Đi đến trình phátĐi đến nội dung chínhĐi đến chân trang
  • Hôm qua
Son b�l�m izleyebilirsiniz
https://www.dailymotion.com/diziarsiv

Prens 3.Sezon 8.B�l�m izle,Prens 3.Sezon 8.B�l�m seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m full,Prens 3.Sezon 8.B�l�m tek part,Prens 3.Sezon 8.B�l�m HD,Prens 3.Sezon 8.B�l�m,Prens 3.Sezon son b�l�m,Prens 3.Sezon,Prens izle,Prens seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m 2025

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:53I'm going to take care of you, because Kuzey doesn't forget.
00:03:54Aciz bir herif olduğun için gittin gene kendi ülkeye aradın.
00:03:56Kimse seni almadı ülkesine değil mi?
00:03:58Sonra baktın kızın kraliçe olmuş.
00:04:00Yanla yanla öyle alıp yapıp şeyler yaparak taburaya kadar geldin ha?
00:04:02Abi gelir gelmez mi ya?
00:04:04Sana da yazıklar olsun kraliçe aşağıya.
00:04:06Ya Venedik'te kafam öyle şamdanlarla vura vura beni öldüremedin yetmedi.
00:04:09Ondan sonra annem dememişsin kraliçe dememişsin.
00:04:11Tahtı boş bulunca hemen götürü koymuşsun.
00:04:12Sus artık.
00:04:13Kraliçemizi halk başa geçirdi majestelerim.
00:04:16Salak salak konuşma lark.
00:04:17Halkın kendi kendine birini başa geçirdiği nerede görülmüş?
00:04:19Roma'da bile olmuyor böyle şeyler.
00:04:20Efendim halk tahtta kendine yakın birini görmek istiyor.
00:04:24Bu mu halka yakın?
00:04:26Ya güldürmeyin beni be.
00:04:27Ya bu evlenirken gökler kutsasın Filip'le.
00:04:29Bunun donların memeliklerini bile ben aldım yaptırdım.
00:04:31Öyle değil mi söyle?
00:04:32Abi sus artık.
00:04:32Van Dijk seni nereye götürdü?
00:04:41Osmanlı İmparatorluğuna.
00:04:44Osmanlı mı?
00:04:45Hem de İmparatorluğun davetiydi.
00:04:47Sultan Mehmet mi?
00:04:49Abi lütfen bir şey yaptım deme.
00:04:51Deli misin sen be?
00:04:52Ne yapacağım?
00:04:53İmparatorluğun böyleyiz.
00:04:54Çok yakınız.
00:04:54İnanılmaz kafa yapılarımız tuttu.
00:04:56Dünya görüşümüz, felsefemiz, olaylara böyle bakış açımız falan.
00:04:59Her şeyimiz birbiri aynı.
00:05:00Sırdaş olduk, dertleş olduk onunla.
00:05:01Çok sevdik birbirimizi.
00:05:02Bu arada.
00:05:02Bizim acı arışık halinden kurtaran Osmanlıymış.
00:05:05Evet.
00:05:07Annemden Venedik'te tahtı alırım diye düşünmüş.
00:05:09Öyle bir plan yapmış.
00:05:09Çok da güzel bir plan.
00:05:11Ben de planı anlamadığım için biraz bok ettim ortalığı.
00:05:12Bir de abim Venedik'in başına geçince her şey iyice berbat oldu.
00:05:15Bir dakika bir dakika.
00:05:17Annen Venedik'te o cesim mi?
00:05:18Evet.
00:05:18Meylin mi?
00:05:19Hı hı.
00:05:19Ya bir dakika bir dakika.
00:05:21Peyu Venedik'in başında mı geçti dedin sen?
00:05:23Bir dakika bir dakika.
00:05:25Ne oluyor burada ya?
00:05:26Aa iyice yaşlandı bu ama.
00:05:27Birden yükleme yapınca böyle kafası gitti.
00:05:28Neyse ne.
00:05:29Benim vınadı yakalamam lazım.
00:05:30Yoladım ha.
00:05:31Amca yapıştıracağım iki tane şimdi ha.
00:05:32Aa yankı mı yapıyorsun sen bana?
00:05:34Bir toparlan kendine gel bakalım hadi kendini ver.
00:05:36Ya kendimi vereyim.
00:05:37Göklere şükür.
00:05:39Kızım geri geldi.
00:05:43Ne işin var burada?
00:05:44Halk seçtiği için orada oturuyor.
00:05:46Babamdan bahsediyor oruyan.
00:05:49Ah benim güzel kızım.
00:05:50Seni tahtta gördüm ya.
00:05:52Artık ölsem de gam yemem.
00:05:55Ah bir dakika.
00:05:57O ne öyle?
00:05:58Kaleşin tacı mı o?
00:05:59Ne kız var?
00:06:02Şuna atlamam şey.
00:06:04Ah nasıl güzel oldu.
00:06:07Şu güzelliğe bakar mısınız?
00:06:08Şu zarafete bakar mısınız?
00:06:10Bu asalete bakar mısınız?
00:06:11Taht taht olalı.
00:06:12Böyle güzelini görmedim.
00:06:13Bu kadar da kimse yakışmadı.
00:06:15Ay şu baban denilen adamla hasretini gider de ondan sonra tekrar sürgüne gönderirsin.
00:06:21Tamam mı benim güzelim?
00:06:22Kimse bir yere gitmiyor artık.
00:06:24Hepimizi ilgilendiren çok önemli bir konu var.
00:06:26Aynen öyle.
00:06:28Kraliçe aşariye haklı.
00:06:31Benim bir an önce Vlad'ı yakalamam lazım.
00:06:33Fatih Bey'e söz verdim.
00:06:34Sizin sözünüzün hiçbir hükmü yok.
00:06:36Macar kraliçesini Osmanlı'nın karşısında kuracağı ittifakta kendisinin yanında olacağımıza dair söz verdim.
00:06:41Ne?
00:06:43Kadın sen deli misin?
00:06:44Başım belada diyorum.
00:06:44Öldürtecek misin sen beni?
00:06:45Kimsenin peşinden gitmiyoruz artık.
00:06:47Aynen öyle.
00:06:48Vlad'ı yakalamamız lazım.
00:06:49Fatih Bey sizinle izledim.
00:06:50Macar kraliçesine söz verdim.
00:06:52Küçük prensi kaçırmışlar.
00:06:54Ağlık bir şey yok.
00:06:55Olabilir bunlar.
00:06:55Her zaman olan şeyler.
00:06:56Günümüzde herkes kaçırılıyor.
00:06:57Birileri kaçırılıyor.
00:06:58Birilerine geri veriliyor.
00:06:58Alıyorsun parası.
00:07:00Ne?
00:07:01Ne?
00:07:02Bahşişi tırtılım kaç.
00:07:06Gel böyle karakosu.
00:07:09Ah!
00:07:10Ah!
00:07:10Ah!
00:07:11Bırağım kalayı.
00:07:13Ah!
00:07:24Allah!
00:07:25Oldukç!
00:07:25Yani biz az önce taht odasında neyi konuşamadık da bu masanın etrafına tekrar toplandık?
00:07:33Ha?
00:07:33Ya sizin bu masa fetişinizi ben anlamadım gitti.
00:07:36Savaş'ın taraflarını daha iyi görebilelim diye efendim.
00:07:38Savaş'ın tarafları mı var burada?
00:07:41Bu haritada Savaş'ın tarafları mı var? Söyle bana. Harita mı bu?
00:07:44Ya biz bunun harita olduğunu temizlikçilere söylemesek alırlar...
00:07:47...bunu yıkarlar götürürler bir yerde asarlar biliyor musunuz?
00:07:49Şu haritaya bak. Bir de Fatih Bey'in haritasını görseniz.
00:07:52Bu ne öyle ya? Evet. Dağlar, tepeler, ovalar, alüvyonlar, deltalar...
00:07:56...her şeyi koymuş adam. Nereden, nereye gidecek, nasıl yapacak?
00:07:58Çubukla gösteriyor her yeri. Şuna bak. Bizde Swabia duruyor.
00:08:01Swabia mı kaldı? Swabia denen ülke kapatıldı gitti.
00:08:04Onlar lokanta işine girdiler. Bizde hâlâ Swabia duruyor.
00:08:06Bu harita güncel değil. Bunda iş yapılmaz.
00:08:08Swabia ülke değil yalnız. Düklük.
00:08:10Düklük mü? Özür dilerim. Kusura bakma amca.
00:08:12Orta çağ haritasını bir anda Avrupa'sının tamamını ben değiştirmiş oldum.
00:08:15Bir de şu mavi adamlar sinir oluyormuş şunlara ya.
00:08:17Bunları senelerdir böyle alıp buradan buraya, buradan buraya götürüyoruz.
00:08:20Şuna bak. Hiçbir şey olduğu yok.
00:08:21Bir de ne bu? Erik, elma bir şeyler koymuşsunuz.
00:08:24Kayıntı mı yaptınız toplantıdan önce?
00:08:25Efendim, onların her biri bir ülkeyi temsil ediyor.
00:08:29Erik Fransa, Kurukayısı, Venedik.
00:08:32Ekmek, macarlar, elma, Osmanlı.
00:08:36Al şu elmayı şuradan. Hep sinirimi bozma.
00:08:38Ben Fatih Bey'i size elma yaptık mı diyeceğim.
00:08:42Osmanlı'ya bir şey söylemek zorunda değilsiniz. Biz macarlara söz verdik.
00:08:45Macarlara söz veren sensin eski kraliçesi Yon. Anladın mı?
00:08:50Ben kimseye bir söz vermedim.
00:08:51Adam orada çağı açıp çağı kapatıyor. Neden yeni bir çağa girmiyoruz kraliçem?
00:08:54Vay! Yeter bu Doğu sevdası. Çağımızın hastalığı oldu resmen.
00:08:58Batı'nın ahlaksızlığını alacağına, Doğu'nun ahlaklılığını alsaydın belki şu anda Karen gibi onurlu bir duruşun olurdu.
00:09:04Hı hı. O onurlu duruş Karen'in sonunu getirdi. Haberiniz yok.
00:09:08Meri Karen'i öldürdü.
00:09:10Karen öldü mü anne?
00:09:11Evet. Öldürdü.
00:09:14Eğer ben onun tarafında olmasaydım Karen'in kaderini ben de paylaşacaktım.
00:09:17Siz beni anlamıyorsunuz. Macar kraliçesinin şakası yok.
00:09:21He. Fatih Bey şakamatik çünkü. Adam Konstantinopoli fethetti.
00:09:24Yeter. Veliahtımız kaçırıldı. Kimsenin savaşı bizi ilgilendirmiyor. Kaldı ki bizim dostumuz falan da yok.
00:09:32Kraliçemiz haklı.
00:09:33Aman. Resmen şov.
00:09:36Benim tahminim veliahtımızı Macar komutan Marton kaçırdı.
00:09:45Sion'la yaşadığı ateşli aşkın intikamı için yapmış olabilir.
00:09:49Bence eski kralımızın tek gecelik ilişkilerinden kraliçe İzabu'nun işi olması daha muhtemel.
00:09:55Lark. Senin karın da kaçırmış olabilir. Hani borcumuz var ya ona karşılık.
00:10:00Belki de senin hırsız karın kaçırmıştır Orion. Ne dersin?
00:10:04Belki de şeyi kaçırmıştır.
00:10:06O yok mu?
00:10:08Var ya biri.
00:10:09Şey.
00:10:13Yok mu?
00:10:15Var ya.
00:10:15Ay ilk defa bir sokuşmada hiçbir şey bulamadım. Açıkta kaldım. Çok utandım. Bakma bana.
00:10:22Ne ne öyle oldu?
00:10:26Yöle.
00:10:27Sarışın değil mi? Şaşırdın.
00:10:28Ne?
00:10:30Sen ne ara pislendin be?
00:10:31Ama tabii. Bongomi'ye gelenin beli doğrulur mu? Ne istiyorsun?
00:10:34Ya kadın yok.
00:10:35Ne yapıyorsun be? Toplantının ortasında.
00:10:38Toplantı basıp kadın yok diye bağramazsın. Böyle bir şey yok.
00:10:40Çarşıya çık. Herkes gibi kendine bir kadın bul.
00:10:42Öyle değil ya. Kadın olan kadın yok.
00:10:44Nasıl tutunu koparan gibi mi?
00:10:45Çocuğunun süt annesini diyor. Salak. Köle.
00:10:48Kadın da çocukla birlikte kaçırıldı.
00:10:50Ya.
00:10:51Sen niye geldin?
00:10:53Ha Sangu geldi. Ya peki kadını...
00:10:54Çık hadi beyefendi dışarı.
00:10:56Çık.
00:10:56Baş attı kadını.
00:10:57Sangu.
00:10:57Kadınınla mı uğraşacağız be?
00:11:00Kuyun aşağıya. Her geldiğimde daha iyi görünüyorsunuz.
00:11:04Sangu. Bize bir haber mi getirdin?
00:11:06Ne haberler ne haberler. Ortalık çok karışık. Dünya cey ercey yanıyor. Ortalıkta fazla dolaşmayın.
00:11:12Ya aa aa gitti Fransa.
00:11:13Efendim o Venedik. Fransa.
00:11:17Özür dilerim.
00:11:18Bize ne haber getirdin diyorum sanırım.
00:11:19Tamam.
00:11:20Size değil Queen. Prince'e.
00:11:22Bulat'tan bir mesaj.
00:11:23Bulat mı?
00:11:24Ne diyor? Ne diyor? Ne yazmış?
00:11:27Adam elimde daha açmadım.
00:11:40Size bir iyi bir kötü haberim var.
00:11:42İyi haber çocuğu Blat kaçırmış.
00:11:46İyi haber bu mu?
00:11:48Evet.
00:11:49En azından kimin kaçırdığını biliyoruz.
00:11:50Yani mesajı açsaydım ve ben Pedro Mendes çocuğunuzu kaçırdım gibi bir şey olsaydı Pedro Mendes kim? Kodunsa buldu.
00:11:55Yani bir aşama önündeyiz.
00:11:57Kötü haber ne o zaman?
00:11:59Gelin alın çocuğu diyor bu.
00:12:00Hiç mantıklı değil.
00:12:01Vlad neden çocuğu kaçırsın ki?
00:12:03Resmen bizi tuzağa çekmeye çalışıyor.
00:12:05Olay basit.
00:12:06Kaybettiği için yediremedi.
00:12:08Hırs yaptı.
00:12:09Osmanlı'ya karşı mı?
00:12:10Ne Osmanlı'sı be? Bana karşı.
00:12:11Kuzeyliğimiz bununla karşılaştık.
00:12:12Gökler Kutsası'nın eski Kırım Karen.
00:12:14Benle onu seçtiği için oradan bana kafayı taktı.
00:12:16Yani şöyle anlatayım size.
00:12:17Planı şu.
00:12:19Önce Karen'i Macarlar öldürttü.
00:12:22Fransız.
00:12:22Tamam artık ya.
00:12:25Sonra da bebeği kaçırarak intikamını pekiştirdi.
00:12:28Bu mu hepsi?
00:12:29Al Eri'yi sen anlat o zaman.
00:12:31Ne bileyim ben aklıma gelen ilk şeyi söylüyorum ya.
00:12:32Siz de söyleyin. Buyurun.
00:12:36Sangu.
00:12:37Dampan gerektiğini biliyorsun.
00:12:38Hı.
00:12:46Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:12:50Tamam.
00:12:53İki soydu tüspurins yoksa başka bir şey yapacakmışım.
00:12:57Mike Quinn.
00:12:59Nereye çağırıyorsun?
00:13:04Ne yazık ki bunu hiçbir zaman öğrenemeyeceksin.
00:13:09Ne yapıyorsun be geri zekalı?
00:13:11Aşar ya.
00:13:12Büyük imparatorlar böyle yapar.
00:13:14Ben ve Fatih Sultan Mehmet gibi büyük imparatorlar sefere çıkacakları yere kimseye söylemez.
00:13:19Yani nereye gidiyoruz?
00:13:26Yemin ederim öldürürüm seni.
00:13:28Şaka yaptı tabii ki biliyorum.
00:13:29Ama sefere çıkarken söyleyeceğim sana sadece tamam mı?
00:13:32Orion, Lark.
00:13:33Eli silah tutan ve en önemlisi benimle savaşacak herkesi meydanda toplayın.
00:13:37Emredersiniz baş isteyelim.
00:13:38Asıl sorun böyle bir sefer için yeterli kaynağımız var mı?
00:13:45Siz onu hiç merak etmeyin kraliçem.
00:13:48Getirin!
00:13:49Ay ne bu?
00:13:55Para pul mu?
00:13:56Ay sen asla bunları emeğiyle kazanabilecek biri değilsin.
00:13:59Gördünüz değil mi ne yaptığını?
00:14:00Ya muhtemelen zavallı fakir insanlardan çaldı bunların hepsini.
00:14:04Fakirler de malını korumayı öğrensin canım.
00:14:06Değil mi?
00:14:08Bongomya kraliçesine küçük bir hediye.
00:14:12Güzel.
00:14:13Şu anda kaynağını soracak durumda değilim zaten.
00:14:15Abi.
00:14:16Tümünü savaş hazırlığı için kullanın.
00:14:20Emredersiniz kraliçem.
00:14:22Sen bak.
00:14:29Yani ben halkı ilk kez bu kadar savaş bir en istekli görüyorum.
00:14:33Bana bile cesaret verecek bir kalabalık var meydanda.
00:14:35Güzel.
00:14:35Tüm hazırlıklar tamam mı?
00:14:37Tamam kraliçem.
00:14:38Prens bizzat kendi ilgileniyor.
00:14:39Yorum ondan endişeleniyorum ya zaten.
00:14:41Demirzi'den çıkmadı.
00:14:43Halkı komple zırhla kapladı sanırım.
00:14:45Bongomya'da bu kadar insan olduğunu ben bilmiyordum yani.
00:14:48Mahşer yeri gibi meydan.
00:14:50Umarım onlara layıklı lider olabilirim.
00:14:53Merak etmeyin kraliçem.
00:14:55Aksi mümkün değil.
00:14:56Baba.
00:14:58Kraliçemin arkasında savaşmak benim için bir onurdur.
00:15:02O onur benim baba.
00:15:06Ah benim fındık kurdu kızım büyümüş.
00:15:09Harika güzeller güzeli bir kraliçe olmuş.
00:15:13Bütün halka arkasına almış da savaşa mı gidiyormuş?
00:15:16Göster bakayım annene nasıl savaşıyorsun?
00:15:18Anne sarayda vedalaştık işte bitti zaten.
00:15:20Ah vedalaşma falan yok birlikte gidiyoruz.
00:15:22Kızımı ilk savaşında yalnız bırakamam.
00:15:24Anne ne yapıyorsun?
00:15:25Mezuniyet mi bu ya?
00:15:26Kraliçemiz haklı.
00:15:29Kraliçenin anasına söyleyin.
00:15:31Savaş meydanında bir de onu kurtarmak için çabalamayalım.
00:15:33Kraliçenin babasına söyleyeyim mi?
00:15:35Ben kızımı sokakta bulmadım.
00:15:36Kencincan'ın derdine baksın.
00:15:54Neredeler?
00:15:56Bir saat önce buradalardı.
00:15:58Lörk söylesene.
00:15:59Evet majesteleri.
00:16:00Burası hınca hınç insan doluydu.
00:16:03Şurada biri var.
00:16:08Nerede?
00:16:09Yakalayın.
00:16:10Ah koş.
00:16:11Dur.
00:16:11Koş koş.
00:16:12Gel buraya.
00:16:13Kaçma.
00:16:14Gel.
00:16:14Gel buraya.
00:16:15Kaçma.
00:16:17Gel.
00:16:17Gel gel.
00:16:19Ne oluyor?
00:16:22Bırakın.
00:16:23Ne olur.
00:16:23Eskiliçem.
00:16:27Bağışlayın beni kraliçem.
00:16:29Ben bir şey yapmadım.
00:16:31Ne olursunuz.
00:16:32Yemin ederim bir şey yapmadım.
00:16:33Ne bu halin?
00:16:34Kim verdi sana bunları?
00:16:36Ben verdim.
00:16:36Ben verdim.
00:16:36Unterskip.
00:16:37Yemin ederim bir şey yapmadım.
00:16:41Ne?
00:16:41Oh, my God.
00:17:11Bak be mola.
00:17:22Sen, savaş için ayırdığımız ganimeti halka mı verdin?
00:17:29Evet, aynen öyle yaptım amca. Ne fark eder?
00:17:32Ha savaştan önce, savaştan sonra. Moral olsun istedim.
00:17:34Geri zekalı onlar ordunun ikmali için gerekli harcamalarda kullanılacaktı.
00:17:38Ha, ha, ha.
00:17:40Taze kraliçe görüyor musunuz? Haşar o kadar toysun ki.
00:17:42Biraz stratejik düşün kızım.
00:17:44Blan olduğun için karşında bir ordu var.
00:17:45Çakır çakır giyinmişler.
00:17:47Takmış takıştırmış, sürmüş sürmüş sürmüşler.
00:17:48Kişisel bakımına, hijyenine özen gösteren bir ordu.
00:17:50Üstlerinde bir sürümü cevher.
00:17:52Dersin ki bunlar nasıl bir ordu ya?
00:17:53Demek ki ne kadar insan yendilerse...
00:17:55...bütün ganimetleri koyacak yer bulamayıp...
00:17:56...üstüne takmışlar dersin Haşaryacığım.
00:17:59Bu iş böyledir.
00:18:00Savaşa belki 8-10.
00:18:01Hatta 14-0 önünde başlayacağız.
00:18:02Ha, ha, ha, ha.
00:18:32Ne oldu Haşaryacığım?
00:18:36Burada çarşıda eğiliyorlardı sana böyle.
00:18:38Canını vermek için sabırsızlanıyordu bunlar senin için.
00:18:40Ne oldu?
00:18:413-5 kuruş altın görünce elleri defolup gittiler değil mi?
00:18:43Halk böyledir Haşaryacığım.
00:18:44Bak, mesela şu anda az önceki adam nerede?
00:18:47Ah.
00:18:49Gördün mü?
00:18:52Biz bir şey biliyoruz da bunlar refah içinde yaşatmıyoruz.
00:18:54Sen yenisini öğrenirsin.
00:18:57Prens haklı.
00:18:57Neyse, yani kraliçeliğin ilk zamanlarında olur böyle talihsizlikler.
00:19:03Ben de yaşamıştım.
00:19:03Macarlar bana saldırmış diyor.
00:19:05Tabii tabii.
00:19:06İsteki ilk günümü hatırlıyor musunuz kral olduğumda?
00:19:08Direkt Macar prensi gelmişti.
00:19:10Bazı talihsizlikler oluyor Haşaryo.
00:19:11Önemli değil.
00:19:12Sonuca odaklanalım.
00:19:13Evet, madem ordumuz bu kadar ve sefere çıkıyoruz.
00:19:15Hadi gidelim.
00:19:16İlk durak Jerda pormanları.
00:19:17Ben önden gideceğim.
00:19:18Gökler yardımcımız olsun.
00:19:31Oh, küçük Mola.
00:19:32Yardım.
00:19:33Hadi.
00:19:39Atları getirin.
00:19:48Ah, cerda ormanlarında bir gece, savaş öncesi.
00:19:55Ah, cerda ormanlarında bir gece, savaş öncesi.
00:20:25Ah, cerda ormanlarına gidiyoruz dedi diye üç gündür nereye gittiğimizi bilmeden yollardayız biz.
00:20:55Böyle sefere mi çıkılır?
00:20:57Ya niye girdim ki ben bu kraliçelik işine ya?
00:20:59Aa, sen gayet iyi götürüyorsun bu işi.
00:21:02Ayrıca sen hangi işi yapsan başarılısın kızım.
00:21:04Ben seninle gurur duyuyorum.
00:21:06Anneciğim, ne yapmaya çalıştığının farkındayım.
00:21:08Saygı da duyuyorum sana.
00:21:10Ama yapma böyle, daha çok moralim bozuluyor.
00:21:12O prens ganimetleri halka dağıtmasaydı bunların hiçbiri başımıza gelmezdi.
00:21:16Anne, babamla tatile gider gibi sefere çıktım ben ya.
00:21:18Ne bir ordum var, ne başka bir şeyim.
00:21:24Orion ölmüş.
00:21:25Ne?
00:21:26Ne?
00:21:26Şaka şaka.
00:21:31Çok gerildik hepimiz.
00:21:32Bir biraz en enriye şaka yaptım.
00:21:35Yersiz oldu sanırım, özür dilerim.
00:21:37Ben de pek iyi değilim aslında.
00:21:41Oldu bana.
00:21:43Orion.
00:21:44Yok, bu böyle olmayacak.
00:21:47Lark, sen Orion'u arkana al.
00:21:50Biz Orion'un atını yiyelim.
00:21:52Babana söyle, ben at falan yemem.
00:21:53Annene söyle, daha iyi bir fikri varsa onu yiyelim.
00:21:56Babana söyle, ben at falan yemem.
00:21:58O yemek istiyorsa yiyebilir.
00:22:02Ben, ben daha fazla dayanamayacağım galiba.
00:22:10Lark.
00:22:11Ben ölüysem, beni yiyin.
00:22:16Yola devam edin.
00:22:20Her şey, on kol ve ikin.
00:22:33Teşekkürler Orion.
00:22:35Teşekkürler.
00:22:41Yazıklar olsun ya size.
00:22:47Size, asıl sana yazıklar olsun sana.
00:22:50Siz mi, siz mi aklınızın farkında mısınız ya?
00:22:53Deredim ya ben sizi.
00:22:54Deredim.
00:22:56İnsan yenir mi?
00:22:57İnsan yenir mi ya?
00:22:59Yiyemezsiniz beni, anlıyor musunuz?
00:23:00Yiyemezsiniz, ben yedirtmem kendimi.
00:23:03O Orion'u kimse yemeyecek.
00:23:05Ya bırak konuşma Lark ya, konuşma.
00:23:07Fikri duyunca hazırlısı yaktı.
00:23:10Orion, kırılıyorum ama.
00:23:13Harika.
00:23:14Açız.
00:23:15Nerede olduğumuzu bilmiyoruz.
00:23:17Ve geceyi Cerdaf ormanlarında geçirmek zorundayız.
00:23:21Artık bize bir mucize gerek.
00:23:22Sanırım gökler sesini duydu baba.
00:23:35Hola amigos.
00:23:52Hani sen ters giremiyordun Marsık?
00:24:05Alıştım galiba.
00:24:06Alıştın tabii.
00:24:07Yüzüme bile bakmıyorsun alışınca.
00:24:09Bana bak sinirim bozma benim.
00:24:10Öyle puslu gözlerle uzaklara dalıyorsun.
00:24:12Gören de manalı derin bir şey düşünüyorsun sanar.
00:24:15Kadını düşünüyorum majesteli.
00:24:18Manalıymış.
00:24:20Aşk çok güzel şey köle biliyor musun?
00:24:22Ben hiç tatmadım.
00:24:22Çok seviyorsun o kadını.
00:24:32Utandın mı şu an kriz mi geçiriyorsun?
00:24:34Utandım majesteli.
00:24:35İyi.
00:24:36Utanma o zaman bir daha benim yanımda.
00:24:39Ama seni de anlıyorum.
00:24:40Köle de olsan insan gibi bir şeysin sende.
00:24:42Duygularım falan var değil mi?
00:24:44Özledim mi?
00:24:44Çok.
00:24:45Onu bir daha görmek için canımı bileverim.
00:24:48Öyle olacak muhtemelen zaten.
00:24:50Niye?
00:24:50Öyle biz bu kadar salak bir insan grubu olarak ölümü haddinden fazla kez ıskaladık.
00:24:54Yani bence bu sefer 12'den vuracağız gibi bir his var içinde zaten.
00:24:57Geberip giderim şu halimize bak.
00:24:58Olsun.
00:24:59Onun için değer.
00:25:00Ben çok seviyorum majesteli.
00:25:03Çok dokunuyor bana böyle laflar biliyor musun?
00:25:05Şu anda kalbinde derin bir sevgiyle bir dava uğruna yollardasın.
00:25:08Bu çok güzel bir şey.
00:25:09Yani bir şövalye gibisin.
00:25:10Sevdiğinin peşindesin.
00:25:12Ama tabii gerçekçi olalım.
00:25:13Kadın feci şekilde öldürülmüş de olabilir.
00:25:15Ne?
00:25:16Tabii canım.
00:25:17O lat manyağın teki.
00:25:18Yani gittiğimizde o kadın mı?
00:25:19O size lazım mıydı?
00:25:20Ben onu gebertim falan gibi bir şey söyleyebilir.
00:25:22Hazır ol yani bunlara.
00:25:23Söylemez.
00:25:24Niye öyle olsun ki?
00:25:25Ya olabilir diyorum zaten salak.
00:25:27Olur demiyorum.
00:25:27Net bir ifade kullanmadım ben.
00:25:28Olabilir.
00:25:29Hemen bu kötü düşünceleri kafandan çıkar at.
00:25:31Ya siz söyleyene kadar böyle bir düşünce yoktu zaten aklımda.
00:25:36Ne?
00:25:37Salaklar da orada.
00:25:38Salaklar da orada.
00:26:08Majesteleri isterseniz.
00:26:15Çıkarmayacağımız arama dedim.
00:26:18Yürü.
00:26:24İnanamıyorum ya.
00:26:26Ya gerçekten inanamıyorum.
00:26:27Görüyorsun değil mi?
00:26:29Benim Bongomyalı aileme bak.
00:26:32Boşuna demiyoruz biz Bongomyalıyız biz de aileye yamuk olmaz diye.
00:26:35Üç gün.
00:26:38Üç koca gün.
00:26:39Yokum ya.
00:26:39Nerede bu demediniz mi?
00:26:40Neredeydin be üç gündür?
00:26:42Şurada ileride yarım günlük mesafede bir han var.
00:26:44Geceyi orada geçirdik.
00:26:45Geyik hediyedik.
00:26:46Şarap içtik.
00:26:47Güzel güzel sıcak yataklarımızda uyuduk.
00:26:48Sabah da anca bize bir at arabası ayarladı.
00:26:50Buraya kadar geldik.
00:26:51Kraliçe bir soru sordu.
00:26:52Doğru düzgün cevap ver.
00:26:53Verdik ya kraliçene cevap.
00:26:55Köpek.
00:26:55Ecelin mi?
00:26:56Nasıl yani?
00:26:57Bu kadar parayı nereden buldunuz siz?
00:27:00Sanki Osmanlı'da Fandaykı soymuştu.
00:27:01O parayı bize verdi.
00:27:03Onunla geldik.
00:27:05Biz açlıktan ölmek üzereyken sizin paranız mı vardı?
00:27:08Açlıktan mı ölüyordun aşağıya?
00:27:09Görmediysen söylüyorum.
00:27:10Önünde koca bir kuzu var.
00:27:11Ayrıca Bongomy'de meh meh meh yapıp atları dehleyeceğini dinleseydin söylerdim.
00:27:15Neyse savaşımız var.
00:27:16Birbirimize düşürmek istiyorlar bizi düşmeyelim.
00:27:19Motivasyonumuz bozulmasın.
00:27:20Seni göberteceğim.
00:27:21Ay ay ay.
00:27:22Bırakın öldüreyim şunu ya.
00:27:23Bongomy için yapabileceğim en iyi şey bu.
00:27:25Hayır dur şimdi Bongomy.
00:27:27Bırakın be.
00:27:27Bırakın gel gel.
00:27:31Yenilmez ve yok edilemez bir zır karşısında senin ne kadar şansın ol.
00:27:34Ay.
00:27:52Ay.
00:27:54Ay.
00:27:55Ay.
00:27:57Prensim izin verirseniz uyumaya çalışıyoruz.
00:28:07Kusura bakma amca.
00:28:08Yüzüm yandı ya benim bugün.
00:28:10O yüzden böyle birazcık ses yapmak zorunda kaldım.
00:28:12Harulurul her gün ateşlere düşmüyorum ben.
00:28:14Canım yanıyor yani şu anda burada benim.
00:28:15Anladın mı?
00:28:16Yüzümle para kazanıyorum.
00:28:17Sen hiç para kazanmadın.
00:28:19Çünkü hiç çalışmadın.
00:28:20Şimdilik.
00:28:22Bıraksaydık da yansaydın keşke.
00:28:24Evet ya hiç dokunmasak ne güzel pişerdi o zırhın içinde.
00:28:29Lantta hemen yerdi.
00:28:31Olur.
00:28:32Ya ben bilmiyorum ama hiçbiriniz uyumuyorsunuz.
00:28:33Ne böyle böyle duruyorsunuz o zaman?
00:28:35Beni mi kandıracaksınız?
00:28:36Zaten şöyle bir yerde uyuyabilen birinin kendine bir gram saygısı yoktur.
00:28:42Ne dedim ben?
00:28:43Biraz halden anlayın ya.
00:28:45Yandım ben bugün.
00:28:46Hiçbiriniz yanmadığınız için hayatınızda anlayamıyorsunuz tabii.
00:28:48Aa başarıya küçükken yanmıştı.
00:28:51Ben mi?
00:28:53Ben anımsıyorum.
00:28:55Kraliçem çorba yakmıştı elinizi.
00:28:57Hatta benim ordudaki ilk yılımdı.
00:28:59Ay ordu demez mi şu şuursuz kalabalığa sinirim bozma benim.
00:29:02Ay evet hatırladım ay.
00:29:04Başarıya nasıl bağırmıştın ya?
00:29:06Nasıl oldu ki o?
00:29:08O gün mutfağa gitmiştiniz kraliçem.
00:29:11Çocukken çok severdiniz sağ soluk kurcalamayı.
00:29:13Kurcalamayı.
00:29:14Evet.
00:29:15Boyunuzda yetmediğinden böyle tencerenin içine direkt elinizi alırmıştınız.
00:29:20Ben yo ne ağlamıştın.
00:29:22Ne ağlamıştın.
00:29:23Evet.
00:29:24Abim mi?
00:29:25Abim benim için ağladı mı?
00:29:26Ne ağlamak?
00:29:27İçi çıktı.
00:29:28Gitti kardeşim ileri gitti kardeşimle elde yedi bütün gün.
00:29:31Çol tabii.
00:29:32O zaman bayağı küçüktüm ben.
00:29:35Hiç hatırlamıyorum çünkü.
00:29:37Elimde falan da hiç iz kalmamış.
00:29:38E tabii yağla şeker sürdük kızım.
00:29:40Yani eskiler öyle yapardı biz de öyle yaptık.
00:29:43Çok güzel zamanlardı.
00:29:48Evet.
00:29:49Çok çok güzel günlerdi gerçekten.
00:30:00Bir şey istiyor onda ağabey.
00:30:01Benim de yüzüme bir şeyler sürerim ya.
00:30:03Böyle iz kalmasın.
00:30:04Tamam yarın yaparız.
00:30:05Senin yüzüne bir şey olmaz ağabey.
00:30:08Neymiş o?
00:30:08Yüzsüzsün çünkü ağabey.
00:30:13Ama Gülnur ya bu iyiydi.
00:30:18Kızı yapıştırdı sürtük cevabı.
00:30:20Zeka işte babasına çıkmış.
00:30:22Yüzsüzsün.
00:30:25Ya ben de öyleyim ya.
00:30:27Amca bu kızlarım kadar benzerime inanamıyorum.
00:30:31Hadi iyi geceler herkese.
00:30:32Ses yapın çok da.
00:30:33Bir şeyler.
00:30:34Hala şeyim.
00:30:35Şimdi...
00:30:36Bir şey.
00:30:39Transcription by CastingWords
00:31:09Transcription by CastingWords
00:31:39Transcription by CastingWords
00:32:09Transcription by CastingWords
00:32:39Transcription by CastingWords
00:33:09Transcription by CastingWords
00:33:39Transcription by CastingWords
00:34:09Transcription by CastingWords
00:34:39Transcription by CastingWords
00:35:09Transcription by CastingWords
00:35:39Transcription by CastingWords
00:36:09Transcription by CastingWords
00:36:16Transcription by CastingWords
00:36:46Transcription by CastingWords
00:37:16Transcription by CastingWords
00:37:18Transcription by CastingWords
00:37:46Transcription by CastingWords
00:38:16Transcription by CastingWords
00:38:46Transcription by CastingWords
00:38:48Transcription by CastingWords
00:39:16What about you?
00:39:24What about you?
00:39:27What about you, Hünkar?
00:39:28Vlad's headquarters in the base of the road.
00:39:31I'm already aware of it.
00:39:33Vlad's, I'm going to send you to Sangu's and you're the site to us.
00:39:35I'm not going to work with you.
00:39:37I'm not going to play with you.
00:39:40I don't know how to play with you.
00:39:46No, no, no, no, no, no, no, no.
00:40:16No, no, no, no, no, no, no.
00:40:46No, no, no, no, no.
00:41:16No, no, no, no, no, no.
00:41:46O zaman muhtemelen bu haberi geri getiremeyeceksin.
00:41:55Eğer kabul etmezlerse seni öldürecekler.
00:41:59Kafana yatmayan yer tam olarak neresi?
00:42:06Yok, kafama yatmayan bir yer yok. Gayet mantıklı.
00:42:08O zaman ben yola çıkıyorum.
00:42:18Özür dilerim.
00:42:19Sultanım eğer dediğiniz gibi olur da ben geri dönemezsem yani feci şekilde hayatımı kaybedersem...
00:42:31...bilmenizi isterim ki sizin gibi büyük bir hükümdarla tanışmak benim için bir şeref.
00:42:35Nasıl?
00:42:42Solu düz mü? Nasıl ki?
00:42:43İçeride sorarım.
00:42:48Demek Sultan Mehmet teslim olmamızı istiyor.
00:43:05Sen de bunu bize bildirmek için canını hiçe sayıp ta buralara geldin.
00:43:10Üstelik kendisinin muhtemelen hiç olmak istemeyeceği bir durumda yakaladığımız halde.
00:43:17Siz bu lafları paylaştınız mı kendi aranızda be?
00:43:20Sen şunu söylersin ben bunu söylerim gibi falan mı yaptınız?
00:43:23Provo mu aldınız benden önce?
00:43:24E buna da birkaç söz verseydiniz öyle kös kös oturuyor orada salak.
00:43:29Şansını fazla zorlama bence.
00:43:31Kraliçe Meri'nin ricası olmasa senin başını bir saniyede almıştım.
00:43:35Sen kuzeyde de başını almıştın diye hatırlıyorum.
00:43:42Bu arada teşekkür ederim.
00:43:45Berbat bir annesin ama akıllı bir kraliçesin.
00:43:49Prensim teşekkür etmen gereken kişi ben değilim.
00:43:52Ya?
00:43:55Aa tabii.
00:43:57Tenyo tahmin etmeliydim.
00:43:59En sevdiğin oğlun Tenyo.
00:44:02Tebrik ederim abi.
00:44:03Venediğin başına geçmişsin.
00:44:04Senin adına çok mutlu oldum.
00:44:06Neden mutlu oldum bu kadar?
00:44:07Sonunda ailene sırt çevirmeye değecek bir taht sahibi oldun.
00:44:10O yüzden mutlu oldum.
00:44:11Ben mi aileme sırt çevirmişim?
00:44:13Evet.
00:44:13Bak.
00:44:14Senin dediğin gibi aynalar aynı yerde.
00:44:17Ne yapacaksın?
00:44:19Ailene karşı mı savaşacaksın?
00:44:24Benim bir tek ailen var.
00:44:26O da burada.
00:44:27Kaldı ki bu mesele seni hiç ilgilendirmez.
00:44:31Bongongonga gibi küçük ve değersiz bir ülkeden daha fazlası için buradayız biz.
00:44:36O yüzden o çok değer verdiğin sevgili aileni al ve burayı terk et.
00:44:39Sana tek bir şans veriyorum.
00:44:44Aksi halde?
00:44:45Aksi halde sabah savaş meydanında düşmanım bilirim.
00:44:50Ve düşmanıma ne yapıyorsam aynını sana da yaparım.
00:44:56Vay be.
00:44:58Böyle ha?
00:44:59Böyle.
00:45:02Beni mi öldüreceksin abi?
00:45:04Git buradan.
00:45:06Prens.
00:45:06Prens.
00:45:09Ne olur.
00:45:10Bir kerecik olsun sözümü dinle ve herkese al git buradan.
00:45:14Lütfen prensim.
00:45:16Tenyo'yu dinle.
00:45:17Geri kalanlar umurumda değil ama sen git buradan.
00:45:30Unuttuysanız hatırlatayım.
00:45:33Biz Bongomyalıyız.
00:45:35Biz de aileye yamuk olmaz.
00:45:37Yarın sabah savaş meydanında görüşmek üzere.
00:45:43Bir sonraki delarım.
00:45:44Bir sonraki zaman liste uzun 볼 princredip.
00:45:46Bekleye.
00:45:47Bir sonraki film sür 000ções edilалась.
00:45:47Bir sonraki film ekran.
00:45:48Bir sonraki film hayatı.
00:45:49Bizim smo
00:46:04section길 Brenda var.
00:46:06Bir sonraki film Gast.
00:46:06I don't know.
00:46:36I don't know.
00:47:06Hünkârım ben elimden geleni yaptım. Konuştum ama bunların pek laf dinleyeceği yok.
00:47:14Prensim sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
00:47:15Kaptan Fanday?
00:47:22Kuzey Kanı'nın son damlasına kadar sizinledir sultanım.
00:47:25Sağ salim geri geldiğine göre teklifimi kabul ettiler ha prens?
00:47:37İlk sayılmaz sultanım.
00:47:39Allah biliyor ya. Kalbimden geçen oldu o zaman.
00:47:54Yarın sabah zafer bizim. Allah'ın gazabı onların üzerine olsun.
00:48:10Gazamız mübarek olsun.
00:48:11Nasılsın bakalım?
00:48:15Vaktidir.
00:48:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:35Amca?
00:49:53Gelmiyor musun?
00:49:58Ben burada iyiyim.
00:50:00Ha?
00:50:01O zaman buralar sana emanet diye düşünüyorum ben.
00:50:03Rahatım.
00:50:04Aynen öyle majesteleri hiç merak etmeyin.
00:50:06Ne korkak adamsın be.
00:50:07Ödül kopuyor başına bir şey gelecek diye.
00:50:09Yine tarla sıçranı gibi sincen bir şeylerin arasında tıpsıpsıpsı ok atacaksın değil mi?
00:50:13Siyon nerede?
00:50:14Merak etmeyin.
00:50:15Onu ve velah prensi güvenli bir yere götürdüm.
00:50:18Bir şey diyor musun?
00:50:25Fransa kraliçesine?
00:50:26Hayır demiyorum.
00:50:29Zaten şey diyebilirim yani.
00:50:30O karısına döndü, çocuklarına döndü.
00:50:32Gözü yaşlı bırakmadı onları.
00:50:33Bırak adamın peşini sürtük değil mi?
00:50:35Sen ne kadar kötü bir insansın.
00:50:38Alak.
00:50:39Haşer ya.
00:50:41Kızım sen çok şey yapma tamam mı?
00:50:43Büyükler aralarında konuşsun.
00:50:45Ya baba öf.
00:50:46Tamam mı kızım?
00:50:47Tamam.
00:51:07Sultan Mehmet.
00:51:31Buraya kadar he.
00:51:37Umarım.
00:51:48Ne demek bu?
00:51:49Yine bir sıçan gibi kaçmazsan öyle olacak demek Vılat.
00:51:56Küçükken de böyleydiniz.
00:51:59Bir şeyi kafanıza koydunuz mu sonuna kadar giderdiniz.
00:52:03Sen erkek gibi dövüş yeter.
00:52:05Gerisini ben hallederim.
00:52:07Gerisini ben hallederim.
00:52:08Hadi.
00:52:09Hadi.
00:52:10Hadi.
00:52:10Hadi.
00:52:12Hadi.
00:52:12Let's go.
00:52:21Let's go.
00:52:34I can't get him.
00:52:36Maybe he can't get him.
00:52:36I can't get him.
00:52:37Maybe he can't get him.
00:52:38It's a possible move.
00:52:39Can't get him.
00:52:40I can't get him.
00:52:40I can't get him.
00:52:42I'll give you a couple of questions.
00:52:44You!
00:52:46I will tell you!
00:52:47Piss, buss!
00:52:48Don't!
00:52:51I'm sorry to get you out of the way.
00:52:53Aşağı-yukarı we're thinking of the same thing.
00:52:57Now...
00:52:58Serents, kamsız, ailesini satan kral!
00:53:06Lert!
00:53:08I would say goodbye.
00:53:09Amma, majestan, çok sing Hum Unai
00:53:12Anlıyorum
00:53:13Haklısın da
00:53:14Fakat bu sinirini savaşta düşmanlarını paramparça etmek için kullanırsan daha mutlu olurum, Lerda
00:53:18Evet
00:53:19Alçak buz
00:53:21Organ, Allah argıda, siktirin gidin ordunun orada bekleyin beni. Çabuk
00:53:24Ben bunu savaş ezyanlarıyla uğraşamam daha fazla. Yürü
00:53:26Ben ne yaptım ya?
00:53:27Organ
00:53:34Evet
00:53:35Herkesten çok özür diliyorum
00:53:37First, our war is a very good.
00:53:40Let's start with our enemies, our enemies, our enemies, our enemies.
00:53:44We will make them an advantage, so I'll be here.
00:53:46I'm going to take the privilege of our enemies.
00:53:47I'm already so good about them, I'm not sure.
00:53:50But I'll be doing well.
00:53:52Let's do it in our hearts.
00:53:54And you're a friend of mine.
00:53:56Why don't you open the door?
00:54:02You're a guy, I'm a guy who I'm sorry for my friends.
00:54:06I want to know Karen how many times I've been taught.
00:54:11I want to know that he wants to know.
00:54:19You have to know Kraliçe.
00:54:22Karen's death is the end of your life.
00:54:27You have to know the end of your life, you have to know the end of your life.
00:54:31You are so much talking about the fact that you've forgotten about me.
00:54:38Sorry, Marton. You're right.
00:54:41I'm not sure you're going to be here.
00:54:52We'll forget.
00:54:54We'll forget.
00:54:56We'll see.
00:55:01What the hell is he got?
00:55:06What the hell is he going to do?
00:55:09What the hell is he got?
00:55:12See you all?
00:55:18
00:55:21Have you emailed me.
00:55:25Don't cover up, help you, tell decir man.
00:55:29Let me explain.
00:55:30Don't become a guy you need to buy money in the house.
00:55:33And family is talking, I can understand.
00:55:37See what happens he probably should affect him.
00:55:40he
00:55:54.
00:55:56?
00:55:58?
00:55:58?
00:55:59?
00:55:59?
00:56:01?
00:56:01?
00:56:03?
00:56:05?
00:56:05?
00:56:10?
00:56:10You killed him, you're able to go study him.
00:56:13Let's do this now.
00:56:17I'll do this in the first day.
00:56:22I will tell you I love him.
00:56:25I can't take it.
00:56:30I don't understand.
00:56:31Have you not?
00:56:32Well, I don't have a plan.
00:56:34You are no time for a years.
00:56:36I get to Killian.
00:56:40I hope I'll be able to sleep with my own.
00:56:45I love my love, who have been all the way.
00:56:50I don't know anymore.
00:56:53I don't know.
00:56:56No, you don't have to be a man.
00:56:59You don't have to be a man.
00:57:02I hope I'll be able to sleep with my own.
00:57:05You can't be done.
00:57:07I'm sorry, okay.
00:57:09It's your friend.
00:57:11You're a veryous guy.
00:57:13You're not alone.
00:57:17You're not alone.
00:57:19Really?
00:57:21You're not alone.
00:57:23You're not alone.
00:57:25I do not leave him.
00:57:27I will give you to him.
00:57:29I won't leave him alone.
00:57:31Do you want to overcome my pleasure?
00:57:33parents
00:57:35my daughter
00:57:37I'll be leaving
00:57:38after I'm leaving
00:57:40I'll be leaving
00:57:42I'll be leaving
00:57:43you are now
00:57:45I'll be leaving
00:57:47so I'll be leaving
00:57:49you want to come to
00:57:50you want me come to
00:57:53we're gonna go
00:57:54we're going to
00:57:55we're going to
00:57:56come to
00:57:57you
00:57:58you
00:57:59are you
00:58:00you're
00:58:01I'm going to
00:58:02I will leave you, Prens.
00:58:04You will die when you die.
00:58:06You will die when you die.
00:58:32I don't know.
00:59:02I don't know.
00:59:32I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:38I don't know.
00:59:40I don't know.
00:59:42I don't know.
00:59:44I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:48I don't know.
00:59:50I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:54I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:58I don't know.
01:00:00I don't know.
01:00:02I don't know.
01:00:04I don't know.
01:00:06I don't know.
01:00:08I don't know.
01:00:10I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:14I don't know.
01:00:16I don't know.
01:00:18I don't know.
01:00:20I don't know.
01:00:22I don't know.
01:00:24I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:28I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:32I don't know.
01:00:34I don't know.
01:00:36I don't know.
01:00:38I don't know.
01:00:42I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:46You think I let it go?
01:00:48Open up.
01:01:18Open up.
01:01:48Open up.
01:02:18Open up.
01:02:48Open up.