- today
Perseguindo Minha Esposa Congelada (Dublado) Filme Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Amber Harrison, ¿estás segura de que quieres participar en este proyecto?
00:00:05Porque una vez que te ofrezcas a someterte a la tecnología de congelación quirogénica,
00:00:11Amber Harrison será borrada permanentemente de este mundo.
00:00:18Sí, estoy segura.
00:00:25Te recogeremos en solo siete días.
00:00:27En siete días, Amber habrá desaparecido.
00:00:32Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:38Aviso de muerte.
00:00:42No es necesario.
00:00:44No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:48Amber, la marca de lujo, se lanzará en siete días.
00:00:53Es la marca creada por Devin Harrison.
00:00:56Devin Harrison ya ha ganado popularidad mundial, con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:03Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:05La perseguí durante siete años y debo haberselo propuesto cincuenta veces.
00:01:10Pero la amo y en siete días, cuando celebremos nuestro tercer aniversario, Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:18¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:20¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:21Pensé que te amaba.
00:01:23¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:27Sí.
00:01:29Él sí me ama.
00:01:31Pero eso no le impide engañarme.
00:01:34Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:44El día del funeral de mi madre.
00:01:45Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:01¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:03No, él estará aquí.
00:02:04Está ocupado.
00:02:05Déjate llamar.
00:02:12Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:14¿Quién es esta?
00:02:15Soy Selena Mason, la novia de Devin.
00:02:19Ah, debe ser Amber.
00:02:23Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:25Ahora mismo.
00:02:26Te amo, Selena.
00:02:46No puedo prometerte matrimonio.
00:02:49Pero te prometo amor para siempre.
00:02:51No, no, no, no.
00:03:21No, no, no, no.
00:03:29Ten cuidado.
00:03:33Este pastel cuesta 10 mil dólares.
00:03:35¿Vas a pagar por eso?
00:03:37Feliz cumpleaños, Ellen.
00:03:39Amor de Devin.
00:03:44Estoy organizando el aniversario
00:03:46en la azotea del Ritz Carlton
00:03:48e invito a todos
00:03:49a celebrar nuestro amor.
00:03:51Siete días después.
00:03:55Lo que van a presenciar
00:03:56es mi partida.
00:04:05Hola, cariño.
00:04:07Lo siento por llegar tarde.
00:04:09Estuve ocupado diseñando
00:04:10un vestido.
00:04:12¿Ahora?
00:04:12Lo diseñé yo mismo.
00:04:15Así que...
00:04:16Feliz tres años juntos, amor.
00:04:21¿Preparaste un regalo para mí?
00:04:23¿Qué?
00:04:24En la cama de Selena.
00:04:25Yo también tengo un regalo para ti.
00:04:27¿Qué?
00:04:28¿Qué?
00:04:29¿Qué?
00:04:30¿Qué?
00:04:31¿Qué?
00:04:31¿Qué?
00:04:32¿Qué?
00:04:32¿Qué?
00:04:32¿Qué?
00:04:33¿Qué?
00:04:33No.
00:04:35No hasta la noche de nuestro aniversario.
00:04:38Piénsalo como una...
00:04:39¡Sorpresa!
00:04:40Es más especial así.
00:04:47Te amo.
00:04:49Para siempre.
00:04:51Quizás solo la muerte puede separarnos.
00:04:53Si solo la muerte puede separarnos,
00:04:58entonces espero que dentro de siete días,
00:05:01cuando veas mi aviso de fallecimiento,
00:05:03puedas aceptar nuestra separación eterna.
00:05:06Siete días quedan.
00:05:07¡Sorpresa!
00:05:22¡Sorpresa!
00:05:25Six days, Giddon.
00:05:49Amber, ¿estás realmente segura de que quieres unirte a este proyecto para ser sujeto de experimento?
00:05:54Mi madre dedicó todo al experimento. Voy a honrar su deseo.
00:06:00Bella, eres mi única amiga de confianza. Por favor, no le digas a nadie.
00:06:08Hola, cariño.
00:06:08Cada lunes me traes flores. ¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:27Desde que aceptaste ser mi novia. Hace cinco años.
00:06:30¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:32¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:34Hace cinco años.
00:06:42De ahora en adelante, seré tu novia. Trataré de amarte como tú me amas.
00:06:47Pero si alguna vez te enamoraste de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:53Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable, nunca más me enamoraré de alguien más.
00:07:00Nunca te daré la oportunidad.
00:07:05Y desde entonces, te traigo flores.
00:07:09Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:11¿Es para ti?
00:07:38El anillo se llama fidelidad.
00:07:40Es un símbolo de mi amor por ti.
00:07:43¿Lo llevarás para el aniversario?
00:07:45También le diste un anillo a Selena.
00:07:49Compartes tu fidelidad con dos mujeres, Devin.
00:07:52Devin, ¿recuerdas lo que te dije cuando prometí ser tu novia?
00:07:57Que si alguna vez amabas a otra persona, no dudaría en irme.
00:08:02Amber, ¿está todo bien?
00:08:06Sí, solo es un pensamiento.
00:08:08Bien.
00:08:10Nunca me enamoraré de alguien más.
00:08:14No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:19Selena Mason.
00:08:20Es trabajo.
00:08:27¿Qué?
00:08:32Está bien.
00:08:36Amber, hay un problema con la conferencia.
00:08:39Tengo que...
00:08:40Sí, está bien.
00:09:41Tomó todo un año hacer ese vestido blanco. Los 99,99 diamantes fueron colocados a mano por el señor Harrison y dijo que el diamante restante está en tus ojos.
00:09:53¡Eso es tan romántico, Amber!
00:09:56El dobladillo está un poco largo, temo que pueda pisarse. Haz esos ajustes. Quiero que mi esposa luzca perfecta para nuestro aniversario en cinco días. No hay problema. ¿Señor Harrison? Por aquí.
00:10:08Ah, Amber. Aún tienes cinco días para pensarlo.
00:10:21No es demasiado tarde para arrepentirse ahora. Devin te ama tanto y si desapareces... se enojará.
00:10:28¿Cómo embajadora de la marca Amber? Realmente es un honor. ¿No es esa Selena Mason la actriz de segunda? ¿Qué le hace la cara adecuada para Amber?
00:10:42Entonces, Selena Mason. ¿A quién quieres agradecer? ¿Es al señor Harrison? Bueno, a la persona a quien más quiero agradecer. Es a mi novio.
00:10:54Él es la razón por la que soy quien soy hoy. Cada domingo. Él me trae girasoles. Dicen que representan un amor fuerte y que nunca se desvanece.
00:11:11Espera. ¿No es esa tu tradición con Devin? Él siempre está creando nuevas sorpresas. Un collar en mi café de la mañana. Y un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:36Oh, cena romántica cuando llego a casa. Él siempre ha sido tan generoso. Él me ha comprado casas, autos, incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:50¿Sabe cuánto amo el mar? Espera. Devin también compró una isla con tu nombre. Devin, ¿le contaste sobre nuestra historia? ¿O solo reciclaste esas cosas que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:04Oh, wow. Tu novio suena tan dulce. Él es el primer hombre de más del señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:16Pero diría que el señor Harrison ama a su esposa aún más. El día de su boda arregló 99.999 rosas en Plaza Times y mil fuegos artificiales.
00:12:29Oh, no. Un segundo. ¿Sabes qué? Esta noche, a las siete, mi novio dice que preparará 999.999 rosas en Plaza Times y lanzará 10.000 fuegos artificiales.
00:12:52He says that he loves me more.
00:12:59Of course I love my love.
00:13:01This night I invite everyone to see my love.
00:13:06Who is the boss?
00:13:08Trying to treat her as if it were real.
00:13:11It's so romantic.
00:13:17Amber, Amber, are you okay?
00:13:20Amber!
00:13:22Amber!
00:13:23Amber!
00:13:36Amber, do you really need a doctor?
00:13:38No, I'm fine. I'm just tired.
00:13:40I need to rest.
00:13:42First, let's take Bella to home.
00:13:44No worries about me. I can take a taxi later.
00:13:50Hello?
00:13:52Cariño, realmente me hiciste feliz esta noche.
00:13:54Todos tienen celos de mi.
00:13:56Para devolverte el favor, usaré esa lencería esta noche.
00:14:00Te veo en 30 minutos.
00:14:02No me hagas esperar.
00:14:06Hey, Bella.
00:14:08¿Puedes llevar a Amber a casa? Solo me surgió una reunión.
00:14:10¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:13No, Bella, está bien. Solo déjalo ir.
00:14:18Estoy dando cuenta.
00:14:20No, Bella.
00:14:21Estoy dando cuenta.
00:14:23¿Hice?
00:14:25Gracias, Bella.
00:14:27Gracias, Bella.
00:14:28Por cuidar de Amber.
00:14:30¿A dónde, señora?
00:14:32¡A la...!
00:14:33Sigue ese auto de adelante.
00:14:35¿Quieres saber por qué me ama tanto, pero yo, aun así elegí desaparecer?
00:14:40Pronto lo descubrirás.
00:14:48Devin.
00:14:51Sabía que no podrías esperar.
00:14:53Déjate de tonterías.
00:14:55Muéstrame la lencería.
00:14:57Sé que quieres hacer más que solo mirar.
00:15:01¿Verdad?
00:15:03No puedo esperar para probarte.
00:15:10¿Qué demonios?
00:15:31Ese bastardo dijo que te ama tanto.
00:15:34¿Cómo puede engañarte?
00:15:36No importa si me ama, ¿de acuerdo?
00:15:38El dinero cambia a los hombres.
00:15:41Incluso, si el amor aún está ahí, las chicas baratas son difícil de resistir.
00:15:47Si pudiera hacerlo todo de nuevo, nunca me enamoraría.
00:15:55Después de ver la traición de mi padre y la desesperación de mi madre, no podía convencerme de creer en el amor.
00:16:10Hasta que conocí a Devin Harrison.
00:16:19¿Qué debo hacer para demostrarte mi sinceridad?
00:16:30No me rendiré.
00:16:31Él era como un girasol.
00:16:39Caliente y persistente.
00:16:42Desde la preparatoria hasta la universidad.
00:16:43Sí.
00:16:44I don't know.
00:17:14He never changed, eventually, me conmovió su sinceridad.
00:17:32Consigamos nuestros tratos antes de hibernar.
00:17:44Amber es mi novia.
00:17:57Finalmente decidí casarme con él.
00:18:02Pero en solo tres años, resultó ser como mi padre.
00:18:08Traicionándome y traicionando nuestro matrimonio.
00:18:10No tenía que arruinar el matrimonio.
00:18:15Las mujeres siempre hacen compromisos.
00:18:18Nunca más, nunca más haré compromisos.
00:18:21Desleal una vez.
00:18:23Desechada para siempre.
00:18:32Hola.
00:18:34Quédate conmigo esta noche, ¿está bien?
00:18:40Amber, me está esperando en casa.
00:18:49No lo entiendo.
00:18:51Dijiste que es como un tronco en la cama.
00:18:56Divorciate de ella.
00:18:57Cásate conmigo.
00:18:59Te haré más feliz.
00:19:00Te dije...
00:19:02...que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:05Si te estás encariñando, detente.
00:19:07¿O no te volveré a ver?
00:19:11Lo siento, Devin.
00:19:12No lo mencionaré de nuevo.
00:19:17Devin, Amber se desmayó.
00:19:19¿Qué?
00:19:21Devin, ¿a dónde vas?
00:19:28Amber, por el bien de mi bebé,
00:19:30debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:33¿Qué pasa?
00:19:39Amber.
00:19:42Gracias a Dios estás bien.
00:19:44La fiebre bajó.
00:19:47Amber.
00:19:48¿Te sientes mejor?
00:19:51Devin insistió en quedarse contigo toda la noche.
00:19:54¿Qué pasa?
00:19:56Quiero ir a casa.
00:19:58Está bien, despertaré al doctor.
00:19:59Aún le importas.
00:20:04Todavía te quedan cuatro días para decidir, Amber.
00:20:08¿Estás segura de que quieres unirte a este experimento?
00:20:12No olvides de dónde vino.
00:20:15La casa de Selena.
00:20:21Nuestra casa.
00:20:22¿Qué pasa?
00:20:22¿Qué pasa?
00:20:29Señor Harrison.
00:20:39¿Qué haces aquí?
00:20:41Debe ser la señora Harrison.
00:20:44Soy Selena Mason, la embajadora de la marca Amber.
00:20:47¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:49Amber no se siente bien.
00:20:50No creo sea el mejor momento.
00:20:53Tu esposo te ama mucho.
00:20:56Yo tengo un novio que me ama igual.
00:20:58Me compra casas, me da dinero, incluso una isla.
00:21:05Selena, ¿qué estás haciendo?
00:21:07Él dice que solo es verdaderamente feliz conmigo.
00:21:10Solía abrazarme por la noche para dormir.
00:21:13Dice que solo puedo dormir cuando huele mi perfume.
00:21:18Siento que tú y yo tendríamos mucho de qué hablar.
00:21:20Ya basta.
00:21:22Amber no se siente bien.
00:21:23Ya.
00:21:24Mi esposo tiene razón.
00:21:26No me siento muy bien y no puedo recibir.
00:21:30Sería mejor que...
00:21:32te vayas.
00:21:41Te traeré un poco de agua.
00:21:43Amber, deja de hacerte la tonta.
00:21:51Sabes todo sobre mí, Devin.
00:21:54¿Sabías que él me llama Cariño y sus amigos me llaman señora Harrison?
00:22:02¿Por qué no te divorciaste, Devin?
00:22:08Déjame contarte un secreto.
00:22:09Incluso Devin no lo sabe.
00:22:13Estoy embarazada.
00:22:19Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:22:24Por favor, ¿me devolverías a Devin a mí y a nuestro bebé?
00:22:29¿Qué?
00:22:34Amber.
00:22:37Está todo bien, tus cosas están desapareciendo.
00:22:40Ah, sí.
00:22:42Solo quería probar algo nuevo.
00:22:46Pero conseguimos esas cosas en nuestra luna de miel.
00:22:48Dijiste que te gustaban.
00:22:50Sí, pero las cosas nuevas siempre son mejores, ¿no?
00:22:53¿No sería divertido probar algo nuevo?
00:22:58Amber, ¿acaso hice algo mal?
00:23:00Mira, sé que he estado muy ocupado, pero es todo por nuestro aniversario.
00:23:04¿Estás emocionada por eso también, verdad?
00:23:09Sí.
00:23:11Muy emocionada.
00:23:13Te prometo, en unos días te haré sentir como si fueras la única chica en el mundo.
00:23:19Llevarás el vestido que diseñé para ti y todos sabrán que eres mi único amor verdadero.
00:23:24¿Suena bien?
00:23:32En realidad, soy la única a la que Devin ama de verdad.
00:23:36Podría conseguirlo solo con una llamada.
00:23:38¿Quieres intentarlo?
00:23:43Yo solo...
00:23:54Hubo un problema con la planificación del aniversario, así que tengo que...
00:24:02Está bien.
00:24:05Mejórate.
00:24:06Mejórate.
00:24:24Mejórate.
00:24:47¿Hola?
00:24:48Señorita Harrison, ¿podemos recogerle el 4 de julio a las 5 p.m.?
00:24:53Suena bien.
00:24:54Pero, debo recordarle que ese día es su tercer aniversario de boda, y su esposo lo ha anunciado a toda la ciudad, haciendo un gran alboroto.
00:25:02¿Está... segura de que quiere continuar con el experimento de criogenia?
00:25:07Sí, no voy a echarme atrás.
00:25:09Pero para que quede claro, según el contrato, si el experimento tiene éxito, la invención será acreditada a nombre de mi madre, ¿correcto?
00:25:17Claro, puedes confiar en nosotros. Esta es la invención de tu madre.
00:25:21Ella fue una gran científica.
00:25:24Gracias.
00:25:24Le pregunté casualmente hoy, ¿qué haría si me quedara embarazada? Adivina qué dijo.
00:25:43Dijo que lo mantuviera, y que me cuidaría, y al bebé de por vida.
00:25:48¿Qué?
00:26:01¿Qué?
00:26:02Hello.
00:26:04Hello. I'm going to go home.
00:26:07Do you like it?
00:26:09Tomorrow is the night before our anniversary.
00:26:12Why don't we go together?
00:26:14Consider it my formal birthday.
00:26:17And just make me know what restaurant you want to go.
00:26:19I'll do some reservations.
00:26:20No, no, let's go.
00:26:22We'll go home.
00:26:23I'll do all your favorite dishes.
00:26:25That sounds great.
00:26:27I'm almost at home.
00:26:29I love you.
00:26:32I'll do something.
00:26:34I'll do something.
00:26:35I'll do something.
00:26:36I'll do something.
00:26:38What?
00:26:39I don't think I would do anything.
00:26:42What do you want?
00:26:44What do you want?
00:26:46Oh.
00:26:47Look at this.
00:26:49What do you recognize?
00:26:51I was going to do the dress that you were going to use on your anniversary, but...
00:26:56I thought I liked it.
00:26:58And Debbie me gave me a gift.
00:27:00Oh, I think he even used the 99,990 diamonds.
00:27:07He's the same.
00:27:13It's three years ago.
00:27:18Do you like it?
00:27:21Let's go, I'll bring it to you.
00:27:23No, no, no, no, no.
00:27:24It's too expensive.
00:27:26Your company is still a startup.
00:27:28And I wouldn't expect that of you.
00:27:31No, no worries, it's just a dress.
00:27:33No, I don't need it, right?
00:27:35No, it's a necessity.
00:27:37It's impossible to spend money on that.
00:27:41Well, when my company is successful, I'll get a better dress, right?
00:27:46And I'll do it for 99,999 diamonds.
00:27:52I believe it.
00:27:58Now you see who I really love you, right?
00:28:05Selena, if Devin really loves you, you won't have to prove it much more time.
00:28:12You...
00:28:13Hola, ya volví.
00:28:21Ah, hola.
00:28:29Hola, cariño.
00:28:30Amber, ahm, hay algo que necesito confesar.
00:28:37Tu vestido.
00:28:39Hubo un problema y no va a estar listo para que lo uses mañana por la noche.
00:28:43Te conseguí este vestido.
00:28:45Es exclusivo, uno de uno.
00:28:48Sí, está bien.
00:28:50Es solo un vestido de todos modos.
00:28:52De todos modos, no tendré ni la oportunidad de usarlo.
00:28:57Estoy emocionado por saber que me compraste por nuestro aniversario.
00:29:02¿Podemos abrirlo juntos ese día?
00:29:05No, no.
00:29:06Tienes que abrirlo solo.
00:29:09¿Por qué?
00:29:11Porque...
00:29:13Es un regalo solo para ti.
00:29:21Porque te dejaré para siempre.
00:29:27Wow, estos son todos mis platos favoritos.
00:29:31Es un regalo anticipado de aniversario.
00:29:36Considera esto mi despedida formal.
00:29:40Bueno, entonces a partir de ahora, ¿por qué no lo celebramos un día antes?
00:29:45Suena bien.
00:29:49Oí que preparaste una cena especial a la luz de las velas con Devin esta noche.
00:29:52¿Crees que podría cancelarla con solo una llamada?
00:29:57¿Quién es?
00:29:59Nadie.
00:30:02Bueno, celebremos.
00:30:06¡Feliz aniversario!
00:30:11Lo siento.
00:30:14Es trabajo.
00:30:18No, contéstalo. Podría ser importante.
00:30:20¿Qué?
00:30:26Devin, estoy en el hospital.
00:30:28¿Puedes venir aquí ahora?
00:30:30No puedo esta noche. Estoy con Amber.
00:30:32Devin.
00:30:33El doctor dijo...
00:30:36...que estoy embarazada.
00:30:38Si no vienes aquí, voy a abortar al bebé.
00:30:41Mi doctora me dijo que tengo problemas de salud que hacen difícil que me quede embarazada.
00:30:45Y tener un aborto podría ser peligroso.
00:30:49Está bien.
00:30:52Iré lo más pronto posible.
00:30:57Hubo un problema urgente. Tengo que ir a la oficina.
00:30:59¿Puedes terminar la cena primero?
00:31:02Podemos comer juntos cuando regrese, ¿está bien?
00:31:05Sé que si te vas, no vas a volver.
00:31:08Así que...
00:31:10¿Puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
00:31:13Esta es mi...
00:31:15...primera y última vez pidiéndote algo.
00:31:19Por favor.
00:31:25Te doy 30 minutos.
00:31:27Si no vienes, iré al quirófano.
00:31:33Amber es urgente. Tengo que irme.
00:31:37Está bien. Solo ve.
00:31:43Regresaré pronto.
00:31:47Te amo.
00:32:02No puedo esperar más por ti, Devin.
00:32:05Espero que en esta vida nunca nos veamos.
00:32:13Señorita Harrison, este es el centro.
00:32:33Ya vamos en camino.
00:32:35Está bien.
00:32:37Estoy lista.
00:32:37¿Qué?
00:32:43Amber...
00:32:46Realmente odio dejarte ir.
00:32:49Bella.
00:32:51Gracias por mantener esto en secreto tanto tiempo.
00:32:54Pero no tienes que preocuparte, ¿de acuerdo?
00:32:57No voy a morir.
00:32:58Solo...
00:32:59A desaparecer un poco.
00:33:01Y espero que en 50 años...
00:33:04Despierte.
00:33:07Pero...
00:33:08¿Y si el experimento no tiene éxito?
00:33:10¿Qué es eso?
00:33:15¿Hola?
00:33:16Amber, te voy a llevar al lugar.
00:33:19Está bien.
00:33:20Ven a casa ahora.
00:33:21Está bien.
00:33:22Nos vemos pronto.
00:33:27Señorita Harrison, estamos afuera.
00:33:33Está bien.
00:33:34Está bien.
00:33:40Eres solo mi reemplazo.
00:33:46¿Crees que Devin realmente te ama?
00:33:48Te digo la verdad.
00:33:49Devin nunca te amó.
00:33:52Él solo me ama a mí.
00:33:57Como desees.
00:33:59Me voy, Devin.
00:34:00No eres inocente, Selena Mason.
00:34:04Cuando Devin vea nuestra pequeña charla,
00:34:07¿te seguirá amando?
00:34:10¿Estás segura de que quieres hacer esto?
00:34:29Sabes que siempre te apoyaré.
00:34:31¿Estás segura de que quieres hacer esto?
00:34:31¿Estás segura de que quieres hacer esto?
00:34:31¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:40¿Sabes que siempre te apoyáis?
00:34:41¿Sabes?
00:34:42¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:58¿Sabes?
00:35:01¿Sabes?
00:35:02¿Sabes?
00:35:03¿ Craio?
00:35:04¿Sabes?
00:35:04Amber, I'm here to get you.
00:35:19Amber?
00:35:34Amber, I'm here to get you.
00:36:04Amber, I'm here to get you.
00:36:34Amber, I'm here to get you.
00:37:04Amber, I'm here to get you.
00:37:34Amber, I'm here to get you.
00:38:04Amber, I'm here to get you.
00:38:06Amber, I'm here to get you.
00:38:14Amber, I'm here to get you.
00:38:16Amber, I'm here to get you.
00:38:18Amber, I'm here to get you.
00:38:20Amber, I'm here to get you.
00:38:22Amber, I'm here to get you.
00:38:24Amber, I'm here to get you.
00:38:26Amber, I'm here to get you.
00:38:28Amber, I'm here to get you.
00:38:32Amber, I'm here to get you.
00:38:34Amber, I'm here to get you.
00:38:36Amber, I'm here to get you.
00:38:38Amber, I'm here to get you.
00:38:40Amber, I'm here to get you.
00:38:42Amber, I'm here to get you.
00:38:44Oh, yeah. No es de tu incumbencia.
00:38:49Tu esposa está desaparecida, y tú aquí con otra mujer.
00:38:53Yo...
00:38:54¿Qué te importa?
00:39:01Mira, solo no puedo encontrar a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:39:04Amber ha desaparecido, y tú aquí coqueteando con tu amante.
00:39:08No la mereces en absoluto.
00:39:10Por favor, solo necesito saber dónde está.
00:39:12Amber se fue de viaje para relajarse, ¿bien? Regresará en una semana
00:39:17¿Qué? ¿De viaje? ¿Por qué se iría de viaje?
00:39:19No lo sé
00:39:20Esto es lo que debería preguntarte a ti
00:39:24¿Acaso hiciste algo que le molestara?
00:39:29Yo... quizás se molestó cuando me fui de la cena
00:39:32Mejor haz algo para que te perdone
00:39:35Quizás vuelva si está feliz
00:39:37Ahora sí me disculpas, necesito volver al trabajo
00:39:42Espera a que veas el aviso de muerte, entonces sabrás que es la desesperación, te lo mereces
00:39:54¿Te quedarás conmigo esta noche?
00:40:01Amber está de viaje, no puedo permitir que se entere de nosotros, así que no nos veremos por unos días
00:40:06Devin
00:40:07¡Ay, Amber!
00:40:10¡Mala perra astuta!
00:40:13Te haré arrepentirte de no haberte ido
00:40:16¿Hola?
00:40:28¿Entretenimiento semanal?
00:40:31Tengo una bomba que querrás soltar
00:40:33Amber, ¿por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:50¿El diario de Amber?
00:40:51¿El diario de Amber?
00:40:51El 23 de octubre
00:41:08Mamá sufrió otra vez
00:41:10Diez horas en cirugía antes de estabilizarla
00:41:13Hola mamá
00:41:14Lo extraño
00:41:16Mamá dice que extraña a papá otra vez
00:41:19Mi mamá era una científica increíble
00:41:22Se dedicó a investigar tecnología de criogenia para salvar pacientes con cáncer
00:41:26Pero después de casarse con papá dejó su carrera para ser una buena esposa
00:41:34Tuvimos una vida feliz
00:41:37¡Feliz cumpleaños a ti!
00:41:46¡Sí!
00:41:47¡Genial!
00:41:48Ven aquí
00:41:48Pero papá insistió en divorciarse de ella por su llamada verdadera amor
00:41:55Dios mío, ¿café en la mesa?
00:41:57Hoy no estoy harto de vivir en esta casa de mierda
00:42:00Al final
00:42:01Mamá aceptó divorciarse de él
00:42:04Mamá ama profundamente a papá
00:42:08Y por ese amor
00:42:09El dolor por papá no puede sanar
00:42:11No importa cuántos años pasen
00:42:14Amber
00:42:17Nunca confíes en el amor
00:42:19Se desvanece
00:42:21Así que cerré mi corazón
00:42:29Hasta que conocí a Devin
00:42:47¿Puedo sentarme aquí?
00:42:50No, pero está bien
00:42:51Devin no fue la primera persona que me persiguió
00:43:01Pero desde que empezó nunca se ha ido de mi lado
00:43:04Haremos las hamburguesas sin albahaca, cebolla, menos sal y limonada, hielo extra
00:43:10Él sabe lo que me gusta y lo que no
00:43:13¿Cómo lo sabes?
00:43:15Presta atención
00:43:16A veces
00:43:18¿A veces?
00:43:19¿A veces?
00:43:21Él cuida de mí en todos mis estados
00:43:25Incluso los que no puedo explicar
00:43:27Está bien, cariño
00:43:28Sabes que siempre estaré aquí para ti
00:43:31Una vez cuando tuve fiebre
00:43:38Devin chocó su auto apresurándose a verme
00:43:40Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:44Amber
00:43:44¿Dónde está Amber?
00:43:45Ella estaba...
00:43:46Estoy aquí
00:43:47Siempre estaré aquí para ti
00:43:56Lo siento mamá
00:44:02Pero he decidido creer en el amor esta vez
00:44:05Desde ese día abracé mi nueva identidad como la esposa de Devin
00:44:12Devin demuestra que el amor existe
00:44:21Lo amo tanto
00:44:24No siempre estuve abierta al amor pero...
00:44:27Ahora...
00:44:27Por primera vez y para siempre
00:44:29Te extrañé
00:44:30Yo también
00:44:30Quiero hacer eso para siempre con alguien
00:44:33Está bien
00:44:35Mañana es el cumpleaños de mi esposo
00:44:45Traté de escribir mi amor en una hora
00:44:48Pero solo pasé 60 minutos ahogada en él
00:44:52Mañana es mi cumpleaños y lo escribo para demostrar cuánto te amo
00:44:58Amber, lo siento mucho
00:45:06He sido un...
00:45:07Bastardo ignorándote
00:45:09Tevin
00:45:19Dijeron que hoy puedo irme a casa
00:45:21¿Vas a venir a recogerme?
00:45:23Selena Mason
00:45:23Te dije que no quería verte en los próximos días
00:45:26No me hagas repetirlo
00:45:33Amber, en 7 días te voy a sorprender
00:45:35Y verás que eres mi único verdadero amor
00:45:38Devin
00:45:42¿Cómo puedes tratarme así?
00:45:44Estoy...
00:45:44¿Cómo pudiste?
00:45:52Hazlo, ahora
00:45:53Quiero que todo el mundo sepa que estoy esperando los bebés de Devin Harrison
00:45:58Ten cuidado, ponlo en la sala
00:46:05Un saludo, ponlo en la sala
00:46:21Sumo en la sala
00:46:23Amber.
00:46:38Tu paquete, señor.
00:46:41En la sala.
00:46:53Lo siento mucho, señor.
00:47:04Sal, lo siento.
00:47:08Amber.
00:47:10Creo que este es el regalo que me diste.
00:47:12Lo guardaré hasta el día en que vuelvas.
00:47:14Y lo abriremos juntos.
00:47:23Gracias por ver el video.
00:47:53Gracias por ver el video.
00:48:23Y el padre no es otro que Devin Harrison.
00:48:26¿Quién es el presidente?
00:48:30Cierra la noticia.
00:48:32Sobre mí, Selena, ya.
00:48:33No puedo dejar que Amber se entere.
00:48:40No importa qué.
00:48:46Amber.
00:48:47Devin.
00:48:51¿Qué estás haciendo?
00:48:54Los paparazzi se están accediendo a mi casa.
00:49:00No respondías mis llamadas.
00:49:02Estoy aterrorizada.
00:49:04Por favor, no.
00:49:05Me abandones ahora.
00:49:06Explica.
00:49:08Toda esta noticia ahora.
00:49:09No sé.
00:49:10¿Se lo dijiste?
00:49:11Esta noticia está dañando mi imagen.
00:49:15Soy una celebridad.
00:49:17¿Por qué sabotearía mi propia carrera?
00:49:18Tú.
00:49:20¿Qué pasa?
00:49:22Duele.
00:49:24Nuestros bebés.
00:49:26Por favor, ¿me ayudas a llegar a la cama?
00:49:33¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:35He llamado a un doctor.
00:49:49Amber regresa hoy.
00:49:51No puedes estar aquí cuando ella llegue.
00:49:54¿Entiendes?
00:49:56Entiendo.
00:49:57Te traeré un poco de agua.
00:50:05¿Es el teléfono de Amber?
00:50:29¿Estás enviando mensajes?
00:50:32Estoy en tu cama con Devin.
00:50:35Han pasado dos días.
00:50:42Su esposo ha estado en mi casa.
00:50:44Hoy casualmente le pregunté.
00:50:46¿Qué haría si yo quedara embarazada?
00:50:48Adivina qué dijo.
00:50:49Dijo que lo mantuviera.
00:50:51Y que se encargaría de mí y del bebé.
00:50:54No, esto no puede estar pasando.
00:50:56Amber, deja de hacerte la tonta.
00:50:58Sabes todo sobre mí, Devin.
00:50:59¿Sabías que él me llama Cariño?
00:51:01¿Y sus amigos me llaman señora Harrison?
00:51:03Te voy a contar un secreto.
00:51:05Incluso Devin no sabe.
00:51:07Estoy embarazada.
00:51:08La no amada es la verdadera amante.
00:51:11Devin, devuélveme a Devin y a nuestro bebé.
00:51:15Como desees.
00:51:16Me voy de Devin.
00:51:22Tú eres la razón por la que Amber se fue.
00:51:28¿Lo entiendes siquiera?
00:51:31Tu carrera está totalmente arruinada desde que saltó la noticia del embarazo.
00:51:35¿Y qué?
00:51:37Una vez que logre esto y me convierta en la señora Harrison, tendré toda la riqueza y gloria.
00:51:44¿Qué es una simple carrera comparada con eso?
00:51:46¿Estás segura que el señor Harrison se casará contigo?
00:51:50¿Cómo se atreve a no casarse conmigo?
00:51:52Estoy embarazada de sus bebés.
00:51:54No te dejes engañar por su amor por Amber.
00:52:00Cada vez solo necesito una llamada para alejarlo.
00:52:04Su amor por Amber no significa nada.
00:52:10¿Devin?
00:52:11No es lo que parece.
00:52:23¿Puedo explicarlo?
00:52:25Devin, no.
00:52:27Eres una perra.
00:52:28¡Sal de nuestra cama!
00:52:29No puedes tratarme así.
00:52:31Estoy embarazada de tus bebés.
00:52:35Selena, te dije que solo era por el sexo.
00:52:39Por eso se fue Amber.
00:52:41Amber sabía de nosotros.
00:52:43¿Lo sabías todo?
00:52:47Soy tu amante.
00:52:50¿No me amas?
00:52:51¿Amarte?
00:52:53¿Por qué te amaría?
00:52:55Devin, por favor.
00:52:57Perdóname esta vez.
00:52:59Solo.
00:52:59¡Sal!
00:53:00¡Sal!
00:53:01No quiero verte nunca más.
00:53:04¡Vete!
00:53:05¡Vete!
00:53:11¡Ambar!
00:53:12¡Ambar!
00:53:21Todavía tienes algunos movimientos, ¿no?
00:53:26Con los bebés en mi pancita.
00:53:29Todo lo que tienes será mío.
00:53:31Tarde o temprano.
00:53:32Solo espera.
00:53:33Señor, acabamos de recibir un reporte.
00:53:41Selena está en la azotea del edificio.
00:53:43Está a punto de saltar.
00:53:44¿Qué estás haciendo?
00:53:53No.
00:53:54Vamos, bájate de ahí.
00:53:55Estás causando un escándalo.
00:53:57No te acerques.
00:53:59Por tu culpa he perdido todo.
00:54:04¿Y ahora solo vas a abandonarme a mí y a los gemelos?
00:54:07Hoy vas a elegir tus hijos o Amber.
00:54:12¡Devin, eres un insensible!
00:54:14¡Vago!
00:54:15¡Estás tan desprestigiado!
00:54:19Si no eliges, voy a saltar.
00:54:21¿Quién dijo que iba a abandonarlos a ustedes?
00:54:24Si bajas ahora, yo me divorciaré de Amber.
00:54:27¿De verdad?
00:54:29¿Lo harías por mí?
00:54:32Solo quiero que tú y los bebés estén a salvo.
00:54:36¿Sabes que te amo, Selena?
00:54:47Devin, ¿entiendes por qué tuve que tomar medidas tan drásticas, verdad?
00:54:53Mi amor por ti no me dejó otra opción.
00:54:55Ahora, ¿cuándo me harás tu esposa como prometiste?
00:55:02¿Esposa?
00:55:04¿Crees que me casaría contigo?
00:55:06¡Casi me arruinas, perra venenosa!
00:55:10¿Quieres ser una mujer rica?
00:55:12Sigue soñando.
00:55:14Ni siquiera te acerques a Amber.
00:55:16¡No!
00:55:17¡No!
00:55:17¡Suelta!
00:55:18¡Suelta!
00:55:28¡Suelta!
00:55:29¡Suelta!
00:55:29¡Suelta!
00:55:29¡Suelta!
00:55:30Tevin
00:55:39¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:55:44Que ayúdame a llegar a un hospital
00:55:46Los bebés en mi vientre son de tu propia sangre
00:55:51Por favor
00:55:57Perdóneme solo esta vez, sí, yo
00:56:01Sé que estuvo mal que acosara a Amber
00:56:05Fue solo porque te amo tanto
00:56:07Solo quería que los bebés tuvieran familia
00:56:11Por favor, ayúdame a llegar a un hospital
00:56:14No creo que vayan a sobrevivir de otra manera
00:56:16Devin
00:56:20Todavía me amas, ¿verdad?
00:56:23¿Querías que los bebés tuvieran una familia?
00:56:29Ajá
00:56:30Si te hubieras portado bien, Selena
00:56:33Me habría asegurado que tú y los niños estuvieran bien cuidados
00:56:37Pero no
00:56:39Tu error fue que querías demasiado
00:56:43¿Devin Harrison?
00:56:50¿Amas a Amber?
00:56:52¿De verdad crees que la amas?
00:56:56Si la amarás tanto, ¿cómo carajos terminaste en mi cama noche tras noche?
00:57:01¿Qué clase de amor te permite embarazar a la otra?
00:57:05Tu precioso amor solo era para inflar tu ego
00:57:10El amor verdadero, ese corazón y cuerpo mentiroso de mierda
00:57:15Praticando sobre Amber mientras estás en mi maldita cama
00:57:22Cállate
00:57:28Cállate
00:57:28Cállate
00:57:29¿Qué?
00:57:32¿Te toqué la fibra?
00:57:35¿Es este tu llamado amor?
00:57:38Dijiste que amas a Amber, pero...
00:57:40¿Eres tan amable conmigo?
00:57:43Hipócrita, mentiroso, de dos caras
00:57:51Pretendiendo ser devoto
00:57:53Tu amor es más asqueroso que las cucarachas
00:57:56En la maldita alcantarilla
00:57:58¡Cierra la boca!
00:58:01¿Y tú qué sabes?
00:58:04Más de lo que piensas
00:58:06Tuve el valor de escribirle a Amber
00:58:09Ese valor
00:58:12Me lo diste, tú
00:58:14Me regalaste casas, autos
00:58:18Incluso una isla
00:58:20Si no hubieras sido tan amable conmigo
00:58:23¿Cómo habría tenido la confianza para decírselo?
00:58:29¿Cómo me atrevería a escribirle a Amber?
00:58:33No fui yo quien alejó a Amber
00:58:37Fuiste tú
00:58:42Sí
00:58:51Sí
00:58:54Sí
00:58:54Lo que dije estuvo mal
00:58:56No es demasiado tarde
00:59:00Puedo hacerlo bien
00:59:02Y todo empieza limpiando mis desastres
00:59:10No, no
00:59:16Devin
00:59:17No, no me hagas esto
00:59:21¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:41No tengo idea de qué hablas
00:59:42No me mientas, Bella
00:59:43Eres su mejor amiga
00:59:44Ahora, ¿dónde está ella?
00:59:47¿Y qué harías si lo supieras?
00:59:50Voy a encontrarla
00:59:51Es imposible ahora
00:59:54Nunca la encontrarás
00:59:58¿Qué quieres decir?
01:00:01Lo digo literalmente
01:00:03Recuerda ese regalo de aniversario que te dio Amber
01:00:10Aún no lo has abierto
01:00:12¿Verdad?
01:00:14Ábrelo
01:00:15Y descubrirás la verdad
01:00:17El aviso de muerte
01:00:46No
01:00:48Escucha, rastrea la ubicación de Amber en estos días
01:00:55Claro, señor Harrison
01:00:56Señor Harrison
01:00:59Descubrí que la señora Harrison falleció el 4 de julio
01:01:02Y su identidad ha sido cancelada
01:01:04Señor Harrison
01:01:10¿Está ahí?
01:01:13Amber, ¿qué he hecho?
01:01:16¿Dónde está Amber?
01:01:22Debes haberlo visto, ¿verdad?
01:01:24El aviso de muerte de Amber
01:01:25¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:31¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:33No, no, no, no, el aviso de muerte llegó temprano
01:01:35Debe haber encontrado alguna forma de borrar su identidad
01:01:38Pero tiene que estar viva
01:01:40Por favor
01:01:41Solo dime dónde está
01:01:43Sé que lo que hice fue imperdonable
01:01:46Pero se lo explicaré, lo haré bien
01:01:48Por favor
01:01:50Demasiado tarde
01:01:53Todo está demasiado tarde
01:01:57¿Qué quieres decir con eso?
01:02:00Ya te lo he dicho
01:02:01Amber
01:02:03Ha desaparecido
01:02:05En tu vida
01:02:06Nunca más volverás a verla
01:02:10No
01:02:11Imposible
01:02:13Imposible
01:02:15Bela
01:02:21Si Devin alguna vez descubre la verdad sobre mí
01:02:25¿Podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:28Está bien
01:02:29Esta es una carta que Amber escribió para ti
01:02:35La escribió el día antes de irse
01:02:38Está bien
01:02:40Solo ve
01:02:41Volveré pronto
01:02:45Te amo
01:02:47Devin
01:03:07Para cuando leas esta carta
01:03:10Ya me habré ido
01:03:12Cuando Selena te llamó
01:03:17Al final
01:03:18Supe que mi decisión de dejarte
01:03:21Definitivamente fue la correcta
01:03:24Devin
01:03:25Incluso ahora
01:03:26Sigo creyendo que tu amor por mí era real
01:03:29Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti
01:03:32Entraste en mi mundo
01:03:35Con ese girasol
01:03:37Sanando las heridas de mi infancia
01:03:40Compartimos tantos recuerdos buenos juntos
01:03:44Suficientes para que
01:03:46Crea que realmente me amabas
01:03:50La gente a menudo dice que
01:03:52No podemos escapar del tiempo
01:03:54Pero en verdad
01:03:55Nuestros corazones han cambiado
01:03:58Eres el tipo que se enamora rápido
01:04:02Mientras soy un poco lenta para calentarme
01:04:06Así que cuando más te amaba
01:04:08Ya te habías cansado de mí
01:04:11No vengas a buscarme
01:04:14Me he unido al proyecto de mi madre
01:04:16El que comenzó durante su vida
01:04:20Siempre decía que si no hubiera elegido a mi padre
01:04:23Podría haber completado este proyecto innovador para la humanidad
01:04:27Ahora voy a cumplir su deseo y terminarlo
01:04:32Después de casarme contigo
01:04:42Me he preguntado cómo mostrarte que amándome
01:04:45Persiguiéndome
01:04:47No sería algo de lo que te arrepentirías
01:04:51Hice tantos cambios por ti
01:04:54Pero al final
01:04:55Lo único que pude hacer fue
01:04:58Simplemente salir de tu vida
01:04:59No vengas a buscarme
01:05:01Esta es tu elección y también es la mía
01:05:03Espero que en esta vida
01:05:05Nunca volvamos a cruzarnos
01:05:07Devin
01:05:25Esta es la decisión de Amber
01:05:28Espero que puedas respetarla
01:05:30No
01:05:31De verdad nunca la volveré a ver
01:05:35No
01:05:36No la verás
01:05:38¿Qué pasa si el experimento falla?
01:05:42Entonces Amber
01:05:43Morirá por completo
01:05:46Recuerda a Devin
01:05:49Todo esto es culpa tuya
01:05:51No
01:05:53¡ahahaha!
01:06:04Hola chicos
01:06:06Bienvenidos al stream
01:06:07Soy Selena
01:06:09Ha estado circulando un rumor
01:06:12I'm married to the son of Mr. Harrison, and I just want to make clear today that it's true, but there's a more serious joke that I want to tell today.
01:06:28Mr. Harrison is a bastard, without heart. He saw me in problems and he didn't do anything. He made me lose my babies.
01:06:42How could this happen?
01:06:47No, this is indignant.
01:06:51Devin, like you made me hurt, I'm going to die completely.
01:06:55Wait, Selena Mason, why are you acting so lastimable?
01:06:59Are you the amante?
01:07:01Yes, you're the girl who destroyed her family.
01:07:04Everyone knows that Mr. Harrison has a wife.
01:07:07The amante is supposed to be the victim.
01:07:10Prohíban a Selena, ahora.
01:07:13Prohíbanla.
01:07:14Prohíbanla, prohíbanla.
01:07:16¿Cómo puede estar pasando esto?
01:07:18¿No deberían culpar a Devin?
01:07:23¿Qué haces aquí?
01:07:24Tú debes ser Selena Mason, ¿verdad?
01:07:26El señor Harrison me ha pedido que te saque de aquí ahora.
01:07:30¿Qué?
01:07:31No, ¿cómo puede estar pasando esto?
01:07:36Devin me dio esta casa como regalo.
01:07:38Ahora mire, señorita Mason.
01:07:39Tenga algo de dignidad.
01:07:40Acabas de exponer tu relación con el señor Harrison en línea.
01:07:43¿Pensaste que él no lo sabía?
01:07:45No.
01:07:46Y también dijo que junto con esta casa, todo lo demás que te dio debe ser retirado.
01:07:50¡Ey!
01:07:52¡Suelta mis cosas!
01:07:53¡Ah!
01:07:54¡Ah!
01:08:02¡Devin!
01:08:04¡Devin!
01:08:05¿Qué significa esto?
01:08:06¿Estás tratando de dejarme sin nada?
01:08:08Estoy expiando, corrigiendo mis errores uno por uno.
01:08:12¡Ah!
01:08:13¡Ah!
01:08:14Entonces, lo que tuvimos fue un error.
01:08:17Devin, soy tu amante.
01:08:19¿Por qué me tratas así?
01:08:22Tú y Amber tienen amor.
01:08:24¿Por qué?
01:08:25¿Por qué no nosotros?
01:08:26¿No tenemos buenos recuerdos juntos?
01:08:28Si pudiera elegir de nuevo, no sería infiel.
01:08:31Nunca traicionaría mi matrimonio.
01:08:33Y nunca traicionaría a Amber.
01:08:35Tú lastimaste a Amber, ¿pero qué hay de mí?
01:08:37¿Acaso todas esas palabras dulces que me susurrafas
01:08:40solo eran mentiras?
01:08:42Dijiste que eran palabras dulces.
01:08:44¿Cómo podrían significar algo?
01:08:46Pensé que eras una chica inteligente, Selena.
01:08:48Déjame ser claro.
01:08:49¡Nunca te amé!
01:08:51Era un juego que jugué por diversión,
01:08:53pero el juego ha terminado.
01:08:55Desde ahora nunca quiero volver a verte.
01:09:03¡No!
01:09:07¡Eres un amante, perra!
01:09:09¡No te destruyes matrimonios!
01:09:11¡Qué vergonzoso!
01:09:12¿Por qué no te vas al infierno?
01:09:14¡Ve al infierno!
01:09:15¡Ve al infierno!
01:09:16¡Ve al infierno!
01:09:17¡Ve al infierno!
01:09:18¡Ve al infierno!
01:09:20¡Ve al infierno!
01:09:21¡Ve al infierno!
01:09:22¡Ve al infierno!
01:09:23¡Ve al infierno!
01:09:24¡Ve al infierno!
01:09:34Selena tonta.
01:09:37¿Por qué pensaste que la amabilidad significa amor?
01:09:40I love you, Selena.
01:09:45I can't promise you a marriage, but I can promise you a lot of love for the rest of your life.
01:09:55Of course, you told me from the beginning that you couldn't promise me a marriage.
01:10:05I was just dreaming, living in a fantasy world.
01:10:10Devin, te odio, bastardo. Me arruinaste.
01:10:24Puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:10:40Amber, al final has ganado. Tenías razón. Él no me ama. Simplemente no lo vi.
01:11:05Si hay una próxima vida...
01:11:07...encontraré a un hombre que realmente me ame.
01:11:13Si hay una próxima vida...
01:11:14...encontraré a un hombre que realmente me ame.
01:11:18¿No?
01:11:18Si hay una próxima vida...
01:11:21If there is a next life, I will find a man who really loves me.
01:11:45The results are ready, sir.
01:11:47Confirmamos que la señora Harrison ha participado en el experimento de criogenia.
01:11:54¿Dónde está ubicado el laboratorio?
01:11:56¿Se puede detener el experimento?
01:11:59Ah, una vez que el experimento comienza, no se puede cancelar.
01:12:09¿Prefieres quedarte congelada para verme?
01:12:13Lo sé, ¿verdad?
01:12:15¿Todavía no hay señales de tu esposa?
01:12:17¿Crees que ella sabe lo que está pasando entre tú y Selena?
01:12:20Y no te está dando ninguna tregua.
01:12:23¿No es bastante normal que un tipo salga de vez en cuando?
01:12:25Exactamente.
01:12:27Qué hombre exitoso no tiene, ya sabes, a su esposa.
01:12:31Y algo de diversión por el lado.
01:12:32Esa Selena, sin embargo, tiene mucho descaro.
01:12:36¿No sabe cuál es su lugar como amante?
01:12:38¿Cómo se atreve a hacer eso?
01:12:40Oigan, chicos, es totalmente mi culpa.
01:12:43Yo nunca se las hubiese presentado.
01:12:45Si hubiera sabido que ella era toda una perra codiciosa, ¿no?
01:12:49De verdad.
01:12:51Devin, ¿por qué no dices nada?
01:12:53Sabes, creo que...
01:12:57Finalmente estoy empezando a entender qué hice mal.
01:13:06Ah... Devin, ¿qué quieres decir?
01:13:08Si nunca te hubiera escuchado sobre salir con otras, entonces Amber nunca me habría dejado.
01:13:13¿Y qué tiene de malo salir con otras?
01:13:15Parece que tu esposa es un poco rencorosa.
01:13:18Sal.
01:13:20Nunca más quiero volver a verlos.
01:13:23Amber nunca estaba feliz al salir con ustedes y creo que ella sabía quiénes eran.
01:13:28Está bien lo que sea, amigo.
01:13:30¡Dije que salgas!
01:13:32Mierda, maldición.
01:13:38Hh...
01:14:02Ah, ¿todo bien?
01:14:04Tus cosas están desapareciendo.
01:14:05Ah...
01:14:06Si...
01:14:07Yes, I just wanted to try something new.
01:14:11But the things in our luna of miel, you said you liked it.
01:14:14Yes, but the new ones are always better, right?
01:14:19¿No would be fun to try something new?
01:14:22No.
01:14:35Prometo que en unos días voy a hacerte sentir como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:40Ponte el vestido que diseñé para ti. Todos sabrán que es verdadero amor.
01:14:46Suena bien.
01:14:47Ponte el vestido.
01:15:17Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:15:21Está bien. Solo ve.
01:15:29Volveré pronto.
01:15:30Te amo.
01:15:47¿Estás de regreso?
01:15:58Lo siento mucho.
01:16:03No debí haber sido infiel. Yo no debí haber traicionado nuestro matrimonio.
01:16:08Te prometo que nunca lo haré de nuevo. Nunca lo haré de nuevo. Nunca volveré a mirar a otra mujer. Amber, solo...
01:16:18Realmente te extraño.
01:16:20¿Me perdonas?
01:16:22¿Me perdonas?
01:16:25Amber, volveremos.
01:16:27Tendremos nuestros bebés.
01:16:29Y nunca volveré a estropearlo.
01:16:35Realmente te extraño.
01:16:37¿Intoxicación de alcohol? ¿De verdad?
01:17:05¿Por qué te haces esto? ¿Emborracharte todos los días?
01:17:11El alcohol es lo único que aleja mi dolor.
01:17:13Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:17:19Lo sé.
01:17:22Sé muy bien que ya no merezco a Amber.
01:17:25Yo...
01:17:26El segundo que le fui infiel, rompí todas las promesas.
01:17:29Bella...
01:17:31Bella...
01:17:33Por favor...
01:17:37Déjame verla.
01:17:39Te he dicho mil veces...
01:17:42Que se ha ido.
01:17:47Lo sé. Solo necesito saber dónde está el laboratorio.
01:17:50Por favor...
01:17:52Bella, por favor...
01:17:53Bella, por favor...
01:18:03Está bien.
01:18:07Está bien.
01:18:08Así que esta es toda la situación.
01:18:10¿Es posible que el señor Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:18:14Ah, ¿sabes?
01:18:15Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo.
01:18:20¿Y qué dijo?
01:18:22Dijo que no tenía a nadie.
01:18:25Amber.
01:18:27Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria.
01:18:32Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica, renuncio voluntariamente a mi identidad.
01:18:39A mi nombre.
01:18:40Y a todas mis relaciones.
01:18:44Estoy dispuesta a dejar este mundo.
01:18:46Si el experimento falla, no responsabilizo a nadie.
01:19:01La señora Harrison ha desaparecido.
01:19:04Por favor, solo lléveme con ella una vez más. Solo quiero verla.
01:19:07Pero tienes que prometer no hacer nada.
01:19:11Ella está aquí.
01:19:14Está justo adentro.
01:19:15¿Puedes dejarme entrar?
01:19:20No, no. Esa es un área totalmente estéril.
01:19:23No puedes entrar.
01:19:25¿Está consciente?
01:19:26No es consciente hasta que se despierte.
01:19:31¿Cuándo despertará?
01:19:32Si el experimento tiene éxito, eso debería ser en 50 años.
01:19:38Te daré todo lo que tengo.
01:19:41Asegúrate de que el experimento tenga éxito.
01:19:43¿Está seguro?
01:19:51Solo asegúrate de que ella se mantenga viva.
01:19:53Está bien.
01:19:55Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:57¿Está seguro de esto?
01:20:00¿Está seguro de esto?
01:20:13¿Está seguro de esto?
01:20:15¿Vender todas sus propiedades y acciones?
01:20:30Sí.
01:20:34Sí, es lo último que puedo hacer por ella.
01:20:36¿Vender todas sus propiedades?
01:20:40¿Vender todas sus propiedades?
01:20:41¿Vender todas sus propiedades?
01:21:42Este anciano ha estado esperando 50 años.
01:21:47¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:48¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:49¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:58¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:22:00¡El experimento tuvo éxito!
01:22:04¡El experimento tuvo éxito!
01:22:07La persona criogénica está despierta.
01:22:09El proyecto criogénico de hace 50 años ha sido un gran éxito.
01:22:27La mente maestra detrás del proyecto es la madre del primer experimento congelado.
01:22:32Una gran científica llamada Kathy Collins.
01:22:35Este invento innovador beneficiará a toda la humanidad.
01:22:39¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:22:46Eso es bueno.
01:22:48¿Es genial, sí?
01:22:49Sí, sí.
01:22:50¿Se supone que deba ser así?
01:22:52¿Han encontrado algo que les guste?
01:22:54No puedo decidir cuál escoger.
01:22:57He ganado un poco de peso últimamente.
01:22:59Cariño, te ves perfecta en cualquier cosa.
01:23:01No estás gorda.
01:23:03Cállate, si en gordo te va a gustar otra.
01:23:05Por supuesto que no.
01:23:06Nunca marea a nadie más, te lo prometo.
01:23:09Lo prometo.
01:23:10¿Sí?
01:23:11Promesa de meñique.
01:23:12Exacto.
01:23:14Absolutamente.
01:23:14Oh, Dios mío.
01:23:16Espera.
01:23:17¿No es esta una tienda de ropa para mujeres?
01:23:19¿Qué hace un anciano aquí?
01:23:24¿Hay algo en lo que pueda ayudarte, señor?
01:23:45No.
01:23:46Creo que llegué al lugar equivocado.
01:23:47¿Qué hace un anciano aquí?
01:24:17Espero que nunca te encuentres con otro idiota como yo en tu vida.
01:24:22Espero que tu vida esté llena de paz y alegría.
01:24:36Como este girasol.
Recommended
1:28:45
|
Up next
2:14:42
2:16:44
1:29:14
2:10:35
3:04:18
1:51:16
2:09:19
2:00:26
2:51:53
2:43:41
1:26:46
1:17:32
1:23:26
2:00:12
1:09:06
2:31:41
1:21:05
1:12:00
2:11:20
1:55:21