- 2 days ago
En este video, te sumergirás en la intrigante y emocionante historia de los Pink Panthers, una de las organizaciones criminales más audaces del mundo. Desde sus inicios en los Balcan hasta sus elaborados robos a joyerías en Europa, descubrirás cómo esta banda logró burlar a las autoridades con su astucia y planificación meticulosa. A lo largo del video, exploraremos las técnicas ingeniosas que utilizan, así como los perfiles de sus miembros más notorios, quienes han hecho de este grupo un fenómeno casi legendario. Aprenderás sobre los grandes golpes que han realizado, las investigaciones que han llevado a cabo las fuerzas del orden y las tácticas que han utilizado para mantenerse un paso adelante. También abordaremos el impacto cultural que los Pink Panthers han tenido en el cine y la televisión, convirtiéndose en un símbolo del crimen audaz. Prepárate para un recorrido fascinante que combina crimen, estrategia y la eterna lucha entre el bien y el mal. No olvides suscribirte y activar la campanita para no perderte nuestros próximos episodios que desentrañan el lado oscuro de la humanidad.
#PinkPanthers, #CrimenOrganizado, #HistoriasDeCrimen
Pink Panthers, crimen organizado, robos de joyerías, banda criminal, historia de los Pink Panthers, técnicas de robos, investigaciones criminales, impacto cultural, películas de crimen, perfil criminal.
#PinkPanthers, #CrimenOrganizado, #HistoriasDeCrimen
Pink Panthers, crimen organizado, robos de joyerías, banda criminal, historia de los Pink Panthers, técnicas de robos, investigaciones criminales, impacto cultural, películas de crimen, perfil criminal.
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:01:30Armed with this magnum revolver and helped by an accomplice, he pounced.
00:01:35We're talking about an international criminal group made up of more than 200 people.
00:01:43They are organized in independent cells when they live in different countries.
00:01:47These are all people from the former Yugoslavia.
00:01:52The core of the group comes from Montenegro.
00:01:55There's another substantial group from Serbia.
00:01:57One of the punters said that a more than 22 seconds is a great risk.
00:02:06There's no alarm, no security.
00:02:13There's no risk to be caught.
00:02:15One of the punters said that you can be saved in another country.
00:02:21There's no risk to be caught in another country.
00:02:22There's no risk to be caught in another country.
00:02:23There's no risk to be caught in another country.
00:02:24There's no risk to be caught in another country.
00:02:25There's no risk to be caught in another country.
00:02:39Tengo mucho que contar sobre estos robos, y fueron muchos, pero el mejor trabajo que hice fue en España.
00:02:46Esperamos a que fuera fiesta.
00:03:02Tuvimos que esperar mucho tiempo.
00:03:16Era algún tipo de fiesta religiosa con música y baile.
00:03:36Necesitábamos ruido en la calle para que nadie nos oyera derribar la pared.
00:03:42Podíamos entrar en acción.
00:03:46Podíamos entrar en acción.
00:03:55Podíamos entrar en el including alteicion SOBRI.
00:04:07Podenas tardar a cada una de sus eventos y zone pancillos en Summer.
00:04:11Podemos entrar en acción.
00:04:14Podemos entrar en acción.
00:04:15Espere el arma.
00:04:16I don't know.
00:04:46I don't know.
00:05:16Había dicho que éramos terroristas o algo parecido.
00:05:21Terroristas modernos, pero no es cierto.
00:05:24Simplemente nos llevamos cosas que carecen de importancia para los ricos, para nosotros, que no las tenemos.
00:05:32Empezamos con algunas casas, algunos coches, cosas así.
00:05:44Pero las joyas resultaban mucho más fáciles.
00:05:48Son pequeñas, son caras y dejan más dinero.
00:05:51Las hay en China, en Singapur, en Tokio, en Dubái.
00:06:03Donde haya artículos de lujo, allí estaremos.
00:06:09Estamos en el centro del casco antiguo de Ginebra.
00:06:37Donde se encuentran las mejores joyerías, con artículos valorados en muchos millones en sus escaparates.
00:06:48Ahí está Chattila.
00:06:59Esta joyería fue atacada por los Pinks en 2009.
00:07:03Entraron por esta puerta.
00:07:07Y en esta calle había dos motos esperando a los atracadores.
00:07:12Cuando terminaron de robar, subieron a las motos y huyeron de aquí.
00:07:18Giebeland fue atacada una o dos veces por los Pinks.
00:07:24Graf Ginebra,
00:07:28De Grisoño,
00:07:30Chopard, Adler.
00:07:32Los robos y atracos perpetrados por los Pinks suman aproximadamente unos 500.
00:07:50En cuanto al valor de los artículos robados, supera ampliamente los 200 millones de euros.
00:07:59Si consideramos todos sus triunfos, son los mejores ladrones de joyas del mundo.
00:08:10Lo sé, pero bueno, es una pantera rosa.
00:08:22Y unos colegas me la regalaron hace un par de años.
00:08:26También trabajaban en el caso.
00:08:28Y cuando encontraron esta gran pantera rosa, se la trajeron.
00:08:32Es una broma entre los equipos policiales de Europa que trabajamos en los Pink Panthers.
00:08:41¿Recuerda cuando yo hablar por primera vez de los Pink Panthers?
00:08:45Fue en 2000.
00:08:47De entrada era diferente.
00:08:50Encontré una gran diferencia con otros grupos en cuanto a organización.
00:08:55Estaban mejor organizados y actuaban con mucha rapidez.
00:08:59Estaban muy, muy rápido cuando llegan.
00:09:29Han cometido muchos atracos.
00:09:31Eso significa que cuando dan un golpe son muy seguros y saben exactamente lo que tienen que hacer.
00:09:47La preparación es muy buena.
00:09:50Varios meses antes visitan las joyerías para ver cuáles son más fáciles de atracar.
00:09:57Para saber exactamente lo que deben hacer, cuántas personas van a necesitar, cómo escaparán de allí, y solo después cometen el robo.
00:10:08Este tipo de delincuentes tienen entre ellos una relación muy especial.
00:10:20Hay respeto, pero también es como un juego.
00:10:25Saben que los buscamos porque somos como Pacino y De Niro en aquella película.
00:10:31Pero esto es la realidad, no es cine.
00:10:40Debemos recordar que ellos son los malos que atracan a los joyeros con armas.
00:10:45Éramos conscientes de que podían hacer cosas increíbles, que nadie había hecho antes.
00:11:05La primera vez no sabíamos que se trataba de los Pink Panthers.
00:11:19Aún no se había acuñado el nombre en esa época.
00:11:21Y las primeras veces pensábamos que eran atracos aislados.
00:11:25Nada más.
00:11:27Al principio no identificamos la importancia del grupo.
00:11:35Era un reto porque cruzaban la frontera rápida y fácilmente tras el robo.
00:11:43Empezábamos a entender que se trataba de un grupo.
00:11:47Lo único que sabíamos era que procedían de Yugoslavia.
00:11:50Era todo lo que teníamos.
00:11:53Así que empezamos a identificar sus diferentes ciudades de procedencia de la antigua Yugoslavia.
00:11:57Especialmente Setini, en Montenegro.
00:12:03¡Yugoslavia!
00:12:04¡Yugoslavia!
00:12:05¡Yugoslavia!
00:12:07¡Yugoslavia!
00:12:10A few Americans know little, if anything, about Yugoslavia.
00:12:14One reason is because not many people know where to find it.
00:12:17Actually, it's really quite simple.
00:12:19Just go to Italy and make a right.
00:12:22Yugoslavia.
00:12:23A popular misconception about Yugoslavia
00:12:26is that it is a neighboring country of the Soviet Union.
00:12:30In actuality, it borders seven European countries,
00:12:32none of them being Russia.
00:12:34A bigger misconception than the location, though,
00:12:37is the country itself.
00:12:39When most Americans think of Yugoslavia,
00:12:41this is not what comes to mind.
00:12:44Or this.
00:12:45Or even this.
00:12:54Or even this.
00:12:54Or this.
00:12:56I don't know.
00:13:26The first time I heard about the Panthers, it was in 2004. It was a surprise.
00:13:36And my first thought, when the press published that the attackers were three serbians,
00:13:44I said, joder, this is all I did.
00:13:56However, my next thought was, how interesting, how many people were, because I didn't know how they did it.
00:14:14Before the 2000s, there were no Pink Panthers.
00:14:20So, big people began to suffer, mostly in Europe.
00:14:33And after the Panthers went to Bahrain, they went to Japan, they went to Dubai.
00:14:45Now, I work for the Balkan Investigative Reporting Network.
00:14:55And at the moment, I'm looking for the Pink Panthers as a freak.
00:15:00I'm looking for the Pink Panthers as a freak.
00:15:04I've been working for the Balkan Investigative Reporting Network.
00:15:10I've been working for two years.
00:15:13At first, I wasn't able to find any one of them.
00:15:17Why would I say to someone, I'm a Pink Panther and I'm going to help you?
00:15:23So, that requires a lot of work, a lot of travel, a lot of calls, a lot of calls,
00:15:28a lot of calls, a lot of calls, a lot of calls,
00:15:31because I never thought you could see them.
00:15:47For this, practically, I've lived in the road,
00:15:51traveling by the area,
00:15:53knowing all kinds of people.
00:16:00If I was at the command,
00:16:02I would have to ask the Panthers to attract all the foreign countries with a condition,
00:16:07to bring the botín to the house.
00:16:12I've had to talk with dozens of people,
00:16:15all kinds of people,
00:16:17and to be prepared to meet with them at any time.
00:16:22I know it's not good what they do,
00:16:24but I'd like to congratulate the Panthers.
00:16:27Only a group of superhumanos could be so good as they are.
00:16:31I have to make sure they trust me,
00:16:36make sure they are not going to inform the police,
00:16:39make sure they are not going to put them in danger.
00:16:45When one makes something extraordinary
00:16:48and calls the attention of the whole world,
00:16:51the fact that many people say,
00:16:53bravo, you've robbed a real criminals,
00:16:57encends a fire in their interior.
00:17:00I'm convinced of it.
00:17:02I'm convinced of it.
00:17:03I'm convinced of it.
00:17:13Llega a little late.
00:17:16Ok.
00:17:17What do you think, if we start?
00:17:19Would you just introduce yourself?
00:17:22Mike.
00:17:23Everyone knows me like Mike.
00:17:25Many few know my true name.
00:17:27Mike.
00:17:28Mike.
00:17:29We agreed to grab this interview
00:17:31without showing your face.
00:17:32Of course.
00:17:33Of course.
00:17:38We will use your words,
00:17:40but we will characterize you and change your voice.
00:17:43Of course.
00:17:44Not my face.
00:17:45Not my face.
00:17:46Not my face.
00:17:47So tell me,
00:17:48who are the Pink Panthers?
00:17:50Well,
00:17:51I don't have a plate
00:17:52that says Pink Panther.
00:17:54We are a network of teams
00:17:56that work together.
00:17:57When I act with one,
00:17:58I'm part of the network.
00:18:00Everyone has a specific job.
00:18:03So we all depend on each other.
00:18:07We all depend on each other.
00:18:08The circle of the internal network
00:18:10is called family.
00:18:11But there are people who don't know
00:18:12who are their chiefs
00:18:13or their peers
00:18:14or their colleagues.
00:18:20You have to collaborate with them
00:18:21for a long time,
00:18:22especially in the big jobs.
00:18:24You receive instructions
00:18:26from your supervisor,
00:18:27but there also is a wide range of command.
00:18:29You never know
00:18:30which is your hierarchy
00:18:32because you don't see the chief.
00:18:34You don't know who is the chief.
00:18:36no existe un jefe supremo
00:18:40hay que tener cerebro conocimientos y experiencia para hacer este trabajo
00:18:44eso significa que este es nuestro campo y el de otras bandas es el sexo las drogas o el crimen
00:18:50casi nunca se mezclan
00:18:53dime qué pasa con los diamantes
00:18:57no entiendo por qué la gente se gasta dinero en diamantes
00:19:01a mí no me gusta alardear tengo un rolex pero es un recuerdo los diamantes no me atraen en absoluto
00:19:08para mí los diamantes son un buen dinero
00:19:12nada más
00:19:20no todo el mundo puede hacer este trabajo
00:19:23hay que nacer para ello
00:19:26primero hay que tener una gran seguridad
00:19:34porque las personas débiles no pueden hacerlo
00:19:43las mujeres que trabajan con los pantes deben ser
00:19:47excepcionales
00:19:49excepcionales
00:19:50yo era increíblemente guapa
00:20:00pesaba 30 kilos menos
00:20:03tenía el pelo largo y rojo en aquella época
00:20:07aunque me transformaba a menudo
00:20:09con mucha frecuencia
00:20:13a veces era rubia
00:20:15y a veces morena
00:20:16solo puede haber una en cada grupo
00:20:23y le exigimos mucho a las mujeres
00:20:27porque tienen un papel protagonista
00:20:30deben hacer el trabajo principal
00:20:33tantean el terreno
00:20:35entran
00:20:37graban
00:20:38y proponen el plan
00:20:40eso significa que deben ser mujeres inteligentes
00:20:42guapas
00:20:45y gustarles el dinero
00:20:47en los panthers son los hombres los que hacen la mayor parte del trabajo
00:20:51pero necesitan a una mujer en el equipo
00:20:54todo el mundo cree que es solo cosa de hombres
00:20:57pero no podrían hacer nada sin una mujer
00:20:59leila
00:21:06leila debía llevar ropa muy cara
00:21:07muy elegante
00:21:09y llevar joyas caras
00:21:13debía tener chofer propio
00:21:15y comportarse como si fuera
00:21:17madonna
00:21:18tenía que parecer muy poderosa
00:21:30me vestía de barberry chanel
00:21:33o cualquier firma que estuviera de moda
00:21:36yo ni siquiera conocía la existencia de algunas de esas marcas
00:21:41pero lo que se compraba reflejaba que eran cosas muy caras
00:21:46como empezó todo
00:22:02al principio eran golpes pequeños a tiendas casinos
00:22:07íbamos a donde había dinero oro
00:22:09y poco a poco los trabajos eran cada vez más grandes
00:22:12en italia trabajé para un hombre kosovar como aprendiz
00:22:19era capaz de abrir una caja fuerte en dos minutos
00:22:26trabajamos juntos durante un año
00:22:31y al final pude abrir un gato en nada de tiempo
00:22:34que es un gato
00:22:36así llamamos a las cajas fuertes
00:22:38jewellery es como un magneto para el crimen
00:22:44es worth a lot
00:22:45y los crooks quieren
00:22:46hola, soy Mike Skew
00:22:47para la Jewellers Security Alliance
00:22:49jewellery crime es un gran negocio
00:22:51often run by organizados criminales
00:22:53que no esperan a usar violencia
00:22:55en las ciudades, suburbios o en el país
00:22:56o en el país
00:22:58jewellery crime
00:22:59causó 1.1 millones de dólares
00:23:01en los ciencias
00:23:02cada año
00:23:03de todas las ciudades
00:23:04incluyendo los consumidores
00:23:06pero en las ciudades
00:23:07más de la jewellery
00:23:08se enda aquí en el tiempo
00:23:10y aunque no es tan común
00:23:11como lo piensas
00:23:13la safe
00:23:14es todavía un target
00:23:15tengo mucho que contar sobre estos robos
00:23:32y fueron muchos
00:23:34pero el mejor trabajo que hice fue en España
00:23:37el plan perfecto
00:23:46la joyería era el objetivo perfecto
00:23:49una boutique preciosa
00:23:51muy elegante
00:23:56era la joyería más bonita de la ciudad
00:23:59llena de anillos de diamantes
00:24:01pulseras, collares
00:24:03preciosa
00:24:05las joyerías
00:24:07pocas veces tienen tantos diamantes
00:24:09es muy raro
00:24:11pero no teníamos acceso a ella
00:24:13ningún acceso
00:24:14así que tuvimos que actuar de otra manera
00:24:18probamos muchas formas diferentes
00:24:20de hacer el trabajo
00:24:21y al final se nos ocurrió una idea
00:24:24alquilar la tienda de al lado
00:24:31junto a la joyería había una tienda de souvenires
00:24:34y para acceder a la joyería
00:24:36íbamos a tener que hacerlo a través de esta
00:24:38esta
00:24:51conoció al propietario de la tienda e hizo amistad con él
00:24:54tenía que atraer al tipo a la trampa
00:24:59mi intención no era seducirlo
00:25:02pero mi aspecto jugó mucho a mi favor
00:25:04me contrató en la tienda no para trabajar
00:25:08porque no hablaba bien el idioma
00:25:11sino para supervisarlo todo
00:25:14tenía que hacer un buen trabajo para ganarse su confianza
00:25:19y su belleza ayudó
00:25:21él pensó que podían intimar y estar juntos todos los días
00:25:25no creo que deba sentirme culpable
00:25:29es su problema que se enamorará de mí
00:25:31y que mi presencia le agradará tanto
00:25:34yo no podía hacer nada al respecto
00:25:36una vez allí examinó la pared
00:25:43y nos dio una idea de cómo podíamos derribarla
00:25:46por dónde podíamos salir
00:25:48cuál era la vía de escape
00:25:53Leila estaba allí
00:25:55así que podía investigar
00:25:57encontrar información
00:25:59y asegurarse de que el plan fuera factible
00:26:01el motivo por el que pasé tanto tiempo con el español
00:26:06fue observar atentamente cuando cerraba la joyería
00:26:10cuando abría
00:26:12a qué hora iban a desayunar
00:26:14cuánto tiempo estaban fuera
00:26:16generalmente me centraba en ellos
00:26:19de hecho soy la parte más importante del trabajo
00:26:24y soy consciente de ello
00:26:26cualquier error por mi parte supondría su caída
00:26:31si cometía un error estaban perdidos
00:26:56Háblame de cuando eras niño en Yugoslavia
00:27:02Crecí en la frontera de Montenegro con Albania
00:27:06tengo 48 años
00:27:08y mi padre era musulmán y comunista
00:27:09Tito
00:27:26Tito
00:27:28era nuestro ídolo
00:27:29con el monstruo ídolo
00:27:30Cuatro ídolo
00:27:31entre 2 días
00:27:32Tito
00:27:33me quedas cuando a nadie
00:27:35me quedas
00:27:36con el padre
00:27:37잊amos
00:27:38un beso
00:27:39es un beso
00:27:41te bendito
00:27:42de amor
00:27:43y como vivi la gente
00:27:44y como vivi
00:27:45nadar
00:27:46para ser feliz
00:27:47Tito y el Partido Comunista de Yugoslavia
00:28:02proclamaron la República de Yugoslavia en 1945.
00:28:06Ahora la gente recuerda aquel periodo como la época adorada.
00:28:24Era un gobernante muy autoritario.
00:28:29Le gustaba su posición,
00:28:31pero también tenía un fuerte sentido de lo que era necesario hacer.
00:28:36El Partido Comunista de Yugoslavia
00:28:41Yugoslavia estaba formada por diferentes nacionalidades,
00:28:49religiones y grupos étnicos.
00:28:53Había más de 20 grupos étnicos.
00:28:57Y creo que fue muy complicado reunirlos a todos
00:29:02y mantener unido a ese país.
00:29:06De niña, compartía clase con gitanos,
00:29:17albanos, croatas, alemanes, judíos, musulmanes.
00:29:22Era increíble.
00:29:27Tuve mi primer pasaporte a los 16 o 17 años.
00:29:44Me encantaba que llegase el verano.
00:29:46En mayo llegaban los primeros turistas.
00:29:48Alemanes, franceses, italianos e ingleses también
00:29:58venían y se bañaban desnudos.
00:30:01Yo les vendía Coca-Cola y cerveza.
00:30:04Siempre que se me presentaba la oportunidad de ver a mujeres desnudas,
00:30:07la aprovechaba.
00:30:08Mi primer amor fue una mujer alemana.
00:30:20Aún pienso en ella.
00:30:23Así fue como aprendí a hablar alemán.
00:30:27El pasado siempre vuelve.
00:30:29De niña vivía en Dimitrovgrad,
00:30:45en una casa pequeña con mi abuela.
00:30:46Pero mi tía vino a por mí
00:30:55y continué mi vida en Hamburgo, Alemania.
00:30:57Lo pasaba muy bien, maravillosamente.
00:31:14Es algo que siempre guardaré en la memoria.
00:31:17Me fascinaba la extravagancia y el lujo.
00:31:22Pensaba que acabaría siendo alguien importante.
00:31:27No podía salir mucho
00:31:31porque mi tía era una mujer muy estricta.
00:31:34Trabajaba en un restaurante yugoslavo
00:31:36y me consiguió un trabajo de friega platos y camarera.
00:31:40Tuve la oportunidad de conocer a todo tipo de personas.
00:31:43Así conocí a mi novio.
00:31:46Yo aún era una niña.
00:31:47Tenía 17 años.
00:31:49Pero había alguna química entre nosotros.
00:31:54Él me hacía todo tipo de regalos.
00:31:57Perfumes, collares, pulseras.
00:32:03Y empezamos a salir.
00:32:06Me gustaría que le damos algunas informaciones
00:32:09que son de interés.
00:32:12Yo estaba enamorada
00:32:23y hacía lo posible por estar a su lado.
00:32:27Yo estaba enamorada
00:32:28y me quedé en el negocio.
00:32:34Organizó un viaje a España.
00:32:37Y allí fue donde todo me quedó muy claro.
00:32:40Se dedicaba a hacer trabajos delictivos.
00:32:44Cuando me lo confesó,
00:32:45no me molestó en absoluto.
00:32:48De hecho,
00:32:49le pedí que me introdujera en el negocio
00:32:51para estar más cerca de él.
00:32:53Estaba muy ansiosa,
00:33:00muy nerviosa.
00:33:02Quería hacerlo,
00:33:03pero en ese momento pensé,
00:33:04¿cómo voy a hacerlo?
00:33:06En el fondo tenía miedo,
00:33:07pero jamás lo demostré.
00:33:10Era todo o nada.
00:33:12Y me convertí en la exploradora.
00:33:14Entraba en las tiendas,
00:33:15grababa donde estaba todo
00:33:16y se lo contaba.
00:33:17Leila podía entrar en la tienda
00:33:29y registrarlo todo
00:33:31solo con mirar.
00:33:36Donde estaba todo,
00:33:38las distancias,
00:33:39lo lejos que estaban las cosas,
00:33:41veía lo que se podía hacer,
00:33:42hasta qué punto era factible,
00:33:44quiénes había y cuántos eran,
00:33:46cuántas cámaras.
00:33:47Cubría absolutamente
00:33:48todos los detalles.
00:33:55Solo una mujer puede hacer este trabajo.
00:33:58Un hombre llamaría la atención demasiado.
00:34:00Puede preguntar por un collar,
00:34:02por un anillo.
00:34:16Llevaba pamelas enormes.
00:34:23Parecía una auténtica dama.
00:34:27Y llevaba un anillo.
00:34:29Un anillo muy caro.
00:34:33Les decía que había perdido peso
00:34:35y que quería que me lo dejaran más pequeño.
00:34:37Mientras lo hacían,
00:34:42tenía tiempo de sobra
00:34:43para evaluar y examinar
00:34:44todo lo que me rodeaba.
00:34:52No podía ver la caja fuerte.
00:34:54La llamamos el gatito.
00:34:56No podía localizarla,
00:34:58pero podía apreciar todo lo demás.
00:35:00Cuando regresaba a casa,
00:35:11me reunía con un hombre
00:35:12que hacía un boceto
00:35:13basándose en mis datos.
00:35:15Lo dibujaba todo.
00:35:16La mujer no participaba en la acción.
00:35:30Nos daba la clave,
00:35:31nos daba la información
00:35:32y ahí terminaba su parte del trabajo.
00:35:34La mayoría de las veces
00:35:36me sentía fuerte,
00:35:38pero otras
00:35:39tenía la sensación
00:35:41de que me ahogaba,
00:35:42que todo se derrumbaba.
00:35:46Sin embargo,
00:35:47cuando estaba junto a mi novio,
00:35:49me animaba.
00:36:05Tenía que estar siempre
00:36:07y veía desde el balcón
00:36:09a otras personas,
00:36:11a parejas caminando de la mano
00:36:12y yo no podía hacerlo.
00:36:16Sentía que algo moría
00:36:18dentro de mi alma.
00:36:19en tu alma.
00:36:41A veces, nada.
00:36:43Ni el dinero,
00:36:44ni el oro,
00:36:45ni ninguna otra riqueza.
00:36:47Me daba tanta satisfacción
00:36:49como pensar que un día
00:36:50nos marcharíamos los dos
00:36:52y estaríamos solos.
00:36:56Esperaba llevar una vida normal con él,
00:36:58como todo el mundo.
00:36:59Tardé unos cuatro meses
00:37:13en completar el plan de acción
00:37:15y costó
00:37:17mucho dinero.
00:37:23Después de aquello,
00:37:25tenía que desaparecer
00:37:26porque ese era nuestro acuerdo.
00:37:29Venían esteticistas
00:37:33y peluqueras a mi casa.
00:37:36Ni siquiera Milan
00:37:37me reconocía a veces,
00:37:39pero me pedían
00:37:39que cambiara constantemente
00:37:41de aspecto
00:37:41por mi seguridad
00:37:43y para la documentación falsa.
00:37:45Parece algo divertido
00:37:47y glamuroso.
00:37:47¿Disfrutabas
00:37:48con las transformaciones?
00:37:50No,
00:37:51las odiaba.
00:37:52No eran divertidas
00:37:53porque me gustaba
00:37:55mi aspecto
00:37:56y a veces cambiarlo
00:37:57me hacía perder
00:37:58mi identidad
00:37:59en cierto modo.
00:38:01Me sentía como una muñeca
00:38:03con la que todos experimentaban.
00:38:05una muñeca
00:38:05que fue experimentado.
00:38:07Tito
00:38:22Tito died Tito murió en 1980 para mí fue como si hubiera muerto mi padre
00:38:52No puedo explicar el duelo
00:38:59Nos llevaron a visitar el mausoleo, se llamaba Kujasbeya
00:39:11Hicimos cola durante dos días para visitar su tumba y rendirle homenaje
00:39:16Toda Yugoslavia fue a verlo
00:39:22Iza tebe ostaje novo, ponosno i čvrsto društvo radničke klase i svih radnih ljudi
00:39:29Ostaje zemlja zbratimljenih naroda i narodnosti
00:39:33Niko i ništa nas tih puteva kojim si nas uporno i neumorno vodio neće i ne može skrenuti
00:39:40Nekad je večna hvala i slava
00:39:52Entonces fue cuando empezó todo
00:39:56La separación estaba cerca, ya que cada república tenía su propio presidente
00:40:01La primera vez que vi a Milosevic fue en televisión
00:40:25Lo vi durante su gran mitin en Kosovo
00:40:28Narod u Srbiji je ove godine postao svesta nuznosti
00:40:33Svoje međusobne sloge kao neodhodnog uslova za svoj sadasni život i dalji razvoj
00:40:40Uvira sam, da će ta svijest oslozi i jedinstvu
00:40:45Omogućiti Srbiji ne samo da funkcionise kao država
00:40:50Ves da funkcionise kao uspešna država
00:40:52La separación i el odio ja habían empezado
00:40:55En cada ciudad había una identidad nacional
00:40:58Tu eras serbio o albano, esos tipus eran croatas
00:41:01O de Kosovo
00:41:03Habia muchas tensiones i to se estaba desmoronando
00:41:07Para mi, como albano en Montenegro
00:41:10El odio era muy evidente
00:41:12Puro odio
00:41:13Así fue como empezó la gran división
00:41:16Neka večno živi uspomena na kosovsko lunastu
00:41:22Neka živi Srbija
00:41:33Neka živi Jugoslavia
00:41:39Tras la muerte de Tito
00:41:42Los grupos separatistas de diferentes naciones de Yugoslavia
00:41:46Se alzaron
00:41:48Y contribuyeron al final de ese país
00:41:52A su desmantelamiento
00:41:56I think that you'll have to agree that Yugoslavia is a pretty spectacular country
00:42:14And we haven't even seen half of it yet
00:42:17Tomorrow night, Belgrade, the capital of Yugoslavia
00:42:20Sarajevo, the site of the 1984 Winter Olympics
00:42:24And then Dubrovnik
00:42:25One of the most exciting, unique and charming little cities in all of the world
00:42:30I saw it last night and I can't wait for you to see it
00:42:33So I'll see you tomorrow night from Yugoslavia
00:42:36Satan
00:42:45Take care
00:42:47You come, look
00:42:56Me
00:42:57Have we?
00:42:58No
00:42:58Ir
00:42:58His
00:42:59He
00:42:59your
00:42:59He
00:42:59Hey
00:43:00Hey
00:43:00Hey
00:43:01Hey
00:43:01Hey
00:43:02Hey
00:43:03Your
00:43:03Hey
00:43:04Hey
00:43:04Hey
00:43:05Hey
00:43:05Hey
00:43:06Hey
00:43:06The ethnically mixed communities of Muslims, Serbs, and Croats have traditionally lived
00:43:13together in peace, until a majority of the people in Bosnia-Herzegovina voted for independence,
00:43:20denying Serbia its plans for a newly formed Yugoslavia.
00:43:36The name of the Bosnia-Herzegovina was raised in the USA.
00:43:51The name of the Bosnia-Herzegovina was raised in the USA.
00:43:58Yala, yala, yala, yala, yala, yala.
00:44:06La oscuridad del régimen de Milosevic dejó una enorme huella en el alma del pueblo.
00:44:13Muchas personas fueron a zonas de guerra, enviadas a Dubrovnik o a Bosnia, a matar, a violar.
00:44:28La oscuridad del régimen de Milosevic
00:44:58me trae muchos recuerdos muy fuertes.
00:45:01Intentamos demostrarle que había llegado el momento de que se marchara,
00:45:06que nos estaba conduciendo al desastre.
00:45:09Es interesante pasar por aquí, después de tantos años.
00:45:19Bonita calle.
00:45:20Es hora de poner la presión en Yugoslavia.
00:45:26La comunidad europea decidió hoy.
00:45:29Behind las puertas de las puertas, impuso de sanción de negocios.
00:45:33Y el Consejo de Seguridad de Seguridad se convirtió a coordinar un embajón.
00:45:37Para el país, las sanciones encarnaban el caos más absoluto.
00:45:55Estoy a punto de cumplir 50 años.
00:46:05La gente me llama Lucky.
00:46:06Estábamos bloqueados por todas partes.
00:46:16Nos moríamos.
00:46:18No había nada.
00:46:24No había combustible, ni flujo de dinero, ni alimentos, ni nada.
00:46:30Estábamos encerrados en un gueto.
00:46:32Imaginen lo que es no tener nada en la despensa durante meses.
00:46:43No había nada.
00:46:44Ni leche, ni carne, ni detergente, ni jabón, ni champú.
00:46:48Nada.
00:46:50Imagínenselo durante meses.
00:46:51Así fue como me ofrecieron un trabajo perfecto para mí.
00:47:15Me dedicaba al contrabando.
00:47:17Tenía mis medios para pasar mercancía de contrabando.
00:47:22Solíamos cruzar la frontera a pie cargados con 100 pantalones vaqueros y 100 camisetas.
00:47:29Así fue como hice dinero.
00:47:37No solo pasaba tabaco.
00:47:40Pasaba de todo.
00:47:41Comida, droga, armas, cualquier cosa.
00:47:46Todo tipo de armas y cuadros.
00:47:58A finales de 1994, el régimen de Milosevic estaba en su apogeo.
00:48:03En aquella época, nadie estaba seguro de que traería consigo el mañana.
00:48:07Todo era...
00:48:09Vamos, vamos.
00:48:11Había contrabando por todas partes, crimen, y nadie pensaba en los trabajos de verdad.
00:48:15No había trabajos de verdad.
00:48:17Yo tenía mucho dinero.
00:48:19Cuando me ofrecían un trabajo, abrir una caja fuerte, viajaba al extranjero durante uno o dos meses.
00:48:25Sí, era un buen trabajo.
00:48:27Muy rentable.
00:48:28Bailábamos al son de la música.
00:48:29En esa época, se puso de moda el turbo folk.
00:48:40Cada vez que oigo ese tipo de música, pienso en el caos.
00:48:43En secreto, todo el mundo intentaba robar, engañar.
00:49:00Era pura supervivencia, un engaño tras otro.
00:49:02No había una sola noche en que alguien no fuera apaleado o asesinado.
00:49:14Conocía a mucha gente y se ponían en contacto por motivos diferentes.
00:49:18Gracias a mis contactos, empezaron a hacerme ofertas para comerciar con joyas de todo tipo y, por último, diamantes.
00:49:29Es cierto que el crimen aumentó durante la guerra.
00:49:52Es normal, suele suceder.
00:49:56Muchas personas se convirtieron en criminales, pero no todas.
00:50:00Teníamos elección.
00:50:03No era fácil, era muy difícil.
00:50:07Yo podría haber recurrido a la prostitución o al contrabando de drogas o combustible, pero no lo hice.
00:50:22Muchos perdieron sus medios de vida durante la guerra.
00:50:30Muchos de los que participaron en ellas murieron o desaparecieron.
00:50:35Pero los más inteligentes huyeron al extranjero.
00:50:52Europa no podía hacer mucho al respecto.
00:51:07El conflicto era cada vez mayor.
00:51:09Refugiados de Bosnia, de Kosovo, de Croacia.
00:51:12El 70% de estos refugiados huyó al resto de Europa.
00:51:16Todos los criminales estaban en Europa.
00:51:18Y ese fue el inicio de los Pink Panthers.
00:51:22Do rata Jugoslavije je na osobe način rešavala svoj problem sa kriminalom.
00:51:28Prestupnicima je olakšavala odlazak u inostranstvo.
00:51:32Božidar Spasić.
00:51:34Za Saveznu službu državne bezbednosti radio 25 godina.
00:51:38Poslednjih 9 godina bio je šef Grupe za specijalne akcije u inostranstvu.
00:51:44Lično je pomagao 120 orici kriminalaca da se prebace preko granice.
00:51:48No, niče niče pravili, a napolje su koristeći te pogodnosti koje su mu mi dali.
00:51:55Sad, da budem direktan.
00:51:56Dakle, davamo pogodnost da koristi na falsifikovani pasoš.
00:51:59A znamo da ga juri, recimo, švajcarska policija, možda uđe u tu švajcarsku s tim pažem.
00:52:06Oni su koristili te pogodnosti i pravili svoje određene radnje koje su oni radili.
00:52:10Vraćali su brva puni para.
00:52:12I onda nema potrebe od nikakve da ovde nešto ukradu, nego naprotiv.
00:52:17Čak troše i onda čim istoše, ajde.
00:52:19Čak troši.
00:52:49四 st싸l hemcrediti lagu u pono ce na poni.
00:52:50Čak troši.
00:52:58Čak olevan, koriji su Τièrement č新 dama polni pripukio je izvidjema da pola ume نoju.
00:53:03Čak troši.
00:53:06Čak troši.
00:53:07ĹovA kta se nak kako u trudu.
00:53:09Ča os �si liževama tali u mirad roupa dišti.
00:53:12Čk templ�u je ti te raisedšak, saint predstank.
00:53:17Čak enfrentas.
00:53:18Čak čakdan je za začini.
00:53:19So we had to wait for the feast.
00:53:24We had to wait for a long time.
00:53:31It was a religious party with music and dance.
00:53:34With a lot of noise.
00:53:37That was what we expected.
00:53:39We needed a little noise in the street
00:53:41so that nobody could hear the wall.
00:53:43Because the crooks need time,
00:53:50they're more likely to hit safes on weekends or holidays.
00:53:53And they're clever about finding ways to do it
00:53:55without attracting attention.
00:54:01Éramos cuatro más el conductor de la furgoneta.
00:54:05Nos amparaba la gente de la calle.
00:54:13Éramos totalmente cubiertos con pasamontañas y monos.
00:54:20Irreconocibles.
00:54:21Nadie nos veía.
00:54:23Podíamos entrar en acción.
00:54:34Solo necesitábamos abrir la pared.
00:54:37Al final hicimos un agujero así de grande
00:54:40y nos colamos por él hasta la joyería.
00:54:51Sabíamos que todo lo que estaba en las vitrinas tenía alarma,
00:54:54pero es un truco.
00:54:55Siempre lo hacen.
00:54:56Ponen alarma en los artículos más baratos como señuelo
00:54:59porque el verdadero botín está en la caja fuerte.
00:55:06Así que fuimos a la caja.
00:55:08Intentamos sacarla con el pico.
00:55:10Pero no pudimos.
00:55:13La estudiamos bien, pero no había manera.
00:55:18Entonces vimos que los tornillos estaban metidos en el hormigón
00:55:21y se nos ocurrió la idea de levantarla con un gato.
00:55:26Por suerte teníamos uno en la furgoneta.
00:55:28Y salimos.
00:55:30Sacamos la caja fuerte por la tienda
00:55:31y la metimos en la furgoneta.
00:55:33Alrededor todo el mundo estaba de fiesta
00:55:41con fuegos artificiales.
00:55:43Increíble.
00:55:51La cuestión es no dejarse llevar por el pánico cuando se trabaja.
00:55:54El pánico siempre empieza en la huida.
00:55:56Circulamos entre la gente y nos dirigimos hacia el bosque.
00:56:07Recuerdo que llegamos hasta un lago,
00:56:22un lugar oscuro y seguro,
00:56:25y empezamos a abrir la caja.
00:56:27Y luego empezamos a abrir la caja.
00:56:36Tenemos las cajas mecánicas, numéricas,
00:56:40con cerrojos,
00:56:41y las digitales.
00:56:43Yo puedo abrirlas todas.
00:56:45Las digitales son más fáciles de abrir.
00:56:48Se empolva el teclado y puedes ver las huellas dactilares.
00:56:52Ya está.
00:56:52Las numéricas son más complicadas.
00:56:56Hay que usar el oído.
00:56:58Hay que tener muy buen oído y muy buena memoria.
00:57:01Es muy difícil.
00:57:04Pero en este caso no pudimos abrirla.
00:57:06Lo intentamos todo.
00:57:08Hicimos llamadas de teléfono,
00:57:09hablamos con expertos,
00:57:10pero aquella noche fue imposible.
00:57:22No podíamos dormir.
00:57:26Era imposible dormir.
00:57:29Lo habíamos hecho juntos,
00:57:30como amigos.
00:57:32Pero en este tipo de trabajos,
00:57:34la mente funciona de manera diferente.
00:57:37Podíamos tener dos o tres millones de euros
00:57:39y no sabíamos qué podía pasar.
00:57:41El dinero es dinero.
00:57:42No podíamos separarnos.
00:57:44Si uno de nosotros faltaba,
00:57:45podía llevárselo todo.
00:57:46Yo estaba sola en el piso.
00:57:53Me preocupaba que no hubieran vuelto aún.
00:57:56No llamaron.
00:57:57Nunca llamaban porque ese era el acuerdo.
00:58:00No sabía qué pasaba
00:58:02y me pasaron todo tipo de cosas por la mente.
00:58:05A veces lloraba porque quería salir de allí,
00:58:07pero me dijeron que no debía hacerlo.
00:58:10A veces me daba igual el dinero.
00:58:13Lo esperaba a él, no al botín.
00:58:16No sabía qué pasaba.
00:58:28Tuvimos que esperar a que amaneciera
00:58:30para comprar las herramientas adicionales
00:58:32que necesitábamos.
00:58:40Compramos dos palancas más,
00:58:42una grande y una pequeña,
00:58:43otro pico,
00:58:44y se nos ocurrió probar con un soplete.
00:58:54Cuando tuvimos las herramientas,
00:58:55volvimos al lago.
00:58:57Unos hicieron guardia junto a la furgoneta
00:58:59y dentro nos pusimos a picar
00:59:01y a picar hasta abrirla.
00:59:02Tardamos más de una hora en conseguirlo.
00:59:14Cuando abres una caja
00:59:16y ves que está llena,
00:59:20sientes
00:59:21que estás casi a punto de desmayarte.
00:59:25Me encanta.
00:59:32Y aquella caja estaba llena de cosas.
00:59:36Había muchas cosas.
00:59:38Encontramos seis bolsas.
00:59:40Les llaman mantas.
00:59:42Había tres de piedras,
00:59:43dos con pulseras
00:59:44y una de relojes.
00:59:46Cuando se publicó
00:59:48el robo en la prensa,
00:59:50dijeron que estaba valorado
00:59:54en tres millones.
00:59:58Y si dijera
00:59:59qué más encontramos
01:00:00en la caja fuerte,
01:00:01no lo creerían.
01:00:02Un pene falso.
01:00:05Un consolador.
01:00:08Apuesto a que no declararon eso
01:00:10a la policía.
01:00:11¿Qué hacían con las joyas?
01:00:33No lo sabemos con exactitud.
01:00:34Sí sabemos que las joyas
01:00:36se sacan rápidamente
01:00:37del país donde cometen el robo.
01:00:39Al día siguiente
01:00:40de su desaparición
01:00:41pensamos que se han ido
01:00:43a Italia,
01:00:45Montenegro o Serbia
01:00:46y luego se venden.
01:01:03¿Qué hacíais con los diamantes?
01:01:06Los traíamos aquí
01:01:08a nuestro contacto
01:01:10en Belgrado.
01:01:11Pero no tenía mercado
01:01:12en la antigua Yugoslavia,
01:01:14tenía que venderlas
01:01:15en el extranjero,
01:01:16Amberes quizás.
01:01:18Podríamos haberlo hecho nosotros,
01:01:20pero era muy arriesgado
01:01:21porque podíamos hacer una oferta,
01:01:23enviar las joyas,
01:01:24se las podían quedar,
01:01:25tendernos una trampa
01:01:26y acabar muertos.
01:01:28No.
01:01:29Nos quedábamos
01:01:29en los Balcanes.
01:01:30El intermediario
01:01:37es el más importante
01:01:38porque hay mucha pasta.
01:01:44Pero es peligroso,
01:01:45hay que saber
01:01:46con quién se trata.
01:01:47Trabajo como intermediario,
01:02:07como enlace,
01:02:07como comprador
01:02:08y es muy peligroso.
01:02:10¿Qué haces entonces?
01:02:20¿Los escondes?
01:02:21¿Te los tragas?
01:02:22¿Los diamantes?
01:02:23Los llevo en el bolsillo,
01:02:25en cualquier parte,
01:02:27no hay problema.
01:02:27Llevo 12 años
01:02:34haciendo esto
01:02:35y nunca he temido
01:02:36a la seguridad fronteriza,
01:02:38en absoluto.
01:02:43Nunca, nunca, nunca.
01:02:44No me da miedo.
01:02:45Tienen pasaporte falso
01:02:58y cruzan la frontera
01:02:59rápida y fácilmente
01:03:00en avión,
01:03:00en coche o en tren.
01:03:03Por eso es tan difícil
01:03:05seguirlos
01:03:05o saber qué van a hacer.
01:03:12Los que realmente
01:03:13me dan miedo
01:03:14son los otros mafiosos.
01:03:18Hago todo lo posible
01:03:19por evitar
01:03:20la posibilidad
01:03:21de que me pase algo,
01:03:22perder la mercancía,
01:03:24que alguien
01:03:24intente matarme
01:03:25o que me roben.
01:03:28Estoy en una posición
01:03:29tan insegura
01:03:30que no es ni sano.
01:03:36Bajo ninguna circunstancia
01:03:38se traiciona a nadie
01:03:39si algo sale mal.
01:03:40gracias a Dios
01:03:45tengo contactos
01:03:47importantes.
01:03:56Regresar a su país
01:03:57es una forma
01:03:59de protegerse.
01:04:02Saben que nadie
01:04:03va a ir a Montenegro
01:04:04o a Serbia
01:04:05para detenerlos.
01:04:07ni con una orden
01:04:10de arresto
01:04:10porque algunos de ellos
01:04:12tienen relaciones
01:04:13con políticos.
01:04:15Así que es muy difícil.
01:04:17Saben que cuando
01:04:18cometen un robo
01:04:19si vuelven a su país
01:04:20estarán protegidos.
01:04:22Todo el mundo
01:04:27acaba recibiendo
01:04:28su parte.
01:04:29Yo llevo la mercancía
01:04:30al mediador
01:04:31que la vende.
01:04:41Las gestiones
01:04:42se hacen
01:04:42en dos o tres días.
01:04:43dependiendo del valor
01:04:52de los diamantes
01:04:53los pánteres
01:04:54se llevan
01:04:55entre el 20
01:04:55y el 30%.
01:04:57Yo me llevo
01:04:58un 5%.
01:05:00Es dinero rápido.
01:05:07En tres o cuatro días
01:05:08tienen el dinero
01:05:09en sus manos.
01:05:13Y todo el mundo
01:05:16contento.
01:05:17Todos tienen
01:05:18su dinero
01:05:19y pueden vivir bien.
01:05:30Es cierto
01:05:31que los balcanes
01:05:33hablan de los pánteres
01:05:34como si fuera
01:05:35la banda de Robin Hood.
01:05:37Pero no es cierto.
01:05:40Normalmente
01:05:40los ladrones
01:05:41que conocemos
01:05:42no entregan
01:05:43el dinero
01:05:43a la Cruz Roja
01:05:44o cualquier otra
01:05:46organización benéfica
01:05:47de Montenegro
01:05:48ni nada de eso.
01:05:52Algunos reinvierten
01:05:53el dinero
01:05:53en drogas
01:05:55otros
01:05:56en propiedades
01:05:57inmobiliarias
01:05:58y hay algunos
01:06:00que simplemente
01:06:01lo gastan
01:06:02en diversión.
01:06:03Entonces las cosas
01:06:13empezaron a cambiar.
01:06:15Él empezó
01:06:15a jugar,
01:06:16salía casi
01:06:17todos los días
01:06:18y gastaba
01:06:19rápidamente
01:06:19el dinero
01:06:20que teníamos.
01:06:22Así empezaron
01:06:23las discusiones.
01:06:25Yo quería
01:06:25atraerlo
01:06:26a un tipo
01:06:26de vida
01:06:27muy diferente.
01:06:30Pensaba
01:06:30que solo
01:06:31necesitaba
01:06:31un trabajo
01:06:32más
01:06:32y cambiaría.
01:06:35Cambiaría
01:06:36de vida.
01:06:40Pero vi
01:06:41que no estaba
01:06:41dispuesto
01:06:42a cambiar
01:06:42por nada
01:06:43ni por nadie.
01:06:45Dijo
01:06:45que quería
01:06:45que siguiera
01:06:46con mi vida
01:06:46porque estaba
01:06:48seguro
01:06:48de que él
01:06:49nunca cambiaría.
01:06:53Y al final
01:06:54me rendí.
01:06:54Me llamo
01:07:05Green
01:07:05y soy
01:07:06de Bosnia-Herzegovina.
01:07:07No me considero
01:07:09miembro
01:07:09de los Pink Panthers
01:07:10pero estoy
01:07:10relacionado
01:07:11con ellos.
01:07:12en 1996
01:07:23en 1996
01:07:24entré
01:07:25en la unidad
01:07:25de operaciones
01:07:26especiales
01:07:26porque sabía
01:07:27que tener
01:07:27contactos
01:07:28en el servicio
01:07:28de seguridad
01:07:29serbio
01:07:29me beneficiaría
01:07:30en el futuro.
01:07:35Mi primer trabajo
01:07:37delictivo
01:07:37en Bosnia
01:07:38fue importar
01:07:39coches robados
01:07:40de Europa.
01:07:42El segundo
01:07:43fue el tráfico
01:07:44humano
01:07:44y prostitución
01:07:45sobre todo
01:07:46de Ucrania
01:07:46y Moldavia.
01:07:49Era lógico
01:07:50que el tercero
01:07:50fuera la droga
01:07:51la cocaína
01:07:52y los diamantes.
01:07:55Nada relacionado
01:07:56con los diamantes
01:07:57podía hacerse
01:07:57al margen
01:07:58del servicio
01:07:59secreto serbio.
01:08:02Estados Unidos
01:08:03pidió
01:08:03a Naciones Unidas
01:08:04que acabara
01:08:05con el contrabando
01:08:06de diamantes
01:08:06porque así era
01:08:07como se financiaba
01:08:08la guerra
01:08:08en Sierra Leona.
01:08:10Estados Unidos
01:08:12exigió
01:08:13que todos
01:08:13los diamantes
01:08:14vendidos
01:08:14en Sierra Leona
01:08:15debían tener
01:08:16un certificado
01:08:17de su origen.
01:08:18Así que mi grupo
01:08:19y yo mismo
01:08:20aprendimos
01:08:21a hacer
01:08:21certificados
01:08:22falsos
01:08:22para convertirlos
01:08:23en diamantes
01:08:24limpios
01:08:24que pudieran
01:08:25venderse
01:08:26en el mercado.
01:08:26Mi primer contacto
01:08:39con los Pink Panthers
01:08:40fue cuando empecé
01:08:41a trabajar
01:08:41con diamantes
01:08:42en Amberes.
01:08:43Ellos me proporcionaban
01:08:44diamantes.
01:08:45Mi equipo
01:08:46los procesaba.
01:08:47Hacía certificados
01:08:48falsos
01:08:49indicando que procedían
01:08:50de una región
01:08:51determinada
01:08:51de Sierra Leona.
01:08:52tenían el certificado
01:08:55de origen
01:08:56y todo lo que
01:08:57Estados Unidos
01:08:58pidió a Naciones Unidas
01:09:00que se exigiera.
01:09:08Los diamantes
01:09:09son cortados,
01:09:11retallados
01:09:11y reducidos.
01:09:12Si son de 30 kilates
01:09:14se reducen a 15.
01:09:17Se limpian
01:09:17en todos los sentidos
01:09:19de la palabra.
01:09:19Es imposible demostrar
01:09:21que no son limpios.
01:09:25Nuestros principales
01:09:26clientes
01:09:27son estadounidenses.
01:09:29Nunca he estado
01:09:29en Estados Unidos
01:09:30pero seguro
01:09:31que mis diamantes
01:09:32están en manos
01:09:33de sus novias.
01:09:38Recibí información
01:09:39de que Al Qaeda
01:09:40también compraba
01:09:41diamantes.
01:09:44Tienen un gran valor
01:09:45de intercambio
01:09:46porque no dejan
01:09:47rastro electrónico.
01:09:49Toda transacción
01:09:56superior a los 15.000 euros
01:09:57o dólares
01:09:58está controlada.
01:09:59Pero ¿quién controla
01:10:00los diamantes?
01:10:01Nadie.
01:10:02Con una pequeña bolsa
01:10:04llena de diamantes
01:10:05puedes comprar
01:10:05un barco
01:10:06lleno de cocaína.
01:10:11La primera medida
01:10:13que se tomó
01:10:14contra los Pink Panthers
01:10:16fue en 2007
01:10:17cuando Mónaco
01:10:19instó a la Interpol
01:10:21a crear el proyecto
01:10:22de colaboración
01:10:23Pink Panther.
01:10:25Fue entonces
01:10:26cuando empecé
01:10:27a trabajar
01:10:27realmente en ellos
01:10:29porque sabíamos
01:10:30que estaban vinculados.
01:10:33Que se trataba
01:10:34de un gran número
01:10:35de grupos organizados
01:10:36y que actúaban
01:10:38por toda Europa.
01:10:42Así que
01:10:42el proyecto
01:10:43nos permitió
01:10:44reunir
01:10:44toda la información
01:10:45que había.
01:10:48Por ejemplo,
01:10:49este hombre de aquí
01:10:50vemos que está
01:10:52conectado
01:10:53con este
01:10:53porque fueron
01:10:55arrestados juntos
01:10:56en 2004.
01:10:59Al mismo tiempo
01:11:00este está relacionado
01:11:02con este
01:11:03porque hicieron
01:11:04un robo juntos.
01:11:07Sabemos
01:11:08que entre algunos grupos
01:11:09hay cierta competición
01:11:11por quien dará
01:11:12el mayor golpe.
01:11:18Sabemos
01:11:18que hay determinados
01:11:20objetivos
01:11:20en el mundo
01:11:21y que el primero
01:11:24en lograrlo
01:11:25se alzará
01:11:26con una especie
01:11:27de liderazgo
01:11:28sobre los demás.
01:11:48La noche
01:11:49del incidente
01:11:50era una noche
01:11:52normal.
01:11:54Salí con unos amigos
01:11:55y recibí
01:11:56una llamada
01:11:57de una amiga
01:11:58que me dijo
01:11:59que estaban
01:12:00cometiendo
01:12:00un robo
01:12:01en Wafi.
01:12:08Me dijo
01:12:09que su marido
01:12:09estaba dentro
01:12:10y que le acababa
01:12:12de enviar un vídeo
01:12:12de lo que estaba pasando.
01:12:20Inmediatamente
01:12:22me fui
01:12:23hacia Wafi
01:12:24y vi que la policía
01:12:26estaba cordonando
01:12:26la zona.
01:12:41Estaba en la entrada
01:12:43y empecé
01:12:44a hacer fotos.
01:12:45Intenté averiguar
01:12:46qué ocurría
01:12:47y qué había pasado.
01:12:52El jefe
01:12:52de la policía
01:12:53de Dubái
01:12:54salió por la puerta.
01:12:59Las primeras palabras
01:13:00que dijo
01:13:01esa noche
01:13:01fueron
01:13:02sin duda
01:13:03no han sido
01:13:04árabes.
01:13:06Estaba
01:13:06demasiado
01:13:07bien organizado.
01:13:16¿Qué pasó?
01:13:17¿Fue directamente
01:13:18en el centro comercial?
01:13:19Sí,
01:13:20fui directamente
01:13:21y me encontré
01:13:21allí con mis comandantes.
01:13:24Cerramos el sitio
01:13:25y encontramos
01:13:26muchos cristales
01:13:27en el suelo.
01:13:29Debíamos tener
01:13:29mucho cuidado
01:13:30y recoger
01:13:31todas las pruebas
01:13:32y eso hicimos.
01:13:41Los coches
01:13:42salieron por esta puerta
01:13:44que está justo
01:13:44aquí detrás.
01:13:46Oyeron
01:13:47por esta calle
01:13:47que da al exterior
01:13:48del centro comercial.
01:13:49y directamente
01:13:50a la autovía.
01:13:53Vamos a seguir
01:13:53la ruta
01:13:54que ellos tomaron.
01:14:10A partir de este punto
01:14:13no hay más semáforos.
01:14:14Así que tenían
01:14:15el acceso
01:14:17más o menos
01:14:18despejado
01:14:19por la carretera.
01:14:34Los ladrones
01:14:35dejaron aquí
01:14:36los coches,
01:14:37les prendieron fuego
01:14:38y subieron
01:14:40a otro vehículo
01:14:40en el que desaparecieron.
01:14:42toda la operación.
01:14:44Toda la operación
01:14:45les llevó
01:14:46unos 10 minutos.
01:14:56A primera hora
01:14:57de la mañana siguiente
01:14:58encontramos
01:14:59los coches
01:15:00abandonados
01:15:01y quemados,
01:15:02uno más que el otro.
01:15:05Cerraron las ventanillas.
01:15:07Al hacerlo
01:15:08no hubo
01:15:08no hubo
01:15:08no hubo
01:15:08no hubo
01:15:08no hubo
01:15:08no hubo
01:15:09no hubo
01:15:09no hubo
01:15:09no hubo
01:15:10no hubo
01:15:10no hubo
01:15:10no hubo
01:15:11no hubo
01:15:11no hubo
01:15:12no hubo
01:15:12y encontramos
01:15:12muchas pruebas
01:15:14intactas.
01:15:15Encontramos guantes,
01:15:17ropa,
01:15:17garrafas
01:15:18y los productos químicos
01:15:20para quemar el coche.
01:15:22Inmediatamente
01:15:23supimos
01:15:23que se trataba
01:15:24de un golpe
01:15:25organizado
01:15:25por los
01:15:26Pink Panthers.
01:15:27Fue lo primero
01:15:28que pensé
01:15:28cuando lo vi
01:15:29en las cámaras
01:15:30de seguridad.
01:15:30En este momento
01:16:00detuvimos
01:16:01e interrogamos
01:16:01a todos
01:16:02los serbios
01:16:02que teníamos
01:16:03fichados.
01:16:26¿Cuánta gente
01:16:27tiene trabajando
01:16:28en el caso?
01:16:29No tenemos
01:16:29límites
01:16:30para eso.
01:16:31Depende
01:16:32del tipo
01:16:33de trabajo
01:16:34que deban hacer.
01:16:40Los tres
01:16:42o cuatro días
01:16:43siguientes
01:16:43fueron frenéticos.
01:16:47Enviaban
01:16:48información
01:16:49constante
01:16:49a la Interpol
01:16:50para que la policía
01:16:53intentara
01:16:53atraparlos.
01:16:54no es fácil
01:17:17para nadie
01:17:17cometer un delito
01:17:18sin dejar pruebas.
01:17:20y ellos
01:17:21dejaron pruebas
01:17:22que nos ayudaron
01:17:23porque esto
01:17:25es ciencia
01:17:26forense
01:17:27y esa es
01:17:28la belleza
01:17:29del ADN.
01:17:29Recibimos información
01:17:40de la Interpol
01:17:41sobre el ADN
01:17:42investigamos
01:17:44y descubrimos
01:17:46que habían
01:17:46alquilado
01:17:47el coche
01:17:47pero nadie
01:17:49sabía
01:17:49dónde estaba.
01:17:52Al final
01:17:53lo encontramos
01:17:54y decidimos
01:17:56no incautarlo
01:17:57sino
01:17:58vigilarlo.
01:18:00Atrapamos
01:18:12a los ladrones
01:18:12cuando intentaban
01:18:14abrir el coche
01:18:14porque dos de ellos
01:18:15eran los encargados
01:18:16de sacar el coche
01:18:17con las joyas
01:18:18del país.
01:18:25Encontramos
01:18:26las joyas
01:18:26dentro del vehículo.
01:18:30Cuando la policía
01:18:37hizo la detención
01:18:38convocó
01:18:39una gran rueda
01:18:39de prensa.
01:18:41Todos los medios
01:18:42estaban allí
01:18:43y se expuso
01:18:44toda la mercancía
01:18:44robada.
01:18:46Dijeron
01:18:46los hemos atrapado
01:18:47caso cerrado.
01:19:00¿Y quiénes eran
01:19:05los otros?
01:19:05¿Tenían una foto
01:19:06de la chica?
01:19:07Sí.
01:19:07¿No está en prisión?
01:19:09No.
01:19:10Está en Serbia
01:19:11y allí no puede ser
01:19:11arrestada, ¿no?
01:19:13Sinceramente
01:19:14espero que esté
01:19:15en Serbia
01:19:15pero la conozco.
01:19:18Hemos intentado
01:19:18hablar de esto
01:19:19con la Interpol.
01:19:21Lo hemos intentado.
01:19:22Por si algún miembro
01:19:38de los Pink Panthers
01:19:40ve este documental
01:19:41¿cuál es su mensaje?
01:19:42Que se mantengan lejos
01:19:44que no intenten
01:19:45jugar con nosotros
01:19:47porque vamos
01:19:48muy en serio.
01:19:49Hubo un periodo
01:20:09muy fructífero
01:20:10entre 2000 y 2006
01:20:11y la estrecha relación
01:20:13entre las diferentes
01:20:14policías de Europa
01:20:15es un grave problema
01:20:16para ellos.
01:20:19Podemos intercambiar
01:20:20información fácilmente.
01:20:22Además Serbia
01:20:22y Montenegro
01:20:23tienen muy buena relación
01:20:24y están empezando
01:20:26a cooperar
01:20:26con la policía occidental
01:20:27lo que les dificulta
01:20:30mucho más
01:20:30perpetrar estos robos
01:20:31en Europa.
01:20:34Es lo que dice
01:20:36la Interpol.
01:20:36Es la primera vez
01:20:38que existe
01:20:39un proyecto así
01:20:40que nos facilita
01:20:42tanta información
01:20:43y nos ayuda
01:20:44a hacer
01:20:44tantas detenciones.
01:20:49Desde 2007
01:20:53hemos detenido
01:20:55a casi 50 personas
01:20:56en Europa.
01:20:57¿Este país
01:21:23sigue siendo seguro?
01:21:25No, no, no.
01:21:26Montenegro
01:21:27ya no es un lugar seguro.
01:21:30Montenegro
01:21:31está empezando
01:21:31a investigar
01:21:32a la gente
01:21:32porque quiere entrar
01:21:33en la Unión Europea.
01:21:35Así que ya no se trata
01:21:37de dar el golpe
01:21:37y escapar.
01:21:38Aquí hay que protegerse
01:21:39tanto como allí.
01:21:45Pero ahora
01:21:46llevamos un estilo
01:21:47de vida
01:21:47mucho más sencillo.
01:21:50Las cosas
01:21:50van más despacio
01:21:51y cada vez
01:21:52es más difícil
01:21:53y peligroso
01:21:53porque la policía
01:21:54conoce
01:21:55todos los trucos.
01:22:05Sería estupendo
01:22:07sentirme seguro
01:22:08y a salvo
01:22:09en mi propia casa.
01:22:12Pero es una
01:22:13de las consecuencias
01:22:14de este trabajo
01:22:15la paranoia.
01:22:16Cuando camino
01:22:23por la calle
01:22:23no puedo dejar
01:22:26de mirar
01:22:27hacia atrás.
01:22:29¿Me siguen?
01:22:30¿Me vigila alguien?
01:22:31¿Me están siguiendo?
01:22:33Es la costumbre.
01:22:36Aún llevo pastillas
01:22:38en el bolsillo
01:22:38por si acaso.
01:22:39Pero la crisis
01:22:47se nota.
01:22:49Estamos acostumbrados
01:22:50a manejar
01:22:50mucho dinero,
01:22:51a divertirnos.
01:22:53Ganábamos dinero
01:22:54rápido
01:22:54y lo gastábamos
01:22:55rápido.
01:22:56Pero ahora
01:22:57si te quedas
01:22:58sin dinero
01:22:58no sabes
01:22:59hacer otra cosa.
01:23:00No sabes
01:23:00hacer otra cosa.
01:23:00Siempre hay
01:23:24viejos equipos
01:23:25que intentan
01:23:25formar grupos nuevos
01:23:27y al mismo tiempo
01:23:29hay mucha gente
01:23:30nueva trabajando.
01:23:31Muchos tipos
01:23:33operando
01:23:33en la vieja Europa.
01:23:36En mi opinión
01:23:37son más violentos.
01:23:39Sus asaltos
01:23:40a las joyerías
01:23:41no son tan profesionales
01:23:43y pueden cometer
01:23:45errores más peligrosos
01:23:47para nosotros
01:23:47porque
01:23:48su actitud
01:23:50de chicos malos
01:23:51pueden tener
01:23:52trágicas consecuencias.
01:24:00Debo advertiros algo.
01:24:10No se puede decir
01:24:11que los Pink Panthers
01:24:12estén acabados
01:24:13porque nunca se sabe
01:24:15qué puede pasar.
01:24:20Puede que simplemente
01:24:21sea el fin
01:24:22de esta generación.
01:24:24pero está pasando
01:24:28en otros países
01:24:28que quieren hacer
01:24:29lo mismo.
01:24:33Puede que simplemente
01:24:34se trate
01:24:35de una evolución.
01:24:36Volví a Dimitrovgrad
01:24:53mal,
01:24:54muy mal.
01:24:55Estaba destrozada
01:25:09física y mentalmente.
01:25:11Después de todo
01:25:12ese lujo
01:25:13estaba en la ruina
01:25:14y deprimida.
01:25:16Pero me di cuenta
01:25:17de que tenía
01:25:17que seguir adelante
01:25:18con mi vida.
01:25:20Me casé
01:25:21con un hombre
01:25:21que me dio esperanza.
01:25:22Era legal.
01:25:24No era corrupto.
01:25:25No era un delincuente.
01:25:27Y por fin
01:25:28pude empezar
01:25:29una nueva vida
01:25:29con él.
01:25:30Pude formar
01:25:31una familia.
01:25:38En mi corazón
01:25:39sigo siendo la misma.
01:25:42Milan es el hombre
01:25:43al que amo
01:25:43pero cuando se tienen hijos
01:25:45no se puede elegir.
01:25:47No se puede continuar
01:25:48por el camino delictivo.
01:25:52Mi madre era muy devota
01:25:58y a veces
01:25:59rezaba con ella
01:26:00antes de acostarme.
01:26:05También en los momentos
01:26:06más duros
01:26:07suelo ir a la iglesia
01:26:08a encender una vela
01:26:09y a llorar.
01:26:13¿Sigues creyendo en Dios?
01:26:14Sí, por supuesto.
01:26:16Y se lo inculco
01:26:17a mis hijos.
01:26:19Tenemos que implorar
01:26:20su perdón.
01:26:21Y lo cierto
01:26:23es que los delincuentes
01:26:24creemos en Dios
01:26:25mucho más
01:26:26que la gente normal.
01:26:29Tenemos que rezar
01:26:30más para pedir
01:26:31su perdón.
01:26:33Dios es compasivo
01:26:34y quizá lo haga.
01:26:35Dios es compasivo
01:26:36y quizá lo haga.
01:26:37Dios es compasivo
01:26:38y quizá lo haga.
01:26:39Dios es compasivo
01:26:40y quizá lo haga.
01:26:40Dios es compasivo
01:26:42y quizá lo haga.
01:26:44De nada más
01:26:45a mí mismo Mazurura
01:26:45Ojalá
01:26:47y que honor
01:26:47los siderales
01:26:49enauftrag Owens
01:26:50y que honor
01:26:50a los 있으니까
01:26:51de los juicios esta
01:26:52en nuestro apartment
01:26:53mi
01:26:54ojalá
01:26:54en el
Recommended
1:28:59
|
Up next
13:30
58:36
59:37
1:57
1:00:05
59:03
1:03:06
1:40:50