Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/20/2025
Transcript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:10The
00:00:14The
00:00:18The
00:00:22The
00:04:26Do you mind the curve?
00:04:50.
00:04:53.
00:04:56.
00:04:59.
00:05:02.
00:05:09.
00:05:13.
00:05:18.
00:05:19Well done.
00:05:48So, let's go to the house.
00:05:51I'm going to go.
00:05:53Come on, we're going to the carousel.
00:06:07Wachter!
00:06:18Wachter!
00:06:25Wachter!
00:06:26Wachter!
00:06:27Wachter!
00:06:28Wachter!
00:06:46Dag Levine.
00:06:50Door die blik van mijn tante Coleta, de vrouw van ond Piet,
00:06:54besefte ik voor het eerst dat ik haar niet helemaal onverschillig was.
00:06:59Het maakte mij gelukkig en onzeker.
00:07:08Liefde zie ik voor je.
00:07:10Veel liefde.
00:07:12En ik zie een donkere vrouw.
00:07:15Twee donkere vrouwen zie ik die je een liefde geven.
00:07:19Het was voor mij volkomen duidelijk dat zij het over Coleta had.
00:07:24Maar wat ik toen niet begreep was dat ze met die tweede donkere vrouw mijn moeder bedoelde.
00:07:29Dat ik tussen haar en Coleta zou moeten kiezen.
00:07:32En dat ik dat nooit zou kunnen doen.
00:07:35Ik ga nog even terug.
00:07:46Om afscheid te nemen.
00:07:49Kan je hem morgen niet doen?
00:07:52Die laai gaat toch vannacht nog niet weg?
00:07:54Je moet me niet koeieneren.
00:08:10Ik vond eigenlijk dat vader gelijk had.
00:08:13Moeder had gezellig mee naar boven moeten gaan.
00:08:15Vader had die dure paling toch in de eerste plaats voor haar gekocht.
00:08:20Jij naar binnen.
00:08:22Maar hij had er niet mee moeten gaan gooien.
00:08:24Goeien.
00:08:25...
00:08:47Look, here, this is Italy, where we always stood, and here by the big waterfall, and here
00:09:16along the river, there is always nice weather, always warm, and here we were also in the north,
00:09:26in the mountains, there is always snow. Have you never wanted to stay there?
00:09:33No. Would you not want to live with us? That would you never want to. Why not?
00:09:42Because it is something else that is lucky. Let us understand it.
00:09:50Good morning. Your mother is taking care of us.
00:09:58We are not going to search for you.
00:10:02Good morning, my mother is still taking care of me.
00:10:12We're not going to search for her.
00:10:17I think she's going to go with Marcus.
00:10:21Today or tomorrow, she's coming up again.
00:10:24It was nine days before she was back.
00:10:33We were all happy.
00:10:40It was not spoken to me where she was.
00:10:44All the money was given with the kermis.
00:10:48There was nothing more paid.
00:10:50Certainly the house was not, Sifat.
00:10:52If you don't pay me, I'll let you from the house.
00:10:55So.
00:10:56It's now seven weeks.
00:10:58Come on, a few days.
00:10:59The gierige geit sweert him his eyes out.
00:11:02He said he was over.
00:11:04Oh!
00:11:05Visserkop!
00:11:08In the middle.
00:11:17He's been dragged to the house.
00:11:20That's the last half of his life...
00:11:22Come on, men!
00:11:23Come on!
00:11:24Come on, men!
00:11:25Come on!
00:11:26Come on, men!
00:11:28Come on, men!
00:11:29Come on, men!
00:11:30Come on, men!
00:11:31Come on.
00:11:32Come on, men!
00:11:39There's nothing to hold.
00:11:41There's nothing to hold.
00:11:42Please?
00:11:43Come on.
00:11:45The door is open.
00:11:58What is happening here?
00:12:10I have Sifat.
00:12:12En ik hoop dat hij het niet overleeft.
00:12:21U zult een verklaring moeten afleggen.
00:12:24Er is geen verklaring nodig.
00:12:26En ga nou weer naar beneden. Ik kom zelf wel naar de commissaris.
00:12:30Ik verwacht u binnen een half uur.
00:12:35Ze verdienen loon.
00:12:37Is die vet nog helemaal bedonderd.
00:12:40Kom. Help eens afdrogen.
00:12:48Zo moet je die dingen doen.
00:12:53Bang moet je nooit wezen.
00:12:55Ga jij maar op straat spelen?
00:13:07Dat durf ik niet.
00:13:09Hou ze maar opzij als ze nog bij de deur staan.
00:13:12Kom.
00:13:13Kom.
00:13:14Kom.
00:13:15Kom.
00:13:16Kom.
00:13:17Kom.
00:13:18Kom.
00:13:19Kom.
00:13:20Kom.
00:13:21Kom.
00:13:22Kom.
00:13:23Kom.
00:13:24Kom.
00:13:25Kom.
00:13:26Kom.
00:13:27Kom.
00:13:28Kom.
00:13:29Kom.
00:13:30Kom.
00:13:31Kom.
00:13:32Kom.
00:13:33Kom.
00:13:34Kom.
00:13:35Kom.
00:13:36Kom.
00:13:37Kom.
00:13:38Kom.
00:13:39Kom.
00:13:40Kom.
00:13:41Kom.
00:13:42Kom.
00:13:43Kom.
00:13:44Kom.
00:13:45Kom.
00:13:46Kom.
00:13:47Kom.
00:13:48Kom.
00:13:49Kom.
00:13:50Do you want to set this up for open, son?
00:14:05Look at this.
00:14:08Let me get up.
00:14:12Five.
00:14:20What a look at this one.
00:14:28A mouse.
00:14:31Good morning.
00:14:33Good morning.
00:14:34Good morning.
00:14:35Good morning.
00:14:36Good morning.
00:14:37Uh, Piet.
00:14:38Schuif jij die stoel maar even bij.
00:14:40God, ben jij je?
00:14:42We're from home.
00:14:44Good morning.
00:14:45Good morning.
00:14:46Good morning.
00:14:47Good morning.
00:14:48Dus jullie hebben het nog niet gehoord.
00:14:50Hm.
00:14:51Vien, zijn moeder heeft de huisbaas van de trappen gegooid.
00:14:55Jij bent.
00:14:56Vele huisjes melken komen om ze te centen en nu hebben ze hem naar het gasthuis gebracht.
00:15:01Ze heeft groot gelijk.
00:15:03Maar waar is zijn moeder nou?
00:15:05Op het politiebureau.
00:15:07Straks sluiten ze het nog op.
00:15:09Ja, vanzelf.
00:15:10Die gaat de gevangenis in.
00:15:13Mogen we haar niet eens opzoeken?
00:15:36Mag wel, maar ze wil het niet hebben.
00:15:40Waarom niet?
00:15:43Weet u dat niet?
00:15:47Nee.
00:15:48Dat weet ik niet.
00:15:49Wonen wij ook in een krot?
00:15:53Ja.
00:15:54Nou, niet zo'n erg krot.
00:15:56Alleen hebben we geen elektriciteit, geen waterleiding en de poepdom boven kan je eens even roeien in de wind raken.
00:16:02Dus daarom heeft moeder het gedaan.
00:16:05Ja.
00:16:06Dat is haar manier.
00:16:09Maar wie wil het dan niet dat wij ook een plee hebben om door te trekken?
00:16:13Er zijn hele boelhuis, Zivat.
00:16:15Je moeder zou er dagwerk aan hebben om ze allemaal de trap af te schoppen.
00:16:18Waarom willen ze dat dan niet?
00:16:20Omdat ze er geld aan verdienen.
00:16:22Klik het je later nog wel eens uit.
00:16:25Is maar een week, dan komt ze weer thuis.
00:16:28En dan komt ze weer thuis.
00:16:30MUZIEK
00:16:34MUZIEK
00:16:36MUZIEK
00:16:38MUZIEK
00:16:40MUZIEK
00:16:42MUZIEK
00:16:44MUZIEK
00:16:46MUZIEK
00:16:48MUZIEK
00:16:50MUZIEK
00:17:00MUZIEK
00:17:02MUZIEK
00:17:03MUZIEK
00:17:04MUZIEK
00:17:05Er was een stukje in de krant verschenen over Zivat.
00:17:08Ze prikte het op de muur alsof ze hem nog eens te lijken.
00:17:12Ze vervoeren daar te plaats aan en gaf.
00:17:15Toen de wel-edende heer Zivat.
00:17:17De handelaar en groente en het ruid al hier.
00:17:19En tevens rechtmatig eigenaar van helige woningen.
00:17:22Rechtmaak wel.
00:17:23Zit bij een van de hoekte ten einde de huurpenning hem ontvangst te nemen,
00:17:27werden hem kot weg geweigeld.
00:17:29De weerspannige gewoonse van het pand
00:17:31I was so happy that he was so happy when he was on the ground.
00:17:35There was one there, and he had his head as an eengeduct spakel.
00:17:43And I've seen a good look at him.
00:17:46I've seen him before.
00:17:48I've seen him before.
00:17:53I've been laughing.
00:17:56I know how that last me with pride.
00:18:00But I also know that I first started my mother with Coleta.
00:18:05I wanted to have her home.
00:18:08And I always wanted to think about my beautiful aunt.
00:18:12Good morning, Levine.
00:18:24Get dressed, clothes, and get the bus with Peter Holly.
00:18:30You can do it better with a wooden board on your head.
00:18:41Don't worry about it.
00:18:44No.
00:18:46Don't worry about it.
00:19:00This takes.
00:19:30Come on, let's go, let's go, let's go.
00:20:00words, with a so strong voice, that I didn't know from her, and later I had never heard of her.
00:20:07That you have such a small house as baas.
00:20:10To me, they told me that I had a path to the sea to bring, towards the muur of the cavern.
00:20:30That was her way to the sea to the sea.
00:20:58That was her way to the sea to the sea.
00:21:04She was always anarchist, but then on her dode eentje.
00:21:09She was a man who was a man who was in the loop of the years,
00:21:13that the workers with anarchism came a step further,
00:21:17and she came to the social-democrat.
00:21:20Her mother always had her as a tale of the old ideal,
00:21:24and she had never given it.
00:21:27But by the elections for the Raid, they were on him.
00:21:31Not on his party, but on him.
00:21:34More than erbarmelijk zijn.
00:21:38There are hundreds of houses
00:21:40who would like to be a man who would like to live,
00:21:45who would like to live.
00:21:47A community that tolerates these circumstances, is a community based on egoism and self-belang.
00:22:03There are in the house of my father's homes, says the Bible.
00:22:10That's the representatives of the christian parties of the Bible.
00:22:16If they were really christians, they would be afraid they would be in the name of the father
00:22:23they would be on the name of the father to explain.
00:22:26The trotters of the ground are broken.
00:22:30And they would be revoked by vrolijke, ruime buildings.
00:22:34It may now seem to be bombarded as my father was.
00:22:39And as my father was in my mind, it was all real.
00:22:44And without a sense of a sense.
00:22:47I grew up over my whole body of trots.
00:22:51A bit of a deepening of my master.
00:22:55The same thing that I did when my tante Coleta held me at her house and went to the house.
00:23:02The father was pretty good when she came to us.
00:23:05I was there a week long, every day, without seeing me.
00:23:09I was there a while I was on my own table.
00:23:11I was there once again, it was time to go.
00:23:12I came to my house with my daughter.
00:23:16So, I'm going to sit in a chair.
00:23:26Do I have coffee for you?
00:23:29Do you have chocolate?
00:23:31No, just coffee.
00:23:46Do you have coffee for me?
00:24:02I'm going to go home.
00:24:12I gave them a color.
00:24:14My foot is in another suit.
00:24:21You may be able to do it.
00:24:23I'll do nothing.
00:24:36I can't even creeper.
00:24:44I'll do nothing.
00:24:45I'll do nothing.
00:24:46I'm so happy.
00:24:48I'm so happy.
00:24:50I'm so happy.
00:24:52I'm so happy.
00:24:54You're the first person who comes to visit us.
00:24:56Isn't that so happy?
00:24:58I'm happy.
00:25:00I'm happy.
00:25:02I'm happy.
00:25:04I'm happy.
00:25:06You're the first person who comes to visit us.
00:25:08Do you think you're happy?
00:25:10You're happy.
00:25:16How is it with your father and your mother?
00:25:20Good.
00:25:22Your mother is with her.
00:25:26We thought that Coleta thought...
00:25:28...that she was in brand?
00:25:30Do not so flau.
00:25:32But I think it's beautiful.
00:25:36Coleta is nice, he?
00:25:38You can say yes.
00:25:40You're not small anymore.
00:25:46Come.
00:25:48You need to go home.
00:25:50Yeah.
00:25:51Good morning, Oum Piet.
00:25:53Good morning.
00:25:55Good morning.
00:25:56Come on as soon as you're sitting.
00:25:59Good morning.
00:26:05Na dat eerste bezoek kwam de betovering van mijn tante pas volledig over mij.
00:26:10Ik wilde niets anders meer dan haar dienen en gehoorzamen.
00:26:14Ik zou niemand toestaan zich tussen mij en Coleta in te dringen.
00:26:19Zelfs mijn moeder zou ik voor haar trotseren.
00:26:22Maar toen moeder me later op mijn vaste plekje in het duin kwam ophalen...
00:26:41...en natuurlijk meteen zag dat ik gehuild had...
00:26:44...vertelde ik haar dat ze me op school hadden gepest...
00:26:47...dat ik bij de gymles geen witte trui had.
00:26:50Dat was ook waar.
00:26:53Maar het meeste huilde ik toch door mijn verlangen naar Coleta.
00:27:08Terwijl ik naast mijn moeder liep...
00:27:10...martelde ik mij af met de vraag wat ik zou moeten doen...
00:27:13...als ze achter mijn geheim met Coleta kwam.
00:27:16Maar zij zei alleen maar niet meer janken.
00:27:19We gaan om een trui.
00:27:21Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:22Ik ben niet meer open.
00:27:24Laat me even wat witte truiën zien.
00:27:25Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:26Ik ben niet meer open.
00:27:27Laat me even wat witte truiën zien.
00:27:28Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:33Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:35Ik ben niet meer open.
00:27:36Laat me even wat witte truiën zien.
00:27:38Ik moet een witte truiën zien.
00:27:39Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:41Ik ben niet meer open.
00:27:42Laat me even wat witte truiën zien.
00:27:43Ik moet een witte truiën zien.
00:27:44Ik moet een witte trui hebben voor die jongen.
00:27:45Ik ben niet meer open.
00:27:46Laat me even wat witte truiën zien.
00:27:50Ik wil een witte truiën zien.
00:27:51Laat me even wat witte truiën zien.
00:28:09Je kunt wel midden in de nacht komen.
00:28:17How much should it be?
00:28:32This is the one.
00:28:35Write it down.
00:28:40I didn't want to say that it was a woolen trough with a kool.
00:28:48I have a baby trough.
00:28:51Hey, let's go.
00:28:57I've seen her in my underwear.
00:29:00You can see her in my underwear.
00:29:04You can see her in my underwear.
00:29:08This is the same thing.
00:29:11You can see her in my underwear.
00:29:15You can see her in my underwear.
00:29:17You can see her in my underwear.
00:29:18You can see her in my underwear.
00:29:19You can see her in my underwear.
00:29:20Can you see her in my underwear?
00:29:21You can see her in my underwear.
00:29:22You have to get her in my underwear.
00:29:23You can see her in my underwear.
00:29:24You can see her in my underwear.
00:29:25Come on.
00:29:33You've got a truice with a board.
00:29:40Well?
00:29:43Who can't answer, will sit on the bank.
00:29:55Who can't answer your question?
00:30:01Who can't answer your question?
00:30:05Who can't answer your question?
00:30:09Call the director.
00:30:11Who can't answer your question?
00:30:18Who can't answer your question?
00:30:21Call the director.
00:30:24Without a truice you won't be.
00:30:28We're going to go.
00:30:38A little bit more, please.
00:30:41Up, up, up, up, up.
00:31:11Doe de deur maar even dicht.
00:31:12Doe de deur maar even dicht.
00:31:18Doe de deur maar even dicht.
00:31:26Ik had spijt dat ik het eraan al verteld had.
00:31:29Omdat ik dacht dat ze het vechten opgaf.
00:31:31En mij voor het eerst alleen liet.
00:31:33TROEBAN
00:31:58I can't see you.
00:32:28I can't see you, but I can't see you.
00:32:33I can't see you.
00:32:38I'm going to have a bottle of coffee.
00:32:43I'm going to have coffee.
00:32:47I'm going to have coffee.
00:32:52Good job.
00:33:09Good job, Mother.
00:33:14Good job, Mother.
00:33:16Good job, Mother.
00:33:18Een kaartje.
00:33:20Dank voor post.
00:33:30Ben je niet blij dat de buffel er ook is?
00:33:34Je houdt toch het meest van de buffel?
00:33:38Hou nou maar op. Ze weet het immers niet meer.
00:33:42Jawel, hoor. Soms weet ze alles precies.
00:33:45En herkent ze iedereen.
00:33:48Kijk. Hier.
00:33:50Jouw buffel.
00:33:52Ik ben niet doof.
00:33:55Zie je wel dat ze alles hoort.
00:33:57Alles in de gaten heeft.
00:34:03Wat een mooie bloemen.
00:34:05Ze vergeten je toch niet, hè, moeder?
00:34:07Die heeft ze van mij.
00:34:09Ik ben een meneer.
00:34:14Mooi?
00:34:15Ja, geen mooie bloemen.
00:34:18Heel manier.
00:34:20I don't know.
00:34:50Where is she now?
00:35:13She's back.
00:35:14Just as last.
00:35:15She stayed away for a week.
00:35:17How are you, Amanda?
00:35:18Why?
00:35:19Maybe she will never come back.
00:35:24I want to go to my mommy.
00:35:26I'm so scared.
00:35:27She'll soon come back.
00:35:29Believe me.
00:35:32Believe me.
00:35:33When my sister took care of me,
00:35:35I couldn't hold it.
00:35:40What I felt for my sisters,
00:35:42I can't remember.
00:35:44Believe me,
00:35:59Believe me.
00:36:04I'll shoot her a little bit.
00:36:10What's she doing?
00:36:17What do you do?
00:36:19I'm not sure.
00:36:21I'm going to go to that man and ask him my own knowledge.
00:36:24What?
00:36:25That's not a problem.
00:36:27That's an orange client.
00:36:29They have a pest on us.
00:36:30I don't know what you started to send me to school.
00:36:32I'm going to go there.
00:36:33That's nothing.
00:36:34He needs to bring it further than me.
00:36:39For no reason, I could put a ball through the car.
00:36:43I agreed a little to go.
00:36:45I got the ball in my hand.
00:36:47Then I used to do something like that.
00:37:03Oh, my God.
00:37:33Oh, my God.
00:37:35Oh, my God.
00:37:38Oh, my God.
00:37:43Oh, my God.
00:37:46Dat vind ik haarlijk van je, dat je me van mijn werk komt halen.
00:37:49Zijn moeder weer in de gevangenis?
00:37:56Hey.
00:37:57Kom.
00:37:59Ik ga naar huis.
00:38:03Ik had medelijden met hem.
00:38:13Maar ik had tot mijn grote schaamte ook een gevoel van opluchting.
00:38:17Nu moeder weer in de gevangenis zat, had ik vrij spel met tante Coleta.
00:38:23Mijn vader houdt toch nooit wat hij te gaan.
00:38:27Wat is er nou?
00:38:29Hey.
00:38:35Wat is er nou?
00:38:37Wat is er nou?
00:38:47Is het om je moeder?
00:38:49Wat is er nou?
00:38:51Wat is er nou?
00:38:53Wat is er nou?
00:38:55Wat is er nou?
00:38:57Wat is er nou?
00:38:59Wat is er nou?
00:39:01Wat is er nou?
00:39:03Wat is er nou?
00:39:17Je bent een echte man.
00:39:19Wat is er nou?
00:39:21Wat is er nou?
00:39:23Wat is er nou?
00:39:25En waarom huilde ik eigenlijk?
00:39:29Ik dacht dat mijn moeder in de gevangenis...
00:39:31terwijl ik haar met Coleta aan het verraden was.
00:39:34Maar ik deed het er ook een beetje om.
00:39:37Om door haar getroost te worden en dicht bij haar te zijn.
00:39:40Waarom moest je nou ineens huilen?
00:39:45Ik weet het niet.
00:39:49Zomaar.
00:39:50Ik weet het echt niet.
00:39:53Ik denk dat ik het wel weet.
00:39:56Ik denk dat het komt omdat je zo lang bij me bent weggebleven.
00:39:59Hoe oud ben je eigenlijk?
00:40:12Bijna zestien.
00:40:18Piet is al veertig.
00:40:23Mocht van de zomer niet gaan zwemmen van hem.
00:40:25Een getrouwde vrouw hoort in het huis houden, zei hij.
00:40:27In het zwemmen moest ik maar aan de jonge meiden overlaten.
00:40:32We hebben bijna gevochten toen.
00:40:35En daarna heb ik natuurlijk toch mijn eigen zin gedaan.
00:40:42Maar vaak als hij s'avonds thuiskomt...
00:40:44kijkt hij alsof ik weer iets tegen zijn zin heb gedaan.
00:40:47Maar hij vraagt niks, zie je.
00:40:51En dan zwijgen we de hele verdere avond tegen elkaar.
00:40:57Ik wil ook niet meer bij hem slapen.
00:41:00God, wat is die mama tegengevallen.
00:41:03Dan heb ik soms de pest aan die lieve oma Piet van jou.
00:41:06Ik dacht nog wel dat hij de enige in jouw familie was...
00:41:17die zijn vrouw niet te coereneren.
00:41:19Ik bedoel jou natuurlijk niet met je familie.
00:41:33Jij bent aardig.
00:41:37Piet is eigenlijk ook wel aardig.
00:41:39Het is een goeie man.
00:41:40Hij is zo saai.
00:41:47En hij heeft toen ik nog verkeering met hem had tegen me gelogen...
00:41:49dat hij ook zo van zwemmen hield.
00:41:54Zwem jij?
00:41:56Ja, natuurlijk.
00:41:58Hoe laten we dan samen gaan zwemmen?
00:42:02Piet hoeft het niet te weten.
00:42:04En je vader en je moeder weten het vanzelf niet.
00:42:11We doen het, hè. In het geheim.
00:42:15Daar moet je nou ook gaan. Piet komt zo.
00:42:24We gaan zwemmen. In het geheim.
00:42:26Morgen naar school. Bij de rooiboei.
00:42:44Maar op dat moment hield mij vooral de vraag bezig...
00:42:47of ze met mij ook naakt zou gaan zwemmen.
00:42:49Waar ze de familie zo berucht op was.
00:42:52Of zou ze dit keer een badpak aan hebben?
00:42:56Ik wist niet wat ik fijner zou vinden.
00:43:03Hoeveel deze week?
00:43:06Vijf tullertjes.
00:43:10Dat is wel een beetje weinig, hè.
00:43:12En al die zwembroek er ook nog bij komt.
00:43:14Dat het zwembroek gewoon op het popboekje bij liet schrijven...
00:43:18is geloof ik het meest roekeloze en moedige wat ik ooit heb gedaan.
00:43:21Zeg maar tegen je moeder dat er nog een heel bedrag open staat.
00:43:26ZANG EN MUZIEK
00:43:37ZANG EN MUZIEK
00:43:39ZANG EN MUZIEK
00:43:51ZANG EN MUZIEK
00:44:04ZANG EN MUZIEK
00:44:11ZANG EN MUZIEK
00:44:14Kijk me nou toch eens aan.
00:44:44I'm going to swim.
00:45:03Will you not swim?
00:45:05Of course I will swim.
00:45:09Do you want to swim?
00:45:14Do you want to swim?
00:45:16You're going to swim.
00:45:18You're going to swim.
00:45:20Do you want to swim?
00:45:30Do you want to swim?
00:45:44I can swim, I can swim.
00:46:00The oak.
00:46:02Let's look at me.
00:46:32Come here.
00:46:48You have to know everything about a woman.
00:46:51Here, start with my hair.
00:47:02Now you have to know everything about my hair.
00:47:08That she told me exactly what I had to do...
00:47:10...and I had nothing to do with it.
00:47:12It was a lot of relief for me.
00:47:14I wanted to do what she wanted...
00:47:17...and learn how everything was.
00:47:20It's a lot harder.
00:47:26Is this cold?
00:47:28No.
00:47:32No.
00:47:39Do not let me know everything about my hair.
00:47:58Do not let me know everything about my hair.
00:48:02Harder.
00:48:04Veel harder.
00:48:05That I can't breathe anymore.
00:48:07Do not let me know everything about my hair.
00:48:12Do not let me know everything about my hair.
00:48:14No.
00:48:15No.
00:48:16See you, Noel.
00:48:46See you, Noel.
00:49:16See you, Noel.
00:49:46See you, Noel.
00:50:16See you, Noel.
00:50:46See you, Noel.
00:51:16See you, Noel.
00:51:46See you, Noel.
00:52:15See you, Noel.
00:52:45See you, Noel.
00:53:16We zijn erg gesteld op jou, Coleta en ik.
00:53:18Jij bent de enige in de familie die niet de pest aan ons geeft.
00:53:25Nou, ga maar hoor, jongen. Het meisje gaat voor alles.
00:53:27Ik heb geen meisje.
00:53:59Het meisje van de bakvallen van de hitte vind je het ook niet goed.
00:54:01Dat is niet waar.
00:54:02Je hebt de pest aan het zwemmen.
00:54:04Het meisje van het zwemmen.
00:54:06Laten we...
00:54:06Laten we er niet meer over praten.
00:54:07You'd rather have coffee for our neef.
00:54:09I have nothing to do with our neef. It's the same coffee.
00:54:13Do you think Coleta is redelijk?
00:54:15I'm fine with you, redelijk.
00:54:17If I'm going to swim in the winter, then I'll do nothing.
00:54:22You've got to swim last year.
00:54:25For young people is that very different.
00:54:28But if you want to swim tomorrow, then you'll do that.
00:54:34We'll go together.
00:54:38Then I'll do it for the fun.
00:54:45I don't want to do it tomorrow.
00:55:00Come back as soon as you have a chance.
00:55:07I'm fine.
00:55:08I'm fine.
00:55:09I'm fine.
00:55:10I'm fine.
00:55:11I'm fine.
00:55:12I'm fine.
00:55:13I'm fine.
00:55:14I'm fine.
00:55:15I'm fine.
00:55:16I'm fine.
00:55:17I'm fine.
00:55:18I'm fine.
00:55:19I'm fine.
00:55:20I'm fine.
00:55:21I'm fine.
00:55:22I'm fine.
00:55:23I'm fine.
00:55:24I'm fine.
00:55:25I'm fine.
00:55:26I'm fine.
00:55:27I'm fine.
00:55:28I'm fine.
00:55:29I'm fine.
00:55:30I'm fine.
00:55:31I'm fine.
00:55:32I'm fine.
00:55:33I'm fine.
00:55:34I'm fine.
00:55:35I'm fine.
00:55:36I'm fine.
00:55:37I'm fine.
00:55:38I'm fine.
00:55:40I'm fine.
00:55:41I'll take care of my mother.
00:55:42I can't complain.
00:55:43I'm fine.
00:55:44I'm fine.
00:55:45The seven hours were single.
00:55:47There was only a letter C.
00:55:49Hello.
00:55:54Mama.
00:55:56What is that?
00:55:59Lekker!
00:56:11Hey, anything done?
00:56:29Puffeltje.
00:56:36Lachvorder.
00:56:39Wat mooi.
00:56:44Hoe heb jij dat gedaan?
00:56:45Ik?
00:56:46Samen met Mientje, hè?
00:56:48Ja, ik heb die gedaan.
00:56:51Prachtig, hoor.
00:56:56Ik heb zo'n ontzettende dorst en zin in een glaasje bier.
00:56:58Ja, ik ook.
00:57:02Ja, lekker.
00:57:09Ik spoelde de schone cruiser nog een keer om.
00:57:13Dan was ik tenminste even onder haar ogen vandaan.
00:57:17Als ik maar op straat was, zou ik misschien wel een list kunnen bedenken.
00:57:23Blij dat ik zit.
00:57:24Nou, vertel er.
00:57:25Ja, vertel op.
00:57:27Je moet ze weer nadoen van de gevangenis.
00:57:29Was die schelen er nog met die boeren?
00:57:31Daar zijn we maar vier.
00:57:33Geef mij maar een zoonpotje.
00:57:34Dat wordt nog een dronken boel vandaag.
00:57:36Dat wordt nog een dronken boel vandaag.
00:57:40Dat wordt nog een dronken boel vandaag.
00:57:41Dat wordt nog een dronken boel vandaag.
00:57:53Wat heb je?
00:57:54Niks.
00:57:55Dat ziet er slecht uit.
00:57:56Je hebt vast wel zeker wat onder de leden.
00:57:59Je hebt gelukkig geen koorts.
00:58:00Je bent eerder koud.
00:58:01Ik zal vandaag maar eens binnen blijven.
00:58:02vanavond.
00:58:03vanavond een beetje op tijd in je bed gaan.
00:58:04vanavond.
00:58:05vanavond.
00:58:06Vanavond...
00:58:08Wat heb je?
00:58:12Wat heb je?
00:58:13Niks.
00:58:18Je ziet er slecht uit.
00:58:21You've got a lot under your head.
00:58:27You've got a court. You're cold.
00:58:30I'm going to go back and go to bed.
00:58:41What do I need to take?
00:58:43If you want to go to the street, you'll know it.
00:58:51Biefstuk! Laten ze maar eens betalen!
00:58:57Wat denken ze wel?
00:59:04Biefstuk, dat gaat niet.
00:59:06Daarvoor staat er nog te veel op.
00:59:08Kopvlees maar wel.
00:59:10Twee pond kopvlees dan maar.
00:59:17Zo, dan is alles betaald.
00:59:21Hier, op bos Dahlia's. Voor je moeder.
00:59:26Dank je wel.
00:59:27De afbetaling bij de bloemenman had dus een jaar geduurd.
00:59:31Want er waren weer Dahlia's te koop.
00:59:34Ik had nog steeds geen uitvlucht kunnen bedenken.
00:59:44Geld zelf zeker.
00:59:45Ik wist dat ik mijn moeder niet op de tuin kon leiden.
00:59:48Maar als ze haar lievelingsbloemen zou zien...
00:59:51...zou ze mij misschien niet meer terugroepen als ik er vandoor ging.
00:59:55Hier zijn de boodschappen. Ik kan nog een eentje fietsen.
01:00:01Ik kan nog een eentje fietsen.
01:00:03Zullen we naar bed gaan?
01:00:05Dat hoef ik niet.
01:00:07Als je dat niet durft, moet je maar weggaan.
01:00:11Ik durf wel, maar anders Piet naar het huis komt.
01:00:14Dan heb je nog een eentje fietsen.
01:00:15Zullen we naar bed gaan?
01:00:17Dat durf ik niet.
01:00:20Als je dat niet durft, moet je maar weggaan.
01:00:24Ik durf wel, maar als Piet naar het huis komt.
01:00:26Dan heb je hem weer met z'n Piet.
01:00:28Maar als Piet ons nou ontdekt...
01:00:30...dan zouden jullie niet hebben.
01:00:32Zullen we naar bed gaan?
01:00:33Zullen we naar bed gaan?
01:00:34Dat durf ik niet.
01:00:35Als je dat niet durft, moet je maar weggaan.
01:00:37Ik durf wel, maar als Piet naar het huis komt.
01:00:39Dan heb je hem weer met z'n Piet.
01:00:41Maar als Piet ons nou ontdekt...
01:00:51...dan zou hij niet eens het huis uit trappen, weet je dat?
01:00:56Hij zou zeggen, hoe hebben jullie dat nou kunnen doen?
01:01:00Maar hij zou niet kwaad worden.
01:01:02Ik zou wel kwaad worden als mijn meisje met een ander zou gaan.
01:01:05Ja, natuurlijk, jij wel.
01:01:07Maar Piet is niet jaloers.
01:01:09Daarom heb ik soms zo dat pest aan hem.
01:01:12Zal ik niet meer in het leven bij hem blijven?
01:01:15Ik zou misschien wel jouw vrouw willen wezen.
01:01:18Maar je bent nog te jong.
01:01:20En je houdt nog te veel van je moeder.
01:01:25Nou moet je niet zo kijken.
01:01:27Ik begrijp best dat je van je moeder houdt.
01:01:29Ik vind haar ook geweldig.
01:01:31Ik begreep niet waarom ze nou net over mijn moeder moest beginnen.
01:01:38Ik raakte er volkomen door in de war.
01:01:41Kom, ik leer je uit.
01:01:56Ik leer je uit.
01:02:07Je moet gauw bij hem komen, ik heb het koud.
01:02:09Alles uit doen.
01:02:22Je bent toch geen kind meer?
01:02:24Ik ben eropig.
01:02:25Ik ben eropig.
01:02:26En het is dat we het kien rijd placeen.
01:02:27Maar ik heb je gehoeft.
01:02:28Ik ben eropig, ja.
01:02:29I leo uit.
01:02:30Let's go.
01:03:00What is it?
01:03:16Are you not afraid?
01:03:18You don't need to be afraid.
01:03:24You don't need to be afraid.
01:03:30You don't need to remember the video.
01:03:40You don't need to break it.
01:03:49You don't need to be afraid of me.
01:03:54You don't need to be afraid of me.
01:03:58You've never slept with a woman?
01:04:19No.
01:04:24Aie me dan maar. Net zoals in de duinen.
01:04:54Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:01Wacht. Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:16Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:23Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:30Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:37Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:44Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:05:59Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:06:14Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:06:29Je moet een beetje spugen aan je vinger doen.
01:06:44Je moet je vinger doen.
01:07:08I'm going to make coffee.
01:07:38A feeling of gêne and malaise made me feel as if I was for an exam.
01:07:53A feeling of gêne and malaise made me feel as if I was for an exam.
01:08:13A feeling of gêne and malaise made me feel as if I was for an exam.
01:08:33A feeling of gêne and malaise made me feel as if I was for an exam.
01:08:40That was the only thing I thought was.
01:08:43That I had to tell my responsibility was forgotten.
01:08:53Where did you go?
01:08:55There's nothing to do.
01:08:58Your mother is all my boodschap.
01:09:01She wanted that vieze vlees that you had not.
01:09:04Oh.
01:09:16It's your airden, donker. Make a little light.
01:09:21Help us, a hand.
01:09:23What are we going to do?
01:09:26What are we going to do?
01:09:29Meenstof.
01:09:33We can see what that is.
01:09:35How come you there?
01:09:38Van Hackert.
01:09:39Van Hackert?
01:09:40Slager?
01:09:41Van wie anders.
01:09:42Zo van de haak geteeld.
01:09:45Give us a glass of water.
01:09:48Jezus, meenstof.
01:09:49Have they you not taken?
01:09:51Oh, they didn't want to take care of me.
01:09:53I don't know.
01:09:54They didn't want to try it.
01:09:55Oh.
01:09:58Je zou je een beroerte dragen.
01:10:00Die vuilak met zijn kopvlees.
01:10:03Domme.
01:10:04Domme.
01:10:05Laat mij van doen.
01:10:06Jij doet niks.
01:10:07Ik doe het.
01:10:10Let toch verdomme op de lamp.
01:10:18Domme.
01:10:21Domme.
01:10:34Ik keek naar mijn moeder en kon niet geloven dat ze niet aan mij zag waar ik geweest was.
01:10:40Ze zag altijd alles.
01:10:42Wat moet er nou gebeuren?
01:10:43We kunnen het niet allemaal zelf op.
01:10:44We gaan er wat van weggeven.
01:10:45Dat ook nog.
01:10:46Wil je het allemaal tegelijk?
01:10:47En alleen opvreten?
01:10:48Mens.
01:10:49Mens.
01:10:50De grootste zullen we maar voor ons eigen houden.
01:10:51Deze zijn voor droge.
01:10:52Later heb ik gemerkt dat vader na zulke escapades van moeder de schade ging regelen.
01:10:56Wat gaat er gebeuren?
01:10:57We moeten naar beneden komen met alle kranten.
01:10:58We moeten naar beneden komen met alle kranten.
01:10:59Oh.
01:11:00Oh.
01:11:01Oh.
01:11:02Oh.
01:11:03Oh.
01:11:04Oh.
01:11:05Oh.
01:11:06Oh.
01:11:07Whoah.
01:11:08Wil je het doen?
01:11:32Deze zijn voor droge later.
01:11:33He was always her beschermengel.
01:11:38I got for the Varkens Van Hackert just a book.
01:11:45Van Hackert.
01:11:47Dat zijn toch ook rot, hè? Waarom heeft u ons dat niet verteld?
01:12:03Omdat je daar niks mee te maken hebt. Het zijn mijn huisjes.
01:12:07Ja, maar dat moet hij toch weten? En nou, geen woord meer.
01:12:11Ja, hoor eens. Dag, jongen. Wij gaan een spelletje doen.
01:12:14Help eens even opzetten, hè?
01:12:17Nee, ik heb geen tijd. Ik moet meteen weer naar huis.
01:12:20Maar je lust toch wel een boot te gaan?
01:12:23Ik wou alleen maar even zeggen dat we morgen op de koffie komen.
01:12:27Maar dat doen jullie toch altijd op zondag?
01:12:29Ja, maar ik moest het toch gaan zeggen.
01:12:31Kom nou. Komt er nog wat van?
01:12:35Nee, hij moet naar huis. Ik doe wel een spelletje mee.
01:12:38Ik heb geen zin meer.
01:12:40Hij heeft het inderdaad over woningtoestanden.
01:12:42Moet ik soms verantwoording aan mijn kinderen afleggen?
01:12:45Dat is gelukkig geen al te grote.
01:12:47Meer een flinke bit dan een vark.
01:12:50Was hij te klein aan je zin?
01:12:52Hoe was het met opa?
01:13:01Oon Piet zei dat opa ook rot had.
01:13:07Oon Piet?
01:13:09Ja.
01:13:10Die was bij opa.
01:13:12Met Coleta?
01:13:13Ja.
01:13:14Dat is dan een streep aan de balk.
01:13:17Draaiden ze weer met haar kont?
01:13:20Ze draait helemaal niet met haar kont.
01:13:22Coleta deugt niet.
01:13:25Die zit achter de kerels aan.
01:13:28Als je praat naar je weten hebt.
01:13:31Coleta is echte broerste niet.
01:13:34Dat zal dan wel.
01:13:38Van je familie moet je maar hebben.
01:13:44Hoe bedoel je?
01:13:46Als je die krotten niet met de grond gelijk maakt.
01:13:50Komt ie hier niet meer binnen.
01:13:53Zou natuurlijk beter zijn als vader ze van de hand heet.
01:13:57Verkopen?
01:13:58Ik lette nauwkeurig op de gestalten, de handen, het gezicht en de haren van mijn moeder.
01:14:04Ja.
01:14:05Ik vergeleek haar met Coleta.
01:14:07Aan de mensen die er wonen.
01:14:09Van de ene huisjes melken naar de andere.
01:14:13Het viel niet in haar voordeel uit.
01:14:16Misschien wel laaien of ze wel kopen.
01:14:18Verdomme je mond.
01:14:20Die krotten moesten worden afgebroken zei je in de raad.
01:14:23Waarom zeggen jullie dat er geen vader dat hij ze laat afbreken?
01:14:27Denk je dat hij dat doet omdat wij het zeg?
01:14:30Ach vent, lul er maar omheen.
01:14:32Ik lul er niet omheen.
01:14:44Zullen we nou met z'n allen in de alkoof gaan liggen?
01:14:47Knippenis en knijpenis, die zaten in een bootje.
01:14:51Knippenis, die viel eruit.
01:14:53Wie bleef er toen nog over?
01:14:56Ja.
01:14:57Kom uit je bed, ik leer je aan.
01:14:58Haal de zaag uit het kolenhok.
01:15:11Ik had mijzelf nooit eerder afgevraagd waarom ze mij eigenlijk altijd meenam.
01:15:24En tegelijk kwam de twijfel bij mij op of alles wat ze deed wel zo geweldig en noodzakelijk was als ik altijd had gedacht.
01:15:32Ja.
01:15:33Ja.
01:15:34Ja.
01:15:35Ja.
01:15:36Ja.
01:15:37Ja.
01:15:38Ja.
01:15:39Ja.
01:15:40Ja.
01:15:41Ja.
01:15:42Ja.
01:15:43Ja.
01:15:44Ja.
01:15:45That's why it took a long time.
01:16:13And my whole life didn't stop my whole life.
01:16:23I was not long enough to go away than metgezel.
01:16:26It's not what it was.
01:16:50Of vader later ook de ongezaagde bomen van Larnoes heeft vergoed, heb ik nooit geweten.
01:17:01Het zal er wel instaan wat wij samen gedaan hebben.
01:17:10Vandalisme.
01:17:11In de boomgaard van de weledele heer Larnoes,
01:17:14handelaar in corsetterie hier ter plaatse,
01:17:17en tevens een algemeen geacht lid van de gemeenteraad,
01:17:20zijn gisteren in het holst van de nacht door onbekende vandalen
01:17:23zeventien jonge fruitbomen met de grond gelijk gemaakt.
01:17:27De hoofdcommissaris van politie, de heer Stoofman,
01:17:30meldt ons dat nasporingen nog geen resultaat hebben opgeleverd,
01:17:34de daders van deze zinloze vernielingen betreffende.
01:17:37Men heeft echter het vermoeden van doen te hebben met politieke tegenstanders,
01:17:41die de strijd op het daartoe geëigende podium met de heer Larnoes niet aandurven,
01:17:46en deze derhalve plaats hebben naar de straat.
01:17:50Ik kan best blijven staan.
01:17:51Maar gaat u er zitten, mevrouw?
01:17:52Dat is niet nodig van de reit.
01:17:54Dus ik sta, hoor en zie ik de boel beter.
01:17:56Mag ik dan zo vrij zijn?
01:17:58Wees jammer zo vrij.
01:17:59Dank u.
01:18:01Het woord is aan de heer Larnoes.
01:18:03Het standpunt van mijn partij en dat van iedere christen over de volkshuisvesting en de armenzorg
01:18:15is diep geworteld in wat de Bijbel ons voorschrijft.
01:18:18Een beetje harder!
01:18:19En wat de Bijbel ons in dat opzicht in eerste instantie voorschrijft, is dat onze schepper,
01:18:27de heer de God, ons niet bestemd heeft om in deze vergadering slechts enge groepsbelangen
01:18:33te dienen, zoals de heer Peskens en zijn sociaal-democratische partijgenoten die voorstaan.
01:18:40Hoe kan de heer Peskens denken dat ik niet even graag als hij bepaalde woningen vervangen zou willen
01:18:46zien door een mooie huis?
01:18:49Op dit punt, namelijk waar het de menselijke waardigheid betreft, is het standpunt van mijn
01:18:55partij niet anders dan het uur.
01:18:57Alleen moeten jullie eraan verdienen en wij erin wonen.
01:18:59Maak ik er in dit verband dan misschien op wijs dat een aantal van de door de heer Peskens
01:19:04bedoelde woningen op naam staan en voor hoge bedragen verhuurd worden door een zekere jee
01:19:10Peskens.
01:19:12Als ik me niet vergis, de vader van het geachte raadslid van die naam.
01:19:16Ja!
01:19:18Ja!
01:19:31Los maar! Los maar! Los maar!
01:19:35Die slechte bevaringen verlangen alle die zaren!
01:19:37I saw my mother look at my father and it came through me that she didn't need it and that
01:19:57our bond on herroepelijk een einde was gekoed
01:20:27So you are there.
01:20:33Would your aunt say goodbye?
01:20:38Good morning, aunt.
01:20:40Good morning.
01:20:42Come, it's time for you to go to bed.
01:20:47Coleta was never at home...
01:20:50...and she felt like she was in love with me.
01:20:57I was sure that Coleta was coming...
01:21:00...to our secret to tell her.
01:21:03But the following day...
01:21:05...hebate a cake...
01:21:07...to make a victory...
01:21:09...to make a victory.
01:21:10I knew I didn't think about what I was thinking about.
01:21:13He has a big deal of money.
01:21:15But the following day...
01:21:17...hebate a cake...
01:21:19...to make a victory...
01:21:21...to make a victory...
01:21:23...to make a victory...
01:21:25...hebate a cake boost.
01:21:26He has a bigger piece than I.
01:21:29He has it.
01:21:30I will also have a bigger piece.
01:21:32Now, hold on your mind...
01:21:34...it is enough.
01:21:35Well, I would...
01:21:38...that you had money...
01:21:39...to make a decision...
01:21:41...and you brought them to the house...
01:21:42...to make a decision...
01:21:43...because they were all from your heart.
01:21:45Begin again...
01:21:47...and I'm not gonna do it...
01:21:49...and I'm gonna do it...
01:21:50...if you pay off...
01:21:51...as you pay off...
01:21:52...the boete...
01:21:54...betalen...
01:21:55...for the vechtpartij...
01:21:56...betekent...
01:21:57...for moeder...
01:21:58...hebben...
01:21:59...hebben...
01:22:00...hebben...
01:22:01...de gevangenis...
01:22:02...voor in.
01:22:03De geestverwanten...
01:22:04...van vader...
01:22:05...wilden dat niet...
01:22:06...en hadden dat geld...
01:22:07...bij elkaar gebracht.
01:22:09Later...
01:22:10...hoorde ik dat...
01:22:11...Coleeta zich daartegen...
01:22:12...verzet had...
01:22:13...en dat ze die avond...
01:22:14...moeder...
01:22:15...was komen waarschuwen...
01:22:16...voor wat ze van plan waren.
01:22:17Let's go.
01:22:34Davine.
01:22:36I came to you.
01:22:47I didn't ask her what she was going to do with my mother.
01:22:52I knew that she had chosen her party...
01:22:57...and that my mother was happy...
01:23:00...and that there was no place for me between my mother.
01:23:12We need to keep it up.
01:23:15My mother came to me. I didn't want her.
01:23:18Where did she come?
01:23:20That's for you and me.
01:23:45I felt alone and unhappy...
01:23:48...by my mother to leave and by Coleta to leave.
01:23:52The table is ready.
01:23:55The table is ready.
01:23:57The table is ready.
01:24:00The table is ready.
01:24:02My office is ready.
01:24:04I'm ready.
01:24:05My office is ready.
01:24:06I'm ready.
01:24:07I'm ready.
01:24:08I'm ready.
01:24:09Mr. Peskens, your table is ready.
01:24:34Is there any change?
01:24:36No.
01:24:38It's in Lijnsweg.
01:24:40Laten we zitten.
01:24:51It's very good.
01:25:08There's a telephone for Mr. Peskens.
01:25:12It's very good.
01:25:13It's very good.
01:25:14It's very good.
01:25:15It's very good.
01:25:16It's very good.
01:25:17It's very good.
01:25:18It's very good.
01:25:19It's very good.
01:25:20It's very good.
01:25:21It's very good.
01:25:22It's very good.
01:25:23It's very good.
01:25:24It's very good.
01:25:25It's very good.
01:25:26It's very good.
01:25:27It's very good.
01:25:28It's very good.
01:25:29It's very good.
01:25:30It's very good.
01:25:31It's very good.
01:25:32It's very good.
01:25:33It's very good.
01:25:34It's very good.
01:25:35It's very good.
01:25:36It's very good.
01:25:37It's very good.
01:25:38It's very good.
01:28:15Let's go!