Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • hier
Relic (2020) is a psychological mystery drama that follows three generations of women as they reunite in a family home where unsettling events begin to unfold. As they face changes in their surroundings and in each other, emotional tension builds. With a haunting atmosphere and symbolic storytelling, the film explores memory, aging, and the unspoken bonds between family members.
relic, relic 2020, psychological drama, mystery thriller, emotional suspense, family story, three generations, symbolic storytelling, atmospheric film, slow burn thriller, 2020s drama, eerie family mystery, character driven, emotional tension, australian film

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:54...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:54...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:40...
00:03:50...
00:04:10...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:42...
00:04:44...
00:04:46...
00:05:04...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:20...
00:05:22...
00:05:24...
00:05:26...
00:05:28...
00:05:32...
00:05:34...
00:05:36...
00:05:38...
00:05:40...
00:05:42...
00:06:14...
00:06:30...
00:06:32...
00:06:34...
00:06:36...
00:07:08Elle est dans l'80s, elle forgets les choses. Elle a bloqué la maison à la fin de l'année dernière.
00:07:13Quand est la dernière fois que vous avez parlé à elle?
00:07:15Ça a été un peu.
00:07:17Est-ce que vous êtes plus specific?
00:07:21Dans ces situations, nous avons besoin d'avoir une timeline.
00:07:25Quand Alex m'a appelé l'année dernière, il m'a dit qu'il n'a pas vu la maison pour quelques jours,
00:07:30peut-être une semaine.
00:07:32Donc si nous pouvons trouver qui la dernière personne à parler, nous pouvons trouver exactement qui.
00:07:37Oui, je m'en suisse.
00:07:39Il a fait quelques semaines.
00:07:42Le travail a été fou, vous savez.
00:07:43C'est vrai.
00:07:50Et ce qu'il vous a parlé ?
00:07:54N'importe quoi, vraiment.
00:07:55Normalement.
00:07:57Elle n'a dit qu'il n'a pas mentionné de la journée, d'avoir un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu de la maison ?
00:08:02Non, rien de ça.
00:08:04On a organisé l'ensemble de la stratégie de recherche.
00:08:08OK.
00:08:09Vous pouvez vous donner une récord photo ?
00:08:11Oui.
00:08:11This was taken late last year
00:08:41Jesus Christ
00:08:55Christ
00:09:11Christ
00:09:14Christ
00:09:17You
00:09:25Your
00:09:27Your
00:09:30Your
00:09:36So
00:09:41C'est parti.
00:10:11C'est parti.
00:10:41C'est parti.
00:11:11C'est parti.
00:11:41C'est parti.
00:11:42C'est parti.
00:11:43C'est parti.
00:11:44C'est parti.
00:11:45C'est parti.
00:11:46C'est parti.
00:11:47C'est parti.
00:11:48C'est parti.
00:11:49C'est parti.
00:11:50C'est parti.
00:11:51C'est parti.
00:11:52C'est parti.
00:11:53C'est parti.
00:11:54C'est parti.
00:11:55C'est parti.
00:11:56C'est parti.
00:11:57C'est parti.
00:11:58C'est parti.
00:11:59C'est parti.
00:12:00C'est parti.
00:12:01C'est parti.
00:12:02C'est parti.
00:12:03C'est parti.
00:12:04C'est parti.
00:12:05C'est parti.
00:12:06C'est parti.
00:12:07C'est parti.
00:12:08C'est parti.
00:12:09C'est parti.
00:12:10C'est parti.
00:12:11C'est parti.
00:12:12C'est parti.
00:12:13C'est parti.
00:12:14C'est parti.
00:12:17C'est parti.
00:12:33C'est parti.
00:12:34Mégner!
00:12:36Mégner!
00:12:38Mégner!
00:12:44Mégner!
00:12:46Mégner!
00:12:48Mégner!
00:12:50Mégner!
00:12:52Mégner!
00:12:54Mégner!
00:12:56Mégner!
00:12:58Mégner!
00:13:00Mégner!
00:18:02What was that?
00:23:29Où est-ce que vous avez passé ?
00:23:39Tee ?
00:23:53Vous êtes bien ?
00:23:56Un sugar, oui ?
00:23:58Grann !
00:24:05About half an hour ago.
00:24:08No, she's not hurt.
00:24:11As far as I can tell, she won't tell me anything.
00:24:16Whenever I ask, she just changes the subject.
00:24:18It's like nothing happened.
00:24:19Like she hasn't been gone for three days.
00:24:22Yeah, I don't want to push her.
00:24:24I just hope she's okay.
00:24:26Yeah, thanks, Mike.
00:24:28Yeah, I will. Bye.
00:24:38Any chest pain ?
00:24:39No.
00:24:40Breathlessness ?
00:24:41Dysuria ?
00:24:42Dysuria ?
00:24:43Dysuria ?
00:24:44Dysuria ?
00:24:45Does it hurt to pee ?
00:24:46Oh.
00:24:47No.
00:24:48Neither of those things.
00:24:50Would you mind taking a slow walk to your daughter and back ?
00:24:54Edna, when's your birthday ?
00:24:59April 10th.
00:25:00And how about your granddaughters ?
00:25:03March 3rd.
00:25:04Good.
00:25:05See ?
00:25:06This one worries about me.
00:25:08May I ?
00:25:10Do you know how you got this bruise ?
00:25:14Oh.
00:25:15I must have knocked it.
00:25:16I'm saying.
00:25:17Just to be safe, I'm going to recommend that you not be by yourself for the next couple of
00:25:29weeks.
00:25:30Is that really necessary ?
00:25:31Sorry, Edna.
00:25:32I insist.
00:25:33Well, tell them it's a family emergency.
00:26:00Yeah, I know that, but he's perfectly capable.
00:26:05A week, maybe two.
00:26:10Well, what do you expect ?
00:26:13Yeah, fine.
00:26:14Fine.
00:26:15Email it.
00:26:20I've got to go, Liz.
00:26:30What's that ?
00:26:45Do you know where you were, Mum ?
00:26:51Where ?
00:26:53No, I'm asking you.
00:26:55I suppose I went out.
00:26:59Out where ?
00:27:01If I'd known you'd call the police, I would've stayed home.
00:27:04There's blood on your nightgown.
00:27:10Do you need help ?
00:27:13With what ?
00:27:14There are poster notes everywhere, Mum.
00:27:17It's my house.
00:27:18I can decorate it however I want.
00:27:21Just tell me what happened.
00:27:23Look, can we just take it easy today ?
00:27:25Grandma's be exhausted.
00:27:27I must be exhausted.
00:27:57Grand ?
00:28:06Oh.
00:28:07Got your tea.
00:28:10Good service.
00:28:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:41I had to stop wearing it. They say you shrink with age, but my fingers just keep getting fatter.
00:28:52It's lovely.
00:28:54It's yours.
00:28:58Grant, I can't take this.
00:29:00You might need it one day.
00:29:03And your mother's already had a go.
00:29:11Wow, he cleaned up.
00:29:22Please leave it. I've got a system.
00:29:26What are you doing?
00:29:28Work.
00:29:29Look at this.
00:29:42Look at this.
00:29:48Guess I was.
00:29:52Wow.
00:29:58He could draw.
00:30:02Yeah.
00:30:03God, I haven't seen this for years.
00:30:12Wait, what's this?
00:30:13Oh, that was on the property when your grandparents inherited it.
00:30:19My great-grandfather lived there.
00:30:22By himself?
00:30:23Yeah, there were all these stories.
00:30:26Apparently his mind wasn't all there in the end and nobody knew how bad it was.
00:30:31I don't think he was cared for like he should have been, you know?
00:30:35Hmm.
00:30:35I was happy to see it go.
00:30:38Mum used to threaten to lock me in it when I was being a brat.
00:30:46Is that the same window as the one on the door downstairs?
00:30:49Yeah.
00:30:50Yeah, when they tore it down they saved some of the windows and used them to build into this place.
00:30:59Can you keep an iron-up for a few hours tomorrow?
00:31:01Where are you going?
00:31:02Back to Melbourne.
00:31:04You're going back to work.
00:31:05No, I've booked a tour of a retirement place.
00:31:13You can't put Gran in a home.
00:31:14You heard her before.
00:31:15She doesn't know where she was.
00:31:17I don't think she can remember.
00:31:19That's not what I heard.
00:31:23She can't live on her own anymore, Sam.
00:31:25Why can't she move in with you?
00:31:27Because that's not practical.
00:31:29There's plenty of room at your place.
00:31:30No, it's not about room.
00:31:31She has to be watched.
00:31:33Well, isn't that how it works?
00:31:34Your mum changes your nappies, then you change hers.
00:31:46You need to be on the same side as me for this.
00:31:51Does Gran even get a say?
00:31:53This is what's best for Gran.
00:31:58This is what's best for Gran.
00:31:58over time.
00:31:59icker her,
00:32:18you know how you interacting with Thomas?
00:32:21Why don't you try to be much nicer,
00:32:23don't you try to be fortunate?
00:33:24That's good.
00:33:31Will you be alright now?
00:33:45Mum?
00:33:45Mum?
00:33:45Mum, what is it?
00:34:05It's here.
00:34:06Under the bed?
00:34:12No, there's nothing under the bed, Mum.
00:34:17Are you sure?
00:34:19Yes.
00:34:25Will you check for me?
00:34:26Please.
00:34:37See?
00:34:39Nothing.
00:34:41You didn't look.
00:34:42Look.
00:34:43Look.
00:34:44Look.
00:34:45Look.
00:34:46Look.
00:34:47Look.
00:34:48Sous-titrage MFP.
00:35:18Sous-titrage MFP.
00:35:48Sous-titrage MFP.
00:36:18Sous-titrage MFP.
00:36:48Sous-titrage MFP.
00:37:18Sous-titrage MFP.
00:37:48Sous-titrage MFP.
00:38:18Sous-titrage MFP.
00:38:48Sous-titrage MFP.
00:39:18Sous-titrage MFP.
00:39:48Sous-titrage MFP.
00:40:18Sous-titrage MFP.
00:40:48Sous-titrage MFP.
00:41:18Sous-titrage MFP.
00:41:48Sous-titrage MFP.
00:42:18Sous-titrage MFP.
00:42:48Sous-titrage MFP.
00:43:18Sous-titrage MFP.
00:43:48Sous-titrage MFP.
00:44:18Sous-titrage MFP.
00:44:48Sous-titrage MFP.
00:45:18Sous-titrage MFP.
00:45:48Sous-titrage MFP.
00:46:18Sous-titrage MFP.
00:46:48Sous-titrage MFP.
00:47:18Sous-titrage MFP.
00:47:48MFP.
00:48:18Sous-titrage MFP.
00:48:48Sous-titrage MFP.
00:49:17Sous-titrage MFP.
00:49:47Sous-titrage MFP.
00:50:17MFP.
00:50:47I can see you.
00:50:49MFP.
00:50:51MFP.
00:50:53MFP.
00:50:55MFP.
00:50:56MFP.
00:50:57MFP.
00:50:59MFP.
00:51:03MFP.
00:51:05MFP.
00:51:06MFP.
00:51:07MFP.
00:51:09MFP.
00:51:11MFP.
00:51:13MFP.
00:51:15MFP.
00:51:26MFP.
00:51:27MFP.
00:51:28MFP.
00:51:29MFP.
00:51:30MFP.
00:51:31MFP.
00:51:41MFP.
00:51:43MFP.
00:51:45MFP.
00:51:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:09Sous-titrage Société Radio
00:53:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:48Ok.
00:56:50Non, c'est pas grave.
00:56:54Je suis ici.
00:56:56Je suis ici pour vous aider, Mum.
00:57:00Venha chez moi.
00:57:02Pour Melbourne.
00:57:04Je suis là pour moi, Mum.
00:57:08Je suis désolée.
00:57:12Je suis désolée, je ne peux pas vous aider.
00:57:16Please, let me help you.
00:57:22Yeah?
00:57:24Yeah.
00:57:30Where's...
00:57:34Where's my...
00:57:40Where's everyone?
00:57:42They're here, they're here.
00:57:44I'm here.
00:57:46Mum.
00:57:48Mum.
00:57:50I won't leave.
00:57:52I won't leave.
00:57:54I won't leave.
00:57:56I won't leave.
00:57:58I won't leave.
00:58:00I won't...
00:58:02I won't leave.
00:58:06I won't leave.
00:58:08I won't leave.
00:58:10I won't leave.
00:58:42...
00:59:12I'll get dinner started. What do you feel like?
00:59:30Thanks, dear.
00:59:32Sam, we're back!
00:59:39Oh, God.
01:00:03Oh, God.
01:00:05Oh, God.
01:00:07Oh, God.
01:00:09Oh, God.
01:00:11Oh, God.
01:00:13Oh, God.
01:00:23Oh, God.
01:00:25Sous-titrage MFP.
01:00:55Sous-titrage MFP.
01:01:25Sous-titrage MFP.
01:01:55Sous-titrage MFP.
01:02:25Sous-titrage MFP.
01:02:55Sous-titrage MFP.
01:03:25Sous-titrage MFP.
01:03:55Sous-titrage MFP.
01:04:25Sous-titrage MFP.
01:05:25Sous-titrage MFP.
01:05:55Sous-titrage MFP.
01:06:25Sous-titrage MFP.
01:06:55Sous-titrage MFP.
01:07:25Sous-titrage MFP.
01:07:55Sous-titrage MFP.
01:08:25Sous-titrage MFP.
01:08:55Sous-titrage MFP.
01:09:25Sous-titrage MFP.
01:09:55Sous-titrage MFP.
01:10:25Oh...
01:10:55...Mum...
01:10:57...Mum, please, can we go back now?
01:11:03...Mum, please, can we go back now?
01:11:09...oh, oh...
01:11:11...you're not okay?
01:11:13...I don't know you.
01:11:15I don't know you.
01:11:17No, no, no!
01:11:45I don't know you.
01:12:15I don't know you.
01:12:45I don't know you.
01:13:15I don't know you.
01:13:31I don't know you.
01:13:43I don't know you.
01:13:44I don't know you.
01:13:45I don't know you.
01:13:46I don't know you.
01:13:47I don't know you.
01:13:48I don't know you.
01:13:49I don't know you.
01:13:50I don't know you.
01:13:51I don't know you.
01:13:53Sam, Sam, oh Sam, mum is not, it's not her anymore.
01:14:23Here, get it to me, get it to me, hold that, hold it.
01:14:51It's okay, Sam, it's okay, Sam, go, get in there, go, go, go, get out of here, no, my God.
01:15:21Get me, get me, get me, get me, get me, get me.
01:15:28Get me out of here, get me out of here, hold me.
01:15:32No!
01:15:34No!
01:15:36No!
01:15:38No!
01:15:40No!
01:15:42No!
01:15:44No!
01:15:46No!
01:15:48No!
01:15:52No!
01:15:54No!
01:15:56No!
01:15:57No!
01:15:58No!