00:00К концу 1940-х годов, когда мир был фактически разделен на сферу влияния между СССР и Соединенными Штатами,
00:09в Вашингтоне было принято решение создать на базе 7-й армии США, расквартированной в Германии, свой штаб сухопутной армии в Европе.
00:17Первоначально речь шла о контингенте численностью 103 тысячи человек.
00:21Эта знаменитая дивизия прославилась как одно из самых боеспособных подразделений в Европе во время обеих мировых войн.
00:31Теперь это первая из четырех дивизий США, которые будут защищать Западную Европу от коммунизма.
00:38В связи с усилением холодной войны в начале 50-х президент США Гарри Трумэн принял решение нарастить американские силы в Европе уже до 220 тысяч.
00:48Сегодня я одобрил существенное увеличение численности вооруженных сил США, которые будут размещены в Западной Европе в интересах защиты этого региона.
00:58Цель этой меры – повысить эффективность наших коллективных усилий по обороне и тем самым обеспечить поддержание мира.
01:11Наибольший контингент был размещен в ПРГ.
01:14Эта страна воспринималась в годы Холодной войны как наиболее вероятное место столкновения НАТО и организации Варшавского договора в случае военного конфликта.
01:23Американские войска также были расквартированы во Франции, Великобритании, Италии, Греции, Португалии, Исландии, Нидерландах и Турции.
01:31Цели блока НАТО – держать Советский Союз вне Европы, американцев в Европе, а немцев под контролем Европы.
01:39В 60-х напряжение между блоками особо обострилось.
01:44В ответ на возведение Берлинской стены количество американских военнослужащих в Европе было увеличено еще на 50 тысяч.
01:51И теперь армия США на континенте исчислялась четвертью миллиона.
01:55На территории Европы были расположены базы хранения боевой техники.
01:58В случае конфликта предполагалось перебросить сюда личный состав и в максимально короткие сроки развернуть новые части и соединения.
02:07К 80-м годам ВВС США использовали 25 основных авиабаз, на которых было размещено около 85 самолетов.
02:14Противостояние продолжалось до 90-х годов.
02:17Начиная с этого периода численность американских войск в Европе ненадолго сокращалась,
02:23что было связано с отсутствием так называемой советской угрозы.
02:26Однако Альянс продолжал расширяться на восток.
02:32С началом украинского кризиса американские власти неоднократно призывали усилить свой контингент для сдерживания России,
02:39а также выступали с воинственными заявлениями в адрес России.
02:46Учитывая модернизацию России, нам нужно больше сил в Европе.
02:50Потенциально это могла бы быть бронетанковая дивизия на ротационной или постоянной основе.
02:55Мы можем сдерживать российские силы и помогать нашим партнерам.
02:59Риторика Штатов изменилась после прихода к власти Дональда Трампа.
03:03Сейчас американцы допускают выход своих войск из Европы,
03:06однако постоянно откладывают обозначенные сроки.
03:11Мы будем вести эти обсуждения в структуре НАТО.
03:15Конечно, после саммита Альянса в Гаге, позднее, в этом году,
03:18все наши союзники готовы к этому.
03:20ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:25Ну, собственно, требуется комментарий.
03:27Вот эта известная, которая в основе НАТО, формула держать Советский Союз,
03:32но Россию вне Европы, американцев в Европе,
03:35а немцев анде, или как там, под контролем Европы.
03:38Она актуальна еще?
03:40Претерпела какие-то изменения?
03:41Ну, в своем основном, в итоге, тем, что Россия враг,
03:44она никуда не делась.
03:46Она является священной формулировкой.
03:48Ты как, знаешь, как у мусульман во имя Аллаха милостиво и милосердно,
03:51вот вся Европа живет по принципу Россия враг.
03:56И сегодня, кстати, опять же, на этом саммите, я думаю,
03:58они будут сделать все, чтобы так или иначе,
04:01но Трамп подтвердил, что никто никуда не уходит,
04:03что он с ними, и попытаются его на его вот этой военном могуществе,
04:08которое им было продемонстрировано, перенацелить на Россию.
04:11Что все-таки вот после того и победы,
04:13надо бы сделать еще одну победу, и теперь резко надавить на Россию.
04:17Понятно, понятно. Прошу, Иржи.
04:19Знаешь, извини, я тебе процитирую,
04:20мой маленький, так сказать, мой гипотетически умозрительный,
04:25так сказать, разговор с моими бывшими там приятелями,