- 2 days ago
#hollywood #lesbian#beauty #lesbian #frenchmovies #japanesemovies #koreanmovie #lgbt #chinesemovies #gaypride
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm
00:00:18I'm obsessiva
00:00:30Bridges, Orfanato Infantil de Seattle
00:01:00Amber, o senhor precisa de mais cor
00:01:04Se vocês quebrarem alguns giz, eu não vou dar outro
00:01:08Quem será?
00:01:16Espero que não seja outra droga de vendedor para me encher
00:01:19Oi, boa noite
00:01:27Vamos buscar a Kendra
00:01:29Claro, sim, espera um minuto
00:01:30Vem comigo, Kendra
00:01:39Você quer ter seu próprio quarto cheio de brinquedos para brincar
00:01:44Lembra das pessoas boazinhas que conheceu?
00:01:47Eles vieram para te levar para casa
00:01:49Mas está faltando uma coisa antes de você ir
00:01:56Esse aqui é o favorito dela
00:02:03Quem sabe você também não dá sorte um dia
00:02:07Se você aprender a ser uma boa menina
00:02:10E fizer o que eu mando
00:02:11E quiser ter suaela
00:02:15É muito bom
00:02:15É muito bom
00:02:16É muito bom
00:02:17Não faz belche
00:02:18É muito bom
00:02:18É muito bom
00:02:22THE END
00:02:52It's with great pleasure that I call a special professor who is also a dear friend.
00:02:59Applause for the year's Educator, Ms. Kendra Walker.
00:03:22Trabalhar com crianças me faz lembrar todo dia como a vida é preciosa.
00:03:28Então sejam autênticos e façam valer a pena.
00:03:38Agradeço muito a minha amiga e colega, Monica.
00:03:43Ou senhora Lawrence, cujo senso de humor e criatividade me inspiram todos os dias.
00:03:53Eu me lembro de quando eu era pequena que eu queria muito aprender sobre o mundo.
00:03:58Porque ele parecia bem maior e mais brilhante do que eu imaginava.
00:04:02Deve ser muito bom ser reconhecida como uma professora maravilhosa.
00:04:10Eu me sinto honrada.
00:04:12É...
00:04:13Eu tive o privilégio de trabalhar pra ótimas escolas.
00:04:16Todas as crianças merecem o melhor possível.
00:04:19E você tem seus próprios filhos?
00:04:21Sim.
00:04:22Eu tenho vinte e oito esse ano, pra ser exata.
00:04:28Mas quem sabe eu tenha algum dia.
00:04:31Vinte e oito filhos que tem sorte de ter você.
00:04:34Obrigada.
00:04:35Desculpa, moço.
00:04:36Posso sentar aqui?
00:04:37Uau, com esse vestido pode sentar onde quiser.
00:04:38Obrigada.
00:04:39Eu quero pagar um drink pra senhorita.
00:04:40Na verdade, eu quero água com gás e limão, por favor.
00:04:44E uma taça de champanhe?
00:04:45Sim.
00:04:46E uma taça de champanhe?
00:04:47Sim.
00:04:48Ah...
00:04:49Eu não aguento mais.
00:04:50Eu não aguento mais.
00:04:51Não aguento mais.
00:04:56Desculpa, moço.
00:04:57Posso sentar aqui?
00:04:59Uau, com esse vestido pode sentar onde quiser.
00:05:03Obrigada.
00:05:05Eu quero pagar um drink pra senhorita.
00:05:07Na verdade, eu quero água com gás e limão, por favor.
00:05:09E uma taça de champanhe?
00:05:11Sim.
00:05:12Eu não aguento mais ficar com esse salto aqui.
00:05:19Ah, acho que eu posso te ajudar com isso.
00:05:22Seria muita gentileza, mas eu só deixaria meu marido fazer isso pra mim.
00:05:31Que bom que eu casei com você dez anos atrás.
00:05:33Bem que eu reconheci seu rosto.
00:05:36Você fica tão linda quando finge que não tá apaixonada por mim.
00:05:39Moça desconhecida.
00:05:41Hum.
00:05:46Qual era o seu nome mesmo?
00:05:47Kendra.
00:05:48Kendra.
00:05:49E você é?
00:05:50É...
00:05:51O homem dos seus sonhos.
00:05:53Mas meus amigos me chamam de Dany.
00:05:57Ok.
00:05:58Esse aqui é pra você.
00:05:59Uau.
00:06:01Vamos brindar.
00:06:04Tá certo.
00:06:06É...
00:06:07Um brinde a minha paquera, que ganhou...
00:06:09Um...
00:06:10Um prêmio muito importante hoje.
00:06:12Obrigada.
00:06:13E a você...
00:06:14O estranho...
00:06:16Mais atraente que eu já vi na vida.
00:06:19Que...
00:06:21Agora oficialmente...
00:06:23Vai ser o pai do meu filho.
00:06:26Kendra.
00:06:27Você tá...
00:06:29Ai meu...
00:06:30Ai meu Deus.
00:06:31Ai meu Deus.
00:06:36Ai...
00:06:37Eu descobri de tarde e quis esperar pra contar pessoalmente pra você.
00:06:40Ai meu Deus, eu te amo tanto.
00:06:41Eu te amo.
00:06:44É...
00:06:45Eu tô grávida de seis semanas.
00:06:47É cedo, eu sei.
00:06:48É...
00:06:50Então vamos aproveitar essa...
00:06:53Situação de adultos enquanto a gente pode.
00:06:56De adulto.
00:06:57Gostei muito da ideia.
00:06:58Ah...
00:06:59Ah...
00:07:00Ah...
00:07:08Mas ela era muito brava no trabalho.
00:07:10Bom...
00:07:11A gente tem que ir.
00:07:12Isso já vai.
00:07:13Tchau.
00:07:14Tchau.
00:07:43Meu lugar.
00:07:44Conserto de Carlos.
00:07:46Tchau.
00:07:47Tchau.
00:07:48Tchau.
00:07:49Tchau.
00:07:50Tchau.
00:07:51Tchau.
00:07:52Tchau.
00:07:53Tchau.
00:08:13Educadora do ano, Kendra Walker.
00:08:43Amor, sinto muito não ter estado presente no seu discurso de premiação.
00:08:51Tudo bem, eu entendo.
00:08:54Foi legal, mas eu tô tendo uma noite bem melhor aqui.
00:09:00Qual filme você quer ver?
00:09:02Eu topo qualquer coisa, desde que não tenha palhaços, fantasmas e mar aberto.
00:09:07Exatamente.
00:09:08O filme do palhaço fantasma perdido no mar tá fora?
00:09:11Não, esse com certeza não.
00:09:13Ok.
00:09:14Mesmo se eu te proteger?
00:09:16Ai, quase esqueci que eu queria comprar esse esmalte aqui.
00:09:20Gosto de como você é feminina.
00:09:24Eu te falei que minha mãe veio visitar a gente por uma semana?
00:09:28Como é que tá, Janet?
00:09:29Deve ser difícil continuar vivendo naquela casa agora que o Roger se foi.
00:09:33É mesmo.
00:09:34Agora que ela se aposentou, eu queria que ela se mudasse mais perto da gente.
00:09:38Sim, ainda mais que ela não para de pedir netinhos.
00:09:41Ela não se cansa.
00:09:42Eu sei que eu prometi que eu ligaria pra ela assim que a gente soubesse, mas eu não quero deixar essa mensagem na caixa postal, então vou dar notícia amanhã.
00:09:49Ah, você quer escutar a reação dela.
00:09:52Tá, deixa eu ver.
00:09:54É, eu aposto que ela vai chorar de emoção e até gritar no telefone.
00:09:59Pode crer, com certeza vai.
00:10:01Ah, espero não estar tão fedido.
00:10:08Olha só, eu recebi uma mensagem dela.
00:10:12Oi, querida, é a mamãe.
00:10:14Eu tô ansiosa pra ver vocês dois.
00:10:17Posso dormir no sofá cama se o quarto de visita já tiver sido transformado em quarto de bebida.
00:10:21E o que eu falei?
00:10:23Ela não cansa.
00:10:24Amo você, esse vez em breve, talzinho.
00:10:29Ok.
00:10:31E comprado.
00:10:35Sobrou algum dinheiro pra gente?
00:10:36Não, nada.
00:10:38É bom continuar trabalhando, amor.
00:10:39Então era aí que você tava todos esses anos.
00:10:53Nossa, é uma foto sua no jornal?
00:10:56Te contei da minha irmã gêmea?
00:10:58O quê?
00:10:59Não, nunca.
00:11:00É, a gente morava num orfanato, no outro lado da cidade.
00:11:04A gente foi separada quando eu era pequena.
00:11:06Eu nunca soube o que rolou com ela.
00:11:07Que triste, separar duas irmãs.
00:11:09Isso não tá certo.
00:11:10É legal.
00:11:11Mas a mulher que cuidava do orfanato tava meio louca.
00:11:16Eu não sabia o que aconteceu com a Kendra.
00:11:18O sobrenome dela agora é Walker.
00:11:21E você vai reunir a família ou algo assim?
00:11:24Algo assim.
00:11:27O Dr. Kim disse que ele tá do tamanho de uma ervilha.
00:11:31Uma ervilha?
00:11:32É.
00:11:33Nossa, é bem pequeno.
00:11:35Pequenininho, é.
00:11:36Tem até um cartaz que mostra vegetais que são do mesmo peso e tamanho do feto à medida que ele cresce.
00:11:43É meio estranho.
00:11:44Seu bebê é uma pimenta.
00:11:46Tenha um bom dia.
00:11:49Picante.
00:11:49E por falar em picante...
00:11:53O quê?
00:11:54Quem diria que naquela noite...
00:11:56Meu Deus.
00:11:58Ah, obrigada.
00:11:59Quem diria que fingir que eu não te conheço seria tão divertido.
00:12:02Bem, que a gente podia fazer de novo.
00:12:04Ah, com certeza.
00:12:05Talvez hoje mesmo?
00:12:06Se for menina, podemos dar o nome de Kimberly, pelo Dr. Kim.
00:12:11Mesmo que ele seja um homem.
00:12:13Mas fica bom, né?
00:12:14Né?
00:12:15É.
00:12:17Então você acha que vamos ter uma menina, é isso que você tá dizendo pra mim?
00:12:19É, uma Kendrinha correndo por aí.
00:12:21Impossível não amar ela, né?
00:12:23Não sei, eu tava imaginando que a gente ia ter um Danzinho correndo pelo jardim.
00:12:27Ah, um Danzinho correndo.
00:12:30Ou podia ser um...
00:12:31Dois ou três?
00:12:35Três?
00:12:36Quatro.
00:12:37Quatro?
00:12:38É, cinco.
00:12:39Nossa.
00:12:42Gostei.
00:12:44Mas, falando sério, eu tô muito feliz que a gente vai ter esse.
00:12:49Eu também tô.
00:13:01Oi, Eunice.
00:13:17Quanto tempo, não é mesmo?
00:13:21Eu deveria saber quem você é.
00:13:24Eu morei aqui.
00:13:25Mas não me surpreende que você não se lembre de mim.
00:13:31Você nunca foi muito boa no seu trabalho, né?
00:13:34Eu sinto te decepcionar, mas você é muito velha pra voltar.
00:13:37Eu não quero voltar.
00:13:39E você devia estar na cadeia.
00:13:41Esse lugar esquecido por Deus é minha cadeia.
00:13:45Mas eu não tô brava com você.
00:13:46Se você morou aqui, significa que eu te dei um teto quando ninguém mais te deu.
00:13:56Você tá certa.
00:13:58Eu devia te agradecer.
00:14:00Agora você entendeu.
00:14:01O que eu não entendi foi por que você me separou da minha irmã gêmea, Kendra.
00:14:06Vocês eram pequenas.
00:14:15Às vezes, os irmãos têm que ser separados se for o que os pais querem.
00:14:18Eu queria perguntar pra eles mesmo.
00:14:23Daria uma bela manchete.
00:14:25Irmãs gêmeas separadas se reencontram.
00:14:28É!
00:14:28Você apareceria na TV?
00:14:30E diria o quê?
00:14:31Que esse lugar tá cheio de criança mal criada?
00:14:34Eu nunca te pedi nada.
00:14:37Legalmente, não posso informar nada.
00:14:40Por que você gostava mais da minha irmã que de mim?
00:14:43Kendra era uma criança feliz.
00:14:45Você era geniosa e triste.
00:14:47Ninguém ia te querer.
00:14:48E pelo jeito não mudou.
00:14:50Eu quero saber onde ela tá.
00:14:51De jeito nenhum.
00:14:52Quem adotou ela?
00:14:53Eu quero nome e endereço.
00:14:55Nunca.
00:14:56Se você não me der o arquivo, eu mesma vou encontrar.
00:14:58Não.
00:14:59Tá bom.
00:15:06Por favor.
00:15:11Por favor.
00:15:12Por favor.
00:15:14Você não me deu uma segunda chance.
00:15:16Por que eu te daria uma?
00:15:20Não.
00:15:22Não.
00:15:23Oi, mana.
00:15:47Acabou, amiga.
00:15:56Quer sair pra tomar um drink?
00:15:57Na verdade, eu adoro ser velha o suficiente pra descansar de verdade no feriado de inverno.
00:16:02Uh, eu também.
00:16:04A marca do meu traseiro vai manchar todo o sofá.
00:16:08É, olha...
00:16:10Eu posso te contar uma coisa que deveria ser segredo, mas que na verdade é muito legal, ainda que seja cedo.
00:16:15Eu provavelmente não deveria contar ainda.
00:16:16Sim, claro.
00:16:17Me conta.
00:16:18Eu adoro segredos.
00:16:19Conta tudo.
00:16:21Eu tô grávida.
00:16:25Ai, essa notícia é maravilhosa pra tia Mônica.
00:16:29Escuta, eu tô na metade do primeiro trimestre e ainda falta muito tempo.
00:16:32Hum, sabe, eu só uso calças que tem elástico na cintura.
00:16:36O quê?
00:16:36Elas são tão confortáveis, você vai amar.
00:16:39Você sabe que faz tempo que eu e o Dani estamos tentando, né?
00:16:43Tentar é a parte legal.
00:16:45Ah, eu queria te contar isso.
00:16:47O conselho pediu pra eu falar na próxima conferência que vai ter de educação.
00:16:51Então eu vou contar o que rola na profissão.
00:16:53Todos os administradores do estado vão estar lá.
00:16:55Contar o que acontece?
00:16:56É.
00:16:57Isso, isso é bem legal.
00:16:58É, minha maior batalha foi quando eu fui substituta de uma professora de educação física
00:17:02quando eu tava fazendo mestrado.
00:17:03Foi bem intenso.
00:17:05Bom, espera até o bebê nascer.
00:17:07Vai aparecer educação física 24 horas por dia.
00:17:12O quê?
00:17:14Parece que o Sr. Stafford esqueceu de buscar a filha de novo.
00:17:17Ela é tão boazinha.
00:17:19Espero que isso não afete muito ela no decorrer dos anos.
00:17:22É, pra isso que serve o professor.
00:17:24Pra poder lembrar que alguém se importa com eles.
00:17:29A adolescência já é tão difícil, ainda mais desse jeito, né?
00:17:32É.
00:17:32Tá bom, eu vou levá-la pra casa.
00:17:33Tá certo.
00:17:34A gente se fala depois, mamãe.
00:17:36Tchau.
00:17:47Vamos pegar um café no caminho de casa?
00:17:49É uma boa ideia?
00:17:51Descafeinado pra você, né?
00:17:53Vamos.
00:17:54Parece que você virou uma santa mesmo.
00:17:58Vamos.
00:17:58Vamos.
00:17:59Vamos.
00:17:59I don't know.
00:18:29I don't know.
00:18:59I've never been so happy to relax and not do anything in the winter.
00:19:03Well, you deserve it.
00:19:05How was your day?
00:19:06Corrido.
00:19:07But cool.
00:19:07I'm with solar panels and rainbows dancing in my head.
00:19:11And restaurants?
00:19:12Yeah.
00:19:13They're dancing in your head too, why not in my head?
00:19:15So...
00:19:16Um belo marido.
00:19:21Uma casa enorme.
00:19:25O que é que você não tem?
00:19:26A gente vai se atrasar.
00:19:50Tá, vamos lá.
00:19:51Tchau.
00:19:52Tchau.
00:19:53Tchau.
00:19:54Tchau.
00:19:55Tchau.
00:19:56Tchau.
00:19:57Tchau.
00:19:58Tchau.
00:19:59Tchau.
00:20:00Tchau.
00:20:01Tchau.
00:20:03Tchau.
00:20:04Tchau.
00:20:05Tchau.
00:20:06Tchau.
00:20:07Tchau.
00:20:08Tchau.
00:20:09Tchau.
00:20:39Eu tenho uma entrega para Kendra Walker.
00:21:01Sou eu mesma.
00:21:02Tchau.
00:21:10Obrigado.
00:21:11Tchau.
00:21:11Obrigada.
00:21:13Tenha um bom dia.
00:21:15Você também.
00:21:20Então, onde a gente tá indo?
00:21:24Pra um jantar especial de comemoração num lugar muito especial.
00:21:28Posso adivinhar?
00:21:30Tá, você tem uma chance.
00:21:32Ok.
00:21:32Well, the last time you made me a surprise in this place,
00:21:36the surprise ended up being this alliance.
00:21:39It's warm.
00:21:41It's warm?
00:21:42It's warm.
00:21:43It's a good idea.
00:21:45You're so smart.
00:21:47Yes, I know.
00:21:49Why can't I surprise you? You're smart too.
00:21:51I'm so smart.
00:21:53Okay.
00:21:55I hope the baby has your intelligence
00:21:58and my good appearance, of course.
00:22:00100%.
00:22:02Actually, this idea of being adopted will always be a mystery.
00:22:08I'll never be able to know
00:22:10what I was born from my family.
00:22:13I think I can only imagine.
00:22:15Yes, I can't really know.
00:22:32Good luck.
00:22:33Good luck.
00:23:02Do you know what I was born from your family?
00:23:03What are you doing?
00:23:04What are you doing?
00:23:05What are you doing?
00:23:06What are you doing?
00:23:07What are you doing?
00:23:08Look, some lottery tickets were a lot of money. I got $300.
00:23:18New visual, I like it. Why all of that?
00:23:22I want to live the life that they stole me all these years.
00:23:25The life of Kendra.
00:23:27That's going to work, even for you.
00:23:29They have an incredible house and she has a perfect definition of husband.
00:23:34Wait, you saw them together?
00:23:36I've always been lucky with men.
00:23:39I think it's because I don't know how to choose.
00:23:42But Kendra, hmm...
00:23:45He's going to get married.
00:23:48Take care.
00:23:50Even if he's nice, he'll find out that you're not a woman.
00:23:53She's had a very easy life in the last 30 years.
00:23:56If she'll see you, she'll die.
00:23:58She won't see me.
00:24:00I'm going to take her place.
00:24:02I need a little more information about her.
00:24:05I'll take a look at her.
00:24:08What's going to happen with her?
00:24:10Look, Amber.
00:24:12It's great to hackear a bank account and steal everything she has.
00:24:16Hackear is something, but perseguing and disappear with her?
00:24:19We don't do it.
00:24:22If I'm her, I win.
00:24:27I win.
00:24:28Carteira de habilitação.
00:24:32So, in a few days, he'll be the size of a mirtillo.
00:24:35A mirtillo?
00:24:36I lost my desire to eat a mirtillo for forever.
00:24:39Hey, I'll be back in about two hours, love.
00:24:41Ok.
00:24:42My mother said hi.
00:24:43Oi, mother.
00:24:44Or better, vó.
00:24:45You stay good.
00:24:48I'm going to sleep when I come back.
00:24:50Bye.
00:24:51Bye.
00:24:52Danny is leaving?
00:24:53He's going to play poker with my friends.
00:24:55Oh, I understand.
00:24:56Good.
00:24:57O que você acha da gente comprar uns livros de bebês?
00:25:25I'm so happy that you came here.
00:25:27It's very good to see you.
00:25:29I know that it's still in the first trimestre,
00:25:32but I'll leave it open for the next eight months.
00:25:35You're amazing, mother.
00:25:47I feel like I'm more busy since I've been married.
00:25:50That's great.
00:25:51As senhoras do clube me pediram pra dar umas aulas de arte.
00:25:54Vai ser divertido.
00:26:02Eu queria que seu pai estivesse aqui pra conhecer o Neto.
00:26:05Você sentiu muito a falta dele, né?
00:26:06Eu sinto.
00:26:08Tô feliz que você tá grávida.
00:26:10Sei como é que pode ser difícil engravidar.
00:26:12Seu pai e eu tentamos, mas quando a gente te viu...
00:26:16Quem me dera lembrar daquele dia...
00:26:19Eu devia estar muito feliz.
00:26:21Você tava.
00:26:23O que tem que acontecer, acontece.
00:26:25Acontecer, acontece.
00:26:27Good night, daughter.
00:26:55Parabéns para vocês dois.
00:26:57Obrigada, mãe. Eu te amo.
00:27:07Por que você está tão linda que eu não poderia...
00:27:19Não podemos esperar mais.
00:27:22Vamos, querida. Temos que sair.
00:27:25Temos que ir agora. Estarei lá embaixo te esperando.
00:27:55Vamos lá.
00:27:56Vamos lá.
00:27:57Vamos lá.
00:27:58Vamos lá.
00:27:59Vamos lá.
00:28:00Vamos lá.
00:28:01Vamos lá.
00:28:03Vamos lá.
00:28:04Vamos lá.
00:28:06Vamos lá.
00:28:07Vamos lá.
00:28:08Vamos lá.
00:28:09Vamos lá.
00:28:10Vamos lá.
00:28:11Vamos lá.
00:28:12Vamos lá.
00:28:13Vamos lá.
00:28:14Vamos lá.
00:28:15Vamos lá.
00:28:16Vamos lá.
00:28:17Vamos lá.
00:28:18Vamos lá.
00:28:19Vamos lá.
00:28:20Vamos lá.
00:28:21Vamos lá.
00:28:22Vamos lá.
00:28:23Vamos lá.
00:28:24Vamos lá.
00:28:25Vamos lá.
00:28:26Vamos lá.
00:28:27Vamos lá.
00:28:28Vamos lá.
00:28:29Vamos lá.
00:28:30Vamos lá.
00:28:31Vamos lá.
00:28:32Vamos lá.
00:28:33Vamos lá.
00:28:34Vamos lá.
00:28:36Vamos lá.
00:28:37Vamos lá.
00:28:38Vamos lá.
00:28:39Vamos lá.
00:28:41Vamos lá.
00:28:41проблемы com o Smoothieiciá.
00:28:42Viagem de salão.
00:28:44Vamos lá.
00:28:45Vamos lá.
00:28:46Vamos lá.
00:28:47Vamos lá.
00:28:48Vamos lá.
00:28:48Oi.
00:28:49Vamos lá.
00:28:52Vamos lá.
00:28:52Vamos lá.
00:28:53Vamos lá.
00:28:55värmburirler.
00:28:56Vamos lá.
00:29:05but I don't have any digital impression.
00:29:07He or she can open the door easily,
00:29:09but it's not safe.
00:29:12But now I'll go back to the neighborhood
00:29:14and see if everything is okay.
00:29:16This is my phone, okay?
00:29:18Okay, thank you.
00:29:19If you go back again, you call me, okay?
00:29:21Okay, thank you.
00:29:23I grew up in this neighborhood
00:29:26and I've always felt safe.
00:29:27Kendra!
00:29:28Hi.
00:29:29Amor, you're okay?
00:29:30Yes, I'm okay.
00:29:32I'm okay.
00:29:33Detetive.
00:29:34Detetive, this is my husband, Dane.
00:29:35Oi.
00:29:36Oi.
00:29:37Tudo bem?
00:29:38Uh, I'll take a look at the neighborhood
00:29:41to see if it's safe,
00:29:42and then I'll go back, okay?
00:29:44Uh, I'll tell you, okay?
00:29:46Of course.
00:29:47Good evening, Sra. Walker.
00:29:48Kendra.
00:29:51Oh, that's good.
00:29:53It's okay.
00:29:54But it's strange that
00:29:56there's nothing I've noticed.
00:29:58We have to install lights
00:29:59with the movement sensors.
00:30:01Okay.
00:30:02Okay.
00:30:03Okay.
00:30:04I'll take a look at the house
00:30:05to see if it's okay.
00:30:06Okay.
00:30:13I'm wondering what they want.
00:30:15What do you think of this?
00:30:16For me?
00:30:17I'm going to get a look at it.
00:30:18Yeah.
00:30:19I'm going to get a look at it.
00:30:20It's okay.
00:30:21It's okay.
00:30:22It's okay.
00:30:23It's okay.
00:30:24It's okay.
00:30:25It's okay.
00:30:26It's okay.
00:30:27It's okay.
00:30:28It's okay.
00:30:29Oh, that's strange. It was normal yesterday.
00:30:41Recusado again.
00:30:43Ok, I'll just call for the phone. Just a minute.
00:30:49Ok.
00:30:50Hi, my phone was rejected.
00:31:00You're the title of the phone?
00:31:02Yes, I'm Kendra Walker.
00:31:04Our system is showing fraudulent activity in the phone.
00:31:07What do you mean fraudulent activity?
00:31:09There are several big purchases of clothes that were classified as a suspect,
00:31:13and we can block the conditions that we're investigating.
00:31:15Ok, you can block the conditions.
00:31:20They're going to block my card because there were several purchases,
00:31:25several online purchases.
00:31:26Really?
00:31:27Yes, I'm sure.
00:31:28Can you reserve this to me while I solve the problem?
00:31:33Yes, I'm sure.
00:31:36He was a lader.
00:31:37He took the data from your card.
00:31:39Yes, but I didn't leave anything at home, so it doesn't make sense.
00:31:43But there was a strange thing in your house, Kendra.
00:31:45Just that?
00:31:46It's very terrifying.
00:31:47Good luck.
00:31:48Good luck.
00:31:49Good luck.
00:31:50Good luck.
00:31:52Good luck.
00:31:53Good luck.
00:31:54Good luck.
00:31:58Good luck.
00:31:59What's the news?
00:32:14I've been able to pay the credit card in the name of my mother, my sister.
00:32:19Animal.
00:32:22Wait, you don't have a fatal allergy to a papoula?
00:32:25Yes, that's why I'm using a luva.
00:32:28What are you doing?
00:32:29Ah, não, mudei de ideia. Prefiro não saber.
00:32:59Ah, não, mudei de ideia.
00:33:03Ah, não, mudei de ideia.
00:33:07Ah, não, mudei de ideia.
00:33:10Ah, não, mudei de ideia.
00:33:14Ah, não, mudei de ideia.
00:33:18Hoje é um grande dia, formandos.
00:33:19Vocês passaram a vida acadêmica inteira juntando informação sobre o mundo ao redor.
00:33:25Essa é outra forma de dizer que estavam aprendendo.
00:33:28E mesmo que estejam deixando a escola, nunca vão parar de aprender.
00:33:34Nem deveriam parar de aprender, nem deveriam parar de aprender, nem deveriam parar de aprender.
00:33:36Porque aprender é a melhor...
00:33:38Porque aprender é a melhor maneira de aprender...
00:33:50Descer uma conferência anual de profissionais de educação.
00:34:04Kendra Walker é a convidada da abertura.
00:34:07Em todos os sentidos.
00:34:10Acho que a gente tem que pedir contas novas para ter segurança.
00:34:14Eu sei, amor.
00:34:15Parece que está tudo quieto na casa.
00:34:22Vou deixar as portas e as janelas trancadas.
00:34:26É.
00:34:28Eu também te amo.
00:34:45Eu também te amo.
00:35:15Oi, Dona Kendra.
00:35:18Quanto tempo, hein?
00:35:19Tudo bem?
00:35:20Tudo bem.
00:35:21Ok, pode sentar.
00:35:22Obrigada.
00:35:28Então, você vai querer a mesma cor?
00:35:30É, eu trouxe.
00:35:31Está aqui.
00:35:33É muito bom ver você de novo.
00:35:35É sempre bom te ver, Dona Kendra.
00:35:38Bom, e a escola?
00:35:40Tudo ótimo.
00:35:41Os alunos são ótimos.
00:35:43Ah, que bom.
00:35:45É, eu estou trabalhando nisso.
00:35:50Posso te mandar por e-mail?
00:35:51E aí você dá uma olhada e me dá umas dicas?
00:35:56Ah, uau.
00:36:00Eu ainda não recebi aquela encomenda.
00:36:03Ah, então você aceita ler?
00:36:05Perfeito.
00:36:06Obrigada, Monica.
00:36:08Bini Unhas, aberto.
00:36:14Eu tenho que ir no banco.
00:36:16Não foi só um cartão, mas foram todos bloqueados.
00:36:19Você vai ter que usar cheque ao invés de cartão até resolver tudo isso.
00:36:24É.
00:36:25E, como minha mãe está vindo me visitar, eu tenho que pegar o pingente antigo que ela me
00:36:29deu quando eu era pequena.
00:36:30Ai, que fofa.
00:36:33Quando a minha mãe vem me visitar, eu tenho que lembrar de arrumar os bichos de pelúcia
00:36:36que ela me deu da viagem de Vancouver.
00:36:44Nossa, eu...
00:36:46Eu tive um sonho estranho que eu voltava para o orfanato essa noite.
00:36:52Oh.
00:36:53Bom, o subconsciente faz loucuras às vezes.
00:36:55É, mas no sonho eu estava...
00:36:58Brincando com uma menina...
00:37:00Que parecia igual a mim.
00:37:04É, isso é muito estranho.
00:37:06Você já voltou lá alguma vez para visitar?
00:37:09Não, na verdade nunca eu...
00:37:12Eu deveria ir lá.
00:37:15Sabe, agora que eu vou ter um bebê, talvez exista alguma informação sobre minha mãe biológica
00:37:19que poderia me ajudar?
00:37:21Nunca se sabe, né?
00:37:22É mesmo, você tem razão, nunca se sabe.
00:37:25É.
00:37:51Infelizmente, isso é muito comum, mas, felizmente, as companhias dos cartões são ótimas
00:37:57em investigar e localizar os bandidos e estornar qualquer cobrança indevida.
00:38:02Isso é um alívio.
00:38:03Geralmente, é uma entidade de fora.
00:38:07Exatamente.
00:38:10Pode checar?
00:38:17Obrigado.
00:38:19Você não está em perigo.
00:38:21Obrigada.
00:38:22Mas é uma dor de cabeça, né?
00:38:24É.
00:38:24E, ah, eu preciso abrir meu cofre particular hoje.
00:38:27Claro.
00:38:28Você está com a chave?
00:38:29Sim.
00:38:30Só um segundo.
00:38:40Aconteceu alguma coisa?
00:38:41Ah, minha chave não está aqui.
00:38:45Será que ela caiu?
00:38:48É estranho.
00:38:50Eu vou voltar para casa para procurá-la e, quando eu encontrar, eu volto, tá?
00:38:54Estarei aqui.
00:38:56Tá bom.
00:38:56Muito obrigada.
00:38:57E, toma a tua caneta.
00:38:59Obrigado.
00:39:00Obrigada.
00:39:16Está procurando por isso?
00:39:25Oi.
00:39:52Oi.
00:39:52Oi.
00:39:55Eu pedi batatinhas para você.
00:39:59Obrigada, amor.
00:40:01Pode ser comida mexicana?
00:40:03Sim.
00:40:05Você está bem?
00:40:08Eu estou preocupada.
00:40:11Ei.
00:40:14Eles não podem te prejudicar mais, tá legal?
00:40:16A viatura da polícia passou pela nossa casa três vezes hoje.
00:40:19Eu sei.
00:40:20É que a chave do meu cofre particular desapareceu.
00:40:23Será que a pessoa que invadiu nossa casa roubou ela?
00:40:27Porque quando eu vi que a minha carteira estava lá, eu nem pensei na chave.
00:40:31Tá.
00:40:31Qual foi a última vez que você usou ela?
00:40:33Há uns seis meses, eu acho.
00:40:35Ok.
00:40:36A gente vai procurar, chegando em casa.
00:40:39Tá.
00:40:41Lembra quando eu perdi o meu relógio?
00:40:42Eu encontrei no meio das almofadas.
00:40:44É.
00:40:45Junto com um baralho de cartas e uns dez dólares em moedas.
00:40:48É.
00:40:48Aquele sofá é o triângulo das bermudas dos móveis.
00:40:51Eu juro.
00:40:53Provavelmente ele está lá.
00:40:56É.
00:40:58É.
00:40:59Oi, Kendra.
00:41:19Encontrou sua chave?
00:41:20Eu achei, sim.
00:41:21É, caiu de dentro da minha bolsa quando um idiota entrou na minha frente.
00:41:25Daí eu tive que frear com tudo e foi pra baixo do banco.
00:41:29Que bom que achou.
00:41:31Obrigada.
00:41:33Marvin.
00:41:36Me avisa quando encontrarem quem roubou sua identidade.
00:41:39É sempre bom saber que tipo de golpista está por trás disso.
00:41:42Espero que seja encontrado.
00:41:43É, eu também.
00:41:44Por aqui.
00:41:55Eu estou errado ou parece que você estava usando uma roupa diferente hoje mais cedo?
00:42:07Ah, sabe, caiu café bem em cima da minha roupa, mas eu sempre tenho uma muda de roupa no carro.
00:42:15Claro.
00:42:16Café pode manchar se não tomar cuidado.
00:42:19Minha esposa e eu finalmente fomos ao restaurante que você nos indicou.
00:42:28Ah, eu só não lembro o nome.
00:42:30Que bom.
00:42:31Eu fico feliz que tenham gostado.
00:42:32Sabe, aquele que fica na enseada, qual o nome dele?
00:42:37Eu não me lembro.
00:42:39Você disse que tinha sido pedido em casamento lá, como não lembra?
00:42:45Segurança.
00:42:46Ei, Marvin.
00:42:49Eu recebi um e-mail falando que minha encomenda chegou, mas eu nunca recebi nada.
00:43:10Qual o seu nome?
00:43:11Kendra Walker.
00:43:12Ah, nós entregamos.
00:43:14Você assinou o recibo de entrega.
00:43:16Tem minha assinatura?
00:43:17Sim, estou olhando para o recibo agora mesmo.
00:43:21Olha, eu acho que eu lembraria se eu tivesse assinado.
00:43:26Ah, me desculpe, eu ligo depois, eu tenho que atender uma ligação.
00:43:29Ok.
00:43:29Obrigada.
00:43:32Oi, detetive.
00:43:32Oi, você soube do incidente no banco envolvendo o Marvin hoje?
00:43:35Não.
00:43:37O que aconteceu com o Marvin?
00:43:38É, ele está com um enorme galo na cabeça.
00:43:41Ó, eu estou vendo a gravação da câmera de segurança.
00:43:43Alguém fingiu que era você para ir até seu cofre particular.
00:43:48Você disse que ela não lembrava do nome do restaurante que foi pedido em casamento?
00:43:52Isso, correto.
00:43:53Kendra, você sabe o nome do restaurante que o Danny pediu sua mão?
00:43:55Eu solto isso na enseada.
00:43:57Solto isso.
00:43:59Esse mesmo.
00:44:00Por quê?
00:44:01Eu preciso passar aí agora.
00:44:03Tá.
00:44:04Tudo bem, eu estou em casa.
00:44:07Por favor, fala para o Marvin que eu sinto muito.
00:44:10Eu falo.
00:44:11Obrigada.
00:44:14Ela era idêntica à Kendra.
00:44:17Usava até o mesmo perfume.
00:44:20A voz estava diferente, mas eu só percebi tarde demais.
00:44:25Acho que ninguém teria percebido.
00:44:26Eu também achei idêntica.
00:44:29Continua com o gelo aí e vai no médico, tá legal?
00:44:32Obrigado.
00:44:32Ela estava com a chave correta.
00:44:34Ela estava com o quê?
00:44:37Ela estava com a chave correta do cofre.
00:44:41Só tem uma chave de cofre por cliente.
00:44:46Certo.
00:44:48Cuida desse galo aí.
00:44:54Não está aqui.
00:44:56Teve sorte aí?
00:44:57Só achei grãos de pipoca.
00:44:59Eu atendo.
00:45:12Oi.
00:45:13Oi.
00:45:14Boa noite, Kendra.
00:45:14Obrigada por vir, detetive.
00:45:16Claro.
00:45:17Desculpe o horário.
00:45:18Tudo bem, eu que agradeço.
00:45:20Entra, é por aqui.
00:45:23Boa noite, senhor Walker.
00:45:25Detetive, tudo bem?
00:45:26Tudo bem?
00:45:29É, olha, eu tenho uma atualização bem estranha do seu caso.
00:45:33Ah, o caso do Marvin é grave?
00:45:35Ah, não, ele vai se recuperar.
00:45:38Mas ela conseguiu muito bem.
00:45:41É, a mulher entrou no banco um pouco depois que você foi lá e roubou tudo do seu cofre particular.
00:45:48A minha chave.
00:45:50Então foi ela que invadiu a nossa casa.
00:45:53Uhum.
00:45:54Tem certeza que ela não roubou mais nada?
00:45:56Aham.
00:45:58Essas são roupas que eu comprei online.
00:46:01Eu encomendei, mas, detetive, elas nunca chegaram, mas dizem que eu assinei o recibo.
00:46:06Então, obviamente, ela esteve aqui mais de uma vez.
00:46:11Ok, mas ela se vestiu que nem eu para conseguir entrar no meu cofre particular.
00:46:16Ela teve todo esse trabalho por umas joias velhas?
00:46:20Aham.
00:46:21A menos que ela esteja atrás de mais do que isso.
00:46:23Nossa foto de casamento?
00:46:28Como ela conseguiu tirar isso?
00:46:30É profissional.
00:46:32E eu vou atrás dela.
00:46:34Eu também vou.
00:46:35Não.
00:46:36Não, pode deixar comigo.
00:46:37Deixa o detetive investigar, querida.
00:46:39Olha, vocês fiquem atentos a tudo agora.
00:46:41Entenderam?
00:46:42Fiquem muito próximos um do outro.
00:46:44Se vocês notarem qualquer coisa estranha, me liguem.
00:46:47Tá.
00:46:48A gente liga.
00:46:49Ótimo.
00:46:50Oi, você agenda o horário?
00:47:12Eu não estava esperando ninguém hoje.
00:47:14Eu não agendei o horário.
00:47:16Eu posso sentar?
00:47:18Sim, por favor.
00:47:20Tem sido muito cansativo esses dias.
00:47:23Eu imagino.
00:47:25Eu morava aqui.
00:47:27E conhecia Eunice?
00:47:28Sim.
00:47:29Bom, não lembro muito.
00:47:31Eu saí quando eu era bem pequena.
00:47:32Então soube o que houve com ela?
00:47:34É por isso que veio?
00:47:35Não.
00:47:36O que aconteceu?
00:47:37Ela caiu e morreu.
00:47:39Bem ali.
00:47:40O piso fica escorregadio e ela caiu.
00:47:44Bateu a cabeça.
00:47:45Ai, que horrível.
00:47:46Foi mesmo.
00:47:48O zelador da noite a encontrou, mas...
00:47:50Já era tarde demais.
00:47:52Eu sinto muito.
00:47:54Então, tem sido difícil organizar as coisas.
00:47:58Ela dirigiu esse lugar por 45 anos e...
00:48:01Não mantinha os arquivos atualizados pelo que vimos.
00:48:04Foi por isso que eu vim, na verdade.
00:48:07Talvez você possa me ajudar.
00:48:08Eu saí com três anos.
00:48:10Teve sorte.
00:48:12Muitas crianças acabam ficando aqui até os 18.
00:48:14E depois, sabe-se lá.
00:48:16Bom, eu queria saber se você pode me dar alguma informação sobre minha mãe biológica.
00:48:21Ou se eu tenho algum irmão.
00:48:23Tá bem.
00:48:25Quem foram seus pais adotivos?
00:48:28Collins.
00:48:29Janet e Roger.
00:48:32Que estranho.
00:48:33Collins com C?
00:48:35É.
00:48:36Nada.
00:48:37O arquivo sumiu.
00:48:40Deixa eu olhar o livro.
00:48:41Tenha sempre uma cópia.
00:48:42É o que eu digo.
00:48:49Ah, aqui.
00:48:50Te achei.
00:48:51Ah, você foi deixada por uma mulher que quis manter o anonimato.
00:48:56Muitos dos casos são mães adolescentes ou relacionamentos abusivos que não querem que seus filhos saibam.
00:49:02Trazem eles aqui para terem chance de uma vida melhor.
00:49:04É, deve ter sido muito difícil para ela.
00:49:08Ah, olha.
00:49:10Aqui diz que duas meninas chegaram juntas.
00:49:13Listadas como irmãs.
00:49:14Kendra e Amber.
00:49:16Não fala se são gêmeas.
00:49:17Pera, falaria se fossem?
00:49:19Ah, sim.
00:49:20É uma regra que irmãos sejam listados assim.
00:49:22Especialmente gêmeos.
00:49:23É prioridade que sejam adotados juntos.
00:49:25Mas como eu descobri com esses arquivos bagunçados, a Eunice não seguia regras.
00:49:33Ah, olha.
00:49:35As duas meninas tinham um ano quando chegaram.
00:49:38Então, a Eunice não contou para os meus pais adotivos que eu tinha uma irmã?
00:49:43Aparentemente, não.
00:49:45Eunice tinha o mau hábito de não olhar os arquivos.
00:49:49Tá.
00:49:49Do lado do nome Amber, diz que ela foi dispensada.
00:49:52O que isso significa?
00:49:53Quando fazem 18 anos morando aqui, eles são legalmente dispensados do orfanato.
00:49:58Então, mas o que aconteceu com ela?
00:50:01Não tem informação sobre ela.
00:50:07Que estranho.
00:50:08É assim nos orfanatos.
00:50:11Muito cheios e poucos funcionários.
00:50:13E longe de tudo.
00:50:18Eu acho meio estranho.
00:50:20A Eunice trabalhou aqui por 45 anos sem escorregar e...
00:50:23Quando escorregou, foi fatal?
00:50:26Acho que foi isso mesmo.
00:50:27Já vi muita coisa estranha nesse tipo de lugar.
00:50:30É tudo muito confuso.
00:50:32Certo.
00:50:34Obrigada pela ajuda.
00:50:35Não tem de que.
00:50:36Espero que ajude.
00:50:37Sim.
00:50:37Nossa, foi puxado.
00:50:59Mas eu tava precisando.
00:51:00Obrigada.
00:51:02Que isso.
00:51:02Não precisa agradecer.
00:51:03Ai, meu Deus.
00:51:05Eu tenho uma novidade.
00:51:06Ah?
00:51:07É.
00:51:08Eu fui pro orfanato de onde eu fui adotada.
00:51:11E eu tenho uma irmã gêmea.
00:51:12O quê?
00:51:13É.
00:51:13Você vai procurar ela?
00:51:14Vai naqueles programas de televisão pra encontrar a família?
00:51:18Ai, nossa.
00:51:19É muita coincidência.
00:51:21Sabe, primeiro essa mulher que invadiu minha casa.
00:51:23E essa outra que finge que sou eu só pra roubar o meu cofre particular.
00:51:27Tá, mas isso deve ter sido coincidência.
00:51:29Tem bandidos na história, tá?
00:51:31Mas se ela é sua irmã, ela vai querer conversar com você.
00:51:35Não te roubar desse jeito.
00:51:37É.
00:51:39É um bom argumento.
00:51:41É muita coisa.
00:51:42Pra semana livre que você tava imaginando, não?
00:51:45Uma pessoa invadindo nossa folga.
00:51:49Eu ainda não sei como eu vou contar pra minha mãe que as joias da família foram roubadas.
00:51:53Não foi sua culpa.
00:51:54Ela vai entender.
00:51:55Pô, é a Janet.
00:51:56Ela é uma santa.
00:51:57É.
00:51:58É, você tá certa.
00:52:01É que eu tô estressada com a apresentação que eu tenho que fazer.
00:52:03E eu estarei lá.
00:52:04Jamais perderia.
00:52:05Vai arrasar.
00:52:06Vou ser a melhor.
00:52:08Obrigada.
00:52:11Então tá.
00:52:12Bom, eu vou com o Danny nessa loja chique de bebês pra comprar um berço que ele gostou.
00:52:17Olha só.
00:52:18Ele tá sendo um paizão desde já.
00:52:20Ele é tão engraçado.
00:52:21Mas, amiga, você vai arrasar na apresentação.
00:52:25Eu sei.
00:52:27E eu estarei lá.
00:52:28Torcendo.
00:52:29Kendra.
00:52:30Kendra.
00:52:31Kendra.
00:52:31Ok.
00:52:32Eu gostei da torcida.
00:52:33Se você estiver lá, eu vou arrasar.
00:52:36Tá certo.
00:52:37Bom, a gente se vê depois, tá?
00:52:38Até mais.
00:52:39Tchau.
00:52:40Tchau.
00:52:47Tchau.
00:52:49Tchau.
00:52:50All right.
00:53:20All right.
00:53:50All right, Ms. Walker.
00:53:54Please, call me Kendra.
00:53:56My students call me as Ms. Walker.
00:53:58Okay.
00:53:58Okay.
00:53:58All right.
00:54:00All right.
00:54:02All right.
00:54:03All right.
00:54:04All right.
00:54:08All right.
00:54:10All right.
00:54:12All right.
00:54:14Kendra!
00:54:16All right.
00:54:18All right.
00:54:20All right.
00:54:22All right.
00:54:24All right.
00:54:26All right.
00:54:28All right.
00:54:30All right.
00:54:32All right.
00:54:34All right.
00:54:36All right.
00:54:38All right.
00:54:40All right.
00:54:42All right.
00:54:44All right.
00:54:46All right.
00:54:48All right.
00:54:50All right.
00:54:53All right.
00:54:58All right.
00:55:00Oh my god.
00:55:30My goodness.
00:56:00It's real, it's real, I know.
00:56:08Detective, are you watching this?
00:56:10I'm watching the camera. You can go quickly.
00:56:13I can go now.
00:56:15I'll take you.
00:56:16No, it's okay.
00:56:17Amor, take care.
00:56:19I know you're strong, but if you're in danger...
00:56:21I'll take care, I promise.
00:56:30I'll take care.
00:56:32I'll take care.
00:56:34I'm so rich.
00:56:37You're going to take care of a joelher?
00:56:40You're going to take care of a joelher?
00:56:42Police consider the case as a homicide.
00:56:45The authorities are looking for the responsible crime.
00:56:48Police ask for any activity suspect.
00:56:51She's following me.
00:56:53Okay, but what happened with the little robes and crimes?
00:56:58Those who don't lead us to have big problems, huh?
00:57:01How do you think I got all this?
00:57:04Or that?
00:57:08I was left in the orphanage for a year.
00:57:10Yeah, and I lived with a young girl.
00:57:11I was left in that place with my female.
00:57:13Until that day, a rich family arrived and stole it from me.
00:57:18That's not cool.
00:57:20Kendra.
00:57:22The choice.
00:57:24And now?
00:57:25It's not possible.
00:57:26It's not possible.
00:57:29I need you to make your magic for me to enter her.
00:57:33It's not possible.
00:57:35This is...
00:57:38It's not possible.
00:57:39It's not possible.
00:57:40It's not possible.
00:57:41It's possible.
00:57:42It's possible.
00:57:43It's possible.
00:57:44It's possible.
00:57:45It's not possible.
00:57:46It is possible.
00:57:47It's possible.
00:57:48So it's possible.
00:57:49I can't wait for my people.
00:57:50I don't have these two people.
00:57:51When I'm ready for a long runaway place.
00:57:52Will do it work.
00:57:54What is it possible?
00:57:55See how it's different?
00:57:56How is the opposite of difficult?
00:57:59It's easy.
00:58:03Okay.
00:58:10Ah, this seems important.
00:58:17Okay.
00:58:19What do you think?
00:58:20Thank you for inviting me to talk about something so special to me.
00:58:27Something that's more important than English, social sciences, mathematics.
00:58:33The student who develops our care.
00:58:37My name is Kendra Walker, and I'm perfect.
00:58:42I would like to introduce you to my gêmea, but I can't.
00:58:46Because she doesn't exist anymore.
00:58:47Not anymore.
00:58:49That's the magic of the most frightening.
00:58:55Ah, now I'm hacked.
00:58:57Don't touch that.
00:58:58Don't touch that.
00:58:59Ah!
00:59:00The Doctor!
00:59:02Ha ha ha ha!
00:59:04The Doctor!
00:59:06The Doctor!
00:59:08Homes of Dress...
00:59:10You have a pain...
00:59:12...to death of Monica?
00:59:13What is?
00:59:14Hopefully...
00:59:16...to death of Monica?
00:59:17What is a pain?
00:59:18What is an alibi?
00:59:233h37 p.m.
00:59:25Detective, I wasn't in that store that day.
00:59:34I was buying a purse with my husband.
00:59:37Can I show you?
00:59:38No, no, no, I believe.
00:59:43Can I give you my congratulations?
00:59:45Yes.
00:59:48Ainda é cedo, por isso ainda não contamos publicamente.
00:59:52Claro, eu entendo.
00:59:57Mas obrigada.
01:00:02Eu tenho uma irmã gêmea.
01:00:06Eu fui no lugar que eu fui adotada e o lugar estava uma verdadeira bagunça.
01:00:10E foi sozinha?
01:00:12Eu nunca tinha ido visitar.
01:00:14Pelo que sabemos, ela poderia estar vigiando você.
01:00:17Sabemos que foi ela que invadiu a casa porque ela apareceu com a chave.
01:00:21Ela poderia estar no orfanato te esperando.
01:00:23Ela não estava lá.
01:00:25Mas a mulher que trabalhava lá tinha acabado de morrer.
01:00:29Bom, isso muda tudo, né?
01:00:31Agora você tem uma cópia e ela uma assassina sangue frio.
01:00:39Mas por que ela iria atrás da Monica?
01:00:41É possível que ela só esteja vendo o quão perto ela pode chegar sem ser pega.
01:00:45Ela deve ter antecedentes criminais de algum tipo.
01:00:49Bom, eu não sei se ela era criminosa antes, mas agora ela é.
01:00:52Uhum.
01:00:53Invasão, roubo de identidade e duplo homicídio.
01:00:59Cuidado, Kendra.
01:01:00Eu vou ter.
01:01:02Eu vou ter.
01:01:04Tô com aência.
01:01:08Tô com aência, ó.
01:01:09Eu vou ter.
01:01:10ались por, até o ano Federal,
01:01:12lá fora bem que nós já vá sempre viva,
01:01:16eu não fiz predictable.
01:01:25The water would be easy to install in this part of the building.
01:01:47Espera, espera.
01:01:49Não, tudo bem.
01:01:50Então, no terceiro piso, todas as paredes são de vidro.
01:01:55Assim vocês poderiam usar telas de projeção holográfica.
01:01:58E o que seria mais um lago de carpas, tendo tanto espaço para aproveitar?
01:02:20Não, tudo bem.
01:02:50Não, tudo bem.
01:03:50Ah, então você é a mãe.
01:04:20Oi, mãe.
01:04:48Quando essa cesta chegou?
01:04:50Eu não sei, não ouvi baterem.
01:04:52Parece deliciosa.
01:04:54Parece, né?
01:04:55Oh.
01:04:55Oh.
01:04:56Oh.
01:04:58Para a maravilhosa Kendra, não tem ninguém como você, Elden.
01:05:03Ele não vai na minha apresentação.
01:05:04Tem uma reunião hoje à noite.
01:05:06Ele foi muito gentil.
01:05:11E fruta também é bom para o bebê crescer.
01:05:14É.
01:05:14Eu estou acostumada a sempre ver a Mônica nesses eventos.
01:05:21Sabe, ela me dava muito apoio.
01:05:23Tão trágico.
01:05:25Tem certeza que você está segura, Kendra?
01:05:28Eu estou tão feliz que você veio.
01:05:31Você sempre aparece quando eu preciso.
01:05:32Parece mágica.
01:05:35Intuição de mãe, eu acho.
01:05:36Eu, na verdade, eu fui até o orfanato para ver se eu consegui alguma informação sobre
01:05:45quando eu morei lá.
01:05:48Deve ter sido difícil lembrar de tudo isso.
01:05:52Isso é tão estranho, mãe.
01:05:54Eu não lembro de quase nada, sabe?
01:05:55Eu tenho uma irmã.
01:05:59A tem?
01:06:00Tenho.
01:06:03Seu pai e eu nunca soubemos.
01:06:06Eu não sei por que a mulher do orfanato teria evitado dar essa informação.
01:06:10É.
01:06:11E eu era muito pequena para entender o que estava acontecendo.
01:06:16Nós fomos lá para adotar uma criança, mas poderíamos ter adotado duas.
01:06:22E teríamos amado você ter uma irmã.
01:06:25Ela sabe exatamente como eu me encontrar e eu não sei nem o sobrenome dela.
01:06:29É tudo tão misterioso.
01:06:33Tudo o quê?
01:06:37Eu acho que...
01:06:39Eu acho que a minha irmã...
01:06:43matou a Mônica.
01:06:46Depois de atacar o Marvin no banco.
01:06:48Pera.
01:06:49Uma mulher quase me atropelou ontem.
01:06:51Eu poderia jurar que era você, mas deve ter sido ela.
01:06:57Kendra.
01:06:57O que foi?
01:06:59Kendra.
01:07:00Seu remédio.
01:07:01Cadê seu remédio, Kendra?
01:07:04Ai, Kendra.
01:07:08Kendra.
01:07:11Calma, filha.
01:07:12Vai ficar tudo bem.
01:07:13Preciso de uma ambulância para minha filha.
01:07:17Oi, filha.
01:07:41Eles testaram as frutas e deu positivo para alcaloides de ópio, semente de papoula.
01:07:51Eu tenho muita alergia a semente de papoula.
01:07:54Eu sei, filha.
01:07:55Isso explica a reação violenta.
01:07:58Como tinha semente, Laura?
01:07:59Mesmo você estando só com seis semanas, um corte de oxigênio e toxinas pode prejudicar o bebê.
01:08:06Por isso, você vai ficar sob observação hoje.
01:08:10Liga para o Danny para mim, por favor.
01:08:11Ligo.
01:08:12Ligo sim.
01:08:12Liga o Danny para aparecer a sala de medicina número 9.
01:08:16Liga o Danny para a sala de medicina número 9.
01:08:21Vou deixar uma mensagem.
01:08:24Danny, eu estou com a Kendra no hospital.
01:08:27Ela teve choque anafilático.
01:08:29Eles deram adrenalina, então ela está estável.
01:08:34Obrigada.
01:08:36Oi, amor.
01:08:36Eu vou tentar ligar no escritório.
01:08:49Oi, aqui é a Kendra, esposa do Danny.
01:08:52Por acaso, ele te pediu para me mandar uma cesta de frutas hoje?
01:08:57Não pediu.
01:08:59Ok, avisa, por favor, que eu liguei no celular, mas que ele não atendeu e que é uma emergência.
01:09:06Ok, obrigada.
01:09:09Ele não mandou.
01:09:10Então quem mandou?
01:09:11A Amber.
01:09:13Kendra, meu Deus.
01:09:14Aquela mulher tentou te matar.
01:09:16Ai, suas mãos, filha, estão muito frias.
01:09:24Tudo bem, mãe.
01:09:27Obrigada, mãe.
01:09:28Ok.
01:09:29Ok, tenho que ligar para a escola.
01:09:35Oi, aqui é a Kendra.
01:09:39Não muito bem, estou no hospital.
01:09:40Não vou poder me apresentar hoje.
01:09:45Ok, muito obrigada.
01:09:46Tá tudo bem.
01:09:51Acho que eu estou desidratada.
01:09:52É.
01:09:54Toma, só um golinho.
01:09:55Tá bom, mãe.
01:09:56Obrigada.
01:09:59Eu vou continuar tentando falar com o Danny.
01:10:01Eu tenho que falar com o detetive Mahoney.
01:10:03Tá bem.
01:10:07Oi, eu queria mesmo te ligar.
01:10:10Eu chequei o banco de dados de reconhecimento facial e achei algo.
01:10:14O quê?
01:10:15Eu achei uma mulher com antecedentes criminais.
01:10:18Ela foi acusada de roubo de carro, mas recorreu.
01:10:20Cumpriu uma pena curta por fingir ser uma policial.
01:10:23Roubo de material e então ela saiu rapidamente.
01:10:26E porte de arma letal.
01:10:29Registro de roubos, mas não de mortes.
01:10:31É.
01:10:32O nome da sua irmã seria Amber Sheridan?
01:10:35Eu não sei.
01:10:36Eu sei que o nome dela é Amber, mas eu não sei o sobrenome dela.
01:10:39Deve ser ela.
01:10:40O que é esse barulho de beep no fundo?
01:10:43Você está no cassino?
01:10:44Achei que o Danny fosse o único apostador.
01:10:47Eu estou no hospital.
01:10:48No hospital?
01:10:49Por quê?
01:10:49Eu tive uma reação alérgica a sementes de papola.
01:10:53Chegou uma cesta de frutas.
01:10:55Eu achei que era do Danny, mas não era e estava envenenada.
01:10:57A única outra pessoa, além da minha mãe do Danny,
01:11:00que saberia que eu sou alérgica, deve ser...
01:11:02Sua irmã, ela é alérgica também.
01:11:04Exatamente.
01:11:06Olha, eu...
01:11:07Vou pedir um manado de prisão, tá?
01:11:11Tem evidências e uma testemunha.
01:11:13O momento é agora.
01:11:14Desejo melhoras?
01:11:27Oi, Kendra.
01:11:30Todos desejam que você fique bem.
01:11:32Melhore-o logo.
01:11:33Me ligue amanhã quando eu sair do hospital para saber como você estava.
01:11:35Oi, é a Kendra.
01:11:46Eu acabei de ver o seu e-mail, mas eu me sinto ótima.
01:11:49Boas notícias, já saí do hospital e o médico disse que eu vou melhorar logo.
01:11:54Sim, eu já estou a caminho.
01:11:56Obrigada.
01:11:56Emergência
01:12:04Filha, você deveria tentar comer alguma coisa.
01:12:10Eu só queria que o Danny me ligasse.
01:12:13Eu imagino.
01:12:14Você sabe como ele é ocupado.
01:12:16Assim que ele puder, vai te ligar de volta.
01:12:21Você está certa, mãe.
01:12:22Eu vou até a lanchonete para ver quais sopas eles têm hoje.
01:12:32Obrigada.
01:12:33Obrigada.
01:12:38Ai, meu Deus.
01:12:47Obrigada por me convidarem essa noite para falar sobre um assunto que é tão especial para mim.
01:12:53Um assunto mais importante que o inglês, ciências sociais e matemática.
01:12:58O aluno que se desenvolve sob nosso cuidado.
01:13:01Eu encomendei umas caixas de remédio para alergia para a gente levar para casa.
01:13:06Obrigada.
01:13:06Agora a gente sabe quem pegou o meu.
01:13:10Vamos ver se você come um pouco de sopa agora.
01:13:13Ah, o cheiro está gostoso, mãe.
01:13:14Ótimo.
01:13:15Cheiro bom.
01:13:16Que bom.
01:13:16Você é uma inspiração, Kendra.
01:13:18Ai, que gentileza.
01:13:22Ah, oi.
01:13:26Sim, aqui é a esposa do Dan e Kendra.
01:13:30Ah, eles avisaram onde iriam?
01:13:34Bar Montes Martini, tá.
01:13:35Sim, eu conheço bem.
01:13:41Quando começamos o projeto, pensei que terminaria em um ano, no mínimo.
01:13:46Sem falar na ponte solar que você adicionou de última hora.
01:13:49É, foi um pedido da equipe do Sakamoto.
01:13:51Cavalheiros, gosto do estilo de vocês.
01:14:00Um brinde.
01:14:02Saúde.
01:14:04Se algum de vocês decidiram abandonar a medicina, podem me ligar.
01:14:08É, vocês ficam com o trabalho dele.
01:14:14Saúde.
01:14:14Oi, Sumido.
01:14:38Amor, o que você está fazendo aqui?
01:14:41Ah, você estava bebendo, é?
01:14:43Só um pouquinho.
01:14:45Peraí, que horas são?
01:14:46Não era para você estar na...
01:14:4927 chamadas perdidas?
01:14:52Ah, é que eu estava desesperada atrás de você.
01:14:57Oi, sou o Dane.
01:15:00É um prazer te conhecer pela primeira vez.
01:15:03E você é...
01:15:04Kendra.
01:15:05Kendra.
01:15:05O que é isso?
01:15:13Bebida não é ruim para o desenvolvimento do bebê?
01:15:17Ah, amor, é só uma taça.
01:15:19Eu acho que não vai fazer mal.
01:15:21Então, o que a gente está celebrando?
01:15:24O momento que eu te conheci.
01:15:26Que amor.
01:15:28E eu estou desenvolvendo um prédio enorme para essas boas pessoas aqui.
01:15:32Desculpa ter perdido as ligações.
01:15:36Meu telefone estava no silencioso.
01:15:37Tudo bem, eu só senti sua falta hoje.
01:15:39Hum, também senti sua falta.
01:15:43Onde está sua aliança?
01:15:50Vamos sair daqui?
01:15:52Conheço esse olhar.
01:15:52Por que não solto o nó da gravata?
01:16:06Hum, solto.
01:16:10Hum, agora sim.
01:16:11Está do jeito que eu gosto.
01:16:13Hum, por que você não sentiu cócegas?
01:16:16Quando eu faço isso, você sempre se contorce.
01:16:19Hum, que estranho que você saiba disso, né?
01:16:21Eu te conheci agora.
01:16:23Mas, você pode colocar a sua mão aqui.
01:16:29Bem melhor.
01:16:32Sei que a gente acabou de se conhecer, mas posso contar um segredo?
01:16:35Aham.
01:16:37Você fica linda quando está dirigindo.
01:16:40Eu vou te levar para casa.
01:16:42E para a cama.
01:16:47Senhoras, com licença, eu volto já.
01:16:49Ok.
01:16:49Então, mesmo quando ele voltou, falar com você?
01:17:08Finalmente, onde você...
01:17:09Andrew, é o Randy.
01:17:11Randy?
01:17:11Onde está o Danny?
01:17:12O Danny esqueceu o celular e a pasta no bar quando vocês saíram.
01:17:15Eu não estava no bar.
01:17:17Não estava?
01:17:17Então, você tem um clone.
01:17:22Mãe, o Danny está em perigo.
01:17:25A gente tem que ir.
01:17:27Está com a chave do carro?
01:17:28Estou assim.
01:17:28Ótimo.
01:17:31Por aqui, mãe.
01:17:32Ok.
01:17:32Ok.
01:17:32Amor, nós chegamos em casa.
01:17:50Liga para casa.
01:17:55Oi, aqui é a casa dos Walker.
01:17:56Estamos fora no momento, então deixe o seu recado.
01:17:59Desliga.
01:17:59Você não sabe o que essa mulher perturbada...
01:18:04Eu sei o que ela quer, mãe.
01:18:06Vingança.
01:18:07Porque eu saí de lá e ela não.
01:18:16Tira isso.
01:18:16Eu bebi tanto que nem consigo ver direito.
01:18:22Tudo bem, amor.
01:18:23Só me beija.
01:18:26Sabe o que eu amo em você?
01:18:27O quê?
01:18:29Tudo.
01:18:35Mas o quê?
01:18:37O quê?
01:18:38Quem é você?
01:18:39Do que você está falando, amor?
01:18:41Sou eu?
01:18:41Não, onde está sua marca de nascença?
01:18:44O que você está fazendo?
01:18:45Calma.
01:18:45Cadê sua marca de nascença?
01:18:47Do que você está falando, amor?
01:18:48Você está bêbado.
01:18:48Não.
01:18:49Fica calmo.
01:18:49Cadê sua marca de nascença?
01:18:51Fica calmo.
01:18:52Quem é você?
01:18:53Fica calmo.
01:18:54Você não é a Kendra.
01:18:55Você é aquela mulher que...
01:18:56A gente estava tão perto.
01:19:16Olha, ele está aqui.
01:19:17Eu vi.
01:19:18Liga para o detetive Mahoney.
01:19:19Liga para ele agora, ok?
01:19:20Eu ligo, mas promete que você vai ficar segura.
01:19:23Eu te amo.
01:19:23Eu te amo.
01:19:24Eu já volto.
01:19:24Eu prometo.
01:19:25Ok.
01:19:26Eu te amo.
01:19:56Desculpa, mãe.
01:20:16Dane.
01:20:19Amor.
01:20:20Ai, meu Deus.
01:20:20Kendra, é você?
01:20:21Sim, sou eu.
01:20:22Calma, está tudo bem.
01:20:23Ela está aqui.
01:20:24Calma, amor.
01:20:24Está tudo bem.
01:20:25Sua irmã.
01:20:27Cuidado.
01:20:31Amber.
01:20:32Eu prefiro o Kendra ultimamente.
01:20:34Por que está fazendo isso?
01:20:36Vamos conversar.
01:20:37Tarde demais para isso.
01:20:39Você está 30 anos atrasada.
01:20:41O que você quer de mim?
01:20:43O que você quer de mim?
01:20:48Eu quero tudo.
01:20:50Eu quero tudo isso.
01:20:51Você teve uma vida fácil e me deixou para a morte no orfanato.
01:21:00A gente tinha três.
01:21:03Três anos de idade.
01:21:05Kendra, cuidado.
01:21:07Tudo bem, meu amor.
01:21:08Tudo bem.
01:21:08Isso é uma reunião familiar, não é?
01:21:10E logo vocês vão ser uma família feliz de três.
01:21:13Na verdade?
01:21:15Você matou minha melhor amiga.
01:21:18Eu pensei que irmãs...
01:21:20Você é melhores amigas uma da outra.
01:21:23Você acha que vai escapar dessa?
01:21:24Ah, eu sempre escapo.
01:21:27E eu enganei todo mundo fingindo ser você.
01:21:30E o Dane?
01:21:32Ele beija muito bem, por sinal.
01:21:35Sua maldita.
01:21:37Pode fingir o quanto quiser, mas você nunca vai ser eu.
01:21:43Kendra!
01:21:48Você nunca vai ser a tia do meu bebê.
01:21:51Um bebê que nunca vai terminar num orfanato.
01:21:53Você quer dizer como eu fiquei por 17 malditos anos, não é verdade?
01:21:58Por favor, não machuque o meu bebê.
01:22:01Ele merece um novo começo.
01:22:03Nós merecemos um novo começo.
01:22:05Bela tentativa, mana.
01:22:14Não!
01:22:14Eu só quero saber se ela tá bem.
01:22:34Melhor a gente esperar a polícia.
01:22:35Não, por favor.
01:22:36Por favor.
01:22:39Mãe!
01:22:41Kendra!
01:22:41Sim, temos a suspeita sob custódia, ok?
01:22:44Mande uma ambulância agora mesmo.
01:22:46Você tá sangrando.
01:22:47Eu tô bem.
01:22:48Tá tudo bem.
01:22:49Tá bom.
01:22:50Eu senti que você não ia ficar no hospital, hein?
01:22:52O Dane.
01:22:52Vem, levanta daí.
01:22:55Mãe, você tá bem?
01:22:56Foi só minha cabeça.
01:22:57Acho melhor você sentar um pouco.
01:23:01Eu tô bem.
01:23:03Vou ficar bem, querida.
01:23:04Tá?
01:23:05Ok, os médicos estão vindo pra cá, tá?
01:23:09Você tá bem?
01:23:11Tô, mas...
01:23:13Eu deveria estar protegendo você.
01:23:16Vocês dois.
01:23:19Você me protege.
01:23:21A nós.
01:23:23Protege nós dois.
01:23:29Andando, vamos logo.
01:23:30Tchau.
01:24:00Eu dormi que nem uma pedra.
01:24:21Que bom.
01:24:23O dia vai ser longo.
01:24:24É.
01:24:25Uh!
01:24:25Au!
01:24:26Tá sentindo?
01:24:27Como você sabe que eu não sou a Amber?
01:24:38Porque você beijou ela também.
01:24:40Espero que não seja.
01:24:46Ufa.
01:24:48E se ela tivesse de blusa de gola alta?
01:24:51Eu vou te chamar de problema em dobra.
01:24:54Opa!
01:24:55É, agora chutou.
01:24:56Fica calmo aí.
01:24:58Agitado.
01:24:59Fica mamãe.
01:25:06Após ganhar o prêmio de educadora do ano, Walker não pensa em parar.
01:25:11Aceitou o cargo de superintendente.
01:25:13Vamos falar agora com Kendra Walker.
01:25:16Mas aí eu falei pra ela.
01:25:17Que cidade!
01:25:19Obrigada.
01:25:20Tem sido um ano agitado.
01:25:21Muito agitado.
01:25:21Ô, cala a boca!
01:25:22Tô tentando escutar.
01:25:24Ser superintendente significa que eu não vou ter uma classe cheia de crianças.
01:25:28Mas agora eu vou ter uma casa cheia de crianças.
01:25:32Eu vou ter gêmeos.
01:25:34Meus parabéns.
01:25:35Que boa noite.
01:25:35Nossa, que loucura.
01:25:37Você é igualzinha àquela mulher.
01:25:39É, obrigada.
01:25:40Eu sei.
01:25:42Eu fui ela.
01:25:44Eu fui ela.
Recommended
1:48:34
|
Up next
1:32:38
37:12
1:07:36
1:32:53
1:17:31
1:51:09
1:18:19
1:28:33
1:29:40
1:10:50
1:54:55
1:33:24
1:22:47
1:52:26
1:28:59
1:34:11
1:36:40
1:26:22
1:42:05
1:04:25
1:22:34
1:43:37
1:36:10
1:19:48