Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 03/07/2025
The Scribbler (2014) is a stylized sci-fi mystery based on the graphic novel of the same name. The story follows a young woman undergoing an experimental treatment to overcome personal struggles. As she adjusts to a new facility and meets others with unique challenges, she begins to uncover strange events tied to her condition. With a graphic novel-inspired look and a layered narrative, the film explores identity, memory, and transformation.
the scribbler, the scribbler 2014, sci fi mystery, graphic novel adaptation, experimental treatment film, psychological sci fi, identity and memory, stylized thriller, 2010s sci fi movie, character driven mystery, unique visuals, alternative sci fi, layered story, transformation theme
Transcription
00:01:00When you're crazy, you sometimes have to let your hands do the talking
00:01:05The way you deal with this is you learn to enjoy being a passenger in your own body
00:01:12They told me I have multiple personalities
00:01:15They told me I don't fit in
00:01:18But in a war between individuality and conformity
00:01:22The individual is always outgunned
00:01:24The conformists have the machines on their side
00:01:28They think they've got all the angles covered
00:01:31But they forgot two important things
00:01:34Crazy people, we don't play by the rules
00:01:39And there are always side effects
00:01:48They don't play by the rules
00:01:52They don't play by the rules
00:01:54They don't play by the rules
00:01:56C'est parti.
00:02:26C'est parti.
00:02:56C'est parti.
00:03:26C'est parti.
00:03:28C'est parti.
00:03:30C'est parti.
00:04:32C'est parti.
00:04:34C'est parti.
00:04:36C'est parti.
00:05:08C'est parti.
00:05:10C'est parti.
00:05:12C'est parti.
00:06:14C'est parti.
00:06:16C'est parti.
00:06:18C'est parti.
00:06:20C'est parti.
00:06:22C'est parti.
00:06:24C'est parti.
00:06:26C'est parti.
00:06:28C'est parti.
00:06:29C'est parti.
00:06:31C'est parti.
00:06:33C'est parti.
00:06:35C'est parti.
00:06:37C'est parti.
00:06:39C'est parti.
00:06:41C'est parti.
00:06:42C'est parti.
00:06:44C'est parti.
00:06:45C'est parti.
00:06:46C'est parti.
00:06:47C'est parti.
00:06:48C'est parti.
00:06:50C'est parti.
00:06:51C'est parti.
00:06:52C'est parti.
00:06:53C'est parti.
00:06:54C'est parti.
00:06:55C'est parti.
00:06:56C'est parti.
00:06:57C'est parti.
00:06:58C'est parti.
00:06:59C'est parti.
00:07:00C'est parti.
00:07:01C'est parti.
00:07:02C'est parti.
00:07:03C'est parti.
00:07:22Emile !
00:07:24Emile ?
00:07:44Je sais, je vais partir des stairs.
00:07:46Ça ne va pas.
00:07:48On va survivre cette place.
00:07:50Tu peux bien aller aller.
00:07:52Tout le monde s'est passé.
00:08:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:50Hogan?
00:11:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:06...acting out of character, betraying everything that you've ever believed in, and you can't stop because you don't want to.
00:17:15It's like that.
00:17:23You're under Dr. Sinclair.
00:17:26What's his treatment?
00:17:29Siamese burn therapy.
00:17:31Sounds painful.
00:17:32It is.
00:17:37Siamese burn therapy.
00:17:39I know that it hurts, Suki, but if you will do just one more session on the main unit,
00:17:55then we can move you out of here and into Juniper Tower, where you can continue your therapy at home, with this portable burn unit.
00:18:05How do you feel?
00:18:07Why don't you come over here and find out?
00:18:09That's not spooky.
00:18:10Do you have to go?
00:18:11Dr. Sinclair!
00:18:12Come on, Dr. Sinclair.
00:18:13I love it.
00:18:14Battery powered.
00:18:15Arm.
00:18:16I said the therapy is working.
00:18:17How do you feel?
00:18:18Toilet trained.
00:18:19I've been losing skills.
00:18:20Can't roll my tongue anymore and I swear I used to be right handed.
00:18:22You're worried you're becoming ordinary.
00:18:23Aren't you?
00:18:24Don't you want to fit in?
00:18:25Apparently not as much as you'd want me to.
00:18:26Getting cured and becoming socially acceptable are two sides of the same corner.
00:18:27Without conformity, society slips into confusion.
00:18:28Confusion's a word we created for an order we don't understand yet.
00:18:29I don't know.
00:18:30I don't know.
00:18:31I don't know.
00:18:32I don't know.
00:18:33I don't know.
00:18:34I don't know.
00:18:35I don't know.
00:18:36I don't know.
00:18:37I don't know.
00:18:38I don't know.
00:18:39I don't know.
00:18:40I don't know.
00:18:41I don't know.
00:18:42I don't know.
00:18:43I don't know.
00:18:44I don't know.
00:18:45I don't know.
00:18:46You're worried you're worried.
00:18:47I don't know.
00:18:48I don't know.
00:18:49I keep my tongue out.
00:18:50I don't know if I don't know.
00:18:52I don't know.
00:18:53I take my tongue out.
00:18:54I don't know.
00:18:56What's that?
00:18:57Henry Miller.
00:18:59I think he was predicting the chaos theory.
00:19:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:42...
00:19:58...
00:20:02...
00:20:04...
00:20:08...
00:20:10...
00:20:11...
00:20:13...
00:20:15...
00:20:17...
00:20:19...
00:20:21...
00:20:31...
00:20:33...
00:20:43...
00:20:45...
00:20:55...
00:20:57...
00:20:59...
00:21:09...
00:21:11...
00:21:13...
00:21:23...
00:21:25...
00:21:27...
00:21:37...
00:21:39...
00:21:41...
00:21:51...
00:21:53...
00:21:55...
00:22:05...
00:22:07...
00:22:09...
00:22:23...
00:22:25...
00:22:27...
00:22:41...
00:22:43...
00:22:45...
00:22:47...
00:22:49...
00:22:59...
00:23:01...
00:23:03...
00:23:05...
00:23:19...
00:23:23...
00:23:25...
00:23:27...
00:23:29...
00:23:31...
00:23:33...
00:23:35...
00:23:37...
00:23:39...
00:23:53...
00:23:55...
00:23:57...
00:23:59...
00:24:09...
00:24:11...
00:24:13...
00:24:15...
00:24:17...
00:24:31...
00:24:33...
00:24:35...
00:24:41...
00:24:45...
00:24:47...
00:24:49...
00:24:51...
00:24:59...
00:25:01...
00:25:03...
00:25:05...
00:25:07...
00:25:09...
00:25:11...
00:25:13...
00:25:15...
00:25:36...
00:25:37...
00:25:38...
00:25:39...
00:25:40...
00:25:41C'est ce qu'il a dit ?
00:25:44Relax, détective. C'est normal.
00:25:46Qu'est-ce que c'est normal ?
00:25:48Le disassocié de mine peut parfois transferir auditory hallucinations
00:25:51à des objets comme des animaux ou des toys.
00:25:54Ça permet de localiser l'expérience.
00:25:56Donc, elle est un ventriloquiste maintenant.
00:25:59Vous dites que vous avez perdu un jour.
00:26:01Et durant ce convenien de blackout,
00:26:03quelqu'un d'autre a mort.
00:26:05Le bune.
00:26:07Le bune aussi ?
00:26:09Le bune !
00:26:13...
00:26:22...
00:26:24...
00:26:26...
00:26:27...
00:26:28...
00:26:29...
00:26:31...
00:26:32...
00:26:33...
00:26:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:50Sous-titrage Société Radio
00:28:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:22What happened to you?
00:30:24Where have you been all day?
00:30:30Open up, asshole!
00:30:33Open the fucking door!
00:30:34Oh, you met Alice?
00:30:42The elevator hates me.
00:30:43There's a lunatic loose on the stairs.
00:30:45I'm never going to make it out of this building alive, am I?
00:30:48Probably not.
00:30:49Fantastic.
00:30:50I'm sorry.
00:30:59I should have warned you about Alice.
00:31:01She can be territorial.
00:31:03She's a sociopath.
00:31:04She's schizoaffective.
00:31:07I'm kind of a jealous type.
00:31:09Don't tell me you two are an item.
00:31:15Well, we were for an hour.
00:31:19Oh, that's right.
00:31:20You can barely hold down a long-term conversation.
00:31:23What was I thinking?
00:31:29Well, what do you expect?
00:31:30Every time I get close to someone, they commit suicide five minutes later.
00:31:34I'm surprised you haven't jumped yet.
00:31:36Wow.
00:31:36I like what you've done with the place.
00:31:40I have gadgets.
00:31:42Well, I hope you didn't give any of them to me.
00:31:47Hey, put those on.
00:31:48I rigged an antenna up on the roof.
00:31:50You'd be amazed at the weird shit you can hear up here.
00:31:53Distant number stations, backwards music channels, cryptic messages in the white noise.
00:31:58Have a listen.
00:32:04Almost down to the last two.
00:32:06The yin and the yang.
00:32:09She's bigger than you think and getting bigger every day.
00:32:12One day soon, she's going to spring over the top of your head like a jack in a box.
00:32:20That's a little bit too weird for me.
00:32:22I haven't even plugged it in yet.
00:32:26Anyway, I need to borrow a video camera.
00:32:29Okay.
00:32:30But if you're thinking of trying to get incriminating evidence against Alice, just forget it.
00:32:34No one will care.
00:32:35It's easier to just stay off the stairs.
00:32:36It has nothing to do with her.
00:32:38This is more of a personal project.
00:32:43You want me to come by in ten minutes, pretend I'm there to fix a dishwasher?
00:32:47Yeah.
00:32:47And then that whack job pushed me down the stairs again.
00:33:06Can you believe that?
00:33:07She's got a warped sense of humor.
00:33:08She's got a warped sense of humor.
00:33:09That's why I moved out.
00:33:11This old building's full of fucking lunatics.
00:33:14All I want is a couch and a bit of love.
00:33:17But what do I get?
00:33:18Cell farmers, Christ complexes, and shit smeared on the walls.
00:33:22You people are disgusting.
00:33:24They tell me not to listen to the voices in my head.
00:33:26What do you have to say about that?
00:33:28I say fuck them.
00:33:30They're your voices.
00:33:31If you can't trust yourself, who can you trust?
00:33:34Good point.
00:33:35Good point.
00:33:39Good point.
00:33:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:10Emily
00:34:11She was young, very beautiful, must have had a lot to live for
00:34:15Where were you when she died?
00:34:17I don't know
00:34:18I think I do
00:34:19Go back to the machine
00:34:20You didn't know who modified it or what it was going to do to you
00:34:23But you used it anyway
00:34:25The dog made me do it
00:34:27You really are out of your mind, aren't you?
00:34:32Duh
00:34:32Have you both read the latest report on patient 107?
00:34:39Her name is Suki
00:34:40Our latest concern is her suspicion that one of her alters
00:34:43The identity she refers to as the Scribbler may in fact be inhuman
00:34:46Or superhuman, the Scribbler thinks it can fly
00:34:48That gun's influence, Suki, could become very dangerous
00:34:51This might be patient 99 all over again
00:34:53Thank you for the general reminder, Dr. Green
00:34:55But if patient 99's machine therapy had not failed
00:34:58We would not have stumbled on the burn process
00:35:00This time we are not trying to cure the incurable
00:35:03What makes you think your new machine will be any better than the last one?
00:35:10We will focus on burning out as many alters as possible for now, Dr. Kareem
00:35:14And if the Scribbler survives the treatment
00:35:16Suki will still have a 50-50 chance at control
00:35:19So now obtain the odds?
00:35:20We all live with duality every day
00:35:22We're all a little yin and a little yang
00:35:24What if Suki's yang is homicidal?
00:35:29It won't affect the experiment
00:35:31Hey, wake up
00:35:47Oh, you're one of them, aren't you?
00:35:54From in there?
00:35:57Why don't you get a job and take control of your life?
00:36:00You won't be able to hang around here forever
00:36:02Who's Lysa?
00:36:03He's one of them
00:36:03He's the enemy
00:36:04He's just a drone
00:36:05He doesn't know any better
00:36:06Cut us
00:36:07Kick him off
00:36:08You'd be doing a lot of the world
00:36:11You'd be doing some warm and a favor
00:36:13He's bothering you
00:36:14He's one of us
00:36:16Is she parked illegally?
00:36:21Is she sitting on a yellowed line?
00:36:23I, no
00:36:24That's right, little man
00:36:26There's only one line
00:36:28That separates your pathetic little world from ours
00:36:30And you just crossed it
00:36:31I, I didn't mean to
00:36:33So why don't you keep your rules
00:36:35And your regulations
00:36:36And your parking citations to yourself
00:36:39And we'll keep our group sex
00:36:41And mutilation
00:36:42And cannibalism to us
00:36:44Capisce?
00:36:46Is, is, is that thing poisonous?
00:36:48Or
00:36:49Not the snake you need to worry about
00:36:52Shh
00:36:53You don't know where I've been
00:36:55Shit
00:37:05Is it Wednesday?
00:37:08Fuck it, I know
00:37:10I heard you were afraid of elevators
00:37:34Is that supposed to be funny?
00:37:38What are you doing here?
00:37:41Looking for my dog
00:37:42Are you sure you haven't seen him?
00:37:47He has fleas, you know
00:37:48Fleas and ticks and rabies
00:37:49Is that why you named him Hogan?
00:37:51Hogan's my friend
00:37:52We were friends since before you got here
00:37:54Everything was fine until you showed up
00:37:56Soon as you moved in
00:37:57People started diving out the windows
00:37:59What does that tell you?
00:38:01I don't know, Alice
00:38:02Maybe my deodorant doesn't work
00:38:04Where were you last night
00:38:06When Emily jumped?
00:38:10Emily jumped?
00:38:12Who do you have in there?
00:38:13No one
00:38:13But the security chain's on
00:38:15Locked yourself out from the inside
00:38:22Just how crazy are you?
00:38:27Good question
00:38:28It wasn't us
00:38:34The Scribbler did it
00:38:35She's crazy
00:38:38Don't trust her
00:38:39She's rewired everything
00:38:42So she can get out
00:38:43Selfish, bitch
00:38:44She wants to be free
00:38:47She wants to be free
00:38:48Perma hurry
00:38:48Perma hurry
00:38:49What?
00:39:17Where's the camera?
00:39:19All of them
00:39:20All of them
00:39:28Oh God
00:39:29Hogan's gonna blow a few years of his own
00:39:42When he gets a load of this
00:39:43What happened?
00:39:48Huh?
00:39:48Vous devriez être au look-out, tu petit chien.
00:39:53Bonjour.
00:39:54Est-ce qu'il y a de chez toi ?
00:40:18Oh, well, I don't suppose you have anything to say about this either.
00:40:48And we're going to open the door.
00:40:55And we're going to open the door.
00:41:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:41:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:38Uh, give me a minute.
00:45:05I thought you weren't coming till Friday.
00:45:07In light of the suicide rate around here,
00:45:09I thought I'd check on you sooner.
00:45:11What happened to your face?
00:45:12Uh, self-inflicted, crazy person shit.
00:45:17I said I was better. I didn't say I was cured.
00:45:20Oh, Hogan. Do you remember Hogan?
00:45:23He lives right over here.
00:45:25Not easily forgotten, Hogan.
00:45:30Are you going to invite me anytime?
00:45:32Uh, uh...
00:45:34I see you've, uh, redecorated.
00:45:45Do you like it?
00:45:47I'm hoping it'll catch on.
00:45:48You are still on the machine, aren't you?
00:45:50You know you can't afford to miss a session.
00:45:52Relax, Doc. I am following by the book.
00:45:56And the voices?
00:45:57Getting quieter every day.
00:45:59The Scribbler is still very active.
00:46:03Yes, but that one can't talk, remember?
00:46:06Unzip your head.
00:46:09What's that?
00:46:17Uh, the pipe's bad plumbing.
00:46:22You should seriously have it checked out.
00:46:24This place leaks like a 10-year-old condom,
00:46:26and don't get me started on the electric.
00:46:28I mean, these lights...
00:46:29It's better than a padded cell on Suki.
00:46:32I have to check the counter on the module.
00:46:33Oh, it's at a six.
00:46:39I'll check it anyway.
00:46:40Uh-oh. Busted.
00:46:45Back to the bunny farm.
00:46:46You'll have to knock it out.
00:46:48Of course, you'll do safety.
00:46:50Take care.
00:46:51Knock it out.
00:46:52Knock it out.
00:46:53Knock it out.
00:46:54Knock it out.
00:47:02Hello?
00:47:0399's the missing patient.
00:47:05What?
00:47:06How did she get out?
00:47:07Her window was smashed.
00:47:08Why wasn't I called about this right away?
00:47:10I'm sorry, sir.
00:47:11And you...
00:47:12I didn't want to bother you.
00:47:13You're sure it's patient 99?
00:47:15Yes, sir.
00:47:16Pull all the files.
00:47:18I'll be back right away.
00:47:22Who's patient number 99?
00:47:25Is it me?
00:47:27No.
00:47:28No.
00:47:29I have to cut this short.
00:47:31Goodbye.
00:47:32Well, it was lovely seeing you, Dr. Sinclair.
00:47:35Thank you so much.
00:47:38Stay behind me.
00:47:52Stay in front of me.
00:48:05Get back to me.
00:48:23Take it.
00:48:25Ah!
00:48:27Non, c'est comme un f***ing wolf.
00:48:36Il a été primal.
00:48:37Il y avait des yeux.
00:48:37Il y avait des yeux.
00:48:40Regardez la porte.
00:48:42Qui est-ce que je parle maintenant?
00:48:45C'est moi.
00:48:46Parce que je sais que l'on a une personnalité est un lié.
00:48:49Vous ne croyez pas moi?
00:48:55Vous croyez ça?
00:48:57Non, c'est pas moi.
00:49:04C'est mon amp.
00:49:06Et ma clock.
00:49:10C'est tout de suite de ma voiture.
00:49:12C'est tout de suite de ma voiture.
00:49:13Je ne sais pas.
00:49:16Et si je ne sais pas, c'est pas moi.
00:49:20Vous m'avez dit ?
00:49:21Vous m'avez dit ?
00:49:22Vous m'avez dit ?
00:49:23Vous m'avez dit ?
00:49:25Vous m'avez dit ?
00:49:29Vous m'avez dit ?
00:49:30Vous m'avez dit ?
00:49:31C'est tout de suite.
00:49:32Vous m'avez dit ?
00:49:33Vous m'avez dit ?
00:49:38Vous m'avez dit ?
00:49:39Vous m'avez dit ?
00:49:40Vous m'avez dit ?
00:49:40Je ne sais pas.
00:49:41Vous m'avez dit ?
00:49:41Je ne sais pas.
00:49:41Je ne sais pas.
00:49:42Vous m'avez dit ?
00:49:43Vous m'avez dit ?
00:49:44Vous m'avez dit ?
00:49:45Je ne sais pas.
00:50:04Ouais ?
00:50:05Stop fuckinging around.
00:50:10Nononononononono !
00:50:11Nononononononononononon !
00:50:12Nonononononononon !
00:50:13Je ne comprends pas !
00:50:14Tu comprends pas !
00:50:15Non, tu as bien !
00:50:16Je ne comprends pas !
00:50:17Je ne suis pas !
00:50:21J'ai pas !
00:50:22Il y a un truc qui me.
00:50:26Il y a quelque chose dans le scris.
00:50:34Ne fais pas d'un fou.
00:50:57C'est ce qui ?
00:51:01Je n'ai jamais vu ce que ça.
00:51:04J'ai l'impression que c'est pure !
00:51:07Comment je l'ai vue ?
00:51:09Danny !
00:51:12Look at me !
00:51:14Je suis glowing !
00:51:18C'est pour toi !
00:51:26Je sais ce que c'est !
00:51:28Je vois ce que c'est !
00:51:30Je vois ce que ?
00:51:32J'ai mis beurre rapidement !
00:51:34J'ai mis pour moi !
00:51:39J'ai mis pour moi !
00:51:41C'est pourquoi ?
00:51:42J'ai mis pour moi !
00:51:44J'ai mis l'air de la machine !
00:51:46J'ai mis l'air d'une un truc !
00:51:48Pour toi !
00:51:50Ce que ?
00:51:52Il y a maire !
00:51:56Poca, je aiming !
00:51:58C'est vraiment un sujet !
00:52:00C'est le réel me. Je veux rencontrer le réel vous.
00:52:05Je suis le réel me.
00:52:07C'est le réel?
00:52:20Il yin et yang dans tous les uns, Suki.
00:52:23Et le yang est en train de sortir !
00:52:30Je suis le réel.
00:52:36Il y a un ingé inside de moi.
00:52:39Je ne crois pas que natural yogur va se servir cette fois-ci.
00:52:47Punch it.
00:53:00Suki.
00:53:07Il y a un ingé.
00:53:11Il y a un ingé.
00:53:19Il y a un ingé.
00:53:21C'est ok.
00:53:28C'est là-haut.
00:53:38C'est bon déjà !
00:53:39C'est quoi ?
00:53:40C'est clairement passé le temps de méditation.
00:53:43S'il vous plaît, juste parce que vous êtes un casquette,
00:53:46ça ne signifie que vous n'êtes pas pour la cellale sans la patte.
00:53:48La cute face, sad eye routine might work on her.
00:53:51Vous pensez que je suis cute ?
00:53:53Vous excusez nous pour un moment ?
00:54:05Vous êtes undermining ma process.
00:54:07Je voulais dire la même chose à vous.
00:54:09C'est police work, Silk.
00:54:10C'est pas group therapy.
00:54:11Don't fuck with me, Maas.
00:54:13Vous n'êtes pas assez smart.
00:54:14Je ne sais plus d'elle en demi-heure
00:54:16que vous allez aller avec votre cop attitude.
00:54:18Donc, pourquoi ne pas vous abonner ?
00:54:20Vous avez besoin de l'écouter ce qu'elle dit.
00:54:22Elle est juste messin' avec nous.
00:54:24Je ne pense pas.
00:54:24Vous ne pouvez pas croire que ça.
00:54:27Le point est, elle fait.
00:54:29Elle est une version de l'histoire de la vérité.
00:54:32On ne sait pas ce qu'il se fait vraiment si on le read entre les lines.
00:54:35Elle est wasteur de notre temps.
00:54:37Elle parle de métaphors.
00:54:39Nous devons comprendre ce qu'ils signent.
00:54:42Vous savez ce qu'un métaphore est, non ?
00:54:48Alors, après vous,
00:54:55vous avez été menéphoriquement,
00:54:57vous avez été menéphoriquement ?
00:55:00Je ne me souviens.
00:55:02Je ne me souviens.
00:55:03Une autre blackout ?
00:55:04Pourquoi vous avez fait ça ?
00:55:05Après ce qui s'est passé au Hogan ?
00:55:07Pourquoi s'est-tu cette question ?
00:55:08Je ne sais pas ce que l'on peut faire.
00:55:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:14ne sait pas ce que l'on peut faire.
00:55:38C'est parti.
00:56:08C'est parti.
00:56:38C'est parti.
00:57:08C'est parti.
00:57:10C'est parti.
00:57:14C'est parti.
00:57:16C'est parti.
00:57:48C'est parti.
00:57:58C'est parti.
00:58:08C'est parti.
00:59:48C'est parti.
00:59:58C'est parti.
01:00:08C'est parti.
01:00:18C'est parti.
01:00:28C'est parti.
01:00:38C'est parti.
01:00:48C'est parti.
01:00:50C'est parti.
01:00:51C'est parti.
01:00:52C'est parti.
01:00:53C'est parti.
01:00:54C'est parti.
01:01:04C'est parti.
01:01:05C'est parti.
01:01:06C'est parti.
01:01:16C'est parti.
01:01:26C'est parti.
01:01:27C'est parti.
01:01:28C'est parti.
01:01:29C'est parti.
01:01:30C'est parti.
01:02:31C'est parti.
01:02:32C'est parti.
01:02:33C'est parti.
01:02:34C'est parti.
01:02:35C'est parti.
01:02:36C'est parti.
01:02:58C'est parti.
01:02:59Où est-ce qu'elle est-ce qu'elle ?
01:03:01Homes, la foster care, la street.
01:03:03Elle a été dans l'exprime de l'exprime.
01:03:05Nous ne avons pas beaucoup de information sur elle.
01:03:07Elle ne parait pas jusqu'à 11 ans.
01:03:09Elle communiquait par écrit, mais comme vous pouvez le voir...
01:03:11Elle écrit par écrit.
01:03:13Nous pensons que l'anime de l'épreuve d'un enfant
01:03:16a cause des problèmes d'association.
01:03:18La société de l'épreuve de l'épreuve
01:03:20a été faite.
01:03:21Elle a probablement adopté une identité pour chaque situation.
01:03:23Elle a fallu par une de les craques et a fini là.
01:03:26Et quand c'est ça ?
01:03:27Four years ago.
01:03:29And nobody's come looking for her ?
01:03:30Nobody wants her.
01:03:31Some of her identities can be a bit wild.
01:03:34Is this IQ score a typo ?
01:03:36It's higher than mine.
01:03:37I know.
01:03:38She's not stupid.
01:03:39But she is an extreme case.
01:03:40Disassociated with borderline schizophrenia.
01:03:42It took us six months just to get her to sit still and take the test.
01:03:45She seems pretty calm in there.
01:03:47She's currently under the influence of an identity she calls the Scribbler.
01:03:50A manifestation like this is a rare occurrence.
01:03:53The Scribbler doesn't come out to play very often.
01:03:55And she has no friends.
01:03:56No.
01:03:57No family.
01:03:58No home.
01:03:59And as you can see, no real identity.
01:04:00She's a bonafide lost soul.
01:04:02She's the perfect candidate.
01:04:04And that's what you said about patient 99.
01:04:06Have her transfer to my wing immediately.
01:04:12Go in there.
01:04:13Get her on film.
01:04:14Get her on film.
01:04:25Can she hear what's going on out there?
01:04:27No.
01:04:28The walls are soundproof.
01:04:29Suki?
01:04:30Can I talk to Suki?
01:04:43Do you live inside her?
01:04:44Do you live inside her?
01:04:45Like, she'll be in there.
01:04:46Do you live inside me?
01:04:47But who is this?
01:04:48Do you live inside her?
01:04:49So I can see that she's a lot of fun.
01:04:50Ha, you're gonna die.
01:04:51No, do you live inside?
01:04:52Yes, she's a god.
01:04:53It's a good night.
01:04:54I don't know.
01:04:55Maybe you can see a lot of other ones.
01:04:56No, do you live inside.
01:04:57There's nothing.
01:04:58Why is this?
01:04:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:29I'm not going back to the tower
01:05:33You don't have anywhere else to go
01:05:59Who's Veronica Horn?
01:06:09That is a confidential file, Suzy
01:06:10This is patient number 99
01:06:12I heard you on the phone
01:06:13You lost her
01:06:15I didn't lose her
01:06:16Give me the file
01:06:17Well, she was on a machine, too?
01:06:19It was a different kind of machine
01:06:20It didn't work
01:06:21Give me the file
01:06:21Make her worse!
01:06:23I tried to help her
01:06:24She was an incurable
01:06:27Jesus Christ
01:06:34What did you do to her?
01:06:37It's complicated
01:06:38So am I
01:06:39Try me
01:06:39She
01:06:40She was a paranoid schizophrenic
01:06:43With a homicidal jealous mania
01:06:45And she killed everyone
01:06:46Her boyfriend ever slept with
01:06:48And then she killed her boyfriend
01:06:49Why are you so interested?
01:06:51Because I know her
01:06:52You know her
01:06:53She's here!
01:06:55Patient number 99
01:06:56Is right under your nose
01:06:57Only we all call her Alice
01:07:02Suki, wait!
01:07:11This isn't Alice!
01:07:12Yeah, because the real Alice
01:07:13Is probably buried under her floorboards
01:07:15What are you talking about?
01:07:17Hogan slept with half the women
01:07:19In this building, Sinclair
01:07:20He said everyone he gets close to
01:07:22Commits suicide
01:07:23Every henhouse needs a rooster
01:07:25We had a brief encounter
01:07:30When did she get loose?
01:07:33You're sure it's patient 99?
01:07:34Who's patient number 99?
01:07:36We should have warned her about Alice
01:07:37I'm kind of a jealous type
01:07:38My doggie's name is Hogan
01:07:41She was trying to warn me
01:07:44Who was warning you?
01:07:46The Scribbler!
01:07:49There hasn't been any suicides here, Sinclair
01:07:52It's just Alice doing what she does best
01:07:55Push it
01:07:56Wait here, while I call the police
01:07:58I'm gonna go get Hogan
01:08:00Sinclair, don't you like this look for me?
01:08:21Matt & Alice
01:08:22Emergency, which service do you require?
01:08:41Hello?
01:08:42Emergency here
01:08:43Which service do you require?
01:08:45Better send them all
01:14:08Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:08Inside-out.
01:15:38Why won't you fight back?
01:16:02Fight back!
01:16:04Fight back!
01:16:06Fight back!
01:16:32Fight back!
01:16:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:40C'est parti.
01:17:10C'est parti.
01:17:40C'est parti.
01:18:10C'est parti.
01:18:12Oh, God.
01:18:14Oh, God.
01:18:19Is that me?
01:18:21Is that what I am?
01:18:26Why wasn't I like you?
01:18:28Why wasn't I beautiful on the inside?
01:18:31Don't touch me.
01:18:40Don't touch me.
01:18:41Get near me.
01:18:43I know what I'll do if you get too close.
01:18:46I know who I am now.
01:18:52Yeah.
01:19:01I'm the pusher.
01:19:03I know who I am.
01:19:04I know who I am.
01:19:08I know who I am.
01:19:11I know what I am.
01:19:15C'est parti.
01:19:45Suki, I thought you were going for good.
01:19:55I'm still here.
01:19:57And the Scribbler?
01:19:59We're both here.
01:20:01At the same time?
01:20:04Yeah.
01:20:07I guess she never wanted to take over, she just wanted to...
01:20:11She needs me.
01:20:17Because you can talk.
01:20:23Because I can deal with the bullshit.
01:20:29I found this.
01:20:33I can fix the machine.
01:20:35Doesn't matter.
01:20:39We don't need it anymore.
01:20:45I can fix the machine.
01:20:51We don't need it.
01:20:55We have a police officer.
01:20:58I can fix the machine.
01:20:59I can fix the machine.
01:21:01I can fix the machine.
01:22:09Oui, c'est vrai.
01:22:19C'est bon, Philippe.
01:22:28Vous êtes dit que Alice...
01:22:31Veronica.
01:22:31Oui, Veronica.
01:22:33Vous êtes dit qu'elle s'en foutu de la rue?
01:22:39Elle s'en foutu de la rue.
01:22:40C'est une métaphore pour quelque chose?
01:22:42Je ne pense pas.
01:22:52Qu'est-ce qu'elle s'en foutu?
01:23:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:41C'est parti !
01:24:11C'est parti !
01:24:42They tell us madness is culturally relative.
01:24:46I say it's culturally relevant.
01:24:52When you're crazy, your right hand doesn't always know what your left hand is doing.
01:24:56You deal with this by learning to appreciate the importance of symmetry.
01:25:02Left brain, right brain, yin, and yang.
01:25:06It doesn't matter whether you're coming up heads or tails.
01:25:12You still need both sides of the coin.
01:25:15You have to understand that before you can ever hope to understand yourself.
01:25:19I see a world of people who aren't who they think they are.
01:25:28Waiting for someone to wake them up.
01:25:29Waiting to shine.
01:25:34Here we go.
01:26:18...
01:26:48...
01:27:18...
01:27:20...
01:27:22...
01:27:24...
01:27:26...
01:27:28...
01:27:30...
01:27:32...
01:27:34...
01:27:40...
01:27:42...
01:27:44...
01:27:46...
01:27:52...
01:27:54...
01:27:56...
01:27:58...
01:28:00...
01:28:10...
01:28:12...
01:28:14...
01:28:16...
01:28:20...
01:28:22...
01:28:24...
01:28:30...
01:28:32...
01:28:34...
01:28:36...
01:28:38...
01:28:40...
01:28:44...
01:28:46...
01:28:48...
01:28:50...
01:28:52...
01:28:56...
01:28:58...
01:29:00...
01:29:02...
01:29:04...
01:29:06...
01:29:08...
01:29:12...
01:29:14...
01:29:16...
01:29:18...
01:29:20...
01:29:26...
01:29:28...
01:29:30...

Recommandations

1:31:53
À suivre