Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.1 The Princess‘s Gambit (2025)
Drama TV
Follow
yesterday
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨聚散云不定
00:32
怎奈余生流离宿命的长期
00:39
若年岁上能留我隐形
00:43
若你懂我的证明
00:47
这身闯入几句落字不回忆
00:54
纵然这一身枷锁固我求我
00:58
死生的路经过
01:01
无畏命运的孤活
01:03
战断了营果
01:08
缘分着余生缺错
01:10
爱过恨过
01:12
终不过不住所
01:15
一心火催灵成果
01:18
不去等候你最后
01:22
缘分着余生缺错
01:24
缘分着余生缺错
01:29
魔神as
01:41
死生缺错
01:42
死生缺错
01:43
imes club
01:44
火北院之国
01:46
رة
01:53
今皇上抱恙世子尚佑本供暂赦政务
01:59
畏章仁德一安天下 特遣公主桃花 封号成平赴大齐和亲
02:09
成平辞去当协和两朝永息兵戈 若有为圣命轻慢盟约者以叛国论处 钦此
02:22
我被困在这深宫十八里 从未想过能活着走出宫
02:37
往日之辱 桃花定会来报
02:45
不好了 不好了 冷宫是火 宫中以世子不见了
02:51
找不到他们 你我都得死
02:54
马蒂三池 走
02:56
马蒂三池 头目钟
02:57
马蒂三池 来吧
03:09
马蒂三池
03:14
Yeah.
03:16
Yeah.
03:21
Come on up.
03:23
No.
03:44
Oh my god, she said she was going to die.
03:55
Let's go.
03:56
Let's go.
03:57
Let's go.
03:59
I hope she's ready to come back.
04:02
Let's go.
04:03
Let's go.
04:04
Let's go.
04:05
Let's go.
04:07
Let's go.
04:12
Let's go.
04:13
Let's go.
04:14
I still don't know how the father would like to give her a gift.
04:19
The other day she was not ready.
04:22
Let's go.
04:24
Let's go.
04:25
Let's go.
04:30
Let's go.
04:32
Let's go.
04:34
Let's go.
04:36
It doesn't matter.
04:43
Let's go.
04:44
Let's go.
04:45
Set the wyband over there.
04:46
Let's go.
04:47
We will have more safe than we have.
04:48
Let's go.
04:50
Let's go.
05:06
I'll be there.
05:11
There!
05:12
There!
05:21
Oh, I'm sorry.
05:22
You took me to the guard.
05:24
Don't worry.
05:25
I'll be there.
05:26
I'll be there.
05:27
I'll be there.
05:28
Come on!
05:33
Why did they find me?
05:36
Oh, my lord.
05:38
Oh, my lord.
05:39
Oh, my lord.
05:40
Come on.
05:41
Come on.
05:42
Come on.
05:43
Come on.
05:45
Come on.
05:47
Come on.
05:48
Come on.
05:49
Come on.
05:50
Come on.
05:51
Come on.
05:52
Come on.
05:53
Come on.
05:54
Come on.
05:55
Come on.
05:56
Come on.
05:57
Come on.
05:58
Come on.
05:59
Come on.
06:00
Come on.
06:01
Come on.
06:02
母后.
06:03
都是儿臣的错.
06:06
与他人无关.
06:08
您责罚儿臣吧.
06:10
请您放过长局.
06:12
看正事吧.
06:25
国师说长局已知幼学之年.
06:28
该去军中历练,以此长进.
06:31
本宫深觉有理.
06:34
眼下何谈遥遥无期,万一战时再起,
06:39
长局作为世子,必当身先世子。
06:43
吩咐下去,叫将士们好好锤炼世子。
06:48
在下请及。
06:55
母后,长局久居深宫,未曾得闲师教育,
07:02
对行军征伐只是全然懵懂。
07:05
儿臣恐其行事有误累积大业。
07:08
之前的事是儿臣不同事,
07:12
儿臣自愿情命,前去和亲,
07:15
以己身换取太平,
07:17
为父王和母后奋勇。
07:20
和亲戚出入宫廷,同朝城贵府周旋交集,
07:29
得了有用消息,让咱们北院知己知彼。
07:33
若被人察觉,无人会去救,想清楚再回话。
07:42
儿臣愿为北院知己知彼。
07:45
若被人察觉,无人会去救,想清楚再回话。
07:51
儿臣愿为北院百姓,敢闹徒弟,在所不死。
07:57
而常卷也是,还记得我后收回着。
08:00
儿臣愿为北院知己知彼。
08:05
儿臣愿为北院知己知彼。
08:08
儿臣愿为北院知彼。
08:09
儿臣愿为北院知彼。
08:10
儿臣愿为北院知彼。
08:11
本宫汇报常卷,在军中无视。
08:17
放开我!
08:18
放开我!
08:19
儿臣愿!
08:20
儿臣愿!
08:22
儿臣愿!
08:23
儿臣愿!
08:24
儿臣愿!
08:25
放手!
08:26
儿臣愿!
08:27
放开我!
08:28
儿臣愿!
08:30
儿臣愿!
08:31
儿臣愿!
08:34
儿臣愿!
08:36
儿臣愿!
08:39
Don't let him go!
08:42
Shut the fuck up, Shut the fuck up!
08:48
Let go!
08:50
Shut the fuck up!
08:56
I'm sorry.
08:57
I'm sorry.
08:58
I'm sorry.
08:59
I'm sorry.
09:00
I'm sorry.
09:01
I'm sorry.
09:02
I'm sorry.
09:03
I'm sorry.
09:04
You and my sister are being forced to fight.
09:09
But as long as you remember my love,
09:13
we will be in the end.
09:15
We will be in the end.
09:26
I'm sorry.
09:27
I'm sorry.
09:28
I'm sorry.
09:29
I'm sorry.
09:30
I'm sorry.
09:31
I'm sorry.
09:32
I'm sorry.
09:33
I'm sorry.
09:34
I'm sorry.
09:35
I'm sorry.
09:36
I'm sorry.
09:37
I'm sorry.
09:38
I'm sorry.
09:39
I'm sorry.
09:40
I'm sorry.
09:41
I'm sorry.
09:42
I'm sorry.
09:43
I'm sorry.
09:44
I'm sorry.
09:45
I'm sorry.
09:46
I'm sorry.
09:47
I'm sorry.
09:48
I'm sorry.
09:49
I'm sorry.
09:50
I'm sorry.
09:51
I'm sorry.
09:52
I'm sorry.
09:53
I'm sorry.
09:54
I'm sorry.
09:55
Let's go.
10:25
Let's go.
10:55
Let's go.
11:25
Let's go.
11:27
Let's go.
11:29
Let's go.
11:31
Let's go.
11:33
Let's go.
11:35
Let's go.
11:37
Let's go.
11:39
Let's go.
11:41
Let's go.
11:43
Let's go.
11:45
Let's go.
11:47
Let's go.
11:49
Let's go.
11:51
Let's go.
11:53
Let's go.
11:55
Let's go.
11:57
Let's go.
11:59
Let's go.
12:01
Let's go.
12:03
Let's go.
12:05
Let's go.
12:07
Let's go.
12:09
Let's go.
12:11
Let's go.
12:13
Let's go.
12:15
Let's go.
12:17
Let's go.
12:19
Let's go.
12:21
Let's go.
12:23
Let's go.
12:25
Let's go.
12:27
Let's go.
12:29
Let's go.
12:31
Let's go.
12:33
Let's go.
12:35
Let's go.
12:37
Let's go.
12:39
Let's go.
12:41
Let's go.
12:43
Let's go.
12:45
Let's go.
12:47
Let's go.
12:49
Hey.
12:50
Hey.
12:51
What did you pick up?
12:55
Oh no.
12:57
Hey.
12:59
Well, you, you know what?
13:01
Oh no.
13:02
Hey.
13:03
Well, that's
13:06
Hey.
13:07
sehr Appittate eagles.
13:09
Don't you wait?
13:11
You're closed down.
13:12
Jump down here.
13:13
Hey.
13:15
Well, you were biological.
13:16
but you won't attack the queen.
13:20
The Gentile that you do,
13:23
you must die,
13:25
you must die!
13:28
You must die.
13:31
You must die as a male.
13:34
You could not advise I
13:36
will kill you.
13:38
Will you be clear?
13:46
彭大人, I'm going to take you one person.
13:52
If you're all alone, you're all alone.
13:58
You're all alone.
14:00
You're all alone.
14:03
You're all alone.
14:05
You're all alone.
14:07
You're not looking at me.
14:16
You're all alone.
14:24
You're all alone.
14:26
You're all alone.
14:28
Lord, you're alone.
14:30
Let's go.
14:31
I'm not gonna get me.
14:32
You're alone.
14:33
You're alone.
14:35
I'm not gonna be.
14:37
I love you, you're alone.
14:39
I'm not sure the chance to take this.
14:41
I'm not going to take this thing.
14:43
But I'm not going to take this thing.
14:45
Go.
14:46
As for the queen,
14:47
you will be able to get the king.
14:55
If the queen said to her,
14:57
she would be crazy.
14:59
How would she be a king?
15:01
It is exactly the same.
15:02
It is the end of her.
15:04
The king of the king is a young man.
15:06
The king of the king is a king.
15:08
The king of the king is a king.
15:10
The king of the king is a king.
15:12
If not,
15:13
This is the decision of the king of the king.
15:15
The king of the king of the king had fallen in the war,
15:17
and the king of the king had taken over a few times.
15:21
This is the king of the king,
15:22
and it was already a mess.
15:42
The king of the king.
15:43
太常山上的道長算過吉時
15:46
北院送金隊伍虛實入城
15:49
這天地下哪有讓堂堂公主等到天黑才入城的道理啊
15:52
這是大旗不是你們北院
15:55
說虛實便虛實
15:58
你
16:00
任公公
16:03
莫要招惹是非
16:05
齊國有齊國的待客知道
16:08
咱們就入鄉隨俗等到虛實便是了
16:11
那便聽公主的
16:17
這上來就是一個下馬位
16:19
咱們往後再騎過的日子怕是不好過呀
16:38
四殿下 可孫找到您了
16:41
這公主都到城門口了
16:43
您怎麼還在這逗鳥呢
16:45
這婚事要是出了什麼差錯
16:47
可怎麼辦呢
16:48
你不必如此緊張
16:50
我一個自小在行宮長大的王子成婚
16:53
也不是什麼要緊事
16:55
就算出了差錯
16:57
也不會有人說什麼的
16:59
唉
17:00
好了
17:02
商養好了
17:03
以後
17:04
以後
17:05
就自由自在地去飛吧
17:13
翼翼龜鳥
17:14
在翔在飛
17:16
雖不懷游
17:18
見林情依
17:20
玉雲協行
17:22
相名而歸
17:24
俠路成憂
17:26
性愛無疑
17:28
相爺
17:30
相爺
17:32
裏邊請
17:40
我們調查惡前的線人來報
17:42
與他接頭之人
17:44
丟下這句詩就走了
17:48
此事在罪夢樓甚為流行
17:50
想必
17:52
是要引我與他相見
17:54
他引您至此
17:56
到底有何目的
17:58
不管有何目的
18:00
刀山火海
18:02
本想接著便是
18:04
本想接著便是
18:12
叙復
18:16
鄧
18:21
鄧
18:24
鄧
18:25
鄧
18:31
鄧
18:33
鄧
18:35
鄧
18:37
鄧
18:39
七彬
18:49
你有沒有聽到什麼聲音?
18:52
公主放心,應該是蟬鳴
18:59
可能是我太累,聽錯了
19:01
I don't know.
19:31
I don't know.
20:01
I don't know.
20:31
I don't know.
21:01
I don't know.
21:31
I don't know.
22:01
I don't know.
22:31
I don't know.
23:01
I don't know.
23:31
I don't know.
24:01
I don't know.
24:31
I don't know.
25:01
I don't know.
25:31
I don't know.
26:01
I don't know.
26:31
I don't know.
27:01
I don't know.
27:31
I don't know.
28:01
I don't know.
28:31
I don't know.
29:01
I don't know.
29:31
I don't know.
30:01
I don't know.
30:31
I don't know.
31:01
I don't know.
31:31
I don't know.
32:01
I don't know.
32:31
I don't know.
33:01
I don't know.
33:31
I don't know.
34:01
I don't know.
34:31
I don't know.
35:01
I don't know.
35:31
I don't know.
36:01
I don't know.
36:31
I don't know.
37:01
I don't know.
37:31
I don't know.
38:01
I don't know.
38:31
I don't know.
39:01
I don't know.
39:31
I don't know.
Recommended
41:59
|
Up next
[ENG] EP.3 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
yesterday
39:21
[ENG] EP.2 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
yesterday
33:04
[ENG] EP.8 Hunter with a Scalpel (2025)
Drama TV
yesterday
47:35
[ENG] EP.4 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
yesterday
17:35
[ENG] EP.37 The Princess (2024)
New Drama
10/19/2024
16:48
[ENG] EP.38 The Princess (2024)
New Drama
10/21/2024
16:37
[ENG] EP.39 The Princess (2024)
New Drama
10/21/2024
39:21
The Princesss Gambit Ep-02 (Eng sub )
Jennie Tv
yesterday
15:26
EP.1 The Princess (2024) ENGSUB
ELNORA WILLCOX HD™
9/27/2024
39:52
The Princess‘s Gambit - EP.1 ENGSUB
ChipDrama
yesterday
15:26
(ENG) The Princess (2024) Ep 1 EngSub
Fitri Wulan
10/20/2024
15:49
(ENG) The Princess (2024) Ep 21 EngSub
curugty
10/4/2024
14:37
EP.10 The Princess (2024) ENGSUB
ELNORA WILLCOX HD™
9/27/2024
1:56:25
Secret Baby Billionaire Daddy - Full Movie
Short Films English
5 days ago
1:44:47
Divorced at the Wedding Day - #drama #dramabox
Short Films English
5 days ago
1:09:51
[New Drama]😱The Hockey Star's Remorse - Full Movie | Drama Video Studio
Short Films English
6/19/2025
1:30:55
You Will Die in 6 Hours Eng Sub
WP News - Realitys e Entretenimento HD™
6/4/2025
43:16
Be Passionately in Love Ep 3 Eng Sub
WP News - Realitys e Entretenimento HD™
5/28/2025
44:03
Be Passionately in Love Ep 1 Eng Sub
WP News - Realitys e Entretenimento HD™
5/28/2025
48:03
[ENG] EP.3 Perfect 10 Liners (2024)
GhostAdventures HD
11/11/2024
1:01:56
[ENG] EP.5 The Loyal Pin (2024)
GhostAdventures HD
9/2/2024
1:02:58
[ENG] EP.5 The First Night with the Duke (2025)
Drama TV
yesterday
1:03:22
[ENG] EP.9 Spring of Youth (2025)
Drama TV
yesterday
12:41
[ENG] EP.23 Mission to the Moon (2025)
Drama TV
yesterday
48:27
[ENG] EP.1 Whale Store xoxo (2025)
Drama TV
yesterday