenhos Antigos
anteontem