- ayer
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Ah! ¡Ah!
00:00:30Yuma
00:01:00¡Ah!
00:01:30¡Ah!
00:01:38¡Ah!
00:01:42¡Ah!
00:01:46¡Ah!
00:01:50¡Ah!
00:01:54¡Ah!
00:01:58¡Suscríbete al canal!
00:02:28¡Vamos!
00:02:58¡Vamos!
00:03:28¡Vamos!
00:03:30¡Vamos!
00:03:32¡Vamos!
00:03:34¡Vamos!
00:03:36¡Vamos!
00:03:38¡Vamos!
00:03:44¡Vamos!
00:03:46¡Vamos!
00:03:48¿Dónde vais?
00:04:00¡Por fin ya estamos aquí!
00:04:02¡Por fin ya hemos llegado!
00:04:04¡Pasa, hermano!
00:04:34¡Y!
00:04:36¡Mirad lo que he encontrado!
00:04:38¿Quieres un regalo?
00:04:40¡Ven conmigo!
00:04:42¡Vamos!
00:04:43¡ 63 días de camino desde Texas!
00:04:47¡ SI, danos combustible!
00:04:49¡Así van desde primera! ¡Nosotros invitamos!
00:04:53Parte una para los caballeros y dos para la señora.
00:05:01No les deis más licor a estos dos. Han tenido más que suficiente.
00:05:05¿Más que suficiente?
00:05:07Guarden sus armas y quédense los cinturones. Están arrestados.
00:05:10¿Arrestados? ¿Por qué?
00:05:13¿De dónde han sacado la diligencia?
00:05:16Fuera de la ciudad.
00:05:19Estábamos ya muy cansados de ir a caballo.
00:05:22Y el conductor y los pasajeros fueron tan amables de dejarnos el carruaje y volver caminando.
00:05:28Y vieron suerte de no matar a nadie de la forma en que entraron en la ciudad.
00:05:31¡Vamos!
00:05:33¡Oh, no, Marshall!
00:05:36Pertenecemos al King. Yo soy Rolkin y este es mi hermano San.
00:05:40¡Arrest pagará los daños que hemos ocasionado cuando llegue a la ciudad!
00:05:44Muy bien. Pueden esperarle en la cárcel.
00:05:45¡Marcel! Creo que no he entendido bien a mi hermano.
00:05:50Somos la familia King.
00:05:52Quizá no me habéis entendido. Tirad esas cartucheras.
00:05:55¡Nadie me da orden!
00:05:56¡Déjalo, San!
00:06:00¡Tranquilízate!
00:06:01Ya sabes lo que Arrest te dijo. Debes controlar tu carácter.
00:06:04A mí nadie me desarma.
00:06:06Será mejor que le escuches. Te está dando un buen consejo.
00:06:10¡Marcel!
00:06:10Si quiere mis armas.
00:06:12¡Venga por ellas!
00:06:13¡Venga, San! ¡Déjalo ya! ¡Me oyes!
00:06:32¡San!
00:06:33¡San!
00:06:37¡San!
00:06:38Acaba de matar a mi hermano.
00:07:04Acaba de matar a mi hermano.
00:07:05Mañana habrá tres mil cabezas de ganado y veinticinco vaqueros locos en la calle.
00:07:14Y conduciéndolos estará el jefe más duro que ha salido de Texas.
00:07:17Su nombre es Arshkin.
00:07:21Él también es mi hermano.
00:07:23Ha sido una estúpida jugada.
00:07:29Soy Niels Dekker, de la Asociación de Ganaderos.
00:07:32Estos hombres traen mucho dinero a Ayuma.
00:07:34Y hacen esto todos los años al finalizar su viaje.
00:07:37Pues eso se ha acabado.
00:07:41Los tres últimos hombres de la ley dijeron lo mismo.
00:07:44Y no duraron una semana.
00:07:48Mi nombre es Harmon.
00:07:50Y he venido a quedarme.
00:07:53Bien, vámonos.
00:07:58¡Vamos!
00:08:04Avise a la funeraria.
00:08:05Adentro.
00:08:25Espere.
00:08:26Sal de nuevo.
00:08:37Sal de nuevo.
00:08:56Ahí dentro.
00:08:57En la celda.
00:09:01Dame ese cuchillo.
00:09:26¿Le importa si paso?
00:09:41Di la puerta abierta.
00:09:42Bienvenido a Ayuma, tal y como es.
00:09:44Mi nombre es McNeil, pero la gente me llama Mulas.
00:09:48Porque suelo usar mulas en mi negocio de transporte.
00:09:50Como nunca utilizo burros.
00:09:54Mi nombre es Harmon.
00:09:55Dave Harmon.
00:09:57Pensé que iba a necesitar esto.
00:09:59La última vez que perdimos a la ley me hice cargo de ellas.
00:10:02Precisamente las estaba buscando.
00:10:04No ha tardado mucho en encontrar problemas.
00:10:07Se puede decir que todo es parte del trabajo.
00:10:10Sí, pero usted no se rindió.
00:10:12Y eso es algo nuevo por estos lares.
00:10:14Verá, todavía no hemos llegado a tener ley en esta ciudad.
00:10:17La mayoría de la gente se limita a esperar a ver qué ocurre.
00:10:21Creen que no vale la pena pensar en lo que podría llegar a ser.
00:10:23No les culpo.
00:10:24Ese muchacho, King, su hermano es un hombre muy importante por aquí.
00:10:29Eso he oído.
00:10:32Como le decía, soy el dueño de transportes McNeil, que no va muy bien últimamente.
00:10:36Ahora, por lo general, suelo pescar.
00:10:39El pescado se fríe mejor que la carne.
00:10:41Bueno, grite si necesita algo.
00:10:43Ya que lo dice, podría mandar la diligencia a buscar a esos pasajeros.
00:10:47Y también me gustaría que me aconsejara sobre dónde me puedo alojar.
00:10:52Tenemos dos hoteles en la ciudad y el mejor está ahí enfrente.
00:10:55Puede usar mis establos para sus animales.
00:10:57Gracias por el encargo.
00:11:13Sí, no sé lo que va a pasar en el banco.
00:11:25Todo irá bien.
00:11:26Ya.
00:11:28Una habitación, por favor.
00:11:30Firme aquí, señor.
00:11:31¿Marshall?
00:11:45Dave Harmon.
00:11:47Querrá una habitación que dé a la calle, ¿no?
00:11:49Diez dólares a la semana por adelantado.
00:11:54El último agente de la ley no se quedó ni una semana.
00:11:58Y no llegué a cobrar.
00:11:59Un mes por adelantado.
00:12:05Vaya.
00:12:06Por lo menos es optimista.
00:12:08Soy Julie Williams, la dueña del hotel.
00:12:12Ni bebo sola, Marshall.
00:12:13Prefiero que la situación que declara desde el principio.
00:12:17Evita malos entendidos.
00:12:21Trataré de no olvidarlo.
00:12:24No me gusta que haya malentendido, señorita Williams.
00:12:29¡Joder!
00:12:30No me gusta que haya malentendido, señorita Williams.
00:12:33¡No me gusta que haya malentendido!
00:12:34¡Gracias!
00:13:05¡Eh!
00:13:07¿Qué estás haciendo?
00:13:08Me equivoqué de habitación.
00:13:10Ya lo veo.
00:13:13¿Nadie te ha dicho que puedes ir a la cárcel por robar?
00:13:16Sí, señor, pero no llame a la ley.
00:13:19Hijo, yo soy la ley.
00:13:24¡Quieto!
00:13:27Apuntar a un marshal.
00:13:30Te pueden caer otros cinco años por eso.
00:13:32Si me deja ir, no dispararé.
00:13:35No suelo hacer tratos con criminales.
00:13:38Sobre todo cuando las armas están descargadas.
00:13:42¿De dónde has sacado esto?
00:13:46¿Cómo te llamas?
00:13:51¿Tienes familia?
00:13:53Cuido de mí mismo.
00:13:54Sí, ya me lo temía.
00:13:56¿De dónde eres?
00:13:57De Nueva Gales.
00:13:59¿Cómo has llegado?
00:14:02En mi caballo, casi todo el camino.
00:14:05Murió a muchas millas de aquí.
00:14:07Era viejo.
00:14:09¿Dónde conseguiste el caballo?
00:14:18Tienes que aprender algo, chico.
00:14:21Cuando necesites algo, debes intentar pedirlo.
00:14:25¿Qué voy a hacer contigo?
00:14:27¿No conoces a nadie?
00:14:28No tienes dónde quedarte y tampoco tienes dinero.
00:14:36¡Eh, chico!
00:14:38¡Eh!
00:14:55Estaba conmigo.
00:14:56Tú no has hablado que detrás de él.
00:14:58Estaba Unit 3.
00:15:00Pero antes creo que,
00:15:17lo que no lo ha era mi vida o la c차.
00:15:21Si te pillo robando otra vez, te daré unos buenos azotes.
00:15:41¿Cómo te llamas?
00:15:43Andrés.
00:15:47La oficina del Marshall necesita limpieza.
00:15:49Puedes dormir allí esta noche.
00:15:50Si lo haces mal, te pagaré un dólar a la semana.
00:15:52Si trabajas bien, te daré tres.
00:15:54¿Y quién decide si lo hago bien?
00:16:00Con un dólar a la semana no se come.
00:16:05Con tres dólares sí se puede.
00:16:08Dame esa arma, chico.
00:16:17Oye.
00:16:20Toma un pequeño adelanto de tu salario.
00:16:24Cómprate ropa y algo de comida.
00:16:26Es una estupidez.
00:16:45No puedo correr riesgos.
00:16:46¿Qué riesgos?
00:16:47El Marshall está durmiendo en el hotel.
00:16:48Todo lo que hay que hacer es encontrar las llaves.
00:16:50¿Y si me ven entrando en su oficina?
00:16:52Por eso te he traído.
00:16:54Serás el honrado oficial del ejército que presenta su respeto, Sal Marshall.
00:16:58Vamos, relájate.
00:16:59Tendremos a Kim fuera de ahí en dos minutos y todo habrá acabado.
00:17:02Va, va, va.
00:17:12Bom, lo hace bien.
00:17:15Vamos a ver.
00:17:16¿Qué hace? ¿Quiénes son ustedes?
00:17:40Un par de amigos que creen en la justicia.
00:17:42Vamos, tenemos un caballo fuera.
00:17:43Dese prisa.
00:17:44¿Dónde está el caballo?
00:17:46Al otro lado de la calle.
00:17:51Quien quiera que sea mi hermano y yo no lo olvidaremos.
00:17:53Sí, estoy seguro de que no.
00:17:54Salga rápido.
00:18:13¡Me has metido!
00:18:14Con los dos hermanos muertos,
00:18:15Sars King destripará a ese imbécil de Marshall.
00:18:17Solo íbamos a dejar que se escaparan.
00:18:18Sí, pero ahora ya estás bien metido en esto.
00:18:21¿Qué ha pasado?
00:18:25¿Qué ha pasado?
00:18:25¡Aquí no hay disparo!
00:18:26¡Le han disparado!
00:18:27¡Es Rock King!
00:18:28Que alguien vaya a buscar al Barça.
00:18:29¿Qué ha pasado?
00:18:29¿Qué ha pasado?
00:18:30¿Qué ha pasado?
00:18:30¿Qué ha pasado?
00:18:31¿Qué ha pasado?
00:18:31¿Qué ha pasado?
00:18:32¿Qué ha pasado?
00:18:33¿Qué ha pasado?
00:18:33¿Qué ha pasado?
00:18:34¿Qué ha pasado?
00:18:35¿Qué ha pasado?
00:18:36¿Qué ha pasado?
00:18:37¿Qué ha pasado?
00:18:38¿Qué ha pasado?
00:18:39¿Alguien ha visto algo?
00:18:40¿Qué ha pasado?
00:18:41¿Alguien está muerto?
00:18:42¿Qué ha pasado?
00:18:42¿Qué ha pasado?
00:18:42¿Qué ha pasado?
00:18:43¿Qué ha pasado?
00:18:44¿Qué ha pasado?
00:18:44Parece que está muerto.
00:18:45Está muerto.
00:18:49¿Andrés, muchacho?
00:18:51Estoy aquí, señor.
00:18:52¿Estás bien?
00:18:53Sí.
00:18:54¿Qué ha pasado?
00:18:55Entraron dos hombres y sacaron al vaquero de la celda.
00:18:57Le dijeron que había un caballo ahí fuera.
00:18:59Al salir, uno de ellos le disparó con su rifle.
00:19:01¿Qué aspecto tenían?
00:19:03Estaba oscuro.
00:19:04No pude verlos.
00:19:05¿Y qué viste?
00:19:06No les vi la cara.
00:19:08Pero uno de ellos llevaba botas brillantes.
00:19:10Las vi muy, muy brillantes.
00:19:12¿Botas muy brillantes?
00:19:14Como si fueran del ejército, así que con uniforme.
00:19:31¿Siempre mata a los prisioneros fugados, Marshall?
00:19:34Yo no lo maté.
00:19:35¿Y quién lo hizo?
00:19:36Todavía no lo sé.
00:19:37Le mataron con un rifle y usted lleva uno.
00:19:40Yo lo vi y no fue el señor Harmon.
00:19:42¿Tú lo viste?
00:19:43Sí, estaba durmiendo ahí.
00:19:45¿Y qué viste?
00:19:47No fue el señor Harmon.
00:19:49¿Entonces quién fue?
00:19:50¿Qué viste?
00:19:50Estaba oscuro.
00:19:52Ya veo.
00:19:53Primero dices que fue Harmon y luego que estaba demasiado oscuro para ver quién fue.
00:19:57Eso no es suficiente.
00:19:59Harmon, cuando Archkin llegue mañana a Yuma,
00:20:01necesitará más que palabras de un muchacho mexicano para creerle.
00:20:05Señor Harmon.
00:20:20¿Sí?
00:20:24Era de mi abuelo.
00:20:26¿De tu abuelo?
00:20:30Sí.
00:20:32¿De tu abuelo qué?
00:20:35El caballo.
00:20:37Oh.
00:20:38¿El arma también?
00:20:40Sí.
00:20:41Sí.
00:20:50Cierra la puerta.
00:20:51Cierra.
00:20:52No, no, no.
00:21:22Soy el Marshal Harmon de Yuma. Quiero ver al oficial de mando.
00:21:27Firmen el libro.
00:21:36El alojamiento del oficial de mando está cruzando el campo, donde hay luz.
00:21:42¿Todos firman para entrar y salir?
00:21:44Después del toque de la puesta de sol, sí. Son órdenes del mayor Lucas. Ese es el oficial de mando.
00:21:48Veo que el capitán Sims White firmó para salir a las siete.
00:21:54Sí, señor. Solo los oficiales salen de noche. Los soldados no salen.
00:21:59¿Has sido el único en salir?
00:22:01Sí, señor. Se encarga del aprovisionamiento.
00:22:04Gracias.
00:22:04Compañía de transportes, Decker.
00:22:20El Marshal Harmon desea ver al mayor.
00:22:45El mayor se retiró hace horas, señor. Yo soy su ordenanza. ¿Puedo alojarle hasta mañana?
00:22:50No puedo esperar.
00:22:52Lo siento. Tengo órdenes de no despertarle.
00:22:56Bien. No quisiera que desobedeciera sus órdenes.
00:22:58Tengo la sensación de que el mayor estará aquí enseguida.
00:23:15¿Qué pasa?
00:23:17¿Qué pasa? Son disparos.
00:23:18¿Qué ocurre?
00:23:20¿Qué pasa?
00:23:20¿Qué dispara?
00:23:21¡Vamos, vamos!
00:23:22¡Todos a los tamaños!
00:23:26¡Vamos, vamos!
00:23:29¡Tien prisa!
00:23:30¡Altenaos!
00:23:31¡Aquí, vamos!
00:23:34¡Vamos!
00:23:35¡Aquí, vamos!
00:23:36¡Aquí, vamos!
00:23:38¡Rápido, rápido!
00:23:39¡Ordenanza!
00:23:41¿Qué diablo significa esto?
00:23:43El Marshal no podía esperar hasta mañana para verle, señor.
00:23:46Debo admitir que es muy impaciente.
00:23:49Espero que tenga una buena y clara explicación que darme.
00:23:51Dos hombres ayudaron esta noche a escapar a un prisionero de la cárcel de Yuma
00:23:56Cuando salió le dispararon por la espalda y uno de esos hombres vestía uniforme
00:24:00Ordenanza, toque a retirada
00:24:03Antes de que la mitad del destacamento perezca en la oscuridad
00:24:06Sí, señor
00:24:07Venga por aquí
00:24:11Así que piensa que uno de mis hombres estuvo en su cárcel esta noche
00:24:21Comprobé el libro de la entrada y el capitán Sims White fue el único hombre que abandonó el fuerte
00:24:26White es nuestro oficial de aprovisionamiento
00:24:29Puede moverse como quiera
00:24:30Espere un momento, no estará acusando al capitán White, ¿verdad?
00:24:35No estoy acusando a nadie
00:24:36White tiene un historial perfecto
00:24:39Procede de una familia militar
00:24:41Su padre es general de brigada
00:24:43¿Cuáles son las obligaciones del capitán?
00:24:48Principalmente a provisionar a los fuertes
00:24:53Desde Yuma a Santa Fe
00:24:54También regula las entregas de carne y otros suministros para los indios
00:24:58¿Y qué significa eso exactamente?
00:25:01Es parte de los términos del tratado de paz
00:25:03Ellos se quedan en la reserva y nosotros les suministramos ganado y otras cosas
00:25:07He visto que los carros de ahí afuera tienen el nombre de Decker
00:25:12Estará a la espera de que llegue el ganado
00:25:14Y cuando lo haga Decker enviará el ganado y los suministros a todas las reservas del territorio
00:25:21¿Se ocupa Decker de todos sus transportes?
00:25:24Según la ley debemos tener dos ofertas antes de cerrar el trato
00:25:27Las ofertas vienen de Mulas, McNeill y Decker
00:25:30Y de alguna forma Decker siempre sale con la oferta más baja
00:25:34¿Que entonces se presentan al capitán White?
00:25:39Son las obligaciones del oficial de suministros
00:25:42Un momento, Marshall, dígame
00:25:43¿Qué es lo que está insinuando?
00:25:46Ese ganado que esperan está dirigido por Archkin y llegará mañana
00:25:49Sus dos hermanos llegaron hoy a la ciudad y tuve que matar a uno
00:25:53Quiero a los dos hombres que mataron al otro
00:25:57Conozco a Archkin
00:26:01Es difícil de manejar
00:26:03Le he estado esperando, Marshall
00:26:10Todo hombre de la ley deseo que esté cerca de mi puesto
00:26:16Quiero saberlo todo de él
00:26:21No hay secretos para el ejército
00:26:24Está todo aquí
00:26:27Harmon, Dave
00:26:30Anteriormente teniente
00:26:31Tiene un buen historial
00:26:32Movió a su familia al oeste después de firmar la paz
00:26:35Dos años más tarde su mujer, Sarah
00:26:38Fue violada y asesinada por unos bandidos
00:26:40También mataron a su hijo Jeremy
00:26:44No hubo detenciones
00:26:48Se dice que los bandidos vestían uniformes del ejército
00:26:52No solo se dice, yo los vi
00:26:56Abandonó su rancho
00:26:58Después se hizo Marshall de los Estados Unidos
00:27:01Sirviendo en el territorio de Fort Fines, en el de Fort Tullarosa
00:27:04Y en el territorio de Fort Concha
00:27:05Destino actual, Yuba
00:27:08Esta es la parte que más me interesa
00:27:13En todas partes donde has servido
00:27:15Hay cerca un fuerte
00:27:17¿Es una coincidencia, señor Harmon?
00:27:22Espero que no deje
00:27:28Que sus odios intervengan en su deber
00:27:31En todo lo que pueda concernir a mis hombres
00:27:33¿Dónde puedo encontrar al Capitán White?
00:27:38Bien, si el ganado de King está tan cerca
00:27:42White estará en la Reserva India
00:27:45Planeando la entrega
00:27:47Y eso está a unas diez millas de aquí, río arriba
00:27:49Harmon
00:27:53Yo tendría cuidado si fuera usted
00:27:57No tiene pruebas para detener a nadie
00:27:59Si es inocente, no tiene nada que temer
00:28:02Si es culpable, se enfrentará a un consejo de guerra
00:28:05Si es culpable, se enfrentará a mí
00:28:35¡Suscríbete al Capitán!
00:29:05¡Suscríbete al Capitán!
00:29:06¡Suscríbete al Capitán!
00:29:07¡Suscríbete al Capitán!
00:29:08¡Suscríbete al Capitán!
00:29:09¡Suscríbete al Capitán!
00:29:10¡Suscríbete al Capitán!
00:29:11¡Suscríbete al Capitán!
00:29:12¡Suscríbete al Capitán!
00:29:13¡Suscríbete al Capitán!
00:29:14¡Suscríbete al Capitán!
00:29:15¡Suscríbete al Capitán!
00:29:16¡Suscríbete al Capitán!
00:29:17¡Suscríbete al Capitán!
00:29:18¡Suscríbete al Capitán!
00:29:19¡Suscríbete al Capitán!
00:29:20¡Suscríbete al Capitán!
00:29:21¡Suscríbete al Capitán!
00:29:22¡Suscríbete al canal!
00:29:52¡Suscríbete al canal!
00:30:22¡Suscríbete al canal!
00:30:52No quedarse mucho tiempo aquí
00:30:55No puedo culparle si le recibieron como a mí
00:30:58Mucho hablar
00:30:59Tú ir...
00:31:03¡Ahora!
00:31:03Espere un momento, no lo entiendo
00:31:05Wilde les trae los suministros
00:31:06Deberían alegrarse de verle
00:31:08Vigente
00:31:09Hambre
00:31:11Tratado
00:31:13Decir
00:31:1450 cabezas mes
00:31:16¿Dónde vacas, hombre estrella?
00:31:20Hay una manada que está a punto de llegar
00:31:22Mucho ganado
00:31:25Venir a fuerte
00:31:27De Yuma
00:31:28No mucho ganado
00:31:32Venir aquí
00:31:33¿Qué pasa con eso?
00:31:37Preguntar a su capitán White
00:31:39Es lo que haré
00:31:44Hambre
00:31:45Hacer ira
00:31:46Ira
00:31:48Hacer guerra
00:31:49Nosotros
00:31:50Ir por ganado
00:31:52No puedo permitir eso
00:31:53Pero si hay ganado para ustedes
00:31:55Me ocuparé de que les llegue
00:31:56Promesas
00:31:57No son promesas
00:31:58Estoy aquí para que se junta la ley
00:32:00¿Ley de hombre blanco?
00:32:02¿O ley de hombre rojo?
00:32:04Lo que estipule el tratado
00:32:06¿Ley de hombre?
00:32:36Hice lo que me dijo
00:32:53Vaya, Sanders
00:33:03¿Qué le trae por aquí?
00:33:04Malas noticias, señor King
00:33:06Han muerto
00:33:15Sus dos hermanos
00:33:17Asesinados
00:33:18¿Me ha oído, señor King?
00:33:33¿Quién lo hizo?
00:33:34Hay un nuevo Marshall en Yuma
00:33:36Un tal Harmon
00:33:37Mató a uno de ellos en el salón
00:33:40Y al otro le disparó por la espalda
00:33:41En la calle
00:33:42¿Por qué?
00:33:44Eso no lo sé
00:33:45Flynn, dile a los chicos
00:33:54Que sigan con el ganado
00:33:55Hacia la ciudad
00:33:55El resto de vosotros
00:33:56Montad y seguidme
00:33:58¿ warmingó por la espalda?
00:34:06¿Por qué?
00:34:07Sisirk
00:34:07En la calle
00:34:09Ayújar
00:34:10¡Gracias!
00:34:40Harmon ha estado en el fuerte haciendo preguntas
00:34:45No llegará muy lejos
00:34:46El mayor Lucas ha mandado buscarme
00:34:49¿Qué quería?
00:34:51No lo he visto, me excusé y vine hacia aquí
00:34:53Eso ha sido un fallo, una gran estupidez
00:34:55La manada de King estará aquí mañana
00:34:57No podemos correr ningún riesgo
00:34:59Quiero que se le entregue a los indios todo su ganado lo antes posible
00:35:02Escúchame
00:35:04Yo ya he vendido ese ganado en California
00:35:06Y eso son miles de dólares
00:35:08Así que no quiero que un uniforme o una brillante estrella
00:35:12Me estropee el negocio
00:35:13Anoche usted me implicó en el asesinato de un hombre
00:35:21Hemos terminado, nerd
00:35:24Tú mismo lo has dicho
00:35:25Participaste en un asesinato
00:35:28Harmon te estará buscando para colgarte
00:35:31La única esperanza que tienes de librarte de la cuerda
00:35:34Es haciendo lo que yo te diga
00:35:36Cuando esto termine y terminará muy pronto
00:35:39Cada uno irá por su camino
00:35:40Y todo esto se habrá olvidado
00:35:42Bien, capitán
00:35:44Vuelva al hotel y quédese allí
00:35:46Arch King llegará pronto a la ciudad
00:35:49Se ocupará de Harmon
00:35:50Y nosotros no tendremos nada más de qué preocuparnos
00:35:53Hola
00:36:20Hola, parece que va a hacer calor
00:36:23He oído que ha estado fuera toda la noche
00:36:28¿Encontró a su hombre?
00:36:29Todavía no
00:36:30¿Puedo ayudarle?
00:36:33Posiblemente
00:36:34Hábleme de Nels Dekker
00:36:35Aquí es un hombre muy poderoso
00:36:38Tiene muchos dólares respaldándole
00:36:41Ah, es una pena
00:36:42Supongo que eso hace que sea una competición muy dura de soportar
00:36:45Sí, pero como le dije
00:36:48Tiene todos los dólares que quiere
00:36:49¿Qué sabe de Arch King?
00:36:54Pues va a conocerle muy pronto
00:36:57No, no con imputas
00:36:57Bueno
00:36:58No hagas no
00:37:00Mejor
00:37:01No
00:37:02No
00:37:11No
00:37:12No
00:37:14¿Es usted Archkin?
00:37:34¿Y usted Harman?
00:37:36Sí, el Marshal Harman.
00:37:39Por lo que sé, tengo que matarle.
00:37:44¿Me tiene miedo, King?
00:37:47No.
00:37:49Pues baje de ese caballo y hablemos.
00:37:51Puede que le hayan contado mal parte de la historia.
00:37:56Mi oficina está allí.
00:38:14Sus hermanos se apropiaron de la diligencia fuera de la ciudad.
00:38:37Estaban borrachos e incumpliendo la ley.
00:38:40Cuando los arresté, el más joven me disparó tres veces y tuve que matarle.
00:38:45Creo que puede encontrar los testigos que necesite para respaldar lo que digo.
00:38:51¿Qué me dice de Rol?
00:38:54Le tenía aquí encerrado.
00:38:58Anoche alguien le puso en libertad.
00:39:01Y luego le mató por la espalda.
00:39:04Y no fui yo.
00:39:05Fue con su arma.
00:39:06Eso es verdad.
00:39:12San estaba loco.
00:39:15Le daba mucho al whisky.
00:39:18No puedo culpar a nadie por actuar en defensa propia.
00:39:25Disparar por la espalda es algo que alguien va a tener que pagar.
00:39:28Usted es el parcial.
00:39:38Rol era un prisionero en su cárcel.
00:39:41Y le mató su arma.
00:39:45Solo tengo su palabra de que no fue usted quien lo mató.
00:39:47Ahora bien, si mañana al anochecer no encuentra culpable,
00:39:56por lo que a mí respecta,
00:39:58usted es el hombre.
00:39:59El hombre.
00:40:11Ah.
00:40:11¡Cállate, mexicano!
00:40:35¡A mí no me llames eso!
00:40:36¡Pítate!
00:40:37¡Toma!
00:40:39¡Idiota!
00:40:39¡No te vas a enterar!
00:40:40¡Dejad de pelear!
00:40:43¡Eh, eh, eh!
00:40:45¿Qué está pasando aquí?
00:40:46Espera, chico, espera.
00:40:48¿Qué ha pasado?
00:40:49Me llamó mexicano.
00:40:52¿De veras?
00:40:53¿Es cierto?
00:40:56¿Bien?
00:40:58Sí.
00:40:59¿No se puede cambiar?
00:41:01No.
00:41:02Entonces no te quejes.
00:41:03Debes estar orgulloso de lo que eres.
00:41:05Luchar por eso no es igual que luchar contra eso.
00:41:10Ahora será mejor que vayas a limpiar la cárcel.
00:41:15Lo has resuelto muy bien.
00:41:17Ojalá todo fuera así de fácil.
00:41:19No en Yuma.
00:41:21Tal vez.
00:41:23Ahora tengo que ir al fuerte a ver si encuentro al capitán White.
00:41:26Oh, eso es andar para nada.
00:41:28White se alojó en mi hotel hace un par de horas.
00:41:31Habitación 17.
00:41:32Gracias.
00:41:33Cuando dejé a King y a sus hombres estaban furiosos.
00:41:36¿Qué ha pasado?
00:41:37Harmon es inteligente.
00:41:38De alguna manera tomó la iniciativa y logró que King y él terminaran hablando.
00:41:42Nada más.
00:41:43¿Y qué hacemos ahora?
00:41:44Nada más.
00:41:45Nos callaremos.
00:41:46Nos callaremos y vigilaremos al capitán White.
00:41:48Después de lo de anoche está pillado.
00:41:50Se está acobardando.
00:41:53Vete al hotel y no le pierdas de vista.
00:41:55No le dejes que abra la boca.
00:41:56No le dejes que abra la boca.
00:42:26No le dejes que abra la boca.
00:42:56No le dejes que abra la boca.
00:43:08Gracias.
00:43:09Le agradezco mucho su ayuda.
00:43:11Gracias.
00:43:13Cierre la puerta cuando salga.
00:43:14Está ahí
00:43:25Le advertí que no pagará su odio y su venganza con mis hombres
00:43:37Telegrafiaré inmediatamente a Washington pidiendo permiso para poner esta ciudad bajo la ley marcial
00:43:42Si fuera usted, me aseguraría de los hechos
00:43:45El caso es que el Capitán White no tiene más que pintura en el pecho
00:43:50Y lleva horas muerto
00:43:53¿Qué tipo de truco es este?
00:44:07Le encontré muerto al lado de un frasco de cianuro
00:44:10¿Me está diciendo que es un suicidio?
00:44:18Disparé esos tiros para que pensara en lo contrario
00:44:20Washington me mandó para limpiar Yuma
00:44:24De momento solo hay unos vaqueros y su jefe dispuestos a destipar la ciudad
00:44:28Allá afuera hay indios estafados por sus suministros de carne y tienen hambre
00:44:32Si explotan este territorio será una columna de humo
00:44:36Y pienso que White y Decker son los responsables
00:44:41Decker no sabe todavía que White está muerto y tendrá miedo de que hable
00:44:45Esta noche espero que alguien venga a visitarle
00:44:49Y cuando lo haga me propongo estar aquí
00:44:52Ahora mismo tengo hambre
00:44:55No he dormido en dos días
00:44:57Hace calor y se me acaba la paciencia
00:44:59De acuerdo, Marshall
00:45:01Puede confiar en el doctor
00:45:03Guardaremos silencio hasta mañana
00:45:06Pero solo hasta mañana
00:45:09¿Y su habitación?
00:45:27Bien, todo tranquilo
00:45:28A propósito, me debe un bote de pintura
00:45:32Y usted, la promesa de no hablar de eso
00:45:36Lo siento
00:45:39¿Puedo preguntarle algo?
00:45:45Comprendo que Decker tenga todo el dinero aquí
00:45:47¿Lo trajo con él?
00:45:49Cuando Decker llegó a la ciudad trajo todo lo que poseía en una carreta
00:45:52Y ahora ya tiene 50
00:45:55Casi todo el transporte en este territorio depende de él
00:45:58¿Eso debe ser muy duro para McNeil?
00:46:03De vez en cuando tiene un pequeño trabajo
00:46:05Pero nada más que eso
00:46:07Supongo que Decker tiene mucha gente trabajando para él
00:46:11Gracias
00:46:12Unos 30 o 40 hombres
00:46:16Y su capataz, Darry Sanders
00:46:18Sí, le he visto
00:46:22¿Qué sabe de él?
00:46:23Que puede ser peligroso
00:46:24¿Está llegando a alguna parte?
00:46:31Tal vez
00:46:31Así lo espero
00:46:33Pero Rolkins no esperará
00:46:36Con dos hermanos muertos no se le puede culpar
00:46:39¿Piensa usted que maté a Rolkin?
00:46:43¿Le ayudaría si fuera así?
00:46:48Hemos tenido muchos hombres de la ley en Yuma
00:46:51Pero hay algo diferente en usted
00:46:54A usted le importa todo
00:46:56Algunas veces se necesita más que eso
00:47:00Julie
00:47:02¿Cuántos bancos hay en este territorio?
00:47:07Solo tres, aparte del nuestro
00:47:09Uno en Tucson, uno en Bixby
00:47:11Y otro en Tungstown
00:47:13Gracias
00:47:15Dave
00:47:20Tenga cuidado
00:47:22Oh, no tiene por qué preocuparse
00:47:24¿Cómo?
00:47:26Ya pagué mi habitación por adelantado
00:47:27No
00:47:33No
00:47:33No
00:47:54Señor
00:48:01Le estaba esperando
00:48:03La puerta está cerrada
00:48:04Bueno, creo que será mejor que esta noche duermas en el hotel
00:48:07Dile a la dueña que puedes usar mi habitación
00:48:09¿Pero por qué?
00:48:10No creo que vaya a necesitarla
00:48:12Ve para allá
00:48:24Dale otro minuto
00:48:49Esperemos que funcione
00:48:50Con un hombre tan responsable seguro que funcionará
00:48:53De acuerdo
00:49:12Muévete
00:49:23Muévete
00:49:25Muévete
00:49:26Muévete
00:49:27Muévete
00:49:28Muévete
00:49:29Muévete
00:49:30Muévete
00:49:31Muévete
00:49:32Muévete
00:49:33Muévete
00:49:34Muévete
00:49:35Muévete
00:49:36Muévete
00:49:37Muévete
00:49:38Muévete
00:49:39Muévete
00:49:40Muévete
00:49:41Muévete
00:49:42Muévete
00:49:43Muévete
00:49:44Muévete
00:49:45Muévete
00:49:46Muévete
00:49:47Muévete
00:49:48No, no, no.
00:50:18No, no, no, no, no.
00:50:48No, no, no, no, no.
00:51:18Tenemos que sacar la dinámica de la parte de atrás.
00:51:21Ahí atrás, sí.
00:51:22Vamos, no se queden ahí mirando.
00:51:24Ayúdenme a sacar esa dinámica.
00:51:26Vamos allá, vamos.
00:51:31Vamos, vení cayendo agua.
00:51:33Necesitamos más agua.
00:51:35¡Fuego!
00:51:39¡Fuego!
00:51:40¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!
00:52:10¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!
00:52:40Yo soltaría el arma.
00:52:46Calma, Marshal. Calma. Despacio.
00:52:51Comprendo que le sorprenda encontrarme aquí.
00:52:54Empecé con la mejor de mis intenciones y todo lo que he hecho ha sido estropear las cosas.
00:53:02Todo esto le va a sonar a algo muy estúpido.
00:53:08Te dije que soltaras el arma y ahora te digo que cierres la boca.
00:53:12De acuerdo, de acuerdo. Admito que he entrado en la cárcel.
00:53:15Pero que prueba eso. Escuche, Harmon.
00:53:21Dices que no tengo pruebas y apestas a parafina. ¿Dices eso?
00:53:25Encendiste el fuego para alejarme de la cárcel y así venir a matar a White.
00:53:29No puede probar eso. Mi historia es que he venido a confortar a un viejo amigo.
00:53:34Tu otra oreja va a ser más difícil. El arma tiende a desviarse a la izquierda.
00:53:38De acuerdo, está bien. Pero todo lo que iba a hacer era liberarle.
00:53:43¿Cómo sacasteis a Rolkin de la cárcel?
00:53:48Ahora mismo vas a escribir todo tal y como pasó y luego lo firmarás.
00:53:53Le he dicho que solo iba a liberarle de la cárcel.
00:54:01¿Está bien?
00:54:04Lo haremos más difícil.
00:54:12Sal fuera.
00:54:19¿A dónde me lleva?
00:54:21Vamos a tener una breve charla con el señor King.
00:54:24¡Fuego, señor Harmon! ¡Ay, cuidado!
00:54:30Quiero cinco minutos.
00:54:31De acuerdo, cinco minutos.
00:54:33Si le haces rayo al muchacho, este mundo no será lo suficientemente grande como para esconderte.
00:54:38¡Cinco minutos!
00:54:39Tenemos el fuego controlado, Marshall.
00:54:56¿Qué pasa?
00:54:58Sanders secuestró al chico.
00:55:00Sanders.
00:55:02¿Le has visto?
00:55:02No.
00:55:07Comunícaselo al mayor, Lucas.
00:55:08Dile que se ponga al manto hasta que yo vuelva.
00:55:11¿Y qué hacemos con el capitán White?
00:55:15Enterradle.
00:55:16¿Cómo?
00:55:17No.
00:55:32¿Cómo?
00:55:35No.
00:55:36No.
00:55:36No.
00:55:37No.
00:55:38No.
00:55:39No.
00:55:39No.
00:55:39No.
00:55:40No.
00:55:40No.
00:55:41No.
00:55:41No, no, no, no.
00:56:11No te preocupes por eso, hijo. ¿Estás bien?
00:56:17¿Tienes idea de dónde ha ido?
00:56:19No, pero el señor Decker dijo que ya era hora de marcharse.
00:56:21Me ató mientras el otro hombre iba por los caballos.
00:56:24Bien, vuelve al hotel y espérame allí.
00:56:41¡Suscríbete al canal!
00:57:11¡Suscríbete al canal!
00:57:41¡Suscríbete al canal!
00:58:11¡Suscríbete al canal!
00:58:41¡Suscríbete al canal!
00:59:11¡Suscríbete al canal!
00:59:13¡Suscríbete al canal!
00:59:31¡Gracias!
01:00:01¡Eh! ¡Deténgase!
01:00:11No se mueva o le mato aquí mismo
01:00:13Vuelvase muy despacio
01:00:18Tire el rifle
01:00:21Ahora la pistola
01:00:26Con la mano izquierda
01:00:27Dos dedos
01:00:29Despacio
01:00:30Tírela
01:00:31El peor error de su vida, Harmon
01:00:34Fue venir a Yuma a meter las narices en mis negocios
01:00:38¿Sus negocios?
01:00:40Esos indios lucharán antes de morir de hambre
01:00:42Y también mucha gente morirá
01:00:43Usted no puede evitarlo
01:00:45Con usted muerto el Capitán White no hablará
01:00:48Irá a la reserva como siempre
01:00:50Irá a los indios que la carne está en camino
01:00:53Y me entregará la mayor parte para vender
01:00:55El ejército me paga
01:00:56Y así la puedo vender en el oeste
01:00:58No pensará que voy a dejar que un Marshal Fisgo me estropee el negocio, ¿verdad?
01:01:04Es usted un estúpido, Harmon
01:01:05Morir por una sucia manada de indios
01:01:09El robar ganado
01:01:25Nosotros y Rayuma
01:01:28Por carne
01:01:30Por carne
01:01:30Comida
01:01:31Vuelvan a la reserva y yo me ocuparé de que les lleguen los suministros
01:01:36¿Por qué fiarnos de usted?
01:01:39¿Cuál es la sabiduría en salvar la vida de un hombre
01:01:43Del que no se fían?
01:01:53Solo esperar
01:01:55No se fíen
01:01:55No se fíen
01:02:25¡Gracias!
01:02:55¡Gracias!
01:03:25¿Es uno de ellos?
01:03:42Sí.
01:03:55Bueno, creo que ya no lo puede negar.
01:04:10Supongo que querrá más pruebas.
01:04:13Sanders y White mataron a su hermano.
01:04:15Los dos trabajaban para Decker.
01:04:17¿Por qué quería Decker matar a mi hermano?
01:04:20Se lo voy a explicar.
01:04:21Decker llegó aquí con una carreta arruinada.
01:04:24Mucho tiempo después tenía contratos del gobierno y 50 carretas.
01:04:29Alguien tuvo que apoyarle con dinero para conseguir todos esos contratos.
01:04:32Alguien que tuviera relación con los hechos, con los datos y procedimientos implicados
01:04:35para hacer llegar ganado y suministros a los indios.
01:04:39¡Marshall!
01:04:43¿Qué está insinuando?
01:04:44No estoy insinuando, lo estoy afirmando.
01:04:47Alguien de aquí, alguien de esta ciudad es el gran jefazo de Decker.
01:04:51¿Y eso qué tiene que ver con mi hermano?
01:04:55Que ese alguien también sabe quién le mató y por qué.
01:05:03Bien.
01:05:06¿Y quién es?
01:05:07El mayor Lucas me contó que tenía que haber dos ofertas en los contratos del gobierno.
01:05:16Así es.
01:05:17MacNeil, usted temía a que otro transportista le quitara el negocio.
01:05:25Así que trajo a Decker, lo estableció y dejó que mejorara su oferta.
01:05:29Él se llevaba el trabajo, las culpas y usted recibía buena parte de los beneficios,
01:05:33incluyendo lo que Decker les robaba a los indios, lo que era bastante considerable.
01:05:37Y ahí es donde entra White.
01:05:39Él tapaba a Decker.
01:05:40Harbourn, eso no tiene sentido y no merece que le conteste.
01:05:44No tendrá que hacerlo.
01:05:46Creí que era demasiado inteligente para guardar el dinero en la ciudad,
01:05:49así que mandé un telegrama a todos los bancos del territorio.
01:05:52Mientras usted pescaba y no hacía negocios,
01:05:56ingresó más de 40.000 dólares en el banco de Pigsby.
01:05:58¿Necesita más pruebas?
01:06:07Yo no maté a Rol, Kane.
01:06:10Fue idea de Decker.
01:06:11Querrá decir que no apretó el gatillo.
01:06:14Pero dejó que mataran a Rol,
01:06:15porque como Decker estaba seguro de que Archie me mataría,
01:06:18así les dejaría el campo libre.
01:06:21Ya ha hecho su trabajo, Marshall.
01:06:23Quítese del medio.
01:06:27No puedo dejar que lo haga.
01:06:28Tengo que vengar la muerte de mi hermano, quítese del medio.
01:06:32Si le mata, tendré que detenerle por asesinato.
01:06:36Quítese del medio, Harbourn.
01:06:44Es mi prisionero, Kane. Uno de los dos morirá por él.
01:06:48Y será mejor que no sea el Marshall.
01:06:51Porque entonces pasaría a ser un asunto militar.
01:06:57Váyase.
01:06:59Yo me ocuparé de que Magnil tenga lo que se merece, se lo prometo.
01:07:03Su palabra no venga a la muerte de mi hermano.
01:07:05Tampoco con otra muerte.
01:07:06Un saludo, damno.
01:07:11Gracias a ti.
01:07:13Váyase.
01:07:14¡Ah!
01:07:15Tampoco con otra muerte.
01:07:46Yo también
01:08:16Pesques lo que pesques lo guisare
01:08:32Pero tendrás que limpiarlo
01:08:36¿A qué no hay peces?
01:08:39Pues claro que los hay
01:08:40Solo tienes que hacerlo bien
01:08:41Tienes que soltar el hilo
01:08:43Que llegue hasta el fondo
01:08:44Ahí están los más grandes
01:08:45Ahí, ahí
01:08:46¿Usted pesca mucho?
01:08:49Cuando tenía tu edad
01:08:51Era lo único que hacía
01:08:52Buenos días
01:09:09Buenos días
01:09:10Andrés quiere pescar el desayuno
01:09:12Pues no hay nada más fresco que eso
01:09:15¿Sabe lo que dice?
01:09:17Que no sabe nadar
01:09:19¿Es eso verdad?
01:09:21En mi pueblo no había agua para nadar
01:09:23Pues aquí hay mucha
01:09:25¿Me enseñaría?
01:09:27Claro que sí
01:09:28¿Cuándo, señor?
01:09:29¿Por qué tanta prisa?
01:09:31Creo que lo haré bien
01:09:32Estoy seguro
01:09:34¿Me enseña?
01:09:36Ya lo haremos
01:09:37Ahora, señor
01:09:39Eres un chico muy caprichoso
01:09:45¡Al agua, patas!
01:09:53Bien, mueve los brazos
01:09:54Y empuja el agua hacia ti
01:09:56Empújala hacia ti
01:09:57Junta los dedos
01:09:58¡Vamos, chico!
01:09:59¡Mueve las piernas!
01:10:00¡Muévelas!
01:10:01Junta los dedos
01:10:02¡Esas manos!
01:10:03¡Sigue moviendo las piernas!
01:10:05¡Vamos, chico!
01:10:06¡Sigue moviéndote!
01:10:07Relájate
01:10:08¡No te pongas tan nervioso!
01:10:10¡Eso es!
01:10:11¡Muy bien!
01:10:12¡Está bien!
01:10:13¡Está, pero que muy bien!
01:10:16¿Lo hice?
01:10:17Lo has hecho muy bien
01:10:18¡Puedo nadar!
01:10:20¡Puedo nadar!
01:10:20¡Lo ha visto!
01:10:21¡Puedo hacerlo!
01:10:22Nadas tan bien como yo
01:10:23Yo tampoco aprendí nunca
01:10:25¿No sabe nadar?
01:10:27No me diga
01:10:27¿Usted no me haría eso a mí?
01:10:34¿Lo haría?
01:10:37¡Algo!
01:10:38¡Puedo hacerlo!
01:10:38¡Puedo hacerlo!
01:10:39¡Puedo hacerlo!
01:10:39¡Puedo hacerlo!
01:10:40Gracias por ver el video.
Recomendada
1:17:22
|
Próximamente
1:33:57
1:19:46
1:30:12
49:53
1:42:37
1:30:35
1:17:58
1:20:57
1:35:20
1:46:19
1:25:07