Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Transcript
00:00:00.
00:00:09.
00:00:13.
00:00:18.
00:00:23.
00:00:28.
00:00:29.
00:00:30I'll go.
00:00:31I'll go.
00:00:32I'll go.
00:00:33I'll go.
00:00:34I'll go.
00:00:35Just because I'm trying to find your child's job or your child's job,
00:00:37I'm curious.
00:00:39Wait!
00:00:40Did you hear that?
00:00:42Did you hear that?
00:00:43I'm going to die.
00:00:45I'm going to die.
00:00:48Who's that?
00:00:50I'm going to die.
00:00:52What?
00:00:53What's your fault?
00:00:54What's your fault?
00:00:55What's your fault?
00:00:57당신 잘못이 아니에요.
00:01:00당신은 잘못이 없어요.
00:01:02나에게 그런 말을 한 여인은 처음이었다.
00:01:05처음으로 저 사주단자가 도착했다고요.
00:01:10저는 혼인할 수 없어요.
00:01:12첫날 밤을 가져 버리거나 이제와 시치미를 떼주겠다.
00:01:15그건 쉽지 않을 거예요.
00:01:16사방 천지의 경성우께서 마음먹었으면 못 찾아내고
00:01:19멋 없애버린 게 없으니까요.
00:01:21아 씨의 증상에 짙효가 있는 약초는 따로 있습니다.
00:01:26I think I'm going to find a monster.
00:01:28What are you going to do?
00:01:29I'm going to have a baguette.
00:01:31I'm going to take that baguette.
00:01:32I'm going to take that baguette.
00:01:33It's the first time to see a monster.
00:01:36I'm going to find a woman for her.
00:01:38I think this is a thousand years of love.
00:01:42Love?
00:01:43It's not my fault.
00:01:45It's not my fault.
00:01:47It's my fault.
00:01:49What's this?
00:01:51What's this?
00:01:53What?
00:01:55What?
00:01:56What?
00:01:57It's my fault.
00:01:59You're too bad.
00:02:01You're too crazy.
00:02:02It's not a bad word.
00:02:05I don't want to marry you.
00:02:08I'm sorry.
00:02:11I'm going to die.
00:02:13I'm not sure.
00:02:14You're going to die.
00:02:16You can't do it.
00:02:17I'll be back forever.
00:02:18Why do I want you to do this?
00:02:21I think it's a good thing to do with each other.
00:02:23I think it's a good thing to do with each other.
00:02:25I'm going to continue to do the same thing with each other.
00:02:29He's on the side of the side of the side of the side.
00:02:47What?
00:02:48It's not worth it, too.
00:02:51Right.
00:02:53I like him.
00:02:57This party...
00:03:01...
00:03:04...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:46너무 늦었어.
00:04:02죽을 수 있다면 그렇게 해봐.
00:04:05내가 끝까지 쫓아갈 테니까.
00:04:07그래.
00:04:10나 살리려고 목숨 운 사람도 있는데
00:04:12이 세상에 못할 게 어딨어.
00:04:16넌 이 세계관의 최강자야.
00:04:19확 끌어올려.
00:04:22기억해내.
00:04:25방법은 분명히 소설 속에 있을 거야.
00:04:46저 마차 면 바로 육조거리까지 갈 수 있을 것 같은데?
00:04:59저기요!
00:05:00잠깐만 기다려주세요.
00:05:03잠깐만 기다려주세요.
00:06:12얼굴 앞에는 장사가 없나 봅니다.
00:06:19명부 작성 다 끝났 단자들은 안으로 들이거라.
00:06:23예.
00:06:30예.
00:06:31안으로는 날에 약간의 장사가 없나 봅니다.
00:06:37예.
00:06:38예.
00:06:39예.
00:06:40I don't know.
00:07:10Where are you?
00:07:24One day!
00:07:26Come on!
00:07:29I'll come back!
00:07:40I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:08:10Where are you going?
00:08:40I can't believe it.
00:08:42I can't believe it.
00:08:45It's time to enjoy it.
00:08:47It will be much better than you.
00:08:54I'm already dead now!
00:08:58I can't believe it.
00:09:10Like...
00:09:14Um...
00:09:18I didn't know who I knew.
00:09:24By the way, he was going to be able to catch the strings.
00:09:28It was a good effect.
00:09:30It's not that there was no other thing here, but...
00:09:33I didn't know what he did.
00:09:39I'm sorry, I'm sorry.
00:09:51You've got a word in the world?
00:09:56Well, it's already set up now.
00:10:00Didn't you have any law firm?
00:10:04The law firm is a law firm.
00:10:06That's what I'm gonna say.
00:10:07That's what I'm gonna say.
00:10:09I don't know who I am.
00:10:14I'm gonna say that.
00:10:18I'm gonna say that.
00:10:20You won't go.
00:10:23You're a joke.
00:10:25I know.
00:10:27That's what I'm going to say.
00:10:31I've been working on my work.
00:10:35I've been working on my work at that time.
00:10:40I've been working on my work.
00:10:45I've been working on my work!
00:10:50I'm going to shut up!
00:10:55The truth is that the truth is the truth is the truth.
00:10:59Please open your door.
00:11:01No!
00:11:03No!
00:11:25Oh, my God.
00:11:55I won't be able to find it.
00:11:57I will...
00:11:59I can't wait for a minute to go.
00:12:04I'm going to do a lot.
00:12:06But I have been able to see it.
00:12:08Did you see it?
00:12:09Okay.
00:12:11I've got hundred times.
00:12:13I'm going to see it.
00:12:15There is a stock market.
00:12:17Wait...
00:12:19Wait...
00:12:21Wait...
00:12:23Oh, what?
00:12:31Oh, no.
00:12:32There's no windmatch!
00:12:36Hey!
00:12:36I'm off!
00:12:37No!
00:12:38I can't!
00:12:39No!
00:12:40I can't do that.
00:12:41I can't wait!
00:12:43I can't wait.
00:12:46Oh, my God, I'm going to get to the end of the day.
00:12:57What are you doing?
00:12:59I'm going to use this.
00:13:01I'm going to use this.
00:13:03I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:13:33That was a joke.
00:13:41What was it?
00:13:45I don't have a chance to go on?
00:13:49I've been trying to go on for something.
00:13:52I wanted to go on for a reason to run away.
00:13:56It's a joke.
00:13:58I can't go on for a chance.
00:14:03I don't know what your body needs.
00:14:05I don't know...
00:14:07But is it not right?
00:14:09You have no idea how to do it.
00:14:11It doesn't look like a lot of it…
00:14:15I don't know.
00:14:17So long left.
00:14:19Is it for me?
00:14:21It's not for me...
00:14:23What's your body-less?
00:14:25No one doesn't look anymore.
00:14:29I'm still going to be honest with you.
00:14:31I should try again.
00:14:33I'll repeat all the things I've been doing.
00:14:35I hope you will be honest with you,
00:14:37but I'll keep it with you.
00:14:39I'll keep it with me.
00:14:41I'll be honest with you,
00:14:43while you're saying that I am really good.
00:14:45I'm not a good person.
00:14:47I'm a good person.
00:14:49I don't think you're a good person.
00:14:51I'm a good person.
00:14:53And I don't think you're a good person.
00:14:55I thought to myself, just like I said.
00:14:59I don't have a particular thing.
00:15:00I thought to myself that I would be surprised every time I had.
00:15:04While I'm thinking about it, I thought to myself.
00:15:05So I'd love for that.
00:15:06I'm a little girl?
00:15:08I was trying to make this decision.
00:15:09I was trying to make it with a friend, but if you haven't.
00:15:12It's like she's moving on, but she's trying to deal with it.
00:15:17That's like a joke, and she's nothing for a man.
00:15:20I'm going to be like that.
00:15:23And you're not the only one thing I've ever seen.
00:15:25You're not a bad thing, it's not a bad thing.
00:15:29You're not the only one thing I've ever seen.
00:15:34I knew that, but I didn't say that.
00:15:37I knew that I had to be a bad thing.
00:15:39I knew that something was wrong.
00:15:44But it's not easy to do this.
00:15:48It's not a bad thing.
00:15:51The guy's role is at the best.
00:15:53It's not a good way to take a job.
00:15:54But what is the right thing?
00:16:01Actually...
00:16:03...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:08...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:15You're your real hero, you're your real hero.
00:16:19You're her real hero.
00:16:22You're your hero.
00:16:23I know you're your такое.
00:16:25You're your hero, you're your hero.
00:16:28I'm your hero.
00:16:35You're your hero,º низ.
00:16:38You're your hero.
00:16:43What do you think about this?
00:16:45Are you going to be a more difficult place?
00:16:49I don't know if I'm going to go deeper than that.
00:16:56It's not all that I'd like to have.
00:17:00I've got to take that.
00:17:02You can choose me.
00:17:06If I'm your husband, I'm your husband, then I'll be your husband.
00:17:17I'm your husband.
00:17:36But it's not easy to do.
00:17:44But it's not easy to do.
00:17:49If you're a man who is a good guy,
00:17:53then you can't find a way to find the way to find the way to find the way.
00:17:59There's no reason to find the way you can find it.
00:18:05It's easy to do, if it's a 3rd step.
00:18:10I want to get married.
00:18:15I want to get married.
00:18:20I want to get married.
00:18:22I want to get married.
00:18:27I want to get married.
00:18:33I want to get married.
00:18:45오늘 밤은 좀 힘들 것 같은데.
00:18:49네?
00:18:50이 누추하고 불결한 곳은 적당치가 않아.
00:18:55뭐가 적당하지 않다는...
00:19:03우리의 두 번째 밤을 보내기엔 말이지.
00:19:10여기서 이거 급발진아.
00:19:13그래도 그대가 원한다면 내 기꺼이.
00:19:17아니, 아니, 아니! 절대, 절대, 절대! 안 오네요, 진짜!
00:19:22내 기꺼이.
00:19:24아! 안 오라!
00:19:27아! 아! 아!
00:19:31범아!
00:19:33범아!
00:19:43혹시 나 보라고 일부러 그렇게 걷는 건가?
00:19:48I'm going to go.
00:19:55I'm going to go.
00:19:57What do you mean?
00:19:58I don't have a job.
00:20:18I'm so excited.
00:20:48I'm so happy to see you in the future.
00:21:13Why do you feel like it's getting closer?
00:21:16That's why I didn't trust him.
00:21:18You're the only one.
00:21:20I'm going to have a lot of courage.
00:21:22I have to do it.
00:21:23I've got to do it by the end of my life.
00:21:26But I'm not going to be a dream.
00:21:28I don't want to be a dream.
00:21:30I don't want to be a dream.
00:21:34I don't want to be a dream.
00:21:38I don't want to be a dream.
00:21:40I don't want to be a dream.
00:21:42I'm so sorry.
00:21:44I'm so sorry.
00:21:46I'm so sorry.
00:21:48I'm so sorry.
00:22:12I'm so sorry.
00:22:42I'm so sorry.
00:22:46어휘에 간이 이리 작아.
00:22:48도대체 어디다 쓸꼬.
00:23:04아무리 봐도 역병은 아닌 것 같습니다.
00:23:08확실한가?
00:23:09증상은 비슷해 보이지만 예후가 전혀 다릅니다.
00:23:13진짜 죽을 만큼 아팠는데.
00:23:15각혈도 있었네.
00:23:16하지만 괴사도 환웅도 없으시고 무엇보다 매기 안정적입니다.
00:23:21역병은 아니고 다른 병증인 것 같습니다.
00:23:25다른 병증이라면?
00:23:27근래에 특별히 복용하시거나 접촉하신 것은 없으십니까?
00:23:33한번 잘 떠올려 보십시오.
00:23:36방에 갇혀있다가 수겸나으리를 만나러 갔다가 은혜 아가씨 집에 갔다가.
00:23:46거리에서 양인을 만난 적이 있어요.
00:23:50여행하다 표류한 불쌍한 사람이었는데 제가 여기저기 구경시켜줬거든요.
00:23:56양인이라.
00:24:00비나이다 비나이다.
00:24:02우리 선채기가 무사히 돌아오기를 비나이다.
00:24:06우리 아씨 사진벌장하게만 돌아오게 해주셔요.
00:24:16선채가.
00:24:20하나님.
00:24:22그렇게 멀뚱히 서서 지켜만 보실 거면 들어가시든가 하세요.
00:24:28유학자가 어찌 이런 미신 따위에.
00:24:32미신?
00:24:33지금 우리 선채기가 생사의 기로에 서있는데 미신이고 뭐고 따지게 생겼습니까?
00:24:39맞아요.
00:24:40여자이유.
00:24:41자식 생사의 정세유 노비고 나발이고 그것이 무엇이 중언니유.
00:24:46선채기가 돌아온다면 원하는 건 뭐든 다 들어줄 것이유.
00:24:52나이유.
00:24:53저는 선채기에게 누님이라 부르겠습니다.
00:24:57선채기가 저보다 먼저 혼인을 해도 정말 괜찮습니다.
00:25:01벌써부터 우리 선채기의 얼굴과 목소리가 그립습니다.
00:25:07아, 제가 걸을 수 있다니까요.
00:25:10한번 걸어줘요.
00:25:11헛소리가 들리는 건지.
00:25:13선채기의 목소리가 들리는 것 같습니다.
00:25:17어?
00:25:18어?
00:25:19괜찮아요.
00:25:24아니.
00:25:25왜 내려달라고요.
00:25:27사람들이 본다니까요?
00:25:29아버지.
00:25:30아버지.
00:25:31아버지.
00:25:32아버지.
00:25:33아버지.
00:25:34우리 선채기 맞지?
00:25:39살아서 돌아온 거 맞지?
00:25:42아버지.
00:25:43그래, 그래, 그래, 그래.
00:25:45아이고.
00:25:46아이고, 우리 선채기.
00:25:48그새 얼굴이 반쪽이 됐구나.
00:25:51그새 얼굴이 상했어.
00:25:54그새 얼굴이 반쪽이 됐구나.
00:25:57그새 얼굴이 상했어.
00:26:00달님이 아닌가 저의 기도를 들어주셨구먼요.
00:26:04우리 선채기가 살아서 돌아왔구나.
00:26:07장하다.
00:26:08장하다, 우리 동생.
00:26:10저 괜찮아요.
00:26:12진짜 괜찮아요.
00:26:15아이고.
00:26:16아이고.
00:26:17헌데.
00:26:18경성군께서는 어찌.
00:26:21제가 이렇게 무사히 돌아올 수 있었던 건.
00:26:25모두 경성군 대감 덕분입니다.
00:26:28경성군이 저를 살렸어요.
00:26:32아, 그렇군요.
00:26:38고맙습니다.
00:26:41밤기운이 찬데 같이 안으로 드시지요.
00:26:50저는 이만 들어가겠습니다.
00:26:53밤이 늦었는데 두 분도 들어가시지요.
00:26:56예, 저 그럼 들어갑시다.
00:27:01아니, 그래도 같이.
00:27:02아, 들어갑시다.
00:27:03아니, 우리 섹채를.
00:27:05진짜 이렇게 가는 거예요?
00:27:11오늘 같이 있으면 정말 위험한 일이 일어날 것 같아서.
00:27:17위험한 일이라면 구체적으로 어떤 위험을 말씀하시는 거지?
00:27:24자객이나 검게, 뭐 그런 일당들이 몰려오는 겁니까?
00:27:27자네들은 모르는 그런 위험한 일이 있네.
00:27:37오늘은 봐줬네.
00:27:53제발.
00:28:03새벽부터 득달같이 나를 찾다니 무슨 연휴인가?
00:28:10저도 모르는 제 혼사가 진행되고 있다 들었는데.
00:28:15어찌 지체할 수 있겠습니까?
00:28:17왕실의 혼인은 내명부의 일.
00:28:20잘 알고 있을 텐데.
00:28:22언민이 말하면 저는 왕자가 아닙니다.
00:28:26간택을 멈춰주시지요.
00:28:28간택을 통해 경성군의 견주와 어울릴만한 짝을 찾아주고 싶은 이 늙은이의 마음을 진정 모르겠나.
00:28:32제게 어울릴만한 짝은 제가 이미 찾았습니다.
00:28:34알고 있다.
00:28:35하지만 왕실의 혼인이 어디 사사로운 감정만으로 이루어지는 줄 아는가.
00:28:42경성군.
00:28:44경성군.
00:28:45경성군.
00:28:46생각보다 순진하구나.
00:28:47원한다면 그 처자는 후실로 들이면 되지 않겠는가.
00:28:49제 생의 여인은 단 한 명입니다.
00:28:50더 이상 토를들.
00:28:51이 늙은이의 마음을 진정 모르겠나.
00:28:52이 늙은이의 마음을 진정 모르겠나.
00:28:53제게 어울릴만한 짝은 제가 이미 찾았습니다.
00:28:54알고 있다.
00:28:55하지만 왕실의 혼인이 어디 사사로운 감정만으로 이루어지는 줄 아는가.
00:29:00경성군.
00:29:02생각보다 순진하구나.
00:29:05원한다면 그 처자는 후실로 들이면 되지 않겠는가.
00:29:10제 생의 여인은 단 한 명입니다.
00:29:13더 이상 토를 달지 말라.
00:29:15그럼 나를 욕보이는 것으로 간주할 것이다.
00:29:18어서 물러가라.
00:29:29기억해 주십시오.
00:29:31저는 대비만 맞게 정중히 결정을 바꾸실 수 있는 마지막 기회를 드렸습니다.
00:29:38왜요?
00:29:39원하는 대로 하십시오.
00:29:41어쨌든 결과야 제 생각과 다르지 않을 것이니.
00:29:45그게 무슨 말이냐?
00:29:47어차피 제가 선택한 여인이 간택될 것입니다.
00:29:51경...
00:29:53경성군!
00:29:57아!
00:30:01경성군 대감!
00:30:03아니, 아침부터 까치가 얼어서 어떤 반가운 분을 만나려나 했는데 여기서 이렇게 뵙네요?
00:30:15데뷔 마마를 뵙고 가시는 길인가 봅니다?
00:30:17그렇네.
00:30:18소녀도 데뷔 마마를 뵈러 가는 길이었는데.
00:30:22아침 일찍부터 데뷔 전에 발길을 하는 걸 보니 마마와 꽤 가까운 사이인가?
00:30:28아!
00:30:29마마께서는 사과 식구들 중 절 제일 예뻐하셔서요.
00:30:32아!
00:30:34외척이었군.
00:30:36대감, 사실은 제가 삼간택에 처녀단자를 보내...
00:30:40아!
00:30:41경성군 대감!
00:30:42아!
00:30:43경성군 대감!
00:30:44시간 빼시면 저런 차 안전...
00:30:45양인이요?
00:30:46갑자기 무슨 연유이신지?
00:30:49뭔가 험한 것을 엮인 것부터.
00:30:52알겠습니다.
00:30:55최대한 서두르겠습니다.
00:30:57그리고 하나 더.
00:31:00자네가 감시해야 될 사람인데.
00:31:07삼간택이라니!
00:31:09우리와 상의도 없이 그런 큰 결정을 내리다니.
00:31:13혹 경성군이 협박을 하더냐?
00:31:17아닙니다.
00:31:18제가 원해서 한 일입니다.
00:31:21그러니 부디 허락해 주세요.
00:31:24안 된다.
00:31:25허락해 주시지요, 대가.
00:31:28부인?
00:31:29부인까지 왜 이러시오?
00:31:30선책이가 돌아오면 원하는 거 뭐든 들어주겠다 하지 않으셨습니까?
00:31:34대장부가 바로 어제 내뱉은 말씀도 안 지키면 되겠습니까?
00:31:39부인.
00:31:40저 막무가내를 제발 좀 말리지는 못할 망정.
00:31:43말리다니요.
00:31:44힘을 줘야죠.
00:31:47부인?
00:31:48제가 낳고 길렀지만 제가 본 선책의 선택 중에 가장 마음에 듭니다.
00:31:53올해 비밀보다 먼저 제 짝을 찾고 그 어려운 간택에 참여하겠다는 용기가 참으로 가상하지 않습니까?
00:32:03선책아, 간택에 참여한다는 게 네 생각처럼 그렇게 단순한 일이 아니다.
00:32:10그래도 같은 마음이냐?
00:32:13아버지께서 걱정하시는 마음은 잘 알겠으나 간택에 참여하지 못한다면 후회할 것이라는 마음만은 확실합니다.
00:32:30우리 선책이를 믿어보시지요.
00:32:33종친의 혼례에 대비 마마께서 전면에 나서는 것이 왠지 평범한 간택 같지 않아 걱정이 되어 그러소.
00:32:42걱정하지 마세요.
00:32:44생각보다 저 잘해낼 자신 있습니다.
00:32:48감사합니다.
00:33:05차가 선책이라면?
00:33:07예.
00:33:08영의정 차호열의 막내 여식입니다.
00:33:11이 아이도 처녀 단자를 올렸다고?
00:33:13예.
00:33:15그럴 리가 없는데 분명 역병촌에 있다 했는데.
00:33:20예.
00:33:22아니다.
00:33:25일단 명부대로 진행하라.
00:33:28예, 그럼 초간택부터 분부대로 진행하겠나이다.
00:33:34어차피 제가 선택한 여인이 간택될 것입니다.
00:33:46그래서 그런 말을 했던 것인가.
00:33:50도제죠?
00:33:51예, 대비 마마.
00:33:53예.
00:33:55내 이번 혼례는 기존의 가뢰도감에서 진행하던 간택과는 달리 진행하고자 하는데 한번 들어보겠나?
00:34:10예.
00:34:12제가 차 씨 집안의 명예를 드높이고 올게요.
00:34:26그래.
00:34:31사극 로맨스 덕후인 내가 삼간택에 대해 모를 리가 너무 많이 봐서 눈 감고도 외울 정도랍니다.
00:34:56사극 로맨스 덕후인.
00:35:06하...
00:35:11하...
00:35:15하...
00:35:18병필은 병필이야.
00:35:27하...
00:35:29하...
00:35:39시강원 경연 자료는 다 준비됐는가?
00:35:43예.
00:35:53보기에도 좋은 글이구나.
00:35:59감사합니다.
00:36:02하...
00:36:06하...
00:36:10We will eat some food.
00:36:13We will eat some food, and we will eat some food.
00:36:17Good idea!
00:36:20Don't let go!
00:36:21You won't eat a meal.
00:36:22You won't eat a meal?
00:36:25Why, you won't eat some food?
00:36:26You won't eat a meal.
00:36:29You can smell the taste and taste.
00:36:31You can feel like a man's face.
00:36:33You are not a man's face.
00:36:35You are not a man's face.
00:36:37You will be a man's face.
00:36:38Listen to me.
00:36:40Oh, you have to go with that.
00:36:42That's where they reach the 17th grade.
00:36:44Did you hear what they were calling in at the 19th grade?
00:36:46Hmm...
00:36:48That's what he was going to do with my son?
00:36:50Wait a minute, wait a minute.
00:36:54That's what I'm saying?
00:37:05Uh, is that your other brother?
00:37:09Ah...
00:37:11What about your brother?
00:37:13Oh, that's...
00:37:14what...
00:37:15I'm gonna get out of time.
00:37:17Father...
00:37:18I'm gonna take out the Wu Da N.
00:37:19Ah, She...
00:37:20What about your brother?
00:37:21Oh...
00:37:22But she's gonna take out the Wu Da N.
00:37:25Ah...
00:37:26We're gonna take out the Wu Da N.
00:37:27Ah...
00:37:28Ah...
00:37:29Ah...
00:37:30Ah...
00:37:31Ah, ah, ah...
00:37:32I won't even be like a girl.
00:37:33Ah...
00:37:34Ah...
00:37:35Ah...
00:37:36Ah...
00:37:37Ah...
00:37:38Ah...
00:37:39If you're wrong, I can't be afraid of it.
00:37:45I'm afraid of it.
00:37:47I'm afraid of it.
00:37:49I'm afraid of it.
00:37:53But you're okay?
00:37:58You're a father's father, so...
00:38:02Thank you to our friends so much.
00:38:06You're very lucky.
00:38:08That's such a great place.
00:38:08But...
00:38:10But I've been looking for someone who pega me against me.
00:38:14I don't know.
00:38:15I'm sorry.
00:38:18I'm losing you, too.
00:38:24Let's see what's going on.
00:38:32Oh, there's a lot of disturbing noises, but...
00:38:33Oh, you're good.
00:38:39How do you feel?
00:38:42What...
00:38:43Are you blinding?
00:38:45It's a little bit different.
00:38:47Well...
00:38:48It's a little different, isn't it?
00:38:51Ah, here, it's not the truth.
00:38:56Isn't that loose?
00:38:58I thought it was good.
00:39:01I thought it was good, too.
00:39:04You're so sad.
00:39:05You're going to be a Polize.
00:39:08You're going to be a part where you're the wind above the ground.
00:39:12What's up?
00:39:14You're going to be a change.
00:39:16You know, what I'm saying?
00:39:18I don't know.
00:39:19You shouldn't have a problem with it, you know?
00:39:23It's a terrible thing.
00:39:26Maybe I'll have a problem with it.
00:39:30It's a godly evil Henry.
00:39:32It's a godly evil monster.
00:39:36It's a godly evil to know.
00:39:39And it would be a good word to make a godly evil in the middle.
00:39:44Unfortunately, you didn't seem to be forced to bring up some shit.
00:39:49Your face is wrong in front of a child when the young man saw the face of his eyes.
00:39:54What do you mean?
00:39:55What are you saying?
00:39:56Here are you, I will go ahead and go.
00:40:02Yes, I will.
00:40:03Thank you very much.
00:40:33I've never seen that.
00:40:35I've never seen that.
00:40:36It's a real thing.
00:40:38It's a real thing.
00:40:41Oh, I'm so excited.
00:40:43I'm so excited.
00:40:45The two heroes have been going on to the end of the night.
00:41:15The people of the United States are in the war, and they have had a great history of the war.
00:41:27And the front of the people of the United States,
00:41:33What's wrong, what's wrong?
00:41:34You gotta go!
00:41:35I know!
00:41:36I'm sorry.
00:41:37I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:41:39I'm sorry.
00:41:43You got to get the rule of the class.
00:41:49What?
00:41:50What are you doing?
00:41:56What's wrong with me?
00:42:01Let's go.
00:42:03Let's go.
00:42:05Let's go.
00:42:23Let's go!
00:42:31잘하였다.
00:42:35참으로 잘하였다.
00:42:43자, 차례대로 나와서 던지시오.
00:42:47불통이요!
00:42:57불통이요!
00:42:59불통이요!
00:43:03통이요!
00:43:06불통이요!
00:43:17통이요!
00:43:19천 것이라 힘만 세가지고.
00:43:23불통이요!
00:43:25으악!
00:43:27통이요!
00:43:29천지!
00:43:39이렇게 무겁다고?
00:43:41하...
00:43:43하...
00:43:49아니야.
00:43:51쫄지마.
00:43:53스포츠는 힘이 아니라 과학이니까.
00:43:55코어에 힘주고...
00:43:59그리고 원심력을 이용해서...
00:44:01확신이 드는 순간...
00:44:03던지는 거야!
00:44:05코어에 힘주고...
00:44:07그리고 원심력을 이용해서...
00:44:09확신이 드는 순간...
00:44:11던지는 거야!
00:44:13오는 순간...
00:44:15던지는 거야!
00:44:19통이요!
00:44:21통이요!
00:44:23의왕으로 갈 것이다!
00:44:25은근히 다녀올당!
00:44:27은근히 다녀올당!
00:44:29된다!
00:44:30으으으으으음...
00:44:31으으음...
00:44:33으음...
00:44:35으응...
00:44:37자네가 여길 어찌...
00:44:39벗인 내가 어찌 자네의 삼관 택을 모를 수 있나.
00:44:41Why can't you say that?
00:44:43I'm not going to be able to get rid of you.
00:44:53If you haven't done this before, you'll just sit down.
00:44:58It's not a great time to do it?
00:45:00I don't think it's a great time.
00:45:02If you don't get me into a house or something,
00:45:06then you'll have to do it?
00:45:08It's a way to stay at the bank.
00:45:10It's a way to stay.
00:45:12So is it a way to stay in the country?
00:45:16It's a way to stay.
00:45:22It's a way to stay.
00:45:24It's a way to stay in the country.
00:45:30And the fact is that,
00:45:32it's a way to stay with the people.
00:45:36It's not just a bad thing, but it's not just a bad thing.
00:45:42Well, it's so funny.
00:45:48It's the same thing.
00:45:53I'm going to go to the next door.
00:46:23Oh, my God.
00:46:53저기, 뭔가 이상합니다.
00:47:04되었다.
00:47:06아니, 딱 봐도 이상하지 않습니까? 이건 불공평합니다.
00:47:1113일 동안 쏘지 않으면 탈락으로 간주하겠소.
00:47:23이 상황에서 신궁도 힘들겠습니다.
00:47:26그 또한 저 아이의 운명인 것을.
00:47:30반칙을 쓴 주제에 운명을 운운하다니.
00:47:34내가 보여줘야겠네.
00:47:36운명은 움직이는 거란 걸.
00:47:40나는 주몽의 후예다.
00:47:47대한민국은 활의 민족이다.
00:47:50일곱!
00:47:57선채가씨 너무 늦으면 안 들켰네.
00:48:00선채가씨 너무 늦으면 안 들켰네.
00:48:07다섯!
00:48:08넷!
00:48:09바람은 계산하는 것이 아니라
00:48:13극복하는 것이다.
00:48:15이렇게 바람이 부는데!
00:48:22어!
00:48:32어!
00:48:33vér!
00:48:34으아!
00:48:36이렇게 바람이 부는데!
00:48:39어!
00:48:44I don't know.
00:49:14It's been a long time for a long time.
00:49:24It's been a long time for a long time.
00:49:44Where did he go?
00:50:14I'm going to give you a little bit more, but I'm going to give you a little bit more.
00:50:19But we're going to be quite well.
00:50:44I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:44I don't know.
00:52:14출발하시오.
00:52:16아씨, 왼쪽 장방축이 넘친 것 같아요.
00:52:28아씨, 왼쪽 장방축이 넘친 것 같아요.
00:52:40고마워요.
00:52:42여기 미끄러우니까 조심해요.
00:52:43네.
00:52:44백성들의 피 땀 눈물이 깃든 음식을 버리다니.
00:52:49탈락!
00:52:50달동네 옥탑방사리 짬배를 무시하지 말라고?
00:52:59탈락!
00:53:11공주님이 아끼시는 귀한 백자요.
00:53:23탈락!
00:53:27공주님이 아끼시는 귀한 백자요.
00:53:37탈락!
00:53:39하하...
00:53:51하...
00:53:53There's no way to eat it.
00:54:23Please take me.
00:54:26I'm sorry.
00:54:27Okay, back.
00:54:29I'm sorry.
00:54:32I'm sorry.
00:54:33I'm sorry.
00:54:34Sorry.
00:54:35I was so sorry.
00:54:37I was so sorry.
00:54:39I was so sorry to say that.
00:54:42You were so sorry to say that I was so sorry.
00:54:45I'm sorry to say that you were going to go to bed.
00:54:48I want you to help you.
00:54:50I'm sorry.
00:54:53I'm not a big deal.
00:54:55I'm a big deal.
00:54:57I'm a big deal.
00:54:59I'm not a big deal.
00:55:01I'm a big deal.
00:55:03I'm not a big deal.
00:55:05I'm not a big deal.
00:55:07I'm not a big deal.
00:55:09I'm sorry.
00:55:11Why are you so bad?
00:55:13You don't have to do it.
00:55:15You don't have to do it.
00:55:17You don't have to do it.
00:55:18I want it to be a big deal.
00:55:20You're gonna do it.
00:55:21You are gonna do it.
00:55:22You have to do it.
00:55:24Go on well.
00:55:25Go on.
00:55:27Doha Shinzo.
00:55:28You got a sign.
00:55:29I can't buy anything.
00:55:31I can't buy anything.
00:55:38I can't buy anything.
00:55:40I'm not a sign.
00:55:41There's a sign.
00:55:42The sign on.
00:55:43The answer is that the answer is a good question.
00:55:46It's not a good question.
00:55:49I think I'm really mad at the end.
00:55:55But I'm not sure if I can take this to my face.
00:56:01I'm not sure if I can take this to my wife.
00:56:09It's been a long time since I was a partner and that is a part of my family, since I was able to change my life, and I was in the same time.
00:56:17I was like a girl.
00:56:20I'm like this, it's not my mind.
00:56:26You're not even the same thing.
00:56:31I don't think so.
00:56:36Well, it's not that you really care about it.
00:56:40Oh, no.
00:56:42We're not really looking at it.
00:56:44I'm not really looking at it.
00:56:49You're not looking at it.
00:56:54You're not looking at it.
00:57:02I don't know what you mean.
00:57:05I don't know.
00:57:07I don't know why.
00:57:10You're right.
00:57:12I don't know.
00:57:13You're right.
00:57:14I don't know.
00:57:15You're right.
00:57:16You're right.
00:57:21You're right.
00:57:23You're right.
00:57:25I'm not a big deal.
00:57:31The only one thing I will tell you is the most important thing.
00:57:37But I don't think we're going to be angry.
00:57:41My eyes are the only thing I am doing.
00:57:46It's not even a thing, but...
00:57:55I'm not afraid to go through the door.
00:57:59I need you to stop.
00:58:02I'm going to be wrong.
00:58:06Yes, I have to stop you.
00:58:10I'll take care of you.
00:58:15You look like it.
00:58:17You don't think I could wait for a while.
00:58:19You know what?
00:58:22It's an honor of you.
00:58:25I will win.
00:58:28I will win.
00:58:30You need to win.
00:58:33I will win.
00:58:36Your own.
00:58:38I will win.
00:58:44I will win.
00:58:51I'll give you a good job.
00:58:53Yes.
00:58:55I'll give you a good job.
00:58:58I'll give you a good job.
00:59:02But I will not be a good job.
00:59:08I'll give you a good job.
00:59:13I don't know.
00:59:43I don't know.
01:00:13I don't know.
01:00:43I don't know.
01:00:45I don't know.
01:00:47I don't know.
01:00:49I don't know.
01:00:51I don't know.
01:00:53I don't know.
01:00:55I don't know.
01:00:57I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:01I don't know.
01:01:03I don't know.
01:01:05I don't know.
01:01:07I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:15I don't know.
01:01:17I don't know.
01:01:19I don't know.
01:01:21I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:25I don't know.
01:01:27I don't know.
01:01:29I don't know.
01:01:31I don't know.
01:01:33I don't know.
01:01:35I don't know.
01:01:37I don't know.
01:01:39I don't know.
01:01:41I don't know.
01:01:43I don't know.
01:01:45I don't know.
01:01:47I don't know.
01:01:49I don't know.
01:01:51I don't know.
01:01:53I don't know.
01:01:55I don't know.
01:01:57I don't know.
01:02:00처음 그댈 만났던 그때처럼 항상 이렇게 옆에 있어줘 I'm only you good
01:02:14맘을 보여줘 영원히 그댈 사랑해
01:02:20We love you
01:02:24Love you
01:02:26I'm hey
01:02:33Let's take a long way
01:02:37I know what do you mean?
01:02:42I don't tell you that your miss
01:02:48You will be so proud of me.
01:02:50I will be so proud of you.
01:02:51I will be so proud of you.

Recommended

1:53:28