- 6/20/2025
High School DxD 480P S1 E1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00To be continued...
00:30Ah...
00:34Oっぱいもみてぇ...
00:37兵道一世くんに同意!
00:40言うな、むなしくなる...
00:43松田、本浜、
00:46どうして俺たちはこの学校に入学した?
00:50我が私立久保学園は、女子校から教学になって間もない。
00:56よって、圧倒的に女子が多く、海外からの美人留学生も多数!
01:02そのため、男子は希少。
01:05すなわち、黙っていてもモテモテ!
01:08まさに、イレグウェイ!
01:11これ、すなわち、ハーレリー!
01:14おーよ!
01:15俺たちに待ってるのは、おっぱいあふれるリア充ライフ!
01:19ファイト!ファイト!ファイト!
01:22の予定が、彼女一人できないまま、入学二年目の春を迎えちまったわけだ。
01:28ファイト!ファイト!ファイト!ファイト!ファイト!ファイト!ファイト!
01:32諦めたら負けな!チャンスはまだある!
01:34キバテー!この後どうするの?
01:40ねえ、一緒に行くからお休暇?いいでしょ?
01:43ごめん。これから部活なんだ。
01:45えぇ、ごめん!
01:47せっかく誘ってくれたのに、本当にごめん。
01:51ふぁ〜ん!
01:53二年四組キバゆーと。
01:55全女子生徒の憧れの大将に指定…
01:58我々、全男子生徒の敵…
02:00Damn it!
02:02My face is pretty good, and my head is pretty good, and I'm pretty good!
02:06Don't say it!
02:08It's not fair!
02:09It's not fair in the world.
02:11It's time for now!
02:13Where are you going?
02:17The heart of the Muralyama!
02:19It's so big!
02:2182, 70, 81!
02:23I'm so good!
02:2578.5, 65, 79!
02:28I'll see you in the same time!
02:30I'm so good!
02:31I'm so good!
02:33You're welcome!
02:35You're welcome!
02:37You're welcome!
02:39You're welcome!
02:40Who's here?
02:42What?
02:43You're welcome!
02:45What the hell is it?
02:49Hey, wait!
02:51Wait!
02:52It's time for...
02:54Wait, what...
02:57Wait!
02:58Wait!
02:59Wait!
03:00I'm so good!
03:01I'm so good!
03:02I'm so good!
03:03I'm so good!
03:04You're welcome!
03:05I'm so good!
03:06It was a problem, Yisse!
03:08You're welcome!
03:10If you've seen one of your teeth, I'll be happy!
03:12But if you've seen the teeth, you're not sure!
03:14You're so good!
03:15What?
03:20Huh?
03:21Huh?
03:22Huh?
03:23Huh?
03:24Huh?
03:25What?
03:26急行車って、人がいたんだな。
03:33いいな、あの真っ赤な髪。
03:36リアス・グレモリ、99、58、90。
03:413年オカルト研究部部長。
03:43出身は北欧という噂だ。
03:47今の子。
03:53はい?
03:54真ん中にいた子よ。
03:562年B組の、確か名前はヒョウドウとか言う。
04:02あの男の子が何か?
04:04いいえ、勘違いだと思うけど。
04:07で、チェックメイト。
04:10あら。
04:15簡単なプログラムだったわね。
04:23これでもかなり難度を上げたのですが。
04:26そう。
04:28次に期待するわ。
04:31はい。
04:48はい。
04:54見たことですね。
04:58Oh
05:11I don't think I've been a summer
05:15I don't have to lose my teeth
05:18I've never happened to see that
05:20Oh
05:22Ah
05:24It's called the Hyo-do-O-I-S-E-I-C-A, isn't it?
05:30Yes.
05:33I don't know if you're looking for a dress. Where is the school?
05:36That's cute!
05:38That's...
05:40Do you want me to say something?
05:43That...
05:46Hyo-do-kun is a person who is working with me now?
05:50I don't know, but...
05:52Good...
05:54That...
05:56Do you want me to meet with me?
05:59Oh...
06:00What's that?
06:02I've seen this before...
06:04I've seen this before...
06:07That...
06:09That...
06:10Hyo-do-kun...
06:12Hey...
06:13What's this?
06:14I...
06:16I...
06:18Are you going to meet me with me!?
06:26I...
06:27カラrès chúng I'm ir���ient!
06:29Aando...
06:30Aando...
06:31Come on...
06:32Come on...
06:34Come on...
06:35If it isn't a place...
06:37erfolgreich...
06:38Back...
06:39That's why...
06:40Come on...
06:42Come on...
06:43...
06:43What are you doing?
06:48Why?
06:49Why?
06:51This girl, Amano Yuma.
06:54They're my friends, Matsuda and Motohama.
06:59My...
07:01...Ka... No... Jo?
07:03Well, you too.
07:06Let's go, Yuma.
07:08Yes.
07:13I'm sorry.
07:17Is it a date?
07:18Yes.
07:19It's the day of tomorrow.
07:21Is it okay?
07:22It's okay.
07:24It's okay.
07:26It's okay.
07:27Then...
07:28I'll see you again.
07:32It's a date.
07:34I'm enjoying it.
07:36I...
07:38I...
07:40It's a date!
07:42It's a date!
07:43It's a great sound!
07:46Let's go!
07:55Yeah...
07:57So?
07:58I really...
08:00I'm...
08:01I'm sure the staff...
08:02The staff's mind is...
08:04The staff?
08:05...
08:06It was a right to say that...
08:07The staff...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18It's time for now, but...
08:24Please!
08:30I've just got it.
08:33Will you fulfill your wish?
08:36You're so weird.
08:38Kintay!
08:40Hello, Yuma!
08:41Sorry, I'm waiting.
08:43No, I'm here too, so...
08:46I've never had to say this!
09:16Oh!
09:18Oh!
09:19Oh!
09:20Oh!
09:21Oh, what?
09:23Oh, what?
09:25Oh!
09:27Oh!
09:28Oh!
09:29Oh!
09:30Oh!
09:31Oh!
09:32Oh!
09:33Oh!
09:34Oh!
09:35Oh, I was the one best day!
09:37Oh!
09:39Oh!
09:40Oh...
09:41Oh...
09:43Oh, she's recycling.
09:45Oh, she's pouring the rightzi.
09:48Oh...
09:50Let's see.
09:52Oh...
09:54Oh...
09:55Hey, Yusei!
09:56Oh!
09:57Oh, you're grateful for our first date,
10:00Can I ask you one more question?
10:04This is...
10:06Maybe...
10:08What is it?
10:12I don't think I'm going to die.
10:16What?
10:18That's...
10:19Yuma, sorry.
10:21I'm sorry.
10:23My ears are weird.
10:26I don't think I'm going to die.
10:29What?
10:31What?
10:33I can't see it.
10:35I can't see it.
10:36I can't see it.
10:38I'm finally going to die.
10:40I'm going to die.
10:41I'm going to die.
10:43What are you doing?
10:44I'm going to die.
10:46I'm not going to die.
10:48I'm not going to die.
10:50It was fun.
10:53Only in a few days.
10:55I'm going to die.
11:00I'm going to die.
11:02I'm going to die.
11:03So...
11:09Yuma...
11:10I'm coming here.
11:18Ugh.
11:19I'm sorry.
11:20You've got a problem for us, so I'd have to commit you.
11:24You've been killed by a god by a curse.
11:26If you're a sin, you're the God who saved him in that eye.
11:31What...
11:32What...
11:34Thank you so much for your amazing memories.
11:42Really?
11:44I don't know what to do with this small town.
11:47I don't know what to do with this.
11:50I'm going to die.
11:52If you kill me,
11:54I'm going to take a bite.
11:57I haven't seen it.
12:01It's a great one,
12:05Yuma.
12:09I don't know.
12:11It's red.
12:13It's red.
12:16It's red.
12:18It's red.
12:21It's red.
12:23I don't know.
12:26俺何言ってんだ。これから死んじまうってのに。
12:33駄目だ。くそ。もう体が全然。
12:38ちくしょう。なんでこんな訳わかんねえ死に方。
12:43それにしても薄っぺらな人生だったな。
12:47生まれ変われるなら俺は。俺は。
12:52リアス先輩か。あの綺麗な赤い髪。
12:57あの人も。
12:59どうせ死ぬならあんな美少女の胸で死にたかった。
13:04あなたね。私を呼んだのは。
13:09どうせ死ぬなら、私が拾ってあげる。
13:14あなたね。私を呼んだのは。
13:18ど、どれ。
13:20どうせ死ぬなら、私が拾ってあげる。
13:24どうせ死ぬなら、私が拾ってあげる。
13:31また、雨。
13:33あなたの命。
13:35私のために生きなさい。
13:37私のために生きなさい。
13:42私のために生きなさい。
13:49起きないと殺します。
13:52起きないとバラバラに。
13:54起き…
13:55あたり。
13:57こいつのせいで変な夢見ちまった。
14:01夢?
14:04お前ら、マジでユーマちゃんのことを覚えてないのか?
14:08だから、そんな子知らねえって。
14:11何度も言うが、俺たちはそんな子を紹介なんてされてないし、お前に彼女とかありえない。
14:16なはずあるか。ちゃんと目宿だって。
14:19ない。
14:21ユーマちゃんの電話番号も、アドレスも。
14:24消えてる。
14:26リアス先輩。マジ?
14:36リアス先輩よ。いつもでも素敵ねえ。
14:40あっ。
14:53やっぱ、美人だよな。
14:55うむ。あの近寄りがたい貴品がいかんともなんとも。
15:01お前、エロい妄想ばっかしておかしくなったんじゃね。
15:04お前と一緒に住んな。俺は確かに。
15:06いいから。今日はオーレンジによれ。秘蔵のコレクションをみんなで見ようじゃないか。
15:11エロテープ!
15:12いや、めえ、あいつら。やらしいことしか頭にないのよ。
15:15さあ、言って。
15:16変態。
15:17じゃなくて、紳士の円盤の新作も追加したぞ。
15:21おー、それは素晴らしい。
15:23異性、ここは一つ、真のエロスに。
15:25俺は。
15:26ハンシュー!
15:28えへへへ。
15:29おー、これはももちゃんの新作、カベンライダーピンキー。
15:33入手にはちょっと苦労したかな。
15:36やっぱりおかしい。
15:38数日間の記憶が全部夢でしたなんて、普通ありえるか。
15:42もう、その間の本当の記憶はどこ行っちまったんだ。
15:46おい、どうしたんだよ、イス。
15:49お前、桃園桃のパンだろ。
15:51ああ。
15:52そうだ。さらなるムーディーを演出するため、明かりを消そう。
15:55ペロ、ペロ、タイムー。
15:57タイムー。
15:58いい感じだろ。
15:59クセスがないだ。見事が来ちゃうくり。
16:02おなあ、消えてないぞ。
16:04なんだって。
16:05部屋の明かり、消えてねえだろ。
16:07はあ?
16:08お前、何言ってんだ。
16:10いや、ちま。明かりは消えてる。
16:13光は感じない。けど、見える。見えてる。
16:18見えてる。
16:22悪い。
16:23俺、帰るわ。
16:24おい、具合でも悪いのか?
16:35やっぱり、昼間よりはっきり見える。
16:38それに、どういうわけか。
16:41力が溢れてくるみたいな。
16:44やだやだ、勝手勝手!
16:46そんなにわがまま、ゆうさん、置いてっちゃうよ。
16:48やだ!
16:49な、なんであんな遠くの声が聞こえてくるんだ。
16:53どうしちまったんだ。
16:56俺の体、おかしすぎだろ。
16:58この光園。
17:02そうだ、ここだよ。
17:07ここで、ゆうまちゃんとデートしたんだ。
17:11ゆうまちゃん。
17:13あれが夢だったなんて、俺、信じたくねえよ。
17:18なんだ。
17:22なんだ。
17:25これは数奇なものだ。
17:28こんな地方の島。
17:30なんだ。
17:31貴様の身体の震えが止まらねえ。
17:34ふん。
17:43ちょっと下がっただけのつもりだったのに。
17:47逃げ腰か。
17:49わけわかんねえっちゅうな。
17:51えっ。
17:52えっ。
17:53えっ。
17:54えっ。
17:55えっ。
17:56えっ。
17:57ユーマちゃん。
17:58えっ。
17:59えっ。
18:00えっ。
18:01えっ。
18:03えっ。
18:04えっ。
18:05えっ。
18:06えっ。
18:07えっ。
18:08えっ。
18:09また、夢かよ!
18:10えっ。
18:11えっ。
18:12えっ。
18:13主の気配も、仲間の気配もなし。
18:14I don't know how to explain the
18:16evil and the
18:17evil
18:18I don't know if you
18:19know the situation
18:20and you
18:21are
18:22a
18:23a
18:24a
18:25a
18:26a
18:27a
18:28a
18:29a
18:30a
18:31a
18:32a
18:33a
18:34a
18:35a
18:37a
18:38a
18:39a
18:40a
18:41a
18:42are
18:43alright
18:45I
18:47言
18:48a
18:49well
18:51it's
18:52well
18:53it's
18:54a
18:55it's
18:56good
18:57it's
18:58good
19:00no
19:04Oh
19:06time
19:08Don't be afraid of that girl.
19:12I'm sorry.
19:14Rios...先輩...
19:18What are you...
19:26You...
19:28You!
19:30You...
19:36The red one...
19:38That's right.
19:40The one of the Gremory's people.
19:42Rios Gremory, you're welcome, Ochi-ta-ten-si-san.
19:46This...
19:48This city was the head of the Gremory's current.
19:52The one of the ones that were in the village?
19:55If you were to give a kiss for this girl, I wouldn't be able to give a kiss for this girl.
19:59I'm sorry for today, but I don't want to talk to you.
20:04I might be able to buy some of my things like that.
20:08I'm sorry for you.
20:11If I'm going to do this like this, I'll let you do it.
20:16That's what I'm saying.
20:18Let's go back to that sentence.
20:21I'm going back to the next generation of Gremory.
20:25My name is nothing. I wish I can't see it again.
20:35It was a mess. It's even if you're going to get to meet with us.
20:39It's going to die like this.
20:42I can't die.
20:44That's why this girl is me.
20:48Your husband, please come here. Your husband...
20:57That's a strange dream again...
21:01Why do I do this every night every night?
21:04What? Why do I wear a mask?
21:06Where are your pants?
21:13What?
21:14What?
21:15Rias-senpai!
21:21Asa...
21:27Oh, boy!
21:29Oh...
21:30Good morning.
21:31That...
21:32How did Rias-senpai...
21:34That...
21:35That...
21:36That...
21:37That...
21:38It's the truth.
21:39You've experienced everything.
21:41All of them.
21:43I'm Rias-senpai...
21:45...
21:46...
21:47A...
21:48A...
21:49A...
21:50A...
21:51A...
21:52A...
21:54A...
21:55A...
21:56A...
21:57A...
22:03A...
22:05A...
22:06A...
22:07A...
22:08A...
22:39Don't leave me to the ceiling,
22:43Don't leave me alone,
22:46Don't forget my eyes,
22:51Don't leave me alone,
22:54Don't leave me alone,
22:57I'm not going to dance,
23:01I'll tell you slowly,
23:04I'll show you what I'm going to do
23:34It will be! Give me your力!
23:37I think I've already been able to make a stupid brother.
Recommended
0:57
|
Up next
1:43
27:33
1:36:28
56:30
25:30
41:15
25:45
21:31
46:53
25:45
8:51
23:44
23:40