Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.9 Ayashii Partner (2025)
Drama TV
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Oh, my God.
01:00
Oh, my God.
01:30
Oh, my God.
01:59
Oh, my God.
02:29
Oh, my God.
02:59
Oh, my God.
03:01
Oh, my God.
03:03
Oh, my God.
03:05
Oh, my God.
03:07
Oh, my God.
03:09
Oh, my God.
03:11
Oh, my God.
03:13
Oh, my God.
03:15
Oh, my God.
03:19
Oh, my God.
03:21
Oh, my God.
03:25
Oh, my God.
03:31
Oh, my God.
03:33
Oh, my God.
03:39
Oh, my God.
03:41
Oh, my God.
03:43
Oh, my God.
03:45
Oh, my God.
03:47
Oh, my God.
03:49
Oh, my God.
03:51
Oh, my God.
03:53
Oh, my God.
03:55
Oh, my God.
03:59
Oh, my God.
04:01
Oh, my God.
04:03
Oh, my God.
04:05
Oh, my God.
04:07
Oh, my God.
04:09
Oh, my God.
04:15
Oh, my God.
04:17
Oh, my God.
04:19
.
04:26
.
04:31
.
04:40
.
04:45
.
04:48
.
04:49
I've had to leave my mind.
04:53
I'll be fond of my feelings.
05:04
I'll never forget...
05:09
I don't want to love you.
05:12
But I'll be fond of my feelings.
05:19
I don't want you to lose your freedom.
05:28
If you live here and live here,
05:32
if you feel like I'm here,
05:34
you'll be like me again.
05:49
I forgot my breath again.
05:54
I'm waiting for you.
06:03
I'm waiting for you.
06:06
I'm waiting for you.
06:12
Please wait for you.
06:15
If you have a bad feeling that I can keep working.
06:22
I don't sale.
06:26
Just go on.
06:28
Wait.
06:30
You don't have enough time.
06:35
I don't have enough time to go immediately for you.
06:39
It'sOkay.
06:43
You can see the TV?
06:51
桃井雄馬さんの遺体が藤北町で発見されました
07:04
桃井さんの側からは羽田龍二郎さんの殺害に使用されたとみられる狂気が発見されています
07:11
それだけじゃない
07:13
桃井の荷物に住所が書かれた紙があった
07:21
桃井さんの住んでいたマンションの隣にあったビルその貯水槽から遺体が見つかった
07:32
遺体亡くなったのはだいたい2023年の3月
07:39
青木聡太が殺された時期と一緒だ
07:42
また新しい情報があったら連絡するから
07:46
うまくできすぎてる誰かが仕組んでるみたいだ誰が?
07:53
サクラ
07:58
サクラ
08:00
サクラ
08:02
24時間ずっと俺の目の届く場所にいてくれないか?
08:08
変な意味じゃなくて?
08:15
勝ったのは君だ
08:16
サクラ
08:17
サクラ
08:22
dining ons
08:24
逆 way
08:38
苦っ!
08:43
勝ったのは君だ。
08:45
あ、あれか。
08:47
本当に苦い。
08:49
でも、毎日飲んでる。
09:00
いつから眠れないんですか?
09:08
子供の頃から、
09:13
幼い時、火事で両親が死んだ。
09:19
それからずっと、
09:22
眠りが浅い。
09:29
私も幼い頃、父を亡くしました。
09:33
そうだったのか。
09:38
私の話は、またの機会にしますね。
09:42
なかった?
09:49
いや、いいか。
09:52
仙女さん、
10:08
仙女さん、
10:10
I'm sorry.
10:18
It's gone.
10:21
I'm sorry.
10:25
I'm sorry.
10:29
Are you okay?
10:30
I'm sorry.
10:32
Why is he here?
10:35
oh
10:47
oh
10:47
壊れたりしてませんよね
10:52
大丈夫です
10:54
じゃあ
10:56
また
10:57
深呼吸して考えよう。
11:26
あなただけなんです僕を助けられる人は私を同情させて計画的に接近した私が気づくか確かめるためもしこの推測が真実だったら主文被告人は無罪
11:55
私が犯人を助けてしまった。
12:32
はい。
12:39
私が犯人を助けてしまった。
12:46
私が犯人を助けてしまった。
12:54
さくら。
13:01
もう、俺のことを好きになってくれないか。
13:16
まずって。
13:21
約束したのに。
13:23
ごめん。
13:27
でも。
13:30
今すぐ俺のことを好きになってほしい。
13:34
何かあったのか?
13:51
疲れてるだけです。
13:58
稲葉のことか。
14:05
稲葉さんのスマホからあの曲が聞こえてきたんです。
14:20
もしかしたら。
14:21
もしかしたら。
14:22
稲葉さんがあの事件の?
14:24
真犯人かもしれない。
14:26
気づいてたんですか?
14:28
ああ。
14:29
何で教えてくれなかったんですか?
14:32
確信が持てなかったから。
14:35
また立石さんにご迷惑を。
14:40
そんなの気にしなくていい。
14:43
でも。
14:44
俺はこの困難をさくらと一緒に乗り越えてみせる。
14:49
たとえ君が突き放してもだ。
14:52
俺はあいつを絶対に残さない。
14:58
だからさくらが選んでくれ。
15:03
別々に乗り越えるか。
15:06
それとも。
15:07
俺と一緒か。
15:10
俺はさくらと一緒かよ。
15:14
俺はさくらと一緒かよ。
15:33
俺はさくらと一緒かよ。
15:36
俺はさくらと一緒かよ。
15:38
俺はさくらと一緒かよ。
15:40
ああいつも。
15:42
俺はやめえ。
15:44
I don't know.
16:14
Are we going to do it?
16:28
Oh!
16:32
Tateishi-san, there's a story important.
16:38
What?
16:40
I'm going to be like this.
16:47
I'm going to be like this.
16:53
Today is the first day.
16:59
So, let's go.
17:01
What?
17:02
What are you doing?
17:03
Today is the first day.
17:05
Today is the first day.
17:06
So, let's go.
17:08
So, let's go.
17:09
Let's go.
17:10
Let's go.
17:11
Let's go.
17:12
So, let's go.
17:13
What's this?
17:14
What's this?
17:15
What's this?
17:16
It's like the last day.
17:17
Why?
17:18
What's this?
17:19
Or are we going to go?
17:20
Orange is it?
17:22
Yes.
17:50
The first day is here.
18:02
I'm in the middle of the night.
18:14
Did you have something good?
18:16
No.
18:17
Yes.
18:20
Yeah.
18:21
Yeah.
18:22
Oh, no.
18:25
Oh.
18:26
Yeah.
18:27
Oh, no.
18:31
Oh, yeah.
18:36
Oh, yeah.
18:37
Oh.
18:42
田畑正志志摩野大輔という男です田畑は最近連絡が取れなくなっているらしくてもしもし貯水槽の遺体の身元が判明した名前は田畑正志知ってたの今知ったでいつ頃行く意不明に桃井は情報提供を申し出た後消息を絶ったそして
19:12
その高校の先輩である田畑正志はビルの貯水槽で遺体として見つかった田畑と連絡が取れなくなった日を青木壮太が宮下の自宅で殺されていた二つの事件は関係があるってことかこの志摩野という男を調べてみますうん俺は稲葉の周辺を探ってくる私も行きます
19:36
ダメだ稲葉にこれ以上かかるのは危険ださくらは家にいろはい
19:45
サクラ
20:15
もしもしはいなるほどすぐに行ってみます
20:25
シマノがどこにいるか分かりました
20:39
今日アメリカから帰国したそうです
20:41
稲葉が接触する前に動かないといけないのですが
20:45
シマノの住所と電話番号を送ります
20:48
ありがとうございます
20:49
ありがとうございます
20:50
サクラ
21:20
It's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here.
21:50
It's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here.
22:20
It's been a long time since I've been here.
22:50
It's been a long time since I've been here, but it's been a long time since I've been here.
23:20
It's been a long time since I've been here.
23:22
It's been a long time.
23:24
It's been a long time.
23:26
It's been a long time.
23:28
It's been a long time since I've been here.
23:30
It's been a long time.
23:32
It's been a long time since I've been here.
23:34
It's been a long time since I've been here.
23:36
It's been a long time since I've been here.
23:38
I've been here to talk to you so I've been here.
23:41
What is my goal?
23:43
You can't let me know what I've been here.
23:45
遥太が時間を稼いでくれた誰だろう一つ頼みたいことがあって貸し1年何でこんなむちゃしたんですか明日デートしません?デート?付き合って初デート。
24:03
What are the most?
24:04
You can't let me know what you want to know 。
24:05
Because...
24:06
...a lot of that loves me.
24:07
I've been here to try again.
24:08
You can't let me know what you've ever done or you've ever done.
24:10
I'll do it.
24:12
I'll be there to go.
24:13
You can't let me know.
Recommended
24:05
|
Up next
[ENG] EP.8 Ayashii Partner (2025)
Asian Drama TV
6/18/2025
59:38
[ENG] EP.6 The Ex-Morning (2025)
Drama TV
yesterday
44:13
[ENG] EP.15 Reborn (2025)
Drama TV
yesterday
44:37
[ENG] EP.6 A Dream within a Dream (2025)
Drama TV
yesterday
45:00
[ENG] EP.1 A Dream within a Dream (2025)
Drama TV
yesterday
58:03
[ENG] EP.6 9 Years of You (2025)
Drama TV
yesterday
1:02:58
[ENG] EP.5 The First Night with the Duke (2025)
Drama TV
2 days ago
1:03:22
[ENG] EP.9 Spring of Youth (2025)
Drama TV
2 days ago
33:04
[ENG] EP.8 Hunter with a Scalpel (2025)
Drama TV
2 days ago
12:41
[ENG] EP.23 Mission to the Moon (2025)
Drama TV
2 days ago
48:27
[ENG] EP.1 Whale Store xoxo (2025)
Drama TV
2 days ago
43:50
[ENG] EP.13 Reborn (2025)
Drama TV
2 days ago
47:35
[ENG] EP.4 The Princess‘s Gambit (2025)
Drama TV
2 days ago
39:52
[ENG] EP.1 The Princess‘s Gambit (2025)
Drama TV
2 days ago
51:47
[ENG] EP.12 Leap Day (2025)
Drama TV
3 days ago
44:44
[ENG] EP.6 Revenged Love (2025)
Drama TV
3 days ago
44:44
[ENG] EP.32 The Seven Relics of Omen (2025)
Drama TV
3 days ago
45:22
[ENG] EP.30 The Seven Relics of Omen (2025)
Drama TV
3 days ago
42:49
[ENG] EP.31 The Seven Relics of Omen (2025)
Drama TV
3 days ago
38:34
[ENG] EP.1 Suntiny (2025)
Drama TV
3 days ago
57:59
[ENG] EP.5 9 Years of You (2025)
Drama TV
3 days ago
58:53
[ENG] EP.4 Reset (2025)
Drama TV
4 days ago
30:21
[ENG] EP.6 Hunter with a Scalpel (2025)
Drama TV
4 days ago
1:00:28
[ENG] EP.1 Head over Heels (2025)
Drama TV
4 days ago
59:51
[ENG] EP.3 Salon De Holmes (2025)
Drama TV
4 days ago