- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:06.
00:07.
00:12.
00:14.
00:15.
00:17.
00:23.
00:24.
00:25.
00:26.
00:27.
00:42.
00:43.
00:44.
00:45.
00:46.
00:47.
00:48.
00:49.
00:50.
00:51.
00:52.
00:53.
00:54.
00:55.
01:04.
01:08.
01:09.
01:14.
01:46谁人牵扯
02:04臣女宋玉
02:06见过陛下
02:08跪下
02:12夜很深了
02:13朕也很倦了
02:16懒得通你绕圈子
02:18你婚约早定
02:21却与皇子牵扯不亲
02:23还挑唆日儿和老齐相斗
02:27你说说
02:28你们宋家究竟做何盘算
02:31陛下
02:33请陛下明鉴
02:35臣女的父亲一直教导臣女
02:38宋家上下不设党政
02:41跟楚归宏的婚事
02:43是早年所定
02:45如今与七殿下之间
02:47也是空穴来风之谈
02:49你是女子
02:55女子就该谨守复得
02:58既然定了婚约
03:00就该大门不出
03:02二门不迈
03:03再加修修花
03:04看看书不好吗
03:06传得花枝照展
03:10还参加京中盛宴
03:12这不是招风引爹是什么
03:15这天下的错
03:19也不全是女子的呀
03:22压见嘴吏
03:25今日两位皇子
03:30拔刀向下
03:31都是你一人之过
03:33众目睽睽之下的事
03:35你还想狡辩
03:36难道非要掀起踏日
03:39兄弟戏强之乱吗
03:41拖下去
03:46仗则二十
03:47陛下
03:49陛下
03:50住手
03:51七殿下
03:54擅闯御览瞻
03:56你这是想干什么
03:57陛下
04:01所有错处
04:02尽是臣一人之过
04:04是臣
04:05明知他有婚约在先
04:07还几番纠缠
04:08是臣命人
04:10是袍制书册
04:11到处传播
04:12也是臣
04:14请母妃一尺
04:16赐婚
04:17谁算计你了
04:20赐婚是母妃的意思
04:22跟我有什么关系啊
04:24这一切都与宋姑娘无关
04:28还请陛下
04:30降罪于臣
04:31很好
04:33朕的七皇子
04:35这二十八年来
04:37是千般无过
04:39万种不错
04:40世事都滴水不漏
04:41任谁
04:42都抓不出一个把柄来
04:45近日能跪在这儿
04:47低头认错
04:48竟只是为了区区一个女子
04:50好啊
04:52那你告诉朕
04:53除了他背后的宋家
04:56他究竟还有什么不同
04:58陛下爱仲先皇后
05:02也并非为了他背后的楚家
05:05妄议君上
05:07好大的胆子
05:08我告诉你
05:10宋楚两家早有婚约
05:13此事绝不可更改
05:14无论是君是臣
05:16普天下是人
05:18就要讲规矩
05:19臣不敢不守规矩
05:20你不敢
05:21你在清潭月夜上
05:23对瑞儿道歉相向
05:25何曾守过规矩啊
05:34直夷南瑞
05:35辱骂高家
05:36辱骂母妃
05:37大惊有虑
05:38手足相残者
05:40求二出之
05:41但是今日
05:46朕不杀你
05:48你哪只手
05:51卸掉了瑞儿的胳膊
05:52就给朕
05:54砍掉这只手
05:55怎么
06:08朕的旨意
06:10你还敢为抗
06:11这可是
06:19七军之罪
06:20陛下
06:33今日的一切
06:36都是臣女的错
06:37与七殿下无关
06:38而且十八殿下
06:42也砍伤了七殿下呀
06:43怎么
06:53你是皇子
06:55这个时候倒怕了
06:58还需要一个女子来为你求情
07:02还需要一个女子来为你求情
07:02tires
07:03facing
07:04而死
07:04然后
07:05至于
07:06火锁
07:06我们进入
07:09衣写
07:10下
07:11天壳
07:11严
07:13I'm so proud of you.
07:21I'm so proud of you.
07:32I'm so proud of you.
07:42I'm so proud of you.
07:44I'm so proud of you.
07:55Don't move away, sir.
08:09Don't you be kidding me?
08:11What do you mean?
08:14You are a king who is a slave.
08:25I am not going to say that he is a slave.
08:34I am not going to happen.
08:37You're supposed to be for your son,
08:40as you willow.
08:42Here you are.
08:43Have you been forgiven by your mother?
08:46To see your mother.
08:50Once you've been forgiven,
08:55have the gluten,
08:57you'll defend yourself.
09:00You can't live here.
09:01You have to do so well.
09:06The Lord is to forgive the Lord.
09:09But now, the mother is to get married.
09:12The Lord is to forgive the Lord.
09:13The Lord is to forgive the Lord.
09:17The Lord is to forgive.
09:20I forgive the Lord.
09:25I will forgive you.
09:32The Lord, please come and see.
09:35Mother.
09:36Go.
09:37The wife.
09:43This is.
09:54The wife said.
09:56She will have a good time to go.
10:03The door opening.
10:04Oh my god.
10:06How are you?
10:08Hey, my god.
10:10The two of us came from here.
10:12They didn't open my hand.
10:18Oh my god.
10:20I can only help you to this.
10:22You have to take care of me.
10:24嗯
10:25嗯
10:33老爷
10:33人呢
10:34御前的人说
10:35姑娘搬到被贵妃娘娘叫走了
10:40那赶紧派人再去高贵妃那儿打听打听啊
10:42神也问了
10:44娘娘店里的人说
10:45姑娘早就离宫回家去了
10:48老爷 不可能的
10:50姑娘若是归家的话
10:51之下一定会差人来报的
10:53姑娘她 她
10:54姑娘她一定还在宫里
10:56她一定出事了
10:57别慌 别慌
10:59深夜舞爪不得入宫
11:02再等等
11:17果然
11:24别败费力气了
11:26这是娘娘做的局
11:29什么意思啊
11:31国有标配
11:32男女主呢
11:33被迫共处一室
11:35增进感情
11:36娘娘竟然能想到这个主意
11:38咱们今天晚上
11:39肯定就出去了
11:40女人
11:41你为何知道啊
11:42我当然知道啊
11:43经典条段
11:44我都演了八百多回了
11:47哎呀你啊
11:48起来之责安之王
11:50啊
11:50哎呀你啊
11:51起来之责安之王
11:51啊
11:52啊
11:52啊
11:53啊
11:53啊
11:53啊
11:53啊
11:54啊
11:54啊
11:54啊
11:55啊
11:55啊
11:55啊
11:56啊
11:56啊
11:56啊
11:57啊
11:57啊
11:58我勒得慌啊
12:01我解开松冠松上怎么了
12:03你紧张什么呀
12:05我
12:12传播谣言的时候
12:13怎么不见你这么紧张啊
12:14现在多少怕我占你便宜了
12:16我怕什么
12:18我有什么便宜可让你占的
12:25你最好跟我解释一下吧
12:27贵妃娘娘的责婚是几个意思啊
12:31还有刚刚在圣上那儿
12:33帮我揽下所有的罪责
12:34又是几个意思啊
12:35还有
12:37我特想知道
12:39如果说刚刚圣上没有阻拦你
12:42你真的会砍下去啊
12:50我只是在赌
12:51而且我从小到大
12:54一直都在赌
12:55而且我从小到大一直都在赌
12:56而且我从小到大一直都在赌
12:57都只要乖乖听话
13:00这一次就又能放过我
13:10好吧
13:12不过这次
13:14京城绝恋这对假CP
13:17算是吵到圣上面前去了
13:18我说你也挺厉害的
13:20圣上的逆临你都敢碰
13:24我都说了这事不是我搞的
13:27你觉得我会纯到
13:28冒着让圣上误会谋逆的风险
13:30去跟你吵什么
13:31吵什么嬉皮啊
13:33你脑子不好吧
13:34啊
13:35啊
13:40什么嬉皮把皮呢
13:43也对
13:45所以你救我
13:46就只是因为
13:54别以为我不知道你为什么要帮我
13:57你想多了
13:59顾包你呢
13:59but I'm going to be like
14:01you're uniquely
14:01but it's because
14:03you're unique
14:03with those
14:04The UK
14:07is that the UK
14:09is an important
14:11concept
14:14of having a good
14:26I like that.
14:32What are you doing?
14:34What are you doing?
14:35You're like a drop.
14:36You're not a drop, the day you're a drop.
14:38You're like a dreamer.
14:40You're like a drop.
14:41So I'm ready to go to sleep.
14:43Where are you going?
14:45You have to be a mansion.
14:46I'm not a mansion.
14:47I'm going to be a mansion.
14:49Where are you going?
14:51Where do you love to sleep?
14:53You weren't going to tell us.
14:55You will be here, and you will be here.
15:08Please come to the hospital.
15:09I will go back to the hospital.
15:18Mr. Chairman.
15:19Please come to the hospital.
15:20I will go back to the hospital.
15:25Let's go back to the village.
15:27I'll go back to the village.
15:47The house is so cold.
15:55Let's go back to the village.
16:22You let me.
16:24Leave me!
16:25Don't let me.
16:26Don't let me.
16:30Okay.
16:31You're going to die.
16:32Don't let you go.
16:33You're going to be able to do it.
16:34You should be careful about this.
16:37You're going to be careful.
16:39You're going to fall into the road.
16:41Oh, oh, oh.
17:11Oh, oh, oh.
17:41Oh, oh, oh.
18:11Oh, oh, oh.
18:41Oh, oh, oh.
19:11Oh, oh.
19:41Oh, oh, oh.
20:11Oh, oh, oh.
20:13Oh, oh, oh.
20:15Oh, oh, oh.
20:17Oh, oh, oh.
20:19Oh, oh, oh.
20:21Oh, oh, oh.
20:23Oh, oh.
20:25Oh, oh.
20:27Oh, oh.
20:29Oh, oh, oh, oh.
20:31Oh, oh.
20:35Oh, oh.
20:37Oh, oh.
20:39I don't know why I'm not aware of it.
20:41You should not think that I'm going to be in the same place.
20:43That's my plan.
20:45That's not enough.
20:51I don't know what you're talking about.
20:55What do you mean?
20:57Who's talking about?
20:59Tell me.
21:00I'm talking about you.
21:01I'm going to help you.
21:03I didn't want to give you anything.
21:05But I'm going to help you.
21:07You were in the same place.
21:09I didn't want to give you anything.
21:16I'm not worried about you.
21:17You're not worried about you.
21:19You're not worried about me.
21:21You're not worried about me.
21:25What?
21:27I'm not worried about you.
21:28I'm worried about you.
21:30What kind of stupid nonsense is that I'm not going to go?
21:33I'm not going to go.
21:35I'm not going to go.
21:36I'm not hungry.
21:38I'm not sure.
21:39You're right.
21:41You're at all people.
21:43You're not mingled.
21:44You have been worried about me?
21:45But you have been worried about me?
21:46I've been worried about you.
21:47You have been worried about me.
21:48That's why you've ever been talking to me on the inside of your head.
21:52You get that picture?
21:53Why am I going to be alone?
21:54I'm going to be too yellow.
21:56I'm really big.
21:57You're sick of me.
21:58I'm not going to be sick of my legs.
22:00I'm sick of my legs.
22:01I'm sick of my legs and I'm sick of my legs.
22:03I'm sorry for who I am.
22:05I'm so angry.
22:12Okay.
22:14It's all my fault.
22:16Sorry.
22:23If you're sorry for me,
22:25I don't have a lot of誠意.
22:26You don't want me to do it.
22:27You don't want me to hurt me.
22:36Sorry.
22:38I'm not going to let you in the room,
22:41I will not let you into the room.
22:43I am not going to let you commit a lot of sin.
22:46But it's not I did not work.
22:49But after this moment,
22:51I won't let you in the bathroom.
22:56Then you go to bed, I'll stay here.
23:08But if you're not going to do this, I'll kill you.
23:26I'll kill you.
23:56I'll kill you.
24:26I'll kill you.
24:31I'll kill you.
24:39I'll kill you.
24:46You're the this,
24:50Wow!
24:54Hi!
24:55Hi!
24:55Hi!
24:57Hi!
24:58Hi!
25:00Your son, you're bang for your ears,
25:03A ha?
25:04Your son made me look like this.
25:07Your son fought baby,
25:09and his son fought with his sister.
25:11And...
25:12What did you do with your mother-futtle-footed?
25:15You are right.
25:16You are wrong.
25:17You are wrong.
25:18I'll kill you, my president is very risky.
25:20I'm Rison.
25:21Oh!
25:22Homo.
25:23Homo!
25:25Homo!
25:26Homo!
25:27Homo!
25:28Have a while.
25:30Don't make it!
25:33Homo!
25:34Homo!
25:35You what?
25:36You're not...
25:42Dhanhan.
25:44You're not going to be able to do it.
25:46Do you think you should be able to explain it?
25:48Why do I want you to explain it?
25:50You...
25:52Well...
25:53Well...
25:54You don't want to fight.
25:55You're not going to be a big deal.
25:57You're not going to be a big deal.
25:59You're going to leave here.
26:01He...
26:02I'm...
26:03I'm...
26:04I'm...
26:05I'm...
26:06I'm...
26:07I'm...
26:08I'm...
26:09I'm going to be like this.
26:11Come on...
26:12Let's go.
26:13L'l'l'l...
26:22You...
26:23Hold on.
26:24No matter what we're talking about,
26:25I'm going to be very busy.
26:26I'm going to be more busy at this stage.
26:27I'm going to be a pair of pants.
26:29A pair of pants.
26:31You're up to me again.
26:33Oh...
26:34Old girl.
26:36Oh...
26:37I want you to eat a roadmap.
26:39You like me.
26:40I want you to see her like this.
26:42Hey, I just heard the sound of七殿.
26:47He's also in this.
26:50No, I'm in the room.
26:52There's only one person.
26:58You were in the evening.
27:01You didn't have a surprise.
27:03You didn't have a surprise.
27:07There's no one who would harm you.
27:10No.
27:12He's a man.
27:14He's a man.
27:16He's a man.
27:18Don't say anything.
27:20Don't be afraid.
27:22Don't go back to him.
27:24Stop.
27:26Let him go.
27:28He's ready to go.
27:30He's got the way out.
27:32I'm not going to go back to him.
27:34Yes.
27:36You're going to go back to him.
27:38You're not going to be a fool.
27:41Don't go away from that!
27:42Don't go away from that!
27:45You...
27:46You...
27:47You...
27:48Three to one.
27:56Come on.
27:59The Lord.
28:02The Lord.
28:03It's so funny.
28:04You're here.
28:06You're so proud.
28:07Look at the temple, it's not worth it.
28:09There are people.
28:10Don't call me, don't call me.
28:12I'm going to call you.
28:13I'm going to call you.
28:16Don't call me.
28:19This is a girl.
28:21She...
28:23I've seen her.
28:26What are you saying?
28:29I said you don't call me.
28:31The Lord is the son of the bride.
28:34I don't allow anyone to欺负 her.
28:36She doesn't say you can't be a child.
28:41Blondons.
28:43She was Отечеized.
28:46She just called me.
28:48She didn't call me.
28:50She had to call me.
28:52She had to call me.
28:55You are not here to call me.
28:58She had to call me.
29:00She had to call me after the bride.
29:00She was the son of the bride.
29:01She came back and called me without my father.
29:04既然圣上可以治先皇的许懦于不顾
29:07那如今我为了恒儿再做一次又何妨
29:11你怎么能把这两件事昏迷一谈
29:13有何不可
29:15陛下为了自己的一己私欲
29:17毁了我的一生
29:19如今又想毁了恒儿的一生
29:22本宫不悦
29:24剧本里不是温柔懦弱的深宫远飞吗
29:28神社怎么突然崩了
29:29你疯了吧 高长荣
29:31你今天竟为了一个宋氏
29:33敢这么为了说话
29:35这些话我早就想说了
29:41我忍让了几十年
29:46所求的就是恒儿的平安喜乐
29:50可陛下呢
29:52你做了什么
29:54要我当着宋姑娘的面
29:57把恒儿所受的委屈一桩一桩全都说出来吗
30:03好 既然你一一决就凶怪朕
30:08陛下如何
30:09这个儿媳妇儿
30:11臣妾和高家要定了
30:13臣妾和高家要定了
30:16想走
30:17不应不许
30:19这些到底不是全部来了
30:20死定了
30:21必定
30:35作为必定的
30:36The father of the king
30:38The king of the king
30:40is the king of the king
30:42and the king of the king
30:44and the king of the king
30:46He's like this
30:48He is so good
30:50The father of the king
30:56The father of the king is here
30:58Come here
31:05宋大人
31:14陛下
31:16You this old狐狸
31:17What happened to you?
31:20I'm not going to take care of you
31:21I'm going to take care of you
31:25I'm not going to take care of you
31:26I'm not going to take care of you
31:29If you don't take care of you
31:31You are going to take care of you
31:34Let's take care of you
31:36What is the mother of her, the Signal bath?
31:39Lady
31:40You can't believe you were in the home
31:42If the woman is dead, you won't be able to lose
31:46I'm going to be full of the women
31:48The woman's dead
31:50Well...
31:51You're going to cry through a whole day
31:53Chiu
31:55Here...
31:55Let's not live better
31:58You're all going to cry
31:59You can't take care of me
32:02Lady
32:03This七夷殿下 didn't want to be able to take out some stories and take them out.
32:08Now that you guys are in the same place, he doesn't have anything.
32:18If I don't believe a bad person, I can be able to turn it off.
32:23If you can have such a calmness, I will not be able to kill you.
32:33来尝尝
32:34山泉所见
32:36多谢
32:48坐姿要端正
32:50莫不邪适
32:52三龙户顶
32:54持杯彩碗
32:56观色
32:58闻香
33:00品名
33:00You left the window with your mouth,
33:03without a touch with its natural hair.
33:05You're so poor,
33:09Madam.
33:10The original one said,
33:12no one said no one,
33:13so you don't want to invite us at this point.
33:15How could you do my suppliers to come here?
33:20내 Botswana,
33:21why did I get you here?
33:23In the case, I'll tell you the best.
33:25How are you making your Tiananmen now?
33:29Only if you drink one cup of茶,
33:30That's why you have such a doubt.
33:32That's why she was in the end of the day.
33:35How did you say that?
33:39I said what?
33:41What kind of dream of a dream?
33:44It's a dream of a dream.
33:46I told you,
33:48who will ever be in my back?
33:51I don't care.
33:53Before I thought
33:55that you don't have any other people.
33:58I think it's a good idea.
34:01But yesterday I found out that you are pretty good.
34:08So I'm going to remind you that I'm going to remind you.
34:11My father will come back to the house.
34:14He said that he will let you next month to get married.
34:18What?
34:19Next month to get married?
34:22I was going to talk to you about this.
34:25I didn't think you were here.
34:27I'm going to talk to you about this.
34:29I'm going to talk to you about this.
34:32I'm going to talk to you about this.
34:34Sorry.
34:37I didn't know what to do.
34:39I didn't know what to do.
34:42I'm going to understand.
34:48I'm going to give you this.
34:53I can't.
34:57I'm going to talk to you about this.
35:02I'm going to talk to you about this.
35:04I'm going to talk to you about this.
35:06Okay?
35:07Let me know.
35:08I...
35:15I'm not about to make some of the heck.
35:17Don't worry.
35:18You're in trouble with the rolling glass,
35:19so there's nothing here.
35:20It's all about this.
35:21If you want to make some parts later,
35:23then I can...
35:23I can't make some of them.
35:38I can't wait for you.
36:08I can't wait for you.
36:38I can't wait for you.
36:40I can't wait for you.
36:42I can't wait for you.
36:44I can't wait for you.
36:46I can't wait for you.
36:48I can't wait for you.
36:50I can't wait for you.
36:52I can't wait for you.
37:02I can't wait for you.
37:04I can't wait for you.
37:06I can't wait for you.
37:08I can't wait for you.
37:10I can't wait for you.
37:12I can't wait for you.
37:14I can't wait for you.
37:16I can't wait for you.
37:18I can't wait for you.
37:20I can't wait for you.
37:22I can't wait for you.
37:24I can't wait for you.
37:26I can't wait for you.
37:28I can't wait for you.
37:30I can't wait for you.
37:32I can't wait for you.
37:34I can't wait for you.
37:36I can't wait for you.
37:38I can't wait for you.
37:40I can't wait for you.
37:41I can't wait for you.
37:46I...
37:48Oh, my God.
37:49Let's go.
37:52Ma'am.
37:59We are open to the court,
38:00we get the court,
38:02we are open to the court.
38:05We are open to the court,
38:06we are open to the court,
38:08we are open to the court,
38:09and we are open to the court.
38:15What is this?
38:16Let me explain it.
38:17You're the only one that you want to learn from here.
38:20You don't like it?
38:21Let me go.
38:23Don't worry, boss.
38:24You're the one who was born in the house.
38:27You don't have to be able to do it.
38:29You're going to be able to do it.
38:30I'm going to go.
38:31You're going to go.
38:32You're going to go.
38:35Go.
38:42What's wrong?
38:44Who's going to get you?
38:47Do you want me to destroy your dream?
38:50I don't want to see you in the future.
38:58What happened?
39:02He said it was great.
39:03He was really impressed with the love of the song.
39:06It means that the story of the movie will still be on stage.
39:10But if he's gone,
39:11he will not be able to do anything.
39:14Let's get to the stage,
39:15from the end of the final round.
39:18Let's see,
39:20he's got a good shot.
39:23He's got a good shot.
39:24He's got a good shot.
39:29You say to the stage,
39:30you say to the stage,
39:31you can't get it.
39:33You're not sure if you have a lot of pressure,
39:34that's going to be done.
39:37You don't know if you have a good shot.
39:39You're not lying.
39:41I'm not sure if you have a good shot.
39:43I'm going to kill you.
39:48You're in the end of the year.
39:49I'm not going to be a long time.
39:51I'm going to be a long time.
39:56You're not going to be a long time.
39:58You're not going to be a long time.
40:08I'm going to be a long time.
40:09I'm going to stop you.
40:14Look out.
40:15You're falling apart since I'm not good enough AF.
40:17granted me, well done here.
40:19I'm crying.
40:28Actually.
40:29Is monk didn't receive the guarantee.
40:31It's Islam for these indecticios.
40:33This motive is to the wrong people until this so simply.
40:35It takes number one.
40:36If you don't regret what or wrong,
40:38That's what you're going to do.
40:40What's the matter?
40:42You've got to forgive your mind.
40:44You can't forgive me.
40:46I'll tell you.
40:48I'll tell you.
40:50I'll give it to you.
40:52I'll give it to you.
40:54I'll give it to you.
40:56Okay.
40:58You'll be the chance.
41:00What's the matter?
41:02This is what's going on.
41:04We've had a good time to do so.
41:06You have to give it to me.
41:08You're going to pay attention to me.
41:10You're not going to miss me.
41:12I'm not going to miss you.
41:14You're not going to miss me.
41:16I'm saying that I'm going to miss you.
41:18I'm saying that.
41:20We're not going to miss you.
41:22We can't let you know what you have.
41:26And.
41:28The journey here is,
41:30I'm trying to get you in the village.
41:32I will meet you at the village of Kale.
41:34I'll be there.
41:35I will see you.
41:36I will see you.
41:40What do you want?
41:44I will see you.
41:53Don't be afraid of you.
41:54Don't be afraid of you.
41:55You must marry a woman.
41:56You're a young man.
41:57You're a young man.
41:59You're a young man.
42:00You're a young man.
42:01If you're a young man,
42:02you're still a young man.
42:03You can't see it.
42:04You can see it.
42:05You can see it.
42:06You can see it.
42:07I don't want to see it.
42:08Ahlotho.
42:10The Sixth.
42:33几冷迷雾
42:36你我宿命
42:41交错纠缠成熟
42:45听风在耳边
42:50倾诉黑夜的寄托
42:55眼眸手已乱日出
43:01何时有归途
43:04虽然放生放肆
43:07放眼淡浮夕
43:09无路命运的真诚
43:12同真伏笔
43:13幻化已瞬息
43:16似梦落即若离
43:18爱恨怎能藏匿
43:22虽然放生放肆
43:25放眼淡浮夕
43:26浮身不不为
43:29掩盖欢迎注定
43:31若有一天未定
43:34如何待些结局
43:36竟在迟迟连天里
43:42虽然放生放肆
43:51虽然放生放肆
44:05明难复兴
44:06不如命运的阵阵同真伏笔
44:11虽然放现在
44:13虽然伟
44:16虽然放上头
44:16虽然放肆
44:18虽然放肆
44:20虽然放肆
44:21虽然放肆
44:23虽然保 Fi
44:23Oh
44:25Oh
44:27Oh
44:33Oh
44:35Oh
44:37Oh
44:39Oh
Recommended
43:56
|
Up next
44:35
44:01
47:52
45:00
44:51
45:12
44:37
44:51
45:21
45:21
44:51
43:47
45:57
45:21
43:49