Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Kang Ji Won vive infeliz con su matrimonio por su esposo Park Min Hwan que es egoísta y su exigente madre. Un día se entera de que tiene cáncer y que no le queda mucho tiempo de vida. Para empeorar las cosas, es testigo de cómo su esposo y su amiga cercana Jung Soo Min tienen una aventura, pero él la mata. ¿Habrían sido diferentes las cosas si ella hubiera tomado decisiones diferentes? Al momento siguiente, abre los ojos y se encuentra 10 años antes, cuando estaba saliendo con Park Min Hwan. Esta vez, promete vivir una vida feliz. Pero primero viene la venganza. ¿Su plan? Que Jung Soo Min se case con Park Min Hwan. Mientras tanto, Yoo Ji Hyuk trabaja como jefe en el mismo departamento que Kang Ji Won. Está enamorado de ella y poco a poco le revela sus sentimientos. Él también tiene un secreto.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30Y tendré cáncer.
00:01:34Y moriré por culpa de mi mejor amiga y esposo.
00:01:37Lo que tiene que pasar, pasará.
00:01:43¿No tenías idea?
00:01:47En absoluto.
00:01:52Quizás porque no he cambiado mucho.
00:01:55Solo una o dos cosas.
00:01:56¿Cómo pedirle a Ba Keungo que fuera a la reunión a aclarar el malentendido?
00:02:03Ah, entonces por eso aún no fue a la reunión.
00:02:06Pero, ¿cómo supiste lo que pasó en Gosul Jung?
00:02:12Porque fui...
00:02:20Al funeral.
00:02:24¿A mi funeral?
00:02:34¿Y cómo estuvo mi funeral?
00:02:45Muy triste.
00:02:55Había mucha gente...
00:03:01Arrepentida.
00:03:02No mientas.
00:03:06No mientas.
00:03:08Puedo imaginarlo sin haberlo visto.
00:03:10No pueden estar tristes o arrepentidos.
00:03:14Tal vez pensaron...
00:03:18Lástima, alguien falleció.
00:03:23Sí.
00:03:24De acuerdo de ella.
00:03:27Ya no está.
00:03:30Solo eso.
00:03:31¿Hablamos en otro lugar?
00:03:40Será una plática muy larga.
00:03:41¿Hablamos en otro lugar?
00:03:59¿Hablamos en otro lugar?
00:04:01Entonces...
00:04:02Aquí es donde vive.
00:04:09¿Vienes?
00:04:09Ah, claro
00:04:11Adelante
00:04:39¡Guau!
00:04:45No
00:04:46No
00:04:48Puedes bajarlo, me gustan los gatos
00:04:51A él no le gustan las personas
00:04:53¡Hola!
00:04:56O pensé que a él no le gustaban
00:04:57¡Pero si eres tan adorable!
00:05:03¿Quieres un té?
00:05:05Tengo de casi todos
00:05:06O mejor un café
00:05:07Ah, el que sea está bien
00:05:09Me llevo de maravilla con los atigrados naranjas
00:05:16¡Eres un amor!
00:05:33¿No puedes evitarlo?
00:05:35¿Qué pasa si lo evitas?
00:05:37Por ejemplo, si terminas con Park Min-Wan
00:05:39O no le hablas a Yong Su-Min
00:05:41Lo intenté
00:05:44Pero
00:05:45Cada vez que le digo
00:05:49A Park Min-Wan que terminemos
00:05:51Se enfada tanto que me di cuenta que
00:05:52Podría matarme en ese momento
00:05:55En lugar de dentro de 10 años
00:05:57¿Y si huyes donde no pueda encontrarte?
00:06:00Lo consideré
00:06:02La primera vez que volví todo era aterrador
00:06:06Y solo quería irme a algún lugar sin pensar en nada
00:06:10Pero prácticamente supe que era imposible
00:06:13Escapar a algún lugar solo es posible si se tienen los medios económicos para sobrevivir
00:06:19Puedes huir ahora
00:06:21Yo te puedo ayudar con eso
00:06:23Cierto
00:06:25Sí, tienes razón
00:06:28Pero me di cuenta de que no puedo estar escapando
00:06:33Solía
00:06:37Tener una cicatriz justo en este lugar
00:06:40Me quemé con una olla caliente pero
00:06:43Tú resultaste herido en mi lugar
00:06:52La forma de esta herida es exactamente igual
00:06:58Si no hubiera terminado herido
00:07:13Entonces
00:07:16Tú te habrías lastimado
00:07:22
00:07:26Es cierto que evitarlo no servirá de nada
00:07:33Lo que tiene que pasar, pasará como sea
00:07:38A menos que mi destino pase a manos de otra persona
00:07:43Cicatriz por cicatriz
00:07:46Boda por boda
00:07:48Muerte por
00:07:52Muerte
00:07:53Muerte
00:07:54Por eso ya no quiero intentar huir
00:08:07Muerte por
00:08:37Muerte por
00:09:07Muerte por
00:09:37Escucha, este es un área que siempre evito entrar si puedo
00:09:54Incluso cuando alguien me pide que venga por él
00:09:57¿Será el destino?
00:09:58Estaba por irme pero tuve una corazonada
00:10:00Gracias
00:10:07Debe haber perdido algo valioso
00:10:10Ni siquiera sé si era valioso
00:10:14Simplemente pasó
00:10:17Ay por Dios
00:10:19¿Y por qué lo permitió?
00:10:22Un hombre siempre es atrevido
00:10:24Debería haber seguido hasta el final, pase lo que pase
00:10:27Sí, debería
00:10:28Me arrepiento
00:10:32Creo que tuve muchas oportunidades
00:10:37¿Y por qué las dejó ir?
00:10:42A veces no sabía lo que eran
00:10:44A veces creí que estaba equivocado
00:10:49De hecho no lo sé
00:10:53Hace poco descubrí cómo me sentía
00:10:57Solo estaba viviendo
00:10:59Cuando escuché que murió repentinamente
00:11:06¿Y usted qué haría si tuviera otra oportunidad?
00:11:20Ya no hay oportunidades
00:11:22Si tuviera una
00:11:23¿La aprovecharía?
00:11:29Viendo que nunca aprovechó la oportunidad
00:11:31Aunque hubo muchas
00:11:32Quizá no quería aprovecharlas
00:11:34Quizá no se sentía bien por algo
00:11:37Yo...
00:11:41No se arrepienta
00:11:43Quizá haya una razón
00:11:46De por qué tomó esa decisión
00:11:48Dígame
00:11:49¿Aprovecharía esa oportunidad?
00:11:54¿No se arrepiento?
00:12:05¿No se arrepiento de la oportunidad?
00:12:07¿No se arrepiento?
00:12:07¿No se arrepiento de la oportunidad?
00:12:08Tal vez se escuche muy tonto,
00:12:27pero yo no estaba seguro de qué es lo que quería.
00:12:34Si hubiera sabido, la habría protegido.
00:12:38¿Y si tuviera la oportunidad?
00:12:50Claro que la aprovecharía.
00:12:57Por cierto, ¿cómo fue que tú regresaste?
00:13:01Yo creí que estaba muerta,
00:13:03pero cuando abrí los ojos estaba en el 2013.
00:13:08Me dormí y al despertar era 2013.
00:13:21Marketing Uno está condenado.
00:13:48Creo que están a segundos de estallar.
00:13:51Espero que nos asignen el proyecto del kit de comida a nosotros.
00:13:54Ves las desgracias ajenas como algo bueno.
00:13:57Hola.
00:13:57Hola.
00:13:59Me agendaron una entrevista repentina a las 7.
00:14:01No podré recoger a Yonji.
00:14:02Si vas a mentir, esfuérzate.
00:14:04¿Qué clase de empresa agenda entrevistas a las 7 de la noche?
00:14:08Lo sabes todo, ¿no?
00:14:10Mira, eso fue lo único que me dijeron.
00:14:13Además, tú eres tan mala que tu proyecto fracasó.
00:14:15¿Ahora qué?
00:14:21¿Aún no has llevado a Yonji a la guardería?
00:14:24¿Qué importa?
00:14:25¡Cuelga, cuelga!
00:14:30¿Qué?
00:14:38Trabajaremos juntas en esto.
00:14:40¿Te saco a ti?
00:14:41Si no lo hubiera hecho de este modo, ¿a quién hubieran ascendido antes a ti?
00:14:45O a Kanji Won.
00:14:53¿Por qué mi vida es así?
00:15:15No me agrada la gente de su tipo.
00:15:27¿Qué?
00:15:49¿Qué?
00:15:49¿No es el jefe de planificación estratégica?
00:16:19Su apariencia dice que habrá un baño de sangre
00:16:21¿Pero qué estará pasando?
00:16:31Debe ser el director Yuyuk de marketing
00:16:33He oído mucho de usted
00:16:36¿Alguien de recursos humanos a esta hora?
00:16:52Solo soy un empleado y si me lo piden debo venir
00:16:55Esto no es asunto de recursos humanos
00:16:57Es familiar
00:16:58En Yuan Kei, el presidente Yu
00:16:59Puede hacer cualquier cosa
00:17:02Ya sea un asunto empresarial
00:17:04O familiar
00:17:05¿En serio?
00:17:11¿Creíste que el presidente no haría nada al respecto?
00:17:14Jamás creí que fuera capaz de enviarte
00:17:18No pensé que estos fueran tus gustos
00:17:26Ah, quiero decir
00:17:30Es más sencilla de lo que esperaba
00:17:32Ella no es
00:17:34Sencilla
00:17:36Es cierto
00:17:38Tiene una relación cuestionable con su jefe
00:17:41Cuando lleva siete años saliendo con alguien de la empresa
00:17:44Eso no
00:17:45Entonces salieron de trabajar y fueron a tu casa en Chong Dandong
00:17:48Por asuntos laborales
00:17:50¿Me estás espiando?
00:17:52Sí, debo hacerlo
00:17:53Tú harías lo mismo
00:17:54Hasta ahora no has tenido que hacerlo
00:17:57Pero
00:17:57Te considero una persona capaz de todo
00:17:59Y desearás hacerlo
00:18:01¿Iba a dejar el proyecto del kit de comida para ayudar a Kang Jiwon?
00:18:10Si ese es el caso
00:18:11Parece una decisión hecha luego de pasar una inapropiada noche juntos
00:18:14Director Yujuk
00:18:20Recursos humanos estará investigando al respecto
00:18:23No dejaremos que influya la opinión del público en general
00:18:26Será de forma objetiva y sin influencia del encanto femenino
00:18:30Hasta entonces sería problemático que la subgerente Jiwon dirija el proyecto
00:18:35Ella es la que está en cuestión
00:18:36Así que dadas las circunstancias
00:18:38Y hasta que se decida el resultado
00:18:41Que lo dirija la gerente Jang Yu Ran
00:18:49Ah
00:18:52Y que la subgerente Kang Jiwon se una al equipo
00:18:55¿Le gusta eso?
00:18:56Si es capaz de ser objetivo
00:19:12Sin que el público y el encanto influyan
00:19:14Llegará a la conclusión de que la subgerente Kang Jiwon
00:19:17Es la persona más capacitada para hacerse cargo de este proyecto
00:19:20Estoy diciendo que no pasó nada anoche
00:19:26A partir de ahora
00:19:35Se reanuda el proyecto de kits de comida para hogares unifamiliares
00:19:39A cargo de
00:19:43La gerente Jang Yu Ran
00:19:49La ayudarán Kang Jiwon
00:19:53Park Ming Wan
00:19:54Y Yong Su Min
00:19:55Eso es todo
00:19:58Director
00:20:14Consulte con la señora Jang sobre el ajuste de horario
00:20:18Ya que ella es la gerente
00:20:19Dijiste que Park Ming Wan y Yong Su Min se deben casar
00:20:23¿No es conveniente que estén en el mismo equipo?
00:20:25Pero así habrá tres subgerentes trabajando en el proyecto del kit de comida
00:20:29Sabes bien que puedo hacerlo
00:20:35Lo vi venir pero claro que era para ti gerente Jang
00:20:51Felicidades
00:20:52Tengo mucha suerte o qué
00:20:54No esperaba estar en el equipo también
00:20:56El equipo del kit de comida está de ensueño
00:20:59¿Será que nos reunió así para asegurarse que el próximo año
00:21:02Funcione nuestro proyecto principal?
00:21:05No tiene sentido
00:21:06¿Cómo hay tres subgerentes en un kit de comida?
00:21:10¿Será que quiere que renuncie?
00:21:13Es decir
00:21:15¿Estará enfermo o algo por el estilo?
00:21:18Es muy raro que él tome decisiones así
00:21:22Debe haber una razón
00:21:25Hagámoslo bien
00:21:28Da lo mejor
00:21:36Solo así
00:21:37Lograrás estar un paso adelante de Yu Wei Yong
00:21:40Un placer trabajar contigo
00:21:42¡Qué rica!
00:21:49¿Cómo supiste que me gusta el suero de leche de fresa?
00:21:51La verdad es que la compré porque me gusta
00:21:53Tenemos eso en común
00:21:55Ah, sí
00:21:57Creo que iremos a un campamento
00:21:59¿A un campamento?
00:22:03Nunca he ido a algún campamento de empresas
00:22:05La empresa suele invitarnos dos veces al año
00:22:07Es por ese director
00:22:09Yu es muy individualista
00:22:11Es egoísta
00:22:12Está muy rica
00:22:15No, no, no
00:22:20Yo, yo
00:22:20No, está bien, está bien
00:22:22Daré una rica barbacoa
00:22:23Barbacoa en el campamento
00:22:25Y llevaré unos cuantos de esos también
00:22:27Y llevaré unos cuantos de esos también
00:22:57Mi papá dibujaba un corazón como este
00:23:01Cada vez que me daba mi mesada
00:23:02¿Aprovecharía esa oportunidad?
00:23:06Lo que tiene que pasar
00:23:07Pasará como si
00:23:08Muerte por
00:23:10Muerte
00:23:27Es mi primer día trabajando aquí
00:23:38Si vienes a verme da algo de miedo
00:23:40Si es coincidencia
00:23:43Creería que el destino nos está juntando
00:23:45¿Conoces Dynamite?
00:23:50¿La bomba que inventó un novel?
00:24:05Spring Day
00:24:06Que yo sepa la primavera es entre marzo y mayo
00:24:15Pero
00:24:16No sé qué otra cosa debas saber
00:24:18Tendrás una vida larga
00:24:22Feliz y tranquila
00:24:24Felicidades
00:24:25Digo que aún tienes mucho tiempo por delante
00:24:33Chef
00:24:43Ya me voy a casa
00:24:46De acuerdo
00:24:47Buen trabajo, adiós
00:24:48Adiós
00:24:49Opa
00:24:58Oye, yo
00:25:04Director, yo
00:25:05No puedes hacer esto
00:25:07Yo, Jack
00:25:08Hola, mucho gusto
00:25:13
00:25:15Hola
00:25:16Seleccioné el botón de llamar
00:25:19Y tú contestaste
00:25:20Me imagino que mi número estaba primero
00:25:24Porque lo he estado llamando como loca
00:25:25Es mi hermano
00:25:27Pero también es mi jefe
00:25:28Me dejó fuera del equipo
00:25:30Y no he podido contactar con él en todo el día
00:25:32Pero no sé por qué ha estado bebiendo aquí
00:25:36Nunca había hecho esto antes
00:25:37¿Será puberta?
00:25:41¡O crisis de los 30!
00:25:46Me pregunto qué tipo de persona envió este gracioso pastel
00:25:49¡Creo que me enamoré!
00:25:50¿Qué fue lo que dijo?
00:25:52Que es una delicia
00:25:54¿De verdad?
00:25:55¡Crisis de la mediana edad!
00:25:57¡Despierto!
00:25:58¿De casualidad?
00:26:00¿Conoces a alguien llamada Kanji Won?
00:26:03¿Ah?
00:26:03¡Ah!
00:26:06¡Ah!
00:26:07¿Werder?
00:26:08¿Tarta?
00:26:08¿De queso?
00:26:09¿Qué sabe como si fuera de leche fresca
00:26:11De una cabra montesa relajada
00:26:12Que acaba de tener a su segunda cría
00:26:14Con su amado esposo?
00:26:15¡Ah!
00:26:19¡Ah!
00:26:20¡No puede ser!
00:26:21¡Ah!
00:26:24¡Ah!
00:26:24¡Me...
00:26:25¡Me gustó muchísimo!
00:26:26Sabes bien que puedo hacerlo
00:26:43Su llamada no pudo ser contestada
00:27:12Y será transferida al buzón
00:27:13¡Lanza!
00:27:24¡Lanza!
00:27:42¿Ahora me hidratas?
00:27:50Guillon te cargó hasta tu casa anoche
00:27:52Y ahora bebes con el estómago vacío a primera hora
00:27:54Muchas gracias
00:28:03El presidente quiere verte
00:28:05Bebiste licor de buena calidad
00:28:22Puedo olerlo
00:28:24Aunque hayas tomado enjuague bucal
00:28:26En esta casa no hay licor barato
00:28:28Yurra cubrió el incidente con el director Wang
00:28:36Es muy astuta
00:28:38Sé que discutiste con el señor Li
00:28:43No es verdad
00:28:44Claro que es verdad
00:28:46Aunque el señor Li lo niegue
00:28:47¿Tienes más ojos y orejas
00:28:50Que el señor Li en la empresa?
00:28:52Algún día
00:28:55Tú me dejarás sin ojos y sin orejas
00:28:58Pero no el señor Li
00:29:01Haz lo que sea para que esté de tu lado
00:29:03Vale la pena
00:29:04¡Créeme!
00:29:12Hablé con Oganchol
00:29:13Terminaste con Yurra
00:29:15Hay cosas que he hecho por él
00:29:18Así que ¿Qué podría decirle?
00:29:20¿Acaso no querías que Yurra y yo
00:29:23Nos casáramos, abuelo?
00:29:25¿Por qué importa lo que yo quiero?
00:29:31Mira nada más en qué estado estás
00:29:33Nunca te habías portado así
00:29:35Y ahora te peleas con mi asistente
00:29:37Tu hermana te trae cargando
00:29:40Y bebes alcohol por las mañanas
00:29:42Pero no puedo
00:29:46Obligarte solo para que cumplas
00:29:49El deseo de un viejo como yo
00:29:51Sabía desde el principio
00:29:55Que tú y Yurra no querían comprometerse
00:29:57Pero hice una promesa
00:29:59Es de mala educación romper un compromiso
00:30:02Y más por parte de un hombre
00:30:03Así que
00:30:06Muestra toda la sinceridad posible
00:30:10Y termina bien
00:30:11¿Y cuándo puedo conocer a la chica?
00:30:23¿Por qué no respondes?
00:30:25¡Tú hiciste este desastre!
00:30:29No creo que
00:30:30Puedas conocerla
00:30:32Pienso lo mismo que tú, abuelo
00:30:36Así como tú quieres que yo sea feliz
00:30:40Yo quiero que ella sea feliz
00:30:43Mi tiempo ya había terminado
00:31:11Pero al menos
00:31:21Puedo protegerla este tiempo
00:31:25No voy a escapar
00:31:33Ya no quiero hacer algo
00:31:36Y arrepentirme
00:31:37Aunque no sea parte
00:31:41De su felicidad
00:31:43Roy Yental
00:32:01Tenía que comprar
00:32:04Cuando creí que ya era muy tarde
00:32:06Es cuando debí invertir
00:32:08¿Han visto Roy Yental?
00:32:10Debe haber comprado
00:32:11Debe, debe, debe
00:32:12Ya son seis meses
00:32:14No deberías verlo así
00:32:15Sabes que vendí hace cuatro meses
00:32:17Solo sigo vivo porque el río Han
00:32:18Es demasiado frío
00:32:19¿Escuchaste?
00:32:21Hablan de las acciones Roy Yental
00:32:23Que vendí por ti
00:32:23¿Sabes cuántos hubieron?
00:32:27La única razón por la que no te he terminado
00:32:29Es porque aún tengo TKU
00:32:30Es porque aún no te he terminado
00:32:46Jiguan
00:32:47Ven un segundo
00:32:48¿Qué estaba buscando?
00:33:11¿Jiguan ha estado reteniendo estas acciones
00:33:13Sin decirle a Minguan todo este tiempo?
00:33:15Por eso ha estado tan ocupada
00:33:18Qué astuta
00:33:19¿Pero por qué no ha vendido?
00:33:27¿Será que van a incrementar su valor?
00:33:36¿Sabes que invité a Zumin
00:33:37A un restaurante con tu tarjeta?
00:33:40Ese lugar era agradable
00:33:41No podía dejar de pensar en ti ese día
00:33:43Quiero llevarte ahí algún día
00:33:46Y ese día es hoy
00:33:48¿Entonces pensaste en mí?
00:33:55Por supuesto
00:33:56Siempre pienso en ti, Jiguan
00:33:59¿Estás libre hoy, cariño?
00:34:02Por cierto
00:34:06¿Tienes dinero?
00:34:10¡Ah, claro!
00:34:11¡La acción Ruy Jental que está en racha ahora mismo!
00:34:14¡Te di el dinero que gané con su venta!
00:34:16¡Vamos a usar eso, sí!
00:34:20Podría hacer algo con Yong Tzu Min antes de casarme
00:34:22No creo que funcione si no tengo nada
00:34:24Necesitaré gastar algo de dinero
00:34:26¡Guau!
00:34:27¡Cómo lo pude olvidar!
00:34:29Decía que me llevaría a algún sitio bonito
00:34:31Y solo era un plan para conseguir lo que quería
00:34:33¡Ay, lo olvidé!
00:34:36¡Pero qué tonta soy!
00:34:37¿Por qué?
00:34:38¿Cómo que tonta?
00:34:39¿Hiciste algo con el dinero?
00:34:41Pues
00:34:42No te había dicho nada
00:34:44Pero
00:34:44Lo gasté todo en un seguro
00:34:46¿Qué?
00:34:48Ah, y
00:34:48Recuperaré menos de una cuarta parte
00:34:51Si lo cancelo
00:34:52Ahora
00:34:52Pero, ¿sabes?
00:34:53Después de 10 años
00:34:54Probablemente tendré un 10% más
00:34:56¿Eres idiota?
00:34:58¿Estás mal de la cabeza?
00:34:59¿Qué te pasa?
00:35:00Todo es una estafa
00:35:01Para llenar los bolsillos
00:35:02De esas compañías de seguros
00:35:03Pensé que eras inteligente
00:35:04Pero resulta que eres una completa idiota
00:35:06¡Maldita sea!
00:35:07¡Ah!
00:35:09¡Ah!
00:35:12¿Y venderé mis acciones de TKU?
00:35:17TKU corre el riesgo de ser excluida de la lista
00:35:20¡Ah!
00:35:21¡Creo que se va a disparar más!
00:35:23Aunque hasta ahora he ganado bastante
00:35:25¡Esto me está volviendo loco!
00:35:29¿Cuánto dinero necesitas?
00:35:32Tengo un plan de ahorros que vencer pronto
00:35:34¿De qué hablas?
00:35:38¡Ah!
00:35:39Vendiste tus acciones de Royyental por mi culpa
00:35:42Me sentiré mal si vendes TKU
00:35:43¡Ah!
00:35:46No vendas tus acciones
00:35:48Yo te respaldo
00:35:49¡Ay, nena!
00:35:54En lugar de ir a cenar a algún lugar lindo hoy
00:35:57Salgamos el fin de semana
00:35:59Invitemos a ZUMIN
00:36:00¡Ah!
00:36:05¡Ah!
00:36:06¡Guau!
00:36:06¡Miren el cielo!
00:36:07¡Está muy lindo!
00:36:09¡Ah!
00:36:10¡Debía haber comprado mis lentes!
00:36:11¡Ah!
00:36:15El del clima dijo que iba a estar nublado hoy
00:36:17Pero sabía que mejoraría desde que supe que venías
00:36:19Eres un hada del clima, ZUMIN
00:36:21¿Cómo se nota que me conoces tan bien, Minuan?
00:36:24Tanjiwon
00:36:27Ten cuidado con el trabajo
00:36:29Aplastaste al director
00:36:31E hiciste que despidieran al gerente
00:36:33¿Tratas de adueñarte de Yuan Kei?
00:36:35Eso es muy soberbio
00:36:36No estás lista para eso
00:36:38¡Qué tonta!
00:36:40¡Minuan!
00:36:41¡Basta!
00:36:42Ese tipo de cosas no son dignas de un caballero
00:36:44¡Ah!
00:36:46ZUMIN
00:36:47Toma esta cerveza que está fría
00:36:49¿Quieres una?
00:36:58¿Me das un Kang Kang también?
00:37:00Kang
00:37:00Ahora que lo pienso
00:37:13Ustedes dos son muy valiosos para mí
00:37:15ZUMIN
00:37:17He sido tu amiga desde que nos conocimos en la escuela
00:37:20Y Minuan
00:37:21He estado contigo desde que me uní a la compañía
00:37:26Creo que es
00:37:29Una gran conexión
00:37:32¿Verdad?
00:37:39Somos una familia
00:37:41¿Deberías sacarla a tomar aire
00:37:44Y empujarla por ahí?
00:37:48Tú y yo
00:37:49Minuan también
00:37:52Seamos felices
00:37:55Vaya
00:38:00Creo que ahora tendré que mejorar
00:38:02Para que mis dos princesas sean muy felices
00:38:05Kanjiwon
00:38:10¿Qué se siente
00:38:12Tenerme como novio?
00:38:20¡Quítate!
00:38:22¿Qué? ¿Qué tienes?
00:38:23¿Qué pasa? ¿Qué?
00:38:30Nada
00:38:30Debió ser un bicho
00:38:32¿Qué? ¿Bicho? ¿Dónde?
00:38:34¡Qué miedo!
00:38:35Oye, oye, oye, ven aquí
00:38:35Un bicho
00:38:36¿Está bien? Un bicho
00:38:37¿Dónde? No me gustan los bichos
00:38:38Haré que se vayan
00:38:39Tranquila
00:38:39Tranquila
00:38:40Bichos
00:38:40Bichos váyanse
00:38:41Fuera
00:38:42Fuera
00:38:42Oh, qué horror
00:38:44¿Estás bien?
00:38:44¡Abeja! ¡Abeja! ¡Abeja!
00:38:46¡Abeja!
00:38:46La atraparé por ti
00:38:47¿Está bien?
00:38:48¿Estás bien?
00:38:49¿Sí?
00:38:50¿Bien?
00:38:51Me acordé cuando apenas empezábamos a salir
00:38:54Espantabas esos bichos
00:38:56Para protegerme
00:38:57Sí, ¿verdad?
00:39:02¿Cuándo?
00:39:05Zumin le teme a los bichos también
00:39:08Es bueno que estés aquí, Mingwen
00:39:10¿Sí?
00:39:20¡Vamos de viaje!
00:39:21¡De viaje en esta bicicleta!
00:39:23¡Muy bien!
00:39:24¿Quieres hacerlo sola?
00:39:26¡Bien! ¡Ahí está!
00:39:26¡Así es! ¡Así es! ¡Así es! ¡Así es! ¡Así se hace!
00:39:39¿Sí, director?
00:39:42¿Qué?
00:39:43Ah, voy en camino
00:39:44Esperen
00:39:45Ahora vuelvo
00:39:46¿Eh?
00:39:47¿A trabajar otra vez?
00:39:50¡Ah!
00:39:52Jigwon parece robot
00:39:53No hace más que trabajar
00:39:54¿Va a trabajar en fin de semana?
00:39:58Jigwon es todo lo que tengo
00:40:00Ya no juega conmigo porque siempre está ocupada
00:40:03Últimamente casi no la veo
00:40:05Piense que el proyecto es suyo
00:40:08Zumin
00:40:12¿Sabes andar en bicicleta?
00:40:15Nunca me he subido a una
00:40:16Me da algo de miedo
00:40:18¡Ay! ¡No tengas miedo!
00:40:20¡Yo te enseño! ¡Vamos! ¿Sí?
00:40:22¿En serio?
00:40:22No hay nada que tener
00:40:23¡Vamos!
00:40:25¿Sí? ¿Jigwon?
00:40:26Ah, lo siento
00:40:27Usé tu llamada como pretexto para huir
00:40:30Seguro te asusté con las cosas raras que dije
00:40:32Ah, está bien
00:40:33Pero no vendrás porque te he estado esperando
00:40:38¿Qué?
00:40:40¿En dónde estás?
00:41:03Para ti
00:41:08¡Guau! ¡Gracias!
00:41:15¿Pero no debería ser yo quien te dé flores?
00:41:18Dijiste que te mudaste a una nueva sucursal por aquí
00:41:20Está muy cerca
00:41:22Deberías venir algún día
00:41:26Yo tengo que cubrir la cena
00:41:34Adiós
00:41:36Ah
00:41:36Sí, está bien
00:41:39Señor Yu, quiero decirle algo
00:42:08Yo también he querido decirle algo
00:42:10Siéntese
00:42:11¿Vino a trabajar el fin de semana?
00:42:19Ah, vine con Min Wan y Yonsu Min para prepararles una cita y luego me fui
00:42:23En cuanto tuve la oportunidad, claro
00:42:25Hay dos cosas que me perdí en el proceso de sucesión de 2021
00:42:31Una es Cloud Air y otra es Kelite Tour
00:42:35Ah, sí, lo recuerdo
00:42:37Se independizaron completamente de Yu and Kei debido a las rupturas
00:42:41Y el otro es
00:42:44El señor Lee Siok-Jun
00:42:47Mi abuelo deseaba que permaneciera a mi lado
00:42:51Pero el señor Lee dimitió cuando me convertí en director
00:42:55¿Por qué cree que hizo eso?
00:42:58En cualquier caso me inquieta
00:43:01Y es difícil tratar con él
00:43:03Es la razón por la que no es jefa del proyecto del kit de comida
00:43:09Te ayudaré
00:43:14Sin importar cómo sea
00:43:18Ni cuando sea
00:43:20Llegabas al amanecer cuando trabajabas en la sucursal principal
00:43:39Y ahora que trabajas justo al lado de tu casa
00:43:42No llegué tarde
00:43:43Llegaste tres minutos antes
00:43:46Eso es muy inusual en ti
00:43:48Que no llegué tarde
00:43:49Como tú digas
00:43:51No venías tarde
00:43:53Es lo importante
00:43:55Oye, está aquí otra vez
00:43:58Nos vemos seguido
00:44:12Intento averiguar qué tipo de persona eres
00:44:15Si me tengo que cuidar de ti
00:44:17O si eres alguien en quien pueda confiar
00:44:20Sería buen detalle que no bebieras mucho esta noche
00:44:27Y ver qué tan desesperado estás
00:44:29Porque necesitarías ver eso
00:44:33Supongo que para eso estoy aquí
00:44:36Ya no le envíes comida
00:44:39Eres bueno para ganar dinero
00:44:42Y no tienes que hacer eso para atraer a las mujeres
00:44:44Eso a ti no te incumbe
00:44:48Ya no voy a beber
00:44:55Tengo que hacer algo
00:44:58Habrá un campamento para mejorar el trabajo
00:45:12En el departamento de marketing
00:45:13Manténganse seguros y
00:45:15Eso es todo
00:45:23Vamos a comer
00:45:33Gerente
00:45:38¿Por qué no hacemos que
00:45:43Huillón organice el campamento?
00:45:46No suena bien
00:45:47Huillón
00:45:48¿Qué tal si organizas
00:45:52El campamento?
00:45:54¿Yo?
00:45:56¿Quiere que yo lo organice?
00:45:58¡No suena bien!
00:46:12¡No suena bien!
00:46:15¿Ya pasó?
00:46:16¡No suena bien!
00:46:16¡No suena bien!
00:46:17¡No suena bien!
00:46:18Hay un saco para dormir en el quinto lugar, no me gusta
00:46:36¿Qué clase de campamento decide dónde vas a dormir?
00:46:41Yo no puedo en lugares como estos
00:46:43¡Ustedes solo den lo mejor!
00:46:45Esto es muchísimo mejor que beber, ¿no creen?
00:46:48Además, ¿cuándo podremos hacer algo así otra vez?
00:46:57Va en esa mesa de ahí
00:46:59Tuve un mal presentimiento cuando supe que Yu y John organizó esto
00:47:04¿Qué es esto? ¿Incluso jugaremos juegos ridículos? Debe ser broma
00:47:08Aún así me alegro, creo que nos hemos despejado al hacer algo distinto
00:47:13Tienes razón, siempre estamos sentados así que es agradable hacer algo diferente
00:47:17Parece que estás muy confiada
00:47:19Tú no eres buena para estos juegos
00:47:21Lo sabrás cuando lo intentes
00:47:23Haré lo mejor que pueda
00:47:24Cuando mueres, no puedes hacer nada de esto
00:47:27¿Cuándo mueres?
00:47:28Sí, porque todos moriremos algún día
00:47:38Sí, sí, sí
00:47:39En situaciones así, todo lo que las mujeres tienen que hacer es sentarse y disfrutar del espectáculo
00:47:43Confiesa en tu novio
00:47:44Encontraré la bandera del primer lugar
00:47:46Y compartiré el premio contigo
00:47:48Muy bien
00:47:54¡Muyín! ¡Muyín!
00:47:58¡Suéltame!
00:48:06¡Ay, lo arruiné!
00:48:08Si no mal recuerdo, Park Ming-Wan acabó consiguiendo el número 5
00:48:11Pasó la noche en el saco de dormir
00:48:13Yo encontré el número 4
00:48:15Estuve escondida y acabé durmiendo en una tienda
00:48:17¿Y Jong-Zo-Min?
00:48:29Toma
00:48:29¿Algo más que necesites?
00:48:32Tomemos una foto
00:48:33Buena idea
00:48:34Por extraño que parezca, Jong-Zo-Min siempre consiguió todo lo bueno
00:48:42¡Escóndete!
00:48:44¿Qué es eso?
00:48:46¿No crees que exageraste al esconder la bandera número 1?
00:48:51Vamos, ya lo escondí
00:48:52Eso significa que se puede encontrar
00:48:55Y aún así eres completamente salvaje, Yu
00:48:57¿Quién más se metería al agua?
00:48:59Sí, el agua está fría y resbalosa
00:49:02¿Agua?
00:49:04¡Qué difícil!
00:49:06Pude pedirle ayuda al gerente Kim si estuviera aquí
00:49:09¿Y Min-Wan?
00:49:11¿Sabe nadar?
00:49:12¿Por qué?
00:49:13¿Le vas a pedir ayuda?
00:49:15Pues claro
00:49:16Por agua deben referirse al río de allá arriba
00:49:18Nunca se sabe qué puede haber
00:49:21¿Por qué tomar el camino difícil?
00:49:22¿Lo dices porque es tu novio?
00:49:32Para nada
00:49:32No es por eso
00:49:33¿Será solo un segundo, sí?
00:49:36Ji-Wan, si quieres algo tienes que hacer lo que sea para conseguirlo
00:49:43Eso significa querer algo
00:49:45¿Es lo que hago yo?
00:49:47Por eso Jung-Sum-Min
00:49:56Siempre consiguió todo
00:49:58Es cierto
00:50:05Jung-Sum-Min consiguió todo lo que quiso
00:50:07En 2023
00:50:09Me gustas mucho
00:50:23Te voy a ayudar
00:50:24Nunca se sabe qué puede haber
00:50:26¿Por qué tomar el camino difícil?
00:50:30¿Encontraste la bandera 1?
00:50:32Si puedes decirme dónde está
00:50:33Sí, Wiyon la escondió en el arroyo
00:50:36¿Crees que puedas ayudarme?
00:50:39Sí, claro
00:50:39Con eso no
00:50:40Necesito ayuda con algo más
00:50:42Bueno
00:50:52¿Puedo ser completamente honesta contigo?
00:50:59Eso significa
00:51:00Que tienes que escucharme sin odiarme
00:51:03Y también sin pensar que soy rara
00:51:05Por favor, hazlo por mí
00:51:10Sé que estás
00:51:15Haciendo todo lo que puedes por ayudarme
00:51:18Pero
00:51:19Me las arreglaré sola
00:51:24Hasta que la prensa anunció que eras el sucesor de Yuan Kei
00:51:30Fuiste el que siempre hizo todo lo correcto
00:51:32No quiero que hagas algo que normalmente
00:51:34Algo que tú no harías
00:51:37Solo para intentar ayudarme
00:51:42Lo siento
00:51:43Jiwon, yo...
00:51:46Me dijiste que soy una persona competente
00:51:49¿En serio puedo hacer cualquier cosa?
00:51:57Entonces
00:51:57Por favor, déjame ser honesta
00:52:02Contigo de vez en cuando
00:52:04Nosotros somos los únicos que estamos viviendo otra vez
00:52:11Me agrada platicar contigo
00:52:14De lo que solo tú entiendes
00:52:17Cuando tu padre te daba tu mesada
00:52:34¿Dijiste que dibujaba un corazón azul encima?
00:52:37¿Por qué esto es?
00:52:56¿Por qué esto es?
00:52:58Me asignó tu padre
00:53:05Te escucharé y haré
00:53:11Todo lo que quieras
00:53:14Así que siéntete libre de utilizarme
00:53:26Está bien
00:53:30Una asignación no tiene por qué utilizarse
00:53:47Será mejor que hable con mi asignación
00:53:52Además
00:53:56Quiero que mi asignación siempre esté feliz
00:54:01¿Hay algo que quiera hacer en su segunda vida, señor Yu?
00:54:11Señorita Kang
00:54:11Te pregunto
00:54:12Si hay algo que quieras hacer
00:54:14Yo quiero
00:54:20Quiero ser feliz
00:54:25Con mis propias manos
00:54:31Y mis fuerzas
00:54:33Voy a ser feliz
00:54:36Pase lo que pase
00:54:37Pase lo que pase
00:55:07Vaya
00:55:11¿Se ha estado ejercitando en lugar de trabajar?
00:55:15Necesito hacer lo mejor que esto
00:55:16¡Ay, mi espalda!
00:55:19¡Ay, si no fuera por mi hernia discal
00:55:21Habría acabado con todos!
00:55:22¡Ay!
00:55:23¡Ay, cómo duele!
00:55:29¿Qué está pasando?
00:55:30¿Zumin?
00:55:31¿Estás bien?
00:55:32¿Qué pasó?
00:55:33¡Ay, qué torpe!
00:55:35Debí engancharme con una rama
00:55:36Déjame ver
00:55:38¡Ay, no!
00:55:41Es una herida
00:55:42Y es grave
00:55:43Sí, me duele
00:55:44Tú necesitas desinfectar eso
00:55:59Vamos con el médico
00:56:00Rápido
00:56:01Está bien
00:56:02Ahora que la lamí
00:56:03Por cierto
00:56:05Yo
00:56:07Necesito que me ayudes con algo
00:56:09¿Cómo qué?
00:56:12Ya sé dónde está la bandera del primer lugar
00:56:15Pero está en el agua
00:56:17¿Y si entro al agua y me vuelvo a lastimar o se infecta?
00:56:23Ah, claro
00:56:24Sí, es un reto
00:56:47Gerente
00:57:02Le pregunté al dueño del campamento y me dijo que la gente no debe entrar al agua porque es profundo y hay musgo
00:57:08Vamos para allá
00:57:10Deberíamos buscar al salvavidas
00:57:13Perdiste la cabeza
00:57:41Te metiste en el agua en esta época del año sin preparación y sin saber la profundidad
00:57:45Director Yu
00:57:49Estoy bien
00:57:50¡No estás nada bien!
00:57:53Debiste decírmelo
00:57:54Esto ni siquiera es tan importante
00:57:56¿Por qué tomas el camino difícil?
00:58:03Porque soy diferente a John Sumin
00:58:05Porque ella está mal
00:58:09Y yo estoy bien
00:58:10No voy a vivir como John Sumin
00:58:14Con mis propias manos y mis fuerzas
00:58:16Voy a conseguir todo
00:58:18Es lo correcto
00:58:23¡Esa es Kanji Won!
00:58:24¡Esa es!
00:58:26¡Esa soy yo!
00:58:27¡Esa es!
00:58:28Bueno y es k
00:58:49Te pregunto si
00:59:00hay algo que quieras hacer.
00:59:10Es que yo...
00:59:13Has estado en un marco.
00:59:16Desde que falleció mi padre, me siento...
00:59:19como si estuviera parada en un lado todo el tiempo.
00:59:23Estoy de pie, pero el barco sigue balanceándose.
00:59:27Me siento ansiosa.
00:59:29Muy ansiosa.
00:59:33Quiero sentirme estable.
00:59:39Quiero estar en un suelo firme.
00:59:49Yo quiero ser ese suelo.
01:00:01Quiero estar en un marco.
01:00:06Quiero estar en un marco.
01:00:07Nunca dejaré que se case.
01:00:23Nunca dejaré que se case.
01:00:35Ya ha pasado todo.
01:00:36Piensa solo en una cosa hoy.
01:00:38Kanji Wonga no.
01:00:40Si hubiéramos tenido más tiempo,
01:00:42me habría enamorado completamente de ti.
01:00:44Pero el destino nos está frenando.
01:00:46¿No puedes recuperar mi diez wones?
01:00:47¡Te di un préstamo muy alto!
01:00:50Pero no crees que esto hará que se esfuerce aún más
01:00:53por lograr casarse contigo.
01:00:55Cásate conmigo.
01:00:56Esa es una forma un poco retorcida
01:00:58de decir que vas a aprovecharte de mí.
01:01:17¡Gracias!
01:01:18¡Gracias!
01:01:47¡Gracias!
01:01:49¡Gracias!
01:01:50¡Gracias!
01:01:51¡Gracias!
01:01:51Gracias.

Recomendada