Đi đến trình phátĐi đến nội dung chínhĐi đến chân trang
  • Hôm qua
Son b�l�m izleyebilirsiniz
https://www.dailymotion.com/diziarsiv

Prens 3.Sezon 8.B�l�m izle,Prens 3.Sezon 8.B�l�m seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m full,Prens 3.Sezon 8.B�l�m tek part,Prens 3.Sezon 8.B�l�m HD,Prens 3.Sezon 8.B�l�m,Prens 3.Sezon son b�l�m,Prens 3.Sezon,Prens izle,Prens seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m 2025

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:53Ben intikamını alacağım kızım.
00:01:57Çünkü Kuzey unutmaz.
00:03:54Aciz bir herif olduğun için gittin gene kendi ülkeye aradın.
00:03:56Kimse seni almadı ülkesine değil mi?
00:03:58Sonra baktın kızın kraliçe olmuş.
00:04:00Yanla yanla öyle alıp yapıp şeyler yaparak taburaya kadar geldin ha?
00:04:02Abi gelir gelmez mi ya?
00:04:04Sana da yazıklar olsun kraliçe aşağıya.
00:04:06Ya Venedik'te kafam öyle şamdanlarla vura vura beni öldüremedin yetmedi.
00:04:09Ondan sonra annem dememişsin kraliçe dememişsin.
00:04:11Tahtı boş bulunca hemen götürü koymuşsun.
00:04:12Sus artık.
00:04:13Kraliçemizi halk başa geçirdi majestelerim.
00:04:16Salak salak konuşma lark.
00:04:17Halkın kendi kendine birini başa geçirdiği nerede görülmüş?
00:04:19Roma'da bile olmuyor böyle şeyler.
00:04:20Efendim halk tahtta kendine yakın birini görmek istiyor.
00:04:24Bu mu halka yakın?
00:04:26Ya güldürmeyin beni be.
00:04:27Ya bu evlenirken gökler kutsasın Filip'le.
00:04:29Bunun donların memeliklerini bile ben aldım yaptırdım.
00:04:31Öyle değil mi söyle?
00:04:32Abi sus artık.
00:04:32Van Dijk seni nereye götürdü?
00:04:41Osmanlı İmparatorluğuna.
00:04:44Osmanlı mı?
00:04:45Hem de İmparatorluğun davetiydi.
00:04:47Sultan Mehmet mi?
00:04:49Abi lütfen bir şey yaptım deme.
00:04:51Deli misin sen be?
00:04:52Ne yapacağım?
00:04:53İmparatorluğun böyleyiz.
00:04:54Çok yakınız.
00:04:54İnanılmaz kafa yapılarımız tuttu.
00:04:56Dünya görüşümüz, felsefemiz, olaylara böyle bakış açımız falan.
00:04:59Her şeyimiz birbiri aynı.
00:05:00Sırdaş olduk, dertleş olduk onunla.
00:05:01Çok sevdik birbirimizi.
00:05:02Bu arada.
00:05:02Bizim acı arışık halinden kurtaran Osmanlıymış.
00:05:05Evet.
00:05:07Annemden Venedik'te tahtı alırım diye düşünmüş.
00:05:09Öyle bir plan yapmış.
00:05:09Çok da güzel bir plan.
00:05:11Ben de planı anlamadığım için biraz bok ettim ortalığı.
00:05:12Bir de abim Venedik'in başına geçince her şey iyice berbat oldu.
00:05:15Bir dakika bir dakika.
00:05:17Annen Venedik'te o cesim mi?
00:05:18Evet.
00:05:18Meylin mi?
00:05:19Hı hı.
00:05:19Ya bir dakika bir dakika.
00:05:21Peyu Venedik'in başında mı geçti dedin sen?
00:05:23Bir dakika bir dakika.
00:05:25Ne oluyor burada ya?
00:05:26Aa iyice yaşlandı bu ama.
00:05:27Birden yükleme yapınca böyle kafası gitti.
00:05:28Neyse ne.
00:05:29Benim vınadı yakalamam lazım.
00:05:30Yoladım ha.
00:05:31Amca yapıştıracağım iki tane şimdi ha.
00:05:32Aa yankı mı yapıyorsun sen bana?
00:05:34Bir toparlan kendine gel bakalım hadi kendini ver.
00:05:36Ya kendimi vereyim.
00:05:37Göklere şükür.
00:05:39Kızım geri geldi.
00:05:43Ne işin var burada?
00:05:44Halk seçtiği için orada oturuyor.
00:05:46Babamdan bahsediyor oruyan.
00:05:49Ah benim güzel kızım.
00:05:50Seni tahtta gördüm ya.
00:05:52Artık ölsem de gam yemem.
00:05:55Ah bir dakika.
00:05:57O ne öyle?
00:05:58Kaleşin tacı mı o?
00:05:59Ne kız var?
00:06:02Şuna atlamam şey.
00:06:04Ah nasıl güzel oldu.
00:06:07Şu güzelliğe bakar mısınız?
00:06:08Şu zarafete bakar mısınız?
00:06:10Bu asalete bakar mısınız?
00:06:11Taht taht olalı.
00:06:12Böyle güzelini görmedim.
00:06:13Bu kadar da kimse yakışmadı.
00:06:15Ay şu baban denilen adamla hasretini gider de ondan sonra tekrar sürgüne gönderirsin.
00:06:21Tamam mı benim güzelim?
00:06:22Kimse bir yere gitmiyor artık.
00:06:24Hepimizi ilgilendiren çok önemli bir konu var.
00:06:26Aynen öyle.
00:06:28Kraliçe aşariye haklı.
00:06:31Benim bir an önce Vlad'ı yakalamam lazım.
00:06:33Fatih Bey'e söz verdim.
00:06:34Sizin sözünüzün hiçbir hükmü yok.
00:06:36Macar kraliçesini Osmanlı'nın karşısında kuracağı ittifakta kendisinin yanında olacağımıza dair söz verdim.
00:06:41Ne?
00:06:43Kadın sen deli misin?
00:06:44Başım belada diyorum.
00:06:44Öldürtecek misin sen beni?
00:06:45Kimsenin peşinden gitmiyoruz artık.
00:06:47Aynen öyle.
00:06:48Vlad'ı yakalamamız lazım.
00:06:49Fatih Bey sizinle izledim.
00:06:50Macar kraliçesine söz verdim.
00:06:52Küçük prensi kaçırmışlar.
00:06:54Ağlık bir şey yok.
00:06:55Olabilir bunlar.
00:06:55Her zaman olan şeyler.
00:06:56Günümüzde herkes kaçırılıyor.
00:06:57Birileri kaçırılıyor.
00:06:58Birilerine geri veriliyor.
00:06:58Alıyorsun parası.
00:07:00Ne?
00:07:01Ne?
00:07:02Bahşişi tırtılım kaç.
00:07:06Gel böyle karakosu.
00:07:09Ah!
00:07:09Ah!
00:07:11otraalı kallı Monate.
00:07:13Yani biz az önce...
00:07:30...taht odasında neyi konuşamadık da o masanın etrafında tekrar toplandık?
00:07:33Are you yelling at your record for nailShould for this one?
00:07:36Some men, and talk more about the fight and hit more about it.
00:07:39Now, you're talking about the scene Mine all along the final seis months there?
00:07:42What happens when The Ne dolphins were people telling us like this?
00:07:46We were saying it's the business place, we bring back land and thezeniu of snakes, and...
00:07:48け any of them.
00:07:49You're looking for it.
00:07:50Look at Fatih chuckle in a man, but we need to see it.
00:07:52Oh, it wasn't meant to me.
00:07:53Oh!
00:07:54Something like this.
00:07:55I always thought this was my friend, not my friend.
00:07:57What did this, everything is caught him informs his claws because Oila is, at least he takes a while.
00:07:59Is it a Se aiming for?
00:08:01ForVer � funny, there is.
00:08:02Swaby dened ülke kapatıldı gitti.
00:08:04Onar lokanta işine girdiler.
00:08:05Bizde hala Swaby duruyor.
00:08:06Bu arada güncel değil.
00:08:07Bunda iş yapılmaz.
00:08:08Swaby ülke değil yalnız.
00:08:09Düklük.
00:08:10Düklük mü?
00:08:11Özür dilerim.
00:08:11Kusura bakma amca.
00:08:12Orta çağ aritasını bir anda Avrupa'sının tamamını ben değiştirmiş oldum.
00:08:15Bir de şu mavi adamlar sinir oluyor mu şunlara ya?
00:08:17Bunları senelerdir böyle alıp buradan buraya buradan buraya götürüyoruz.
00:08:20Şuna bak hiçbir şey olduğu yok.
00:08:22Ne bu erik elma bir şeyler koymuşsunuz.
00:08:24Kayıntı mı yaptınız toplantıdan önce?
00:08:25Efendim onların her biri bir ülkeyi temsil ediyor.
00:08:28Erik Fransa, Kurukayısı, Venedik, Ekmek, Macarlar, Elma, Osmanlı.
00:08:36Al şu elmayı şuradan. Hep sinirimi bozma.
00:08:38Ben Fatih Bey size elma yaptık mı diyeceğim.
00:08:41Osmanlı'ya bir şey söylemek zorunda değilsiniz.
00:08:43Biz Macarlar'a söz verdik.
00:08:45Macarlar'a söz veren sensin eski kraliçesiyon.
00:08:48Anladın mı? Ben kimseye bir söz vermedim.
00:08:50Adam orada çağı açıp çağı kapatıyor.
00:08:52Neden yeni bir çağa girmiyoruz kraliçem?
00:08:54Ay yeter bu Doğu sevdası. Çağımızın hastalığı oldu resmen.
00:08:58Batır'ın ahlaksızlığını alacağına, Doğu'nun ahlaklılığını alsaydın...
00:09:01...belki şu anda Karen gibi onurlu bir duruşun olurdu.
00:09:04O onurlu duruş Karen'in sonunu getirdi. Haberiniz yok.
00:09:07Mary Karen'i öldürdü.
00:09:10Karen öldü mü anne?
00:09:11Evet, öldürdü.
00:09:13Eğer ben onun tarafında olmasaydım Karen'in kaderini ben de paylaşacaktım.
00:09:16Siz beni anlamıyorsunuz. Macar kraliçesinin şakası yok.
00:09:20Fatih Bey şakamatik çünkü. Adam Konstantinopoli fethetti.
00:09:23Yeter!
00:09:25Veliahtımız kaçırıldı.
00:09:27Kimsenin savaşı bizi ilgilendirmiyor.
00:09:29Kaldı ki bizim dostumuz falan da yok.
00:09:32Kraliçemiz haklı.
00:09:33Aman resmen şov.
00:09:36Benim tahminim...
00:09:38...veliahtımızı...
00:09:40...Macar komutan...
00:09:41...Marton kaçırdı.
00:09:44Sion'la yaşadığı ateşli aşkın intikamı için yapmış olabilir.
00:09:48Bence eski kralımızın tek gecelik ilişkilerinden...
00:09:52...Kraliçe Izabu'nun işi olması daha muhtemel.
00:09:54Lark...
00:09:55...senin karını da kaçırmış olabilir.
00:09:57Hani borcumuz var ya ona karşılık.
00:10:00Belki de senin hırsız karın kaçırmıştır Orion. Ne dersin?
00:10:02Belki de şeyi kaçırmıştır Orion. Ne dersin?
00:10:03Belki de şeyi kaçırmıştır.
00:10:06O yok mu?
00:10:07Var ya biri.
00:10:13Yok mu?
00:10:14Var ya.
00:10:17İlk defa bir sokuşmada hiçbir şey bulamadım. Açıkta kaldım.
00:10:19Çok utandım. Bakma bana.
00:10:22Neden öyle oldu?
00:10:23Köle.
00:10:26Sarışın değil mi? Şaşırdın.
00:10:28Ne?
00:10:30Sen ne ara pislendin be?
00:10:31Ama tabii...
00:10:32...Bongomi'ye gelenin beli doğrulur mu? Ne istiyorsun?
00:10:34Ya kadın yok.
00:10:35Ne yapıyorsun be? Toplantının ortasında...
00:10:37...toplantı basıp kadın yok diye bağramazsın. Böyle bir şey yok.
00:10:39Çarşıya çık, herkes gibi kendine bir kadın bul.
00:10:42Öyle değil ya. Kadın olan kadın yok.
00:10:44Nasıl? Tutuğunu koparan gibi mi?
00:10:45Çocuğunu süt annesin diyor. Salak.
00:10:47Köle. Kadın da çocukla birlikte kaçırıldı.
00:10:50Ya...
00:10:51Sen niye geldin?
00:10:52Ha, Sangu geldi. Ya peki kadın...
00:10:54Çık hadi beyefendi dışarı.
00:10:55Çık!
00:10:56Başlatma kadın.
00:10:57Kadınınla mı uğraşacağız be?
00:11:00Queen aşağıya. Her geldiğimde daha iyi görünüyorsunuz.
00:11:03Sangu, bize bir haber mi getirdin?
00:11:05Ne haberler, ne haberler. Ortalık çok karışık. Dünya ceyir ceyir yanıyor. Ortalıkta fazla dolaşmayın.
00:11:12Aa, aa gitti Fransa.
00:11:14Efendim o Venedik, Fransa.
00:11:17Özür dilerim.
00:11:18Bize ne haber getirdin diyorum Sangu.
00:11:19Tamam. Size değil Queen. Prince'e.
00:11:21Bulat'tan bir mesaj.
00:11:23Bulat mı?
00:11:24Ne diyor? Ne diyor? Ne yazmış?
00:11:26Adam elimde daha açmadım.
00:11:28Size bir iyi, bir kötü haberim var.
00:11:42İyi haber, çocuğu Bulat kaçırmış.
00:11:46İyi haber bu mu?
00:11:47Evet.
00:11:48En azından kimi kaçırdığını biliyoruz.
00:11:50Yani mesajı açsaydım ve ben Pedro Mendez, çocuğunuzu kaçırdım gibi bir şey olsaydı Pedro Mendez kim? Kodunsa buldu. Yani bir aşama önündeyiz.
00:11:57Kötü haber ne o zaman?
00:11:58Gelin alın çocuğu diyor bu.
00:11:59Hiç mantıklı değil.
00:12:00Vlad neden çocuğu kaçırsın ki?
00:12:02Resmen bizi tuzağa çekmeye çalışıyor.
00:12:05Olay basit. Kaybettiği için yediremedi, hırs yaptı.
00:12:08Osmanlı'ya karşı mı?
00:12:09Ne Osmanlı'sı be?
00:12:10Bana karşı.
00:12:11Kuzeyliğimiz bununla karşılaştık.
00:12:12Gökler Kutsası'nın eski Kırım Karen.
00:12:14Benle onu seçtiği için oradan bana kafayı taktı.
00:12:16Yani şöyle anlatayım size.
00:12:17Planı şu.
00:12:19Önce Karen'i Macarlar öldürdü.
00:12:21Fransız.
00:12:22Tamam artık ya.
00:12:24Sonra da bebeği kaçırarak intikamını pekiştirdi.
00:12:28Bu mu hepsi?
00:12:29Ya o yani.
00:12:30Al Eri'yi sen anlat o zaman.
00:12:31Ne bileyim ben aklıma gelen ilk şeyi söylüyorum ya.
00:12:32Siz de söyleyeyim. Buyurun.
00:12:33Ne yaparım?
00:12:34Tango.
00:12:35Hı?
00:12:36Ne yapman gerektiğini biliyorsun.
00:12:37Hı hı.
00:12:49Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:12:50Tamam.
00:12:52İki soyadıkız buraya yesef yoksa başka bir şey yapacakmışım.
00:12:54Maikoy.
00:13:00Nereye çağırıyorsun?
00:13:01You can't try to find it.
00:13:03You can't find it.
00:13:05You will never learn anything.
00:13:07What are you doing?
00:13:09You are a great emperor.
00:13:11I am a big emperor like this.
00:13:13I, my father, my father,
00:13:15I am a big emperor.
00:13:16I am a great emperor.
00:13:18I will never say that.
00:13:20Where are we going?
00:13:26I will never kill you.
00:13:28That's the way I've been talking to you.
00:13:29But I'll be talking to you only.
00:13:32Orion, Lark...
00:13:33...the most important...
00:13:34...and the most important thing is to do.
00:13:37Emredersiniz, Maisha.
00:13:41As a problem is like a good-bye?
00:13:45You don't know if you don't worry about it.
00:13:48Get an!
00:13:53What?
00:13:54Is this enough?
00:13:55You can't do that. You can't do that. You can't do that.
00:14:00You can't do that. You can't do that.
00:14:04You can't do that. You can't do that.
00:14:08Bongongonga Kraliçesi' a small gift.
00:14:11Well, I'm not going to ask you a little bit.
00:14:15You can use it to use it.
00:14:20You can use it, Kraliçem.
00:14:25You can use it.
00:14:29Yani ben halkı ilk kez bu kadar savaşıp ve istekli görüyorum.
00:14:33Bana bile cesaret verecek bir kalabalık var meydanda.
00:14:35Güzel. Tüm hazırlıklar tamam mı?
00:14:37Tamam, Kraliçem. Prens bizzat kendi ilgileniyor.
00:14:39Niyorum, ondan endişeleniyorum ya zaten.
00:14:41Demirzi'den çıkmadı. Halkı komple zırhla kapladı sanırım.
00:14:45Bongongonga'da o kadar insan olduğunu ben bilmiyordum yani.
00:14:48Mahşer yeri gibi meydan.
00:14:50Umarım onlara layık ve lider olabilirim.
00:14:53Merak etmeyin, Kraliçem.
00:14:55Aksi mümkün değil.
00:14:56Baba?
00:14:58Kraliçemin arkasında savaşmak benim için bir onurdur.
00:15:03O onur benim baba.
00:15:06Ah benim fındık kurdu kızım büyümüş.
00:15:09Harika güzeller güzeli bir kraliçe olmuş.
00:15:12Bütün halka arkasına almış da savaşa mı gidiyormuş?
00:15:16Göster bakayım annene nasıl savaşıyorsun?
00:15:18Anne sarayda vedalaştık işte bitti zaten hadi.
00:15:20Ah vedalaşma falan yok birlikte gidiyoruz.
00:15:22Kızımı ilk savaşında yalnız bırakamam.
00:15:24Anne ne yapıyorsun, mezuniyet mi bu ya?
00:15:26Kraliçemiz haklı.
00:15:29Kraliçenin anasına söyleyin.
00:15:31Savaş meydanında bir de onu kurtarmak için çabalamayalım.
00:15:33Kraliçenin babasına söyleyeyim mi ben kızımı sokakta bulmadım.
00:15:36Kencincan'ın derdine baksın.
00:15:37Neredeler?
00:15:55Bir saat önce buradalardı.
00:15:58Lök söylesene.
00:15:59Evet majesteleri.
00:16:01Burası hınca hınç insan doluydu.
00:16:02Kraliçem.
00:16:07Şurada biri var.
00:16:08Nerede?
00:16:09Yakalayın.
00:16:10Ah koş.
00:16:11Dur.
00:16:11Koş koş.
00:16:12Gel buraya.
00:16:13Kaçma.
00:16:14Gel.
00:16:14Gel buraya.
00:16:15Kaçma.
00:16:17Gel.
00:16:17Gel.
00:16:18Gel.
00:16:19Gel buraya.
00:16:19Oh, oh!
00:16:23Oh, oh!
00:16:27I'm a boss.
00:16:29I don't have any trouble.
00:16:30I don't have to say that I'm a boss.
00:16:33What kind of situation?
00:16:34Who gave it to you?
00:16:35I got this!
00:16:37Oh, my God.
00:17:07Bak be mola.
00:17:22Sen, savaş için ayırdığımız ganimeti halka mı verdin?
00:17:29Evet, aynen öyle yaptım amca. Ne fark eder?
00:17:32Ha savaştan önce, savaştan sonra. Moral olsun istedim.
00:17:34Geri zekalı onlar ordunun ikmali için gerekli harcamalarda kullanılacaktı.
00:17:40Taze kıraca görüyor musunuz? Aşar o kadar toysun ki.
00:17:42Biraz stratejik düşün kızım.
00:17:44Blen olduğun için karşında bir ordu var.
00:17:45Çakır çakır giyinmişler.
00:17:47Takmış takıştırmış, sürmüş sürmüş sürmüşler.
00:17:48Kişisel bakımına hijyenin özen gösteren bir ordu.
00:17:50Üstlerinde bir sürümü cevher.
00:17:52Dersin ki bunlar nasıl bir ordu ya?
00:17:53Demek ki ne kadar insan yendilerse...
00:17:55...bütün ganimetleri koyacak yer bulamayıp...
00:17:56...üstüne takmışlar dersin Aşaryacığım.
00:17:59Bu iş böyledir.
00:18:00Savaşa belki 8-10.
00:18:01Hatta 14-0 önünde başlayacağız.
00:18:03Ne olur?
00:18:04Aşar o kadar.
00:18:06Kırcım.
00:18:07Saatlerim.
00:18:07Gel gel.
00:18:08Sen de saatlerim.
00:18:09Ağabey, tatile olacağım ben ya.
00:18:11Kırcım.
00:18:12Aşar o kadar.
00:18:13Kendini bence boşuna yorma.
00:18:14Çünkü hissetmiyorum bile.
00:18:15Dünyanın en güçlü zırhına sahibim.
00:18:17Ülkede ne kadar kapı, cam, çerçeve, baca, çanak, çömle, kılıç varsa...
00:18:20...erittim ve bunu yaptım.
00:18:22Siz o yüzden mi sabahtan beri demircidesiniz?
00:18:25Şeytanım alak.
00:18:27Evet.
00:18:29Halk nerede?
00:18:30Bütün altınları alıp kaçmışlar.
00:18:32Aaaa!
00:18:35Ne oldu Aşaryacığım?
00:18:36Burada çarşıda eğiliyorlardı sana böyle.
00:18:38Canını vermek için sabır sığınıyordu bunlar senin için.
00:18:40Ne oldu?
00:18:413-5 kuruş altın görünce elleri defolup gittiler değil mi?
00:18:43Halk böyledir Aşaryacığım.
00:18:44Bak.
00:18:45Mesela şu anda az önceki adam nerede?
00:18:47Aaaa!
00:18:49Gördün mü?
00:18:50Biz bir şey biliyoruz da bunlar refah içinde yaşatmıyoruz.
00:18:54Sen yenisini öğrenirsin.
00:18:57Prens haklı.
00:18:59Neyse yani kraliçeliğin ilk zamanlarında olur böyle talihsizlikler.
00:19:03Ben de yaşamıştım Macarlar bana saldırmış diyor.
00:19:05Tabii tabii.
00:19:06İsteki ilk günümü hatırlıyor musunuz kral olduğumda?
00:19:08Direkt Macar prensi gelmişti.
00:19:10Bazı talihsizlikler oluyor Aşaryo.
00:19:11Önemli değil.
00:19:12Sonuca odaklanalım.
00:19:13Evet.
00:19:13Madem ordumuz bu kadar ve sefere çıkıyoruz.
00:19:15Hadi gidelim.
00:19:15İlk durak Jerda pormanları.
00:19:17Ben önden gideceğim.
00:19:20Gökler yardımcımız olsun.
00:19:31Oh küçük bir mala.
00:19:32Yardım.
00:19:33Hadi.
00:19:39Atları getirin.
00:19:40Gerda pormanlarında bir gece.
00:19:53Savaş öncesi.
00:19:55Altyazı M.K.
00:20:08Oray.
00:20:37for you really?
00:20:42Peter I'll be the winner.
00:20:46Peter I will take you home.
00:20:48He can't get out of you.
00:20:50He's coming together we were going 3 months we don't know.
00:20:55We're going to be doing it?
00:20:57Why did we go to the kraliçelik?
00:21:00You get to this situation.
00:21:02If you do this thing, you do you do what you do.
00:21:05I am proud to you.
00:21:06I don't want to do my work. I'm sorry to say I'm not going to do that. But I don't want to do that.
00:21:12If you were when the prince of the world was going to the house, they would have no idea.
00:21:16I'm going to go to the party like this, I'm going to go to the party.
00:21:18I don't want to go to the party anymore.
00:21:24Orion's dead.
00:21:25What?
00:21:26What?
00:21:27Let's just step away.
00:21:30I thought I was leaving.
00:21:31I was going crazy about the struggle.
00:21:34I was a man who went insane, I was going to die.
00:21:36I was going to stop...
00:21:37...but I was going to...
00:21:39...and I'm not bad with my son.
00:21:40You lied.
00:21:42I lied.
00:21:44I lied...
00:21:45...but I lied to you.
00:21:47Lark...
00:21:49...you listened to me.
00:21:50...and we go on offense to we'll eat it.
00:21:52Baba tell me if I've been eating it.
00:21:53I told you if we have a good idea, you can eat it.
00:21:56Babana söyle, ben at falan yemem, o yemek istiyorsa yiyemir.
00:22:02Ben...
00:22:04...ben daha fazla dayanamayacağım galiba.
00:22:10Larg...
00:22:13...ben ölüysen...
00:22:15...beni yiyin, yola devam edin.
00:22:19Oh!
00:22:21Her şey...
00:22:23...on kol ve ikin.
00:22:24Teşekkürler Orhan.
00:22:36Teşekkürler.
00:22:44Yazıklar olsun ya size!
00:22:47Size, aslında sana yazıklar olsun sana!
00:22:50Siz mi, siz mi, aklınızın farkında mısınız ya?
00:22:52Devredim ya ben sizi!
00:22:54Denedim!
00:22:56İnsan yenir mi?
00:22:57İnsan yenir mi ya?
00:22:59Yiyemezsiniz beni anlıyor musunuz?
00:23:00Yiyemezsiniz, ben yedirtmem kendimi!
00:23:03O Orhan'ı kimse yemeyecek.
00:23:05Zaten...
00:23:05Ya bırak konuşma Larg ya, konuşma!
00:23:07Fikir duyunca hazır su yaktı!
00:23:10Orhan kırılıyorum ama.
00:23:13Harika.
00:23:14Açız, nerede olduğumuzu bilmiyoruz...
00:23:17...ve geceyi Cerdaf ormanlarında geçirmek zorundayız.
00:23:21Artık bize bir mucize gerek.
00:23:28Sanırım Gökler sesini duydu baba.
00:23:30Gökmek zorundayız!
00:23:36Harika.
00:23:40Gök!
00:23:41I'm sorry.
00:24:03How did you get to the ters?
00:24:05I'm getting to the ters.
00:24:06I'm getting to the ters.
00:24:07You're getting to the ters.
00:24:08You're getting to the ters.
00:24:09Very Mental x' Curious.
00:24:16I'm getting to the ters.
00:24:33And I'm getting to the ters.
00:24:34I'm getting to the
00:24:35You're welcome.
00:25:05But компаний has been a dream in a coin, but you have a very nice thing.
00:25:09You've easy to run. You're a fisherman, you've been a încered, you're a man in our hotel.
00:25:12But now we're going to give a certain picture of your other.
00:25:15What?
00:25:16That's not my own, but she's a woman.
00:25:18So she's like, she's going to give her up and she's like, I could give her real time.
00:25:22That's my reason she's ready to take it.
00:25:23So I can't.
00:25:24Why could you?
00:25:25It's not that I can do it, crazy.
00:25:27I can correct, I can't do it, I can do it.
00:25:29I can't do it if she could, but I can do it.
00:25:31You know, I can't do it, I can't do it.
00:25:33What the hell is this?
00:25:37What the hell is this?
00:25:45This is a car!
00:25:47Come on!
00:25:49Help me!
00:25:51I can't do that!
00:25:53I can't do that!
00:25:55Help me!
00:25:57Help me!
00:25:59Help me!
00:26:01Help me!
00:26:03Help me!
00:26:05I can't do that!
00:26:07Help me!
00:26:09Help me!
00:26:11Help me!
00:26:13Majesteleri isterseniz...
00:26:15...çıkarmayacağımız aşama dedim!
00:26:17Yürü!
00:26:23İnanamıyorum ya!
00:26:25Ya gerçekten inanamıyorum!
00:26:27Görüyorsun değil mi?
00:26:29Benim Bongomyalı aileme bak!
00:26:31Boşuna demiyoruz biz Bongomyalıyız...
00:26:33...biz de aileye yamuk olmaz diye!
00:26:35Üç gün!
00:26:37Üç koca gün! Yokum ya!
00:26:39Nerede bu demediniz mi?
00:26:40Neredeydim ben üç gündür?
00:26:41Şurada ileride yarım günlük mesafede bir ham var...
00:26:43...geceyi orada geçirdik...
00:26:45...geyik yediydik, şarap içtik...
00:26:46...güzel güzel sıcak yataklarımızda uyuduk...
00:26:48...sabahtan anca bize bir at arabası ayarladı...
00:26:49...buraya kadar geldik!
00:26:50Kraliçe bir soru sordu...
00:26:52...doğru düzgün cevap ver!
00:26:53Verdik ya kraliçene cevap köpek!
00:26:55Eceleyin mi?
00:26:56Nasıl yani?
00:26:57Bu kadar parayı nereden buldunuz siz?
00:26:59Sanki Osmanlı'da Fandaykı soymuştu...
00:27:01...o parayı bize verdi...
00:27:02...onla geldik!
00:27:04Biz açlıktan ölmek üzereyken sizin paranız mı vardı?
00:27:07Açlıktan mı ölüyordun aşağıya?
00:27:08Görmediysen söylüyorum önünde koca bir kuzu var!
00:27:10Ayrıca Bongomi de meh meh meh yapıp...
00:27:12...atları dehleyeceğini dinleseydin söylerdim!
00:27:14Neyse savaşımız var!
00:27:15Birbirimize düşürmek istiyorlar bizi düşmeyelim!
00:27:17Motivasyonumuz bozulmasın!
00:27:19Seni göberteceğim!
00:27:20Ay ay ay!
00:27:21Bırakın öldüreyim şunu ya!
00:27:22Bongomi için yapabileceğim en iyi şey bu!
00:27:24Hayır dur şimdi Bongomi!
00:27:25Ay ne?
00:27:26Bırakın be!
00:27:27Bırakın!
00:27:28Gel!
00:27:29Gel!
00:27:30Yenilmez ve yok edilemez bir zır karşısında...
00:27:32...senin ne kadar şansın ol...
00:27:34Aaaa!
00:27:48Oh!
00:27:50Ay!
00:27:51Ay!
00:27:53Aaaaay!
00:27:57Prensim izin verirseniz uyumaya çalışıyoruz!
00:28:06Kusura bakma amca!
00:28:07Yüzüm yandı ya benim bugün!
00:28:09O yüzden böyle birazcık ses yapmak zorunda kaldım!
00:28:11Harulurul her gün ateşlere düşmüyorum ben!
00:28:13Canım yanıyor yani şu anda burada benim!
00:28:14Anladın mı?
00:28:15Yüzümle para kazanıyorum!
00:28:16Sen hiç para kazanmadın çünkü hiç çalışmadın!
00:28:19Şimdilik!
00:28:20Bıraksaydık da yansaydın keşke!
00:28:23Evet ya!
00:28:24Hiç dokunmasak!
00:28:25Ne güzel pişerdi o zırhın içinde!
00:28:28Lart da hemen yerdi!
00:28:30Olur mu?
00:28:31Ben bilmiyorum ama hiç biriniz uyumuyorsunuz!
00:28:33Ne böyle böyle duruyorsunuz o zaman?
00:28:34Beni mi kandıracaksınız?
00:28:35Zaten şöyle bir yerde uyuyabilen birinin kendine bir gram saygısı yoktur!
00:28:42Ne dedim ben?
00:28:43Biraz halden anlayın ya!
00:28:44Yandım ben bugün!
00:28:45Hiçbiriniz yanmadığınız için hayatınızda anlayamıyorsunuz tabii!
00:28:47Aaa!
00:28:48Haşari küçükken yanmıştı!
00:28:50Ben mi?
00:28:51Ben anımsıyorum!
00:28:52Kraliçem çorba yakmıştı elinizi!
00:28:53Hatta benim ordudaki ilk yılımdı!
00:28:54Ordu demez mi şu şuursuz kalabalığa!
00:28:55Sinirim bozma benim!
00:28:56Ay evet hatırladım!
00:28:57Ayy!
00:28:58Kışarıca nasıl bağırmıştın ya!
00:28:59Nasıl oldu ki o?
00:29:00O gün mutfağa gitmiştiniz kraliçem!
00:29:01Çocukken çok severdiniz!
00:29:02Sağ soluk kurcalamayı!
00:29:03Evet!
00:29:04Boyunuzda yetmediğinden böyle tencerenin içine direk elinizi bağırmıştınız!
00:29:07Krenyon ne ağlamıştın ya!
00:29:08Ne ağlamıştın!
00:29:09Ne ağlamıştın!
00:29:10Evet!
00:29:11Abim mi?
00:29:12Abim benim için ağladı mı?
00:29:13Ne ağlamak?
00:29:14İçi çıktı!
00:29:15Gitti kardeşim ileri gitti kardeşimle elde yedi bütün gün!
00:29:17Çok tabii!
00:29:18O zaman bayağı küçüktüm ben!
00:29:19Kraliçem!
00:29:20Kraliçem!
00:29:21Kraliçem!
00:29:22Kraliçem!
00:29:23Kraliçem!
00:29:24Kraliçem!
00:29:25Kraliçem!
00:29:26Kraliçem!
00:29:27Kraliçem!
00:29:28Kraliçem!
00:29:29Kraliçem!
00:29:30Kraliçem!
00:29:31Kraliçem!
00:29:32Kraliçem!
00:29:33Kraliçem!
00:29:34Kraliçem!
00:29:35Kraliçem!
00:29:36Kraliçem!
00:29:37Kraliçem!
00:29:38Kraliçem!
00:29:39Kraliçem!
00:29:40Kraliçem!
00:29:41Kraliçem!
00:29:42Kraliçem!
00:29:43Kraliçem!
00:29:44Kraliçem!
00:29:45Kraliçem!
00:29:46Kraliçem!
00:29:47Kraliçem!
00:29:48Kraliçem!
00:29:49Kraliçem!
00:29:50Kraliçem!
00:29:51Kraliçem!
00:29:52Kraliçem!
00:29:53Kraliçem!
00:29:54Kraliçem!
00:29:55Kraliçem!
00:29:56Kraliçem!
00:29:57Kraliçem!
00:29:58Please let me take a while. I have something to do with something else.
00:30:03If you do not know.
00:30:05You will not be done.
00:30:07What do you think?
00:30:08You are a bit over.
00:30:15You are a good girl, I'm good.
00:30:18You are a good answer, you are a good answer.
00:30:21I'm a good answer.
00:30:24You are a good answer.
00:30:25I want to say I'm a good answer.
00:30:27I can't believe you're a kid.
00:30:31Let's listen to everyone.
00:30:57There are 7-8 people who are there.
00:31:16Why be, amca.
00:31:21What do you think of Hong Kong, aydınlık yüzsün sen ha?
00:31:25Astronomy falan var mı sende?
00:31:27Mesela şu an gece mi, gündüz mü?
00:31:29Aslında bir kişi fazla olsaydık.
00:31:31Dövebilirdik bence.
00:31:33Yetmez.
00:31:35Biraz daha kalabalık olsak daha iyi olabilirdi.
00:31:38Belli ki adamlar iyi eğitimli askerler.
00:31:40Sonuçta aramızda dövüşemeyecek olanlar var.
00:31:44Sen oradan bana laf mı sokuyorsun?
00:31:47Hayır majesteleri.
00:31:49Ne, ne adım olur mu öyle şey ben?
00:31:52Haa.
00:31:53Yazıklar olsun ya.
00:31:55Gerçi hiç şaşırmadım.
00:31:57Bu herif dün beni yemeği düşündü.
00:31:59Ya bir susun be.
00:32:00Sus.
00:32:02Kimse dövüşmeyecek.
00:32:04Çünkü biz buraya rehine takası için geldik.
00:32:07Abi rehine takası için bizim de bir şey vermemiz lazım.
00:32:09Hadi bebeği aldık sen ne vereceksin?
00:32:11Kalbimi.
00:32:12Kalbimi vereceğim aşağıya Ula'da.
00:32:14Benim de bir planım var herhalde.
00:32:16Ama önce oğlumu almam gerek.
00:32:18Kadın.
00:32:21Senin için geldin.
00:32:23Biliyordum köle.
00:32:24Biliyordum geleceğini.
00:32:26Ne demek.
00:32:28Canın pahasına gelirim.
00:32:30Her gece dualar ettim göklere.
00:32:33Onu görmeden canımı alma diye.
00:32:35Yat.
00:32:36Haa.
00:32:37Kadın.
00:32:38Her şey.
00:32:39Aşk için.
00:32:40Bu da deli mi ne be?
00:32:50Yanlış bir şey mi dedim majesteler?
00:32:52Bitti mi aşk anırtın?
00:32:53Bitti.
00:32:54İyi.
00:32:55Benimle geliyorsun.
00:32:56Bana bakın.
00:32:57Orada ne olursa olsun.
00:32:58Hiçbiriniz gelmeyeceksiniz.
00:32:59Burada bekleyeceksiniz.
00:33:00Niye?
00:33:01Özel bir şey konuşacağım.
00:33:02Bulat'la da.
00:33:03Salak.
00:33:04Ne olacak?
00:33:05Gebermemeniz için.
00:33:06Şöyle bir bakıyorum.
00:33:07Hiçbirinizin üzerinde 87 kılıç eritilerek yapılmış bir ölümcü zırh yok.
00:33:10Kimse.
00:33:11Kimse.
00:33:12Ama kimse benim oğlumu çalamaz.
00:33:13Ama yani.
00:33:14Majesteleri.
00:33:15Efendim.
00:33:16Hı.
00:33:17Hı.
00:33:18Hı?
00:33:19Hı?
00:33:20Hı?
00:33:21Hı?
00:33:22Hı?
00:33:23Hı?
00:33:24Hı?
00:33:25Hı?
00:33:26Hı?
00:33:27Hı?
00:33:28Hı?
00:33:29Hı?
00:33:30Hı?
00:33:31Hı?
00:33:32Hı?
00:33:33Hı?
00:33:34Hı?
00:33:35Hı?
00:33:36Hı?
00:33:37Hı?
00:33:38Hı?
00:33:39Hı?
00:33:40Hı.
00:33:41Hı.
00:33:42Hı?
00:33:44Hı.
00:33:45Hı huh.
00:33:46Hı?
00:33:47Taşa mı takıldım Ben? Taş mı var?
00:33:48Hı?
00:33:49Hı?
00:33:50Hı い.
00:33:51Taş mı var?
00:33:52Hı?
00:33:53Hı?
00:33:54Hı?
00:33:55Hı?
00:33:56Hı?
00:33:57Hı?
00:33:59Hı?
00:34:00Hı?
00:34:01Hı?
00:34:03Why, why, why?
00:34:14Eski dostum, Eflak boyvodası Vlad.
00:34:18Amma nasıl?
00:34:33Tamam mısın?
00:34:41Teşekkürler.
00:34:43Yenilmez bir zırha sahip olmanın bazı dezavantajları var.
00:34:45Yani ölümsüzlüğün de bir bedeli var Vlad.
00:34:49Doğrudur.
00:34:51Artık yok edilemezdim.
00:34:54Yok edilmezdim.
00:34:55Yok edilemem.
00:34:57Yok edilemem.
00:34:59Yok geri edilemem.
00:34:59Neyse ne.
00:35:02Senin yüzüne ne oldu?
00:35:04Sarp kayalıklarla bir ejderha ile dövüştün.
00:35:12Mangala düştüm konu bu değil.
00:35:14Buraya çocuğumu almaya geldim.
00:35:16Evet biliyorum vermemek için direneceksin.
00:35:19Anlıyorum.
00:35:20Bir savaş istiyorsun.
00:35:20Al istediğin savaşı alacağım.
00:35:22Al.
00:35:27Al.
00:35:29Al hatta al bunu da al.
00:35:33E ne oldu şimdi?
00:35:38Bu kadar mı?
00:35:39Bu kadar.
00:35:41Ya sen inanılmaz derecede gerizekalı bir insansın Vlad ya.
00:35:44Madem çocuğu korktuğun için hemen verecektin.
00:35:46Neden beni buralara kadar çağırdın?
00:35:48Bir arabaya koyabilirdin.
00:35:48Yanına iki tane bekçi koyabilirdin.
00:35:50Çocuğu bize gönderebilirdin.
00:35:51Tanrı nerelere geldim ya.
00:35:52Anlıyorum ölümsüzlük zırhını gördüm ve çok korktuğun gözlerinden alındım zaten.
00:35:56Gelirken yani böyle böyle fel feşir bakıyordum.
00:35:58Ben orken anladım.
00:35:58Orada bir şey yok.
00:35:59Ama şu zırhın bütün özelliklerini kullanmamak için yani o kadar sinirli istiyorum ki sana.
00:36:02Efendim bu gerçekse ben de delirmediysem artık gidelim mi?
00:36:21Beyefendi siz modacı mısınız?
00:36:23Ben eğer ölümsüzlük zırhımda derin iddialı bir göğüs tekotesi isteseydim bunu demircilerime söyleyemeyecek durumda mıydım?
00:36:28Sen niye insiyatif alıyorsun ya?
00:36:29Ya adam demirini yırttı.
00:36:30Gidelim mi artık?
00:37:00Bu ses neydi?
00:37:04Bu ses ne biliyor musun Bulat?
00:37:06Bu muhtemelen senin ömründe duyacağın son ses.
00:37:09Ne demek şimdi bu?
00:37:11Sana Kuzey'de ilk karşılaşmamızla bir şey sormuştum.
00:37:15Hatırladın mı?
00:37:17Şimdi o soruya cevap verme zamanı.
00:37:20Yolun sonuna geldim Bulatrak.
00:37:25Yolun sonuna geldim Bulatrak.
00:39:28Vlad'ın orduları buraya getireceğinden haberin var mıydı?
00:39:31Hükârım alınıyorum artık ama.
00:39:33Vlad bana haber gönderince ben de Sangı ile size haber yolladım hemen.
00:39:36İkili mi oynuyorsun sen?
00:39:37Hayır ya ben tekli bile oynayamam.
00:39:38Nasıl ikili oynayayım?
00:39:40Zaten ben şu an kime ne söz verdim onu bile unuttum.
00:39:42Hiç iyi olmadı.
00:39:54İç iyi olmadı.
00:39:55Adam orada mektup açar gibi yırttı beni ya.
00:39:59Taş mı yiyorsun be adam nasıl yırttın demiri değil mi?
00:40:01Ne?
00:40:01Hiçbir şey yok hünkârım kafanızı şişirmeyeyim şimdi.
00:40:07Yarın sabah gün doğumunda hiç istemediğim bir arazide görece güçlü bir birliğe karşı sayısından pek de emin olmadığım bir orduyla bir savaş vereceğim.
00:40:16Üstelik beni bu duruma düşüren sensin.
00:40:23Nasıl yapalım?
00:40:26Haber gönderelim önümüzdeki ay bir tarih belirleyeceğiz.
00:40:28O zaman tekrar buluşalım.
00:40:29Biz size bir şey söyleyebiliriz.
00:40:30Ya da şimdi gece kaçalım.
00:40:31Zaten uyuyorlardır.
00:40:33Sessiz olursak duymazlar onlar da yol yorgunu diye düşünüyorum.
00:40:46Altyazı M.K.
00:41:16Burada gideceksin.
00:41:17Benden bir mesaj ileteceksin.
00:41:20Kim? Ben mi?
00:41:22Teslim olmaları ve Osmanlı İmparatorluğu'nun himayesine girmeleri için onlara tek bir şans verdiğimi söyleyeceksin.
00:41:32Tamam.
00:41:34Sesli düşünüyorum.
00:41:37Ola ki bu plan onlara pek de mantıklı gelmedi.
00:41:39O zaman ne olacak?
00:41:46O zaman muhtemelen bu haberi geri getiremeyeceksin.
00:41:55Eğer kabul etmezlerse seni öldürecekler.
00:41:59Kafana yatmayan yer tam olarak neresi?
00:42:06Yok.
00:42:06Kafama yatmayan bir yer yok.
00:42:07Gayet mantıklı.
00:42:10O zaman ben yola çıkıyorum.
00:42:11Özür dilerim.
00:42:19Sultanım eğer dediğiniz gibi olur da ben geri dönemezsem yani feci şekilde hayatımı kaybedersem.
00:42:31Bilmenizi isterim ki sizin gibi büyük bir hükümdarla tanışmak benim için bir şerefti.
00:42:35Nasıl?
00:42:42Solu düz mü?
00:42:43Nasıl ki?
00:42:47Dışarıda sorarım.
00:42:48Demek Sultan Mehmet teslim olmamızı istiyor.
00:43:06Sen de bunu bize bildirmek için canını hiçe sayıp ta buralara geldin.
00:43:10Üstelik kendisinin muhtemelen hiç olmak istemeyeceği bir durumda yakaladığımız halde.
00:43:15Siz bu lafları paylaştınız mı kendi aranızda be?
00:43:20Sen şunu söylersin ben bunu söylerim gibi falan mı yaptınız?
00:43:23Provo mu aldınız benden önce?
00:43:25E buna da birkaç söz verseydiniz öyle kös kös oturuyor orada salak.
00:43:29Şansını fazla zorlama bence.
00:43:31Kraliçe Meri'nin ricası olmasa senin başını bir saniyede almıştım.
00:43:35Sen kuzeyde de başını almıştın diye hatırlıyorum.
00:43:42Bu arada teşekkür ederim.
00:43:45Berbat bir annesin ama akıllı bir kraliçesin.
00:43:49Prensim teşekkür etmen gereken kişi ben değilim.
00:43:52Ya?
00:43:55Aa tabii.
00:43:57Tenyo tahmin etmeliydim.
00:43:59En sevdiğin oğlun Tenyo.
00:44:02Tebrik ederim abi.
00:44:03Venediğin başına geçmişsin.
00:44:04Senin adına çok mutlu oldum.
00:44:06Neden mutlu oldum bu kadar?
00:44:07Sonunda ailene sırt çevirmeye değecek bir taht sahibi oldun.
00:44:10O yüzden mutlu oldum.
00:44:11Ben mi aileme sırt çevirmişim?
00:44:12Evet.
00:44:13Bak.
00:44:14Senin dediğin gibi aynalar aynı yerde.
00:44:17Ne yapacaksın?
00:44:19Ailene karşı mı savaşacaksın?
00:44:25Benim bir tek ailen var.
00:44:26O da burada.
00:44:27Kaldı ki bu mesele seni hiç ilgilendirmez.
00:44:31Bongongong'ya gibi küçük ve değersiz bir ülkeden daha fazlası için buradayız biz.
00:44:36O yüzden o çok değer verdiğin sevgili aileni al ve burayı terk et.
00:44:40Sana tek bir şans veriyorum.
00:44:44Aksi halde?
00:44:46Aksi halde sabah savaş meydanında düşmanım bilirim.
00:44:51Ve düşmanıma ne yapıyorsam aynını sana da yaparım.
00:44:56Vay be.
00:44:58Böyle ha?
00:44:58Böyle.
00:44:59Böyle.
00:45:02Beni mi öldüreceksin abi?
00:45:05Git buradan prens.
00:45:08Ne olur.
00:45:10Bir kerecik olsun sözümü dinle ve herkese al git buradan.
00:45:14Lütfen prensim.
00:45:16Tenyo'yu dinle.
00:45:17Geri kalanlar umurumda değil ama sen git buradan.
00:45:21Unuttuysanız hatırlatayım.
00:45:33Biz Bongongong'yalıyız.
00:45:36Biz de aileye yamuk olmaz.
00:45:40Yarın sabah savaş meydanında görüşmek üzere.
00:45:43Altyazı M.K.
00:46:13Altyazı M.K.
00:46:16Altyazı M.K.
00:46:18Let's go.
00:46:48Let's go.
00:47:18Let's go.
00:47:48Let's go.
00:47:51Allah biliyor ya kalbimden geçen oldu o zaman.
00:47:54Yarın sabah zafer bizim, Allah'ın gazabı onların üzerine olsun.
00:48:10Gazamız mübarek olsun.
00:48:11Yazın bakalım.
00:48:15Vaktidir.
00:48:35Müzik
00:48:47Müzik
00:48:59Müzik
00:49:11Müzik
00:49:15Müzik
00:49:27Müzik
00:49:31Amca?
00:49:53Müzik
00:49:57Müzik
00:49:59Müzik
00:50:01Müzik
00:50:03Müzik
00:50:09Müzik
00:50:11Müzik
00:50:13Müzik
00:50:15Müzik
00:50:17Müzik
00:50:19Müzik
00:50:21Müzik
00:50:23Müzik
00:50:25Müzik
00:50:27Müzik
00:50:29Müzik
00:50:31Müzik
00:50:33Müzik
00:50:35Müzik
00:50:37Müzik
00:50:39Müzik
00:50:41Müzik
00:50:43Müzik
00:50:45Müzik
00:50:47Müzik
00:50:49Müzik
00:50:51Müzik
00:50:53Müzik
00:50:59Müzik
00:51:01Müzik
00:51:03Müzik
00:51:05Müzik
00:51:07Müzik
00:51:27Müzik
00:51:28Müzik
00:51:29Müzik
00:51:30Müzik
00:51:31Müzik
00:51:32Müzik
00:51:33Müzik
00:51:34Müzik
00:51:35Müzik
00:51:36I tell you, what about you?
00:51:43You can't be there, and you're playing at your house.
00:51:48What about you?
00:51:49Maybe you're dancing like you didn't go.
00:51:51So you're falling?
00:51:52You're thinking that you were just like your family.
00:51:58You could be like a child.
00:51:58You could be a kid for your eyes.
00:52:01You could be like this.
00:52:03You're a young man.
00:52:06I'll let you know.
00:52:08I don't know what the hell is going to do.
00:52:38Let's see if he can do something like this.
00:52:42I don't know what to do.
00:52:44You!
00:52:45You!
00:52:47You!
00:52:48You!
00:52:49You!
00:52:50You!
00:52:51You!
00:52:52You!
00:52:53You!
00:52:54You!
00:52:55You!
00:52:56You!
00:52:57You!
00:52:58You!
00:52:59You!
00:53:00You!
00:53:01You!
00:53:02You!
00:53:03You!
00:53:04You!
00:53:05You!
00:53:06You!
00:53:07You!
00:53:08Müsaade edersen.
00:53:09Ama majesteleri çok sinirliyim.
00:53:12Çok!
00:53:13Anlıyorum.
00:53:14Haklısın da.
00:53:15Fakat bu sinirini savaşta düşmanlarını paramparça etmek için kullanırsan daha mutlu olurum.
00:53:19Evet.
00:53:20Şimdi.
00:53:21Alçak buz!
00:53:22Orhan Allah argıda siktirin gidin ordunun orada bekleyin beni.
00:53:24Çabuk!
00:53:25Ben bunu savaş ezyanlarıyla uğraşamam daha fazla.
00:53:26Yürü!
00:53:27Ben ne yaptım ya?
00:53:28Orhan!
00:53:34Evet.
00:53:35Herkesten çok özür diliyorum.
00:53:37Öncelikle savaşımız hayırlı olsun.
00:53:39Eee.
00:53:40Başlamadan önce kim kime ne kadar düşmanda kimin kimle husumeti vardı onları bir baştan
00:53:45check edebilirsek sevinirim.
00:53:46Yani çok kafalar karıştı artık.
00:53:48Kimseye boşuna bilenmek istemiyorum.
00:53:50Ben işi kolaylaştırayım o halde.
00:53:52Buyurun.
00:53:53Hepimizin seninle husumeti var prens.
00:53:55O yüzden kapa ceneni.
00:53:57Korsan Van Dyke Macar krallığında olanlar için üzgünüm.
00:54:06Bilmeni isterim ki Karen'i defalarca uyardım.
00:54:10Bu sonu kendi istedi.
00:54:12Çuvala iyi bak kraliçe.
00:54:19Karen'i öldürürken kafasına geçirdiğin çuval bu.
00:54:25Savaş bittiğinde kuzeye giderken senin de kafanı bunun içinde götüreceğim.
00:54:30Bu kadar iddialı konuşurken benim burada olduğumu unutuyorsun.
00:54:36Korsan.
00:54:37Özür dilerim Marton.
00:54:39Doğru diyorsun.
00:54:40Seninkinde sığdır.
00:54:51Hepimiz unuturuz.
00:54:53Kuzey unutmaz.
00:54:55Göreceğiz.
00:54:56Ne yapacağız?
00:54:57Hı?
00:54:58Planı ne yani?
00:54:59Bize de anlat.
00:55:00Yardımcı olabileceğimiz bir şey olabilir.
00:55:01Ne yapacaksın?
00:55:02Hücum dendiği anda böyle ortaya çıkacak.
00:55:03Ne yapacaksın?
00:55:04Hı?
00:55:05Hı?
00:55:06Hı?
00:55:07Hı?
00:55:08Hı?
00:55:09Hı?
00:55:10Hı?
00:55:11Hı?
00:55:12Hı?
00:55:13Hı?
00:55:14Hı?
00:55:15Hı?
00:55:16Hı?
00:55:17Hı?
00:55:18Hı?
00:55:19Hı?
00:55:20Hı?
00:55:21Hı?
00:55:22Hı?
00:55:23Hı?
00:55:24Hı?
00:55:25Hı?
00:55:26Hı?
00:55:27Hı?
00:55:28Hı?
00:55:29Hı?
00:55:30Hı?
00:55:31Hı?
00:55:32Hı?
00:55:33Hı?
00:55:34Hı?
00:55:35Hı?
00:55:36Hı?
00:55:37Hı?
00:55:38Hı?
00:55:39Hı?
00:55:40Hı?
00:55:41Hı?
00:55:42Hı?
00:55:43Hı?
00:55:44Hı?
00:55:45Hı?
00:55:46Hı?
00:55:47Hı?
00:55:48Hı?
00:55:49Hı?
00:55:50Hı?
00:55:51Hı?
00:55:52Hı?
00:55:53Hı?
00:55:54We're together with the bondone and the top of the top of the Yuzun Bağları'nda we're not going to do it.
00:55:59We're going to do it a little bit.
00:56:01You're now growing up?
00:56:03You're growing up?
00:56:05You're growing up?
00:56:06We're going to do it again.
00:56:08We're going to do it again.
00:56:09We're going to do it again.
00:56:11We're going to kill you.
00:56:13You're going to do it now.
00:56:17I love my life.
00:56:20I love you.
00:56:22I love you.
00:56:24I love you.
00:56:26I love you.
00:56:28I'm the middle of the line.
00:56:31We have a plan.
00:56:32You don't have to do it.
00:56:34The time you're doing it with your life.
00:56:36I'm not going to die here.
00:56:39I hope I'm a man of the ground.
00:56:40You'll be myself with the ground.
00:56:42I hope I'm having a home being.
00:56:45I love you.
00:56:47I love you.
00:56:49I'm not even the ground.
00:56:51I'm not alone.
00:56:53I don't know I don't know what he's doing.
00:56:57I don't know what I'm doing.
00:56:59He didn't know what he was doing.
00:57:01He right now I can keep my head in my head.
00:57:05It's your honor to be able to live.
00:57:07I will.
00:57:09You will.
00:57:17You are my friend.
00:57:19I'm going to die again.
00:57:22You're going to die again?
00:57:26You're going to die again.
00:57:28You're going to die again?
00:57:32I'm going to die again.
00:57:35Children...
00:57:37...I'm going to die before the day of Bonkomya.
00:57:40I'm going to die again.
00:57:42I'm going to die again.
00:57:44You are now growing up.
00:57:46I'm going to die again.
00:57:49Why would you go?
00:57:51I'm going to die again.
00:57:53When we go to Bonkomya, the...
00:57:56...harte tell it.
00:57:58I'm going to die again.
00:58:00I got you andешь.
00:58:02I'm going to die now.
00:58:04If you were the Incorporated, don't you?
00:58:07If you are Nordicai...
00:59:16Umarım bu defa başarırsın.
01:00:35What's wrong?
01:00:40What's wrong?
01:01:05Open up.
01:01:35Open up.
01:01:55Open up.