Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ten Thousand Worlds ep 261-264 ENG SUB
MixedAnimeSub
Follow
today
Ten Thousand Worlds ep 261-264 ENG SUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
。
00:01
。
00:03
。
00:08
那便是十二片连台,
00:11
催动先主印即刻开启禁制。
00:28
。
00:29
The power of the fire is far from the power of the fire.
00:55
This is the red light of the fire.
00:57
The
01:00
is
01:02
the
01:04
first
01:05
.
01:06
.
01:08
.
01:10
.
01:12
.
01:16
.
01:18
.
01:20
.
01:22
.
01:24
.
01:26
.
01:26
.
01:26
.
01:26
It's not that he's done with the real truth, but he's not done with the real truth.
01:31
I don't know how much it is.
01:34
It's a miracle.
01:37
The power of the fire is also the real truth.
01:40
The power of the fire is good.
01:43
The sixth floor is full.
01:45
You're right.
01:50
Oh, it's so simple.
01:53
This...
01:56
Oh,
01:58
thank you.
02:02
You are so very happy.
02:04
Oh,
02:06
what's the king?
02:08
Oh,
02:10
there is a sword.
02:12
Oh,
02:16
there are many stones.
02:22
Oh,
02:24
They are just the one with the
02:30
dragon, and they are not able to be a dragon.
02:38
They are not able to do so with a dragon, but a
02:42
human can't be able to.
02:45
It is a dragon.
02:49
It is the dragon.
02:51
and I have a feeling like a real
02:56
feeling like a real
02:57
.
02:59
.
03:00
.
03:02
.
03:04
.
03:05
.
03:06
.
03:08
.
03:10
.
03:11
.
03:12
.
03:14
.
03:15
.
03:16
.
03:18
.
03:20
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
.
03:21
Let's go ahead and get a save to me!
03:33
My sword is going to be a weapon that is not used to be a weapon!
03:36
It's a weapon that is called the divine sword!
03:40
Let's take a look at the weapon of the ultimate sword of the enemy!
03:45
You must have all of them!
03:47
I'll have to destroy you, and you will be a weapon!
03:51
I'll be giving you the best 13th century
03:55
I will return to the Holy Spirit
03:59
He will get the best to reach us
04:02
He will return to the Holy Spirit
04:04
I will return to the Holy Spirit
04:08
I will return to the Holy Spirit
04:12
The Holy Spirit, my son, please leave the Holy Spirit
04:15
I will give you a little bit of time
04:17
How is it?
04:29
The普通 did not realize that it will be with a holy death while it can be full of divine force.
04:35
In the words of the instead, we will not forget to die for it for it.
04:39
The gods believe is not enough, the wizard does not have an end.
04:43
I will not leave a lighted return.
04:46
You should go.
04:58
I am not going to get there.
05:04
My fate is not going to be a good one once.
05:07
My fate is not going to be done.
05:09
My fate is going to be a good one.
05:13
I am not going to be a good one.
05:14
There are a lot of great miracles in the world.
05:18
What kind of miracles do you want to do?
05:22
The magic.
05:24
The magic.
05:26
The magic.
05:28
The magic.
05:30
The magic.
05:32
The magic.
05:34
The magic.
05:36
The magic.
05:38
The magic.
05:40
Mol reverse.
05:42
.
05:44
.
05:47
.
05:50
.
05:52
.
05:54
.
06:00
.
06:01
.
06:06
.
06:08
.
06:09
雖然內運空間?
06:19
七十筆正雲雲施展的強百倍,
06:27
若我們掌控,實力必要提升。
06:37
The power of power is no longer enough.
06:54
The enemy!
07:07
拓拔仙主 你快想想办法呀
07:17
这孽障实力已达地先七重 而今脱困 非老朽能敌
07:26
再不出手 我家主人就被烧成灰了
07:30
他还能撑 老驸马上班救兵
07:35
得盯着他 免他当无大事
07:40
杨天雪重伤未愈 秦穆云是帝先五重 应能一搏
07:55
你来作甚
07:59
怕某人一时兴起 再弄出什么动静 不好收场
08:03
本仙主有那么不靠谱吗
08:06
你不知道是谁 非拉着主人找尚武仙气 结果错入了风魔之地
08:11
那不是禁地太多 一时既差 既差了
08:17
少喝两口 神机保平撑不了多久
08:22
放心 本座定能寻到强者 救出天骑义乔用
08:26
救出天骑乔用
08:28
救出天骑乔用
08:29
救出天骑乔用
08:43
救出天骑乔用
08:44
放弃抵抗 做本座的炉顶
08:47
Ding!
08:57
I want to be able to be the king of the king.
08:58
Do you want to be the king of the king?
08:59
Do you want to be the king of the king?
09:01
The king of the king!
09:07
Oh, no!
09:08
The king of the king will stay here!
09:17
How did it happen?
09:33
Why did it suddenly happen?
09:35
It's the king of the king.
09:42
The king of the king looks so bad.
09:44
Is it because of the king of the king of the king of the king?
09:51
The king is fine.
09:52
I'm worried about the king of the king.
09:55
I don't know how much he is going to be.
09:57
If it's not the king of the king of the king of the king,
09:59
then he won't go to the king of the king.
10:12
The king!
10:14
Apples рабestly!
10:16
His king is all the great potential.
10:17
Your king of the king...
10:26
nej fuse!
10:27
娘!
10:28
天璧遇到危险了!
10:29
爹!
10:30
快去救人!
10:33
不, shoot!
10:34
你��祖父曾说
10:36
天璧在太鵜门
10:37
不会有事!
10:39
拖子狠心
10:40
我的感觉准没错!
10:42
You are right.
10:44
I will.
10:46
You are right.
10:48
Your father knows you want to be a king.
10:51
He will leave the king.
10:53
But, it is not a matter of two people.
10:56
It is not a matter of your mother.
10:58
Your mother is a king.
11:00
Your father is a man.
11:03
But, your father is a king.
11:05
How can you get him?
11:07
His father is a king.
11:09
He is your son.
11:11
You are so nervous.
11:13
I'm so nervous.
11:15
I'm so nervous.
11:17
I'm so nervous.
11:19
You can stay here.
11:21
Don't you go?
11:23
You can stay here.
11:25
I'll go to the next day.
11:27
I'll go to the next day.
11:35
Dad.
11:41
I'm so nervous.
11:52
Oh.
11:54
Okay.
11:55
I should go.
11:57
You're going to sleep.
11:59
Let's go to the next day.
12:01
I'm going to talk to my sister.
12:03
How are you嗎?
12:09
海老人
12:11
海老人
12:22
以陣为期 四割为虎
12:24
厥杀八方 出仙入神
12:30
怎么了 怎么了
12:32
The sword is a good one.
12:40
It's not good.
12:42
Congratulations, the king.
12:44
You can build the sword of the sword.
12:46
The sword is a good one.
12:48
The sword is a good one.
12:50
The sword is a good one.
12:52
The sword is a good one.
12:58
The sword is a good one.
13:00
I'm not sure.
13:04
It's a good one.
13:06
It's a good one.
13:08
It's a good one.
13:10
It's not.
13:12
The wind is dangerous.
13:14
Why is it a good one?
13:16
I will be able to fight the sword.
13:18
Is this the blood of the sword?
13:20
Is it the blood of the sword?
13:22
It's a good one.
13:24
It's a good one.
13:26
It's a good one.
13:28
I have no words even though
13:30
it's a good one.
13:32
It's not like me...
13:34
It looks like my mother had a child.
13:36
It's a good one.
13:44
It's a good one.
13:46
The shadow of the sword is a good one.
13:48
Let's pray.
14:18
实话实说吧,我族禁帝镇压的邪灵意外出事,若方人不管,仙玉定将生灵涂毯。
14:29
这么严重,那必须通知古先主和杨先主。
14:34
古先主?谁啊?
14:35
我即刻帮古道也推演。
14:49
先主大人,亲眼说有一尊冰淇淋前来寝室求援。
15:03
冰淇淋?
15:06
肯定是小天琪的灵宠。
15:12
什么?
15:13
古风是你们的新仙主?
15:16
不错。
15:17
反应这么大?
15:19
老想好啊。
15:23
快传讯,他能救主人啊。
15:26
古风神子,救救主人吧,他快撑不住了。
15:39
真的是你,怎么回事?
15:40
如此年轻便击败了秦木云。
15:44
古风神子,救救主人吧,他快撑不住了。
15:49
古风神子,救救主人吧,他快撑不住了。
15:54
真的是你,怎么回事?
15:56
如此年轻便击败了秦木云。
15:58
都是他,把主人忽悠进大罗秘境,深陷险地。
16:02
胆子不小啊,敢埋态本座。
16:04
跑得挺快。
16:05
她是我好友的灵宠,不灵七灵。
16:07
看你真先起火焰。
16:08
她先前还想扣留主人呢。
16:09
都是他,把主人忽悠进大罗秘境,深陷险地。
16:11
胆子不小啊,敢埋态本座。
16:12
跑得挺快。
16:13
跑得挺快。
16:14
她是我好友的灵宠,不灵七灵。
16:15
看你真先起火焰。
16:16
她先前还想扣留主人呢。
16:17
看你真先起火焰。
16:18
她先前还想扣留主人呢。
16:19
竟有此事?
16:24
看你真先起火焰。
16:25
她先前还想扣留主人呢。
16:26
竟有此事?
16:28
她先前还想扣留主人呢。
16:29
竟有此事?
16:32
误会误会。
16:33
本座看天气滋质不凡,想传道于他。
16:37
这辣子可,你能够有此事。
16:42
误会误会。
16:44
本座看天气滋质不凡,想传道于他。
16:48
It's time to bring the secret to the secret.
16:54
The Lord is not a fool.
16:58
The truth will be fine.
16:59
The truth will be fine.
17:03
The devil, please.
17:04
how
17:18
no
17:19
浓郁的邪灵之气
17:19
此地是远古战场
17:22
你想到拓拔先主
17:23
居然带后背来
17:24
这等凶险之处
17:25
Ah
17:35
Hingi
17:51
The end of the world is how much
17:53
再爭霍之下,堅不堪一击!
17:58
本座耐心有限,臣服火者死!
18:06
死也不服!
18:09
冥官不灵!
18:19
燃我古神血脉!
18:23
I'm going to kill you.
18:53
Oh, it's the blood.
19:00
What's your blood?
19:06
What's your blood?
19:12
The blood of your blood looks like you are together.
19:18
You're saying it's my brother?
19:21
The blood of your blood is the blood.
19:24
The blood of your blood will be the blood of your blood.
19:28
You're ready.
19:33
The blood of your blood is the blood.
19:38
You're a blood.
19:48
You're ready for your body.
19:51
You're ready for your body.
19:55
You're ready for your blood.
20:02
You're ready for your blood.
20:04
You're ready for your blood.
20:11
You're ready for your blood.
20:21
You're ready for your blood.
20:26
What's your blood?
20:29
I'm ready for your blood.
20:31
You're ready for your blood.
20:33
I'm ready for your blood.
20:34
Who are you?
20:48
古鋒大叔
20:52
小傢伙 你没事吧
21:00
当然没事
21:02
你先疗伤 剩下的交给我
21:08
若爹爹在
21:17
想来也会这般护物
21:18
主人没事真好 刚才吓死小兵啊
21:27
男子汉大丈夫 苦苦提提像什么样子
21:33
上天保佑 上天保佑啊
21:44
不靠佛的家伙
21:47
你也是个好炉顶
22:04
想夺射我 佩了
22:11
静谱神闻 起
22:15
掌控惊弓之术又怎样
22:28
始终是个堵截竞
22:30
哼 不靠截竞
22:43
。
22:52
。
22:57
。
23:01
。
23:03
。
23:06
。
23:07
。
23:09
。
23:10
。
23:11
Oh
23:23
Oh
23:25
Ha
23:27
Oh
23:29
Oh
23:31
Oh
23:41
I'm going to kill you.
23:49
Go!
23:58
Let's go!
24:11
Let's see what's going on.
24:13
Let's go.
24:19
I'm not sure what's going on.
24:35
The effect is not good.
24:41
主人
24:43
消耗了太多神魂之力
24:45
无妨
24:51
目前的修为
24:53
每天只能催动见阵一次
25:02
古风大叔
25:03
你感觉怎么样
25:05
主人好得很
25:07
就是有点虚
25:11
不对不对
25:13
主人雄风仍范
25:23
姐 你怎么脸红了
25:25
哪有 你看错了
25:31
天气臣子
25:33
你为何突然觉醒凤凰群脉
25:37
还有真是小主人
25:39
该怎么回
25:41
不清楚
25:43
我本想燃烧骨神血脉护身
25:45
谁只打开了未知架锁
25:47
你祖上
25:49
是不是出过天心境以上的修师
25:53
可我娘亲一族
25:57
没有凤凰血脉
25:59
你爹呢
26:01
他镇守一方世界
26:03
忙着呢
26:05
主人出生至今
26:07
面都没见过
26:09
还是古神子宁靠得住
26:11
哎
26:15
看来是我误会了
26:17
也不知千秋现在过得如何
26:25
你父亲太不负责任
26:27
连自己的孩子都不管
26:29
就是 主人从小就受尽冷眼
26:31
他娘未婚生死
26:33
还被逼着嫁人呢
26:34
哼
26:35
为了此事
26:36
主人才冒险了
26:37
寻至上古仙气
26:40
没责任性
26:41
哼
26:42
傅心汉
26:43
我千秋生子
26:48
恐怕是相同境
26:53
才不是
26:55
娘亲说爹是大英雄
26:57
等我长到六岁自会相见
27:03
六岁
27:04
我和千秋约定的时间
27:06
等返回领域
27:08
必须去天气族中走一趟
27:10
你天生神体
27:11
若继承我族道统
27:12
将来定能超越你父
27:14
不要
27:15
娘亲等着我呢
27:16
我得尽快找到那件真神器
27:18
呃
27:19
呃
27:26
这妖塔那件
27:28
嗯
27:30
仙气可净化邪气
27:32
能帮祖爷爷疗伤
27:34
祖爷爷恢复
27:35
就不用和皇府是结盟了
27:36
哎呀
27:38
这妖塔太危险
27:41
威尸都顶不住
27:42
那我也要去
27:44
我陪你
27:48
我陪你
27:49
好
Recommended
27:57
|
Up next
Ten Thousand Worlds ep 265-268 ENG SUB
MixedAnimeSub
today
27:57
Ten Thousand Worlds ep 249-252 ENG SUB
MixedAnimeSub
today
27:57
Ten Thousand Worlds ep 245-248 ENG SUB
MixedAnimeSub
today
27:56
Ten Thousand Worlds ep 237-240 ENG SUB
MixedAnimeSub
today
13:54
Ten Thousand Worlds ep 121-122 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/17/2025
13:47
Ten Thousand Worlds ep 111-112 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
13:59
Ten Thousand Worlds ep 141-142 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/18/2025
27:57
Ten Thousand Worlds ep 161-164 ENG SUB
MixedAnimeSub
5 days ago
14:06
Ten Thousand Worlds ep 23-24 ENG SUB
MixedAnimeSub
5/16/2025
8:05
Ten Thousand Worlds EP 328 Eng Sub
AllStream Center
5/10/2025
13:59
Ten Thousand Worlds ep 131-132 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/18/2025
14:06
Ten Thousand Worlds ep 11-12 ENG SUB
MixedAnimeSub
5/10/2025
13:58
Ten Thousand Worlds ep 123-124 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/17/2025
27:56
Ten Thousand Worlds ep 173-176 ENG SUB
MixedAnimeSub
5 days ago
14:06
Ten Thousand Worlds ep 65-66 ENG SUB
MixedAnimeSub
5/31/2025
13:57
Ten Thousand Worlds ep 107-108 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
13:59
Ten Thousand Worlds ep 105-106 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
14:46
Ten Thousand Worlds ep 1-2 ENG SUB
MixedAnimeSub
5/10/2025
13:57
Ten Thousand Worlds ep 94-95 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
13:57
Ten Thousand Worlds ep 101-102 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
13:58
Ten Thousand Worlds ep 153-154 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/20/2025
13:54
Ten Thousand Worlds ep 117-118 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/16/2025
14:06
Ten Thousand Worlds ep 9-10 ENG SUB
MixedAnimeSub
5/10/2025
13:57
Ten Thousand Worlds ep 125-126 ENG SUB
MixedAnimeSub
6/17/2025
1:45:40
Ten Thousand Worlds EP 16 - EP 30 Eng Sub
AllStream Center
4/14/2025