Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Princesss Gambit Ep 12 English Sub
gemoy5
Follow
today
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨聚散云不定
00:33
怎奈余生流离宿命的长袭
00:38
若年岁上能留我一心
00:43
若你懂我的证明
00:47
只剩创入几句落字不回忆
00:53
纵然这一生枷锁困窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝
00:59
无畏命运的窟窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝窝�
01:29
Oh, oh, oh.
01:59
Oh, oh, oh.
02:29
Oh, oh, oh.
02:31
Oh, oh.
02:33
Oh, oh.
02:35
Oh, oh.
02:37
Oh, oh.
02:39
Oh, oh.
02:49
Oh, oh.
02:51
Oh, oh.
02:53
Oh, oh.
02:55
Oh, oh.
02:57
Oh, oh.
02:59
Oh, oh.
03:01
Oh, oh.
03:03
Oh, oh.
03:05
Oh, oh.
03:07
Oh, oh.
03:09
Oh, oh.
03:11
to give her a call.
03:13
That's right,
03:14
the father was wearing a
03:15
a
03:17
a
03:18
a
03:19
a
03:20
a
03:20
a
03:20
a
03:21
a
03:21
a
03:22
a
03:22
a
03:23
a
03:24
a
03:26
a
03:27
a
03:29
a
03:31
a
03:32
a
03:32
a
03:32
a
03:33
a
03:35
a
03:35
a
03:36
a
03:36
a
03:37
a
03:38
a
03:38
a
03:40
a
03:41
a
03:41
I'm so sorry.
03:43
I'm so sorry.
03:45
I'm sorry.
03:47
I'm sorry.
03:55
I'm sorry.
03:57
You're so sorry.
03:59
Let's go.
04:01
I'm sorry.
04:07
You don't want to go out the door?
04:09
Let's go.
04:29
Let's go.
04:31
Let's go.
04:33
Let's go.
04:35
Let's go.
04:37
Let's go.
04:39
Let's go.
04:41
Let's go.
04:43
Let's go.
04:45
Let's go.
04:47
You're so funny.
04:49
You're the first one.
04:51
She's not allowed to let you go.
04:57
You're not allowed to let me go.
04:59
You're...
05:01
You're free to read a book, right?
05:03
I've been so long, I haven't seen you read this book.
05:05
You read it with me.
05:07
You're right.
05:09
It's a problem.
05:11
I've been so long.
05:13
You're right.
05:15
But I'm so sorry.
05:17
I'm sorry.
05:19
I'm sorry.
05:21
The people who are the ones who are the ones who are the ones that come to me.
05:24
But I was just because of the police who had a great job.
05:26
And they had a great job.
05:28
And I thought that was the same as a joke.
05:31
But I think that I was at the same time as a joke.
05:35
We don't have a good use of realripe.
05:39
But if there was another one, you would like to do this in a way?
05:42
I didn't expect that?
05:47
I believe that the Lord is a good person.
05:50
可是我一直以来接受的教育
05:53
又不允许我认可他的做法
05:55
我又不能像他那样
05:57
停 你就别再掉树袋了
06:00
你自己的也不对 我哥的也不对
06:03
纠结来纠结去
06:05
可惜了
06:11
做事就有如此见
06:17
开锅没有回头见
06:19
可是这一件并没有中啊
06:21
那就投下一件
06:22
投乎是记总数的
06:25
一次不中有什么要紧的
06:27
只要我的方法是对的
06:28
那就还有下一次机会
06:30
你又怎么知道自己的方法是对的
06:33
你站在这里头
06:35
我站在这里头
06:36
只要我的目标是剑乎
06:38
总能投进去
06:41
连证
06:47
纪武赛
06:48
轻颖说得对
06:55
与其在这里自怨自艾
06:57
不如明确目标
07:00
也许终有一日
07:02
能达到我心中所想
07:04
下行吧
07:11
下行吧
07:12
Let's go.
07:42
Let's go.
08:12
天水村一事是我愚钝不灵
08:16
还欠沈相和所有的村民一声道歉
08:20
此事已了
08:24
殿下你不要再多想了
08:28
只是经此一事
08:29
殿下心中的想法可有改变
08:32
并未
08:33
只要春烈一结束
08:35
我便会以最快的速度赶回玉京
08:38
带着所有的证据
08:40
直接上报给经兆隐
08:42
自秦起
08:43
经兆隐便是三府之一
08:45
不属于任何世家派系
08:48
可直接上达天厅
08:49
同时
08:50
我还会派人不惜一切代价
08:53
保护好天水村的村民和证据
08:55
殿下
08:57
还是想要报官
08:59
是
09:02
表哥
09:07
正道是什么道啊
09:10
就是与百姓有利
09:13
与国家长远的道
09:15
要走这样的道
09:16
就要先建立这样的秩序
09:18
道才不会走歪
09:20
群子曰
09:21
紧紧惜其有礼也
09:24
正是此理
09:25
我觉得
09:27
律法不错
09:30
我报官一事
09:32
也无错
09:33
而错的
09:35
是那些训私枉法的贪官
09:37
改正的方式
09:39
不应该是拒绝相信律法
09:41
而应该是去创造一个
09:43
人人都遵法的环境
09:45
天下之事
09:47
不难于立法
09:48
而难于法治必行
09:50
若我一个王子
09:53
都不能信之遵之的话
09:54
谁又会一死而行呢
10:00
沈相
10:02
可还是觉得我明文不灵
10:05
不
10:10
臣只愿殿下
10:13
能够不敢出心
10:14
殿下
10:25
您是遇到了什么事情了
10:27
这看似
10:29
比先前开心多了呀
10:30
心中豁然开朗
10:35
自然喜不自胜
10:37
这世间百态
10:45
见妙不可言
10:47
各有其力
10:49
若能将这世事
10:51
用我心中所想的方式
10:54
给呈现出来
10:55
又是如何一般盛景啊
10:57
宝起
11:04
嬷嬷
11:07
好
11:07
好
11:10
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
11:40
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:42
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:44
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:46
不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:48
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:50
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:52
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:54
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:56
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
11:58
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
12:00
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点栏目
12:02
这次我与沈在野联手
12:06
一是要揭露世子撕造恶浅的行情
12:09
为小莲奶奶报仇
12:11
更要搞清楚这一切同侣后的关联
12:15
日后才可有地方使同侣后谈条件
12:19
可是今日您和相爷那是在世子眼皮子底下肯定很危险
12:25
要不还是让那奸相他自己去查吧
12:28
不
12:29
I don't know.
12:30
I don't know if there's a trap behind the wood,
12:32
but the wood,
12:33
or the wood,
12:34
I will take care of my own.
12:37
You can take care of my clothes.
12:39
I'll take care of my clothes.
12:59
Let's go.
13:00
Let's go.
13:01
Let's go.
13:02
Let's go.
13:03
I'm going to read the葡萄.
13:09
Let's go.
13:13
You are.
13:14
Today, the water is broken.
13:17
We must take a hand.
13:19
Take a hand.
13:20
Take a hand.
13:21
Take a hand.
13:23
How?
13:24
How?
13:25
Well.
13:26
What?
13:27
What?
13:29
A nail?
13:30
Thus, it's surreal.
13:31
You must open the door.
13:33
The one wringer is often open.
13:37
How beautiful.
13:38
Your cousin,
13:40
This does not maskiane.
13:42
Therefore, the one needs waters.
13:44
A blue包 rug on the lower.
13:48
How...
13:49
Am I?
13:51
Exactly.
13:52
Finance was.
13:53
That is 님 is and accidental.
13:55
果然,菱花繞临峰台
13:59
很好
14:01
谢主上
14:03
来来来
14:04
今日好酒好失
14:07
预祝各位爱卿
14:09
在围猎场上
14:10
都能多猎好物
14:12
来
14:25
今时汇丰合唱 天朗气清 珍珠美传无尽 诸位 须得唱怀痛饮 才不负世责的招待啊 谢父王闪不忘来儿臣的烈场 来
14:40
沈香 我敬你一杯
14:55
来
14:59
沈香 这次狩猎 我可不会手下留情
15:29
来
15:36
来
15:41
时候差不多了 开始吧
15:56
相爷
15:57
我想您 为我喝
16:15
相爷输罪 我去换个衣裳
16:18
主上 爱妾殿前失忆
16:25
微臣 稍后便来请罪
16:27
你要记得待会儿陪寡人下棋啊
16:30
是
16:33
相爷
16:35
是
16:36
是
16:39
相爷
16:41
喂
16:42
喂
16:48
喂
16:49
在哪儿啊
17:04
站楼给的位置准确吗
17:05
应该就在前面
17:06
这儿
17:07
这儿
17:08
这儿
17:09
应该就在前面
17:11
这儿
17:12
这儿
17:13
这儿
17:14
应该就在前面
17:16
这儿
17:17
这儿
17:18
这儿
17:19
这儿
17:20
这儿
17:21
应该就是战部说的了
17:22
他们最后匆忙掩埋的地方
17:31
他们最后匆忙掩埋的地方
17:33
这儿
17:34
这儿
17:35
这儿
17:36
这儿
17:37
这儿
17:38
这儿
17:39
这儿
17:40
这儿
17:41
这儿
17:42
这儿
17:43
这儿
17:44
这儿
18:01
我
18:03
这儿
18:04
这儿
18:05
这儿
18:06
这儿
18:07
这儿
18:09
这儿
18:10
这儿
18:42
世子开采银矿可是死罪
18:43
世子怎会如此大胆
18:45
他背后有梦叫程阳
18:48
做什么都不作为妻
18:50
怀惊果然从
19:11
故意留下破绽
19:13
沈再也便信了你
19:14
接下来
19:16
接下来
19:18
接下来沈相和宠妾醉酒污入此地
19:24
不料干涸多年的温泉突然通水
19:27
二人不慎跌入水中
19:30
双双溺水而亡
19:33
怎么有水
19:42
走
19:43
不好
19:47
中计了
19:48
咱们得赶紧出去
19:50
快走
19:52
走
19:53
我腿卡住了
20:05
沈大爷
20:23
我腿卡住了
20:51
拿着
20:52
你没走
20:53
快
20:53
我腿卡住了
20:55
我腿卡住了
20:56
000
20:58
滴
21:00
我腿卡住了
21:01
Let's go.
21:31
Let's go.
22:01
Let's go.
22:31
Let's go.
23:01
Let's go.
23:31
Let's go.
24:01
Let's go.
24:31
Let's go.
25:01
Let's go.
25:31
Oh.
26:01
Let's go.
26:31
Let's go.
27:01
Let's go.
27:31
Let's go.
28:01
Let's go.
28:31
Let's go.
29:01
Let's go.
29:31
Let's go.
30:01
Let's go.
30:31
Let's go.
31:01
Let's go.
31:31
Let's go.
32:00
Let's go.
32:30
Let's go.
33:00
Let's go.
33:30
Let's go.
34:00
Let's go.
34:30
Let's go.
35:00
Let's go.
35:30
Let's go.
36:00
Let's go.
36:30
Let's go.
37:00
Let's go.
37:30
Let's go.
38:00
Let's go.
38:30
Let's go.
39:00
Let's go.
39:30
Let's go.
40:00
Let's go.
40:30
Let's go.
41:00
Let's go.
41:30
Let's go.
42:00
Let's go.
42:30
Let's go.
43:00
Let's go.
43:30
Let's go.
44:00
Let's go.
44:30
Let's go.
Recommended
46:18
|
Up next
The Princesss Gambit Ep 11 English Sub
gemoy5
today
41:47
The Princesss Gambit Ep 10 English Sub
gemoy5
today
41:58
The Princesss Gambit Ep 9 English Sub
gemoy5
today
36:56
To Get Master Ep 16 English Sub
gemoy5
today
33:57
To Get Master Ep 17 English Sub
gemoy5
today
44:43
The Princesss Gambit Ep 12 Eng Sub
Movie Club Fanz
yesterday
39:52
The Princesss Gambit Ep 1 English Sub
gemoy5
4 days ago
41:59
The Princesss Gambit Ep 3 English Sub
gemoy5
3 days ago
46:18
The Princesss Gambit Episode 11 English Sub
Asian Drama
yesterday
46:18
The Princesss Gambit Ep 11 Eng Sub
Giant Fish TV HD
yesterday
44:43
The Princess's Gambit Ep 12 Engsub
SilverMoon 🌙
yesterday
40:46
The Princesss Gambit Ep 5 English Sub
gemoy5
3 days ago
41:47
The Princesss Gambit Episode 10 English Sub
Asian Drama
yesterday
44:43
The Princess‘s Gambit - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
46:37
The Princesss Gambit Episode 8 English Sub
Bread TV
3 days ago
46:18
The Princesss Gambit Ep.11 Engsub
SilverMoon 🌙
yesterday
41:58
The Princesss Gambit Episode 9 English Sub
Bread TV
2 days ago
40:17
The Princesss Gambit Episode 7 English Sub
Asian Drama
3 days ago
47:35
The Princesss Gambit Episode 4 English Sub
Asian Drama
5 days ago
39:52
The Princesss Gambit Episode 1 English Sub
Asian Drama
5 days ago
14:24
[Eng Sub] Dominion and Devotion Ep 14
ilovedrama
4/25/2025
18:24
[Eng Sub] Dominion and Devotion Ep 3
ilovedrama
4/25/2025
44:30
Reborn Ep 18 English Sub
gemoy5
today
12:56
The Fallen Lady Returns - Virgin Daughters Ep 21 English Sub
gemoy5
today
16:35
A Dream like the True Love Ep 1 English Sub
gemoy5
today