Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/18/2025
Transcript
00:00ARD Text im Auftrag von Funk
00:04Und als Gestützleiter hätte ich Markus verbieten müssen, ihn zu halten.
00:10Aber warum?
00:12Ich war so wütend, so verletzt, so...
00:16Eifersüchtig.
00:18Es geht um Henry. Ich kann ihn nicht weiter anlügen, sonst verliere ich ihn.
00:22Okay, und was hast du jetzt vor?
00:24Verstehst du das?
00:25Ich werde die App jetzt löschen.
00:29Maxi, das ist doch... Nein, nein, nein!
00:34Was hast du jetzt getan?
00:36Und das haben Sie dem Kurier zu verstehen geben können?
00:39Ich habe ihm eine Nachricht über seinen Anwalt zukommen lassen.
00:44Ich kann mich also darauf verlassen, dass der Mann schweigt.
00:47Wenn er nicht möchte, dass seine geliebten Nichten ohne Mutter aufwachsen.
00:54Das ist kein Spaß. Such dir eine Therapie, arbeitest irgendwie auf.
00:58Gut, das ist jetzt kompletter Schwachsinn.
01:02Okay, wow.
01:06Also, wenn du glaubst, dass das kompletter Schwachsinn ist und noch nicht mal einsiehst, dass du professionelle Hilfe brauchst, dann...
01:15...dann kann ich nicht mehr mit dir zusammen sein.
01:17Dann kann ich nicht mehr mit dir zusammen sein.
01:19Das war's.
01:21Das war's.
01:22Das war's.
01:23Das war's.
01:24Das war's.
01:25Das war's.
01:26Das war's.
01:27Das war's.
01:28Das war's.
01:29Das war's.
01:30Das war's.
01:31Das war's.
01:32Das war's.
01:33Das war's.
01:34Das war's.
01:35Das war's.
01:36Das war's.
01:37Das war's.
01:38Das war's.
01:39Das war's.
01:40Das war's.
01:41Das war's.
01:42Das war's.
01:43Das war's.
01:44Das war's.
01:45Das war's.
01:46Das war's.
01:47Das war's.
01:48Das war's.
01:49Das war's.
01:50Can't you hear I'm asking you to stay
01:54Through the rainbow-colored night
02:00Stay, why don't you stay
02:08Stay, why don't you stay
02:15Stay, why don't you stay
02:22Katja, bitte, es gibt jetzt keinen Grund, so zu reagieren.
02:25Ich kann mich und ich werde mich ändern.
02:28Du vertraust mir nicht und es macht es unerträglich.
02:31Ich vertraue dir, aber ich vertraue Markus nicht.
02:34Markus, Markus, lass den doch mal aus dem Spiel.
02:37Wenn du mir wirklich vertrauen würdest,
02:39dann hätten wir überhaupt kein Problem,
02:41weil dann wüsstest du, dass ich mit ihm nichts mehr anfangen würde.
02:45Wir hätten glücklich sein können.
02:48Wir hätten glücklich sein können.
02:56Katja, ich mach, ich mach ab jetzt,
02:59ich mach ab jetzt alles besser, wirklich.
03:02Deine Eifersucht, die macht jede Beziehung unerträglich.
03:15Glaubst du, mir tut das nicht weh?
03:18Wenn man liebt, dann vertraut man sich.
03:22Aber Markus hat angefangen mit dieser...
03:24Markus, Markus, Markus!
03:26Den hast du in ernsthafte Gefahr gebracht, deinen eigenen Vater.
03:31An deiner Stelle würde ich ihm sagen, wie es wirklich passiert ist.
03:36Davor es selbst rausfindet.
03:39Katja, ich verspreche dir...
03:43Keine Versprechungen mehr, bitte.
03:45Aber...
03:47Es tut mir leid, wenn sie...
03:50Jetzt geh nicht weg.
03:52Ja?
03:53Ich habe den Tee gleich mitgebracht, wer weiß, wie lange sie ihn sonst wieder ziehen lassen.
04:07Ach, Georg.
04:08Das ist meine geringste Sorge.
04:10Das Syndikat wird auf einer schnellstmöglichen Rückführung des Geldes bestehen.
04:13Das geht aber nicht.
04:14Das Geld ist beschlossen.
04:15Das Geld ist beschlossen.
04:16Ich habe den Tee gleich mitgebracht.
04:17Wer weiß, wie lange sie ihn sonst wieder ziehen lassen.
04:20Ach, Georg.
04:21Das ist meine geringste Sorge.
04:24Das Syndikat wird auf einer schnellstmöglichen Rückführung des Geldes bestehen.
04:35Das geht aber nicht.
04:36Das Geld ist beschlagnahmt.
04:38Und hier am Fürstenhof kann ich nichts mehr ausrichten.
04:41Die ehemaligen Teilhaber warten nur darauf, dass ich endlich einen Fehler mache.
04:48Mit dem Syndikat ist aber auch nicht zu spaßen.
04:50Ich weiß, Georg, ich weiß.
04:55Ich muss das Geld irgendwie zusammenkratzen.
05:00Ein wenig Zucker, bitte.
05:01Ich sehe die Sache jetzt nicht.
05:02Ich werde das Geld nicht mehr annehmen lassen.
05:04Ich werde meinen Kontakt informieren.
05:05Vielleicht kann man das irgendwie rückabwickeln.
05:09Sie meinen, dass Sie das Schwarzgeld bar aus eigener Tasche zurückzahlen?
05:17Ja.
05:18I could imagine that the Syndicate is about to get the money
05:25clean and clean on the account.
05:29Do you have a better idea?
05:34Unfortunately, no.
05:37So.
05:39This is my only chance.
05:45Oh, Hanno, du bist der Allerbeste.
05:54Ja, danke dir. Mach ich. Gut. Tschüss.
05:58Okay, sehr gut. Du sagst, was wir machen.
06:01Oh. Wunschbrunnen.
06:05Ich dachte, du bist schon wunschlos glücklich.
06:08Ja, bin ich auch, aber ich finde, wir sollten uns bedanken.
06:13Beim Brunnen.
06:15Ja, beim Brunnen. Weil du abends schon so viele Wünsche erfüllt hast.
06:19Okay.
06:20Jetzt komm.
06:26Was ist?
06:32Ich weiß einfach nicht, ob das richtig ist.
06:35Was denn?
06:36Mich zu amüsieren.
06:40Während meine Mutter jeden Moment abgeholt werden kann.
06:45Ja, verstehe ich.
06:51Aber hey, wenn du jetzt hier allein daheim sitzt und Trübsal bläst,
06:57hast du noch mehr so Sprüche aus dem letzten Jahrtausend?
07:04Ja, ganz viele.
07:06Aber ich verschenke nur einen pro Tag.
07:10Deswegen musst du dich leider bis morgen gedulden.
07:12Okay, und was muss ich tun, damit du das nicht machst?
07:15So kannst du es dir ja beim Brunnensprunnen wünschen.
07:18Gut, dann lass uns schnell dahin.
07:20Ich würde aber gerne einen Umweg über das Hotel machen,
07:25um nochmal nach meiner Mutter zu sehen. Ist das okay?
07:28Ist das okay?
07:29Ist ja.
07:32Kannst du einen Schlüssel?
07:33Ja.
07:42Guten Morgen.
07:43Guten Morgen.
07:44Haben Sie Post für Menschen?
07:45Ja.
07:47Bitte schön.
07:48Vielen Dank.
07:54Guten Morgen, Frau Wagner.
07:55Guten Morgen.
07:56Geht's Ihnen nicht gut?
07:57Echt gut.
07:59Wie kommen Sie darauf?
08:01Sie wirken irgendwie besorgt.
08:05Nein, mir geht's blendend.
08:07Sie wissen ja, wenn Sie Ärger oder Stress aus geschäftlicher Natur haben,
08:12Sie können immer auf mich zählen.
08:14Das wäre mir neu.
08:16Aber sehr gut zu wissen.
08:18Vielleicht komme ich irgendwann mal drauf zurück.
08:20Sehr gern.
08:21Sehr gern.
08:24Auch übrigens, ein Gast hat sich wieder beschwert.
08:28Wegen übel riechender Bettwäsche.
08:31Kontaktieren Sie doch die Wäscherei.
08:33Ja, ich rufe da sofort an.
08:35Nein, nein, Sie gehen persönlich vorbei.
08:37Ist effektiver.
08:39Das Problem, Frau Wagner, wird in Kürze beseitigt sein.
08:41Das Problem, Frau Wagner, wird in Kürze beseitigt sein.
08:43Wirklich schön, mal bei dir zu Hause zu sein.
08:46Bitte.
08:47Wirklich schön, mal bei dir zu Hause zu sein.
08:48Danke.
08:49Bitte.
08:50Danke.
08:55Danke.
08:56It's really nice to be with you at home.
09:13Please.
09:15It's so...
09:17...hurig.
09:19It's nice that you're here.
09:21Yes.
09:23We'll enjoy it, so long as it's still.
09:28If I can't find anyone, who can I marry,
09:31I couldn't afford it.
09:34We'll think about it.
09:38Let's think about it.
09:40Let's think about it.
09:42I'm thinking about it.
09:44What's with your friends?
09:45Someone you've known for?
09:48There's no one.
09:50Maybe a friend?
09:55Or is this testament explizit on a heterosexuellen Ehe?
10:00Not that I knew.
10:03Mm-hmm.
10:04That's not a bad idea.
10:07Yeah, but...
10:09...they live in Antwerpen
10:11...and are either married or married.
10:14...if I knew before, I'd met you here.
10:19Then you'd be still not happy.
10:22That's not true.
10:23That's true.
10:24That's true.
10:26Wait a minute.
10:29...
10:40...
10:42...
10:43Me? And why?
10:45He gave me everything I needed.
10:48That's what I need to do.
10:51And do I have something special to do?
10:54Mm-hmm.
10:56Hold on.
10:59Close your eyes.
11:02Mm-hmm.
11:04And kiss me.
11:06And kiss me.
11:12Frau Wagner?
11:30Keine guten Nachrichten.
11:36Das Syndikat stimmt einer Rückabwicklung nicht zu.
11:41Die wollen das Geld gewaschen auf ihrem Konto.
11:44Aber so viel legales Geld habe ich nicht.
11:46Schon gar nicht im Bar.
11:52Georg, wir haben ein ernsthaftes Problem.
11:57Hey.
11:58Hey.
11:59Ich wollte nur noch mal nach dir schauen.
12:01Wie schön.
12:03Gibt es denn was Neues?
12:06Ja.
12:07Ähm.
12:08Der Kurier wird nicht aussagen.
12:10Er hat der Polizei klargemacht, dass er seinen Auftraggeber gar nicht kennt.
12:15Das ist super, oder?
12:17Ja.
12:18Toll.
12:24Aber da ist noch was.
12:28Nein, nein, nein.
12:29Henry, es ist alles gut.
12:32Ja, alles bestens.
12:39Okay.
12:41Schön.
12:42Wenn du mich nicht brauchst, dann würde ich was mit Max unternehmen.
12:46Schön.
12:47Sehr schön.
12:48Mach das.
12:49Sie wartet schon draus.
12:50Warten Sie sich einen schönen Tag.
12:51Ja.
12:52Viel Spaß.
12:53Danke.
13:06Und jetzt?
13:07Was machen wir jetzt?
13:08Was machen wir jetzt?
13:10Was machen wir jetzt?
13:12Na.
13:13Mensch, das ist ja eine schöne Überraschung.
13:25Hey.
13:26Hier.
13:27Bedien dich.
13:28Früchtetee.
13:29Danke.
13:30Wie geht's dir?
13:31Ach ja.
13:32Die Ärzte sagen, die OP ist gut verlaufen.
13:33Und nach all den Schmerzmitteln, die sie mir reingedröhnt haben, bin ich gerade so
13:34auf Ulke sieben auf Ulke sieben.
13:47Ach, Vincent.
13:48But yeah, the doctors say that the OP is going to go well.
13:53And after all the medications that they got into me,
13:55I'm just like, uh, on the 7th.
14:01Vincent, I'm so happy that you looked for me
14:07and that you found me then.
14:10Wahnsinn.
14:13I mean, blood is apparently thicker than water.
14:16But I'm not going to pathetish.
14:19Marcus.
14:23I'm not the self-lose Retter,
14:26who you want to see in me.
14:30Come on.
14:31Are you for Unsinn?
14:35I'm schuld.
14:37I'm your case.
14:39I'm not the self.
14:43I'm not the self-lose Retter.
14:45Go.
14:47I'm going to go back to the hotel.
14:49Very good. Thank you.
14:51I wish I was so. Thank you.
14:55Have you Maxi seen?
14:57So often, as you are here, could you say,
14:59you work in the hotel.
15:01You must be in the bar.
15:03Is she not.
15:05Is she not.
15:07But if I come back to the hotel...
15:09I have to go back to the hotel.
15:11Yes, we have.
15:13Werner has just called.
15:15I will not gegen die Wagner aussagen.
15:17And they have even made a deal.
15:19The Staatsanwaltschaft said,
15:21if you're the Hintermänner,
15:23that's not true.
15:25Tell me, that's not true.
15:27So.
15:29I want to talk about Maxi.
15:31Why not Maxi?
15:33There is something going on.
15:35There is something in the Busch.
15:37Also, if you Maxi see.
15:39I speak with you and say,
15:41she says to me.
15:53Did you know that Pegasus was going on?
15:59And you left me still?
16:01I wanted to warn you.
16:03But you were too late.
16:05Now I am not guilty, or what?
16:07No, no, no.
16:09What I want to say is...
16:11I wanted to prevent it.
16:13But my view came too late.
16:15Marcus, it's bad for me.
16:19I wish I could do something wrong.
16:23I don't know what I should say.
16:25Vincent.
16:27I am your father.
16:29You would have taken care of me.
16:31You would have taken care of me.
16:33That something worse than that.
16:35And why?
16:37From the time of the time.
16:39From the time of the time,
16:41for the reason it doesn't exist.
16:47Go.
16:48Go.
16:49I will find aeraffekt.
16:51I will find aeraffekt.
16:53Holger than you will see.
16:55Und we will see you...
16:57There's also nothing against my mother.
17:04Well, how is she done?
17:07I've asked her to go to me.
17:12That's what I told you.
17:13Maybe better so.
17:16Well, I'm sorry.
17:18It's all I've been wrong with my mother.
17:21Well, how is she doing this?
17:23I've asked myself.
17:25Maybe better so.
17:27But...
17:29Let's do it again.
17:31But I'm sure you're enjoying it, right?
17:34Yeah, of course.
17:36But we came here, to thank you.
17:39Yeah.
17:43That's crazy, right?
17:47Everything we've wished here, is in fulfillment.
17:51We've wished that we can show our love.
17:54Dass Larissa wieder glücklich wird.
17:59Und dass deine Mutter keine Macht mehr über uns hat.
18:03Jetzt hast du mit dem Thema angefangen.
18:05Ja, du hast recht.
18:09Okay, weißt du, was mein allererster Wunsch am Brunnen war?
18:14Ich hab mir gewünscht, dass ich meinen Traummann finde.
18:19Stattdessen hast du mich getroffen.
18:21Haha.
18:23Hey.
18:25Du bist das allerbeste, was mir je passiert ist.
18:33Also...
18:35Danke, liebe Wunschbrunnen, dass du mir diesen Wunsch erfüllt hast.
18:39Und dank dir, dass du meinen zweiten Wunsch ignoriert hast.
18:43Weil du einfach wusstest, dass er falsch gewesen wäre.
18:46Ähm...
18:48Ich hab mir mal gewünscht, mich zu entlieben.
18:52Und...
18:53dass ich dich für immer vergesse.
18:55Okay.
18:57Ja, äh, danke Wunschbrunnen.
19:00Für alles.
19:01Für alles.
19:03Danke.
19:04Du bist deinari
19:31If you're this time again, ungeschored, from the Kopf...
19:35It doesn't happen to happen.
19:38So a chance has never been done.
19:42What do we do?
19:47Maybe, if I...
19:50If you were?
19:53If I'm going to be as a defenseman.
19:56As anwesend must they give me this conversation.
19:58And if I'm telling you, that's going to happen to him and his family.
20:01Nothing will happen.
20:03You're talking about a service program.
20:06I'm going to try it.
20:07Just over my life.
20:09Christoph, I'm going to try it.
20:10I'm going to try it.
20:10You're not going to try it.
20:11You're so a darn in the eye.
20:14If you're afraid of it, that's too dangerous.
20:17We knew that this is not a Spaziergang.
20:19Yeah, but this is more than a light.
20:21But our chance, she's finally going to be.
20:23And our life back to you.
20:26All our Anteils, our hotel.
20:28Lexi.
20:31Bitte.
20:34She's waiting for me to be.
20:34She's waiting for me to be.
20:36When I'm going to go, I can do it.
20:38I can do it.
20:38I can do it.
20:51I can do it.
20:52I can do it.
20:52I can do it.
20:53I can do it.
20:54I can do it.
20:54I can do it.
20:55I can do it.
20:55I can do it.
21:27I can do it.
21:28I can do it.
21:28I can do it.
21:29I can do it.
21:30I can do it.
21:30I can do it.
21:31I can do it.
21:32I can do it.
21:33I can do it.
21:33And so long.
21:34I'm going to be on the floor.
21:35That's all we're going to be here.
21:38We?
21:39Of course.
21:44I would be so happy to be here,
21:46if this Hotel-Deal would be back.
21:48How?
21:50What's going on?
21:52No.
21:54I was just saying,
21:56how long it takes,
21:58until I'm back.
22:00If you just just focus on yourself,
22:04it's faster than you think.
22:06It's nice that you want to do it,
22:08but at the hospital,
22:10it's different.
22:12I'm going to get out of this Krankenhaus
22:14and go back home in the priesthood.
22:16But then I'm not going to come,
22:18I'm going to engage with you.
22:20It's all right.
22:22It's all right.
22:24It's not your fault.
22:26But...
22:28Katja!
22:29Katja!
22:30Katja!
22:31Was kannst du denn dafür,
22:32dass dein neuer Liebhaber
22:33so krankhaft eifersüchtig ist?
22:43Mal langsam wieder los.
22:45What?
22:46Ich dachte,
22:47du bist heute den ganzen Tag frei.
22:49Hab ich auch.
22:51Aber...
22:53willst du nochmal nach deiner Mutter schauen?
22:56Auch.
22:57Ja.
22:58Aber ich dachte,
22:59wenn ich schon mal so einen ganzen Tag frei hab,
23:01dann könnte ich auch noch den Ölwechsel
23:03an meiner Maschine machen.
23:04What?
23:05Hallo?
23:06Ich hab heute extra meine Schicht für dich getauscht.
23:09Um dann mit dir zu deinem Lieblingsjapaner
23:11nach Tölz zu fahren und zu feiern.
23:13Mhm.
23:14Und was feiern wir?
23:16Uns.
23:17Ich kenn dich doch.
23:18Du suchst nur wieder nach einer Ausrede,
23:19um mich auf dein Motorrad zu bekommen.
23:20Hast du das erst jetzt gemerkt?
23:21Mhm.
23:22Komm schon.
23:23Ich beeil mich auch.
23:24Okay.
23:25Tschüss.
23:26Aber zuerst wünschen wir uns noch was.
23:27Okay.
23:28Dann wünsche ich mir,
23:29dass ich den Deckel vom Ölfilter
23:31diesmal ohne große Sauerei aufbekomme.
23:32Und da steh dich.
23:33Okay.
23:34Sag du, was ich mir wünsche.
23:35Hallo?
23:36Natürlich, dass wir beide für immer und ewig zusammenbleiben
23:38und glücklich sind.
23:39Ach, das, ja.
23:40Das wäre mein zweiter Wunsch jetzt gewesen.
23:41Okay.
23:42Aber im Ernst?
23:43Geht ihr schließlich um was?
23:44Es geht um die tollste Frau der Welt.
23:45So, wenn du dich jetzt bekommst.
23:46Jetzt geht's um die solle Frau.
23:47Warte.
23:48Dann ist das also nicht mit der Frau,
23:49wo du das immer wirst.
23:50Du bist so.
23:51Du bist so glücklich.
23:52Und du bist so.
23:53Du bist so glücklich.
23:54Und du bist so glücklich.
23:55Du bist so glücklich.
23:56Und wie du bist so glücklich.
23:57Und wie du bist so glücklich.
23:58Und wie du bist so glücklich.
23:59Und wie du bist so glücklich.
24:00Du bist so glücklich.
24:05Eben. Also...
24:11I wish we really want to stay together and stay together.
24:19That's what I wish I'd like.
24:234 on 3...
24:251... 2...
24:27No, wait, wait.
24:30I want to add something else.
24:35Ich wünsche mir, dass wir immer ehrlich zueinander sind.
24:40Und dass wir keine Geheimnisse mehr haben.
24:45Ich weiß, es betrifft ausschließlich mich, aber...
24:48Es ist mir wirklich sehr wichtig.
24:53Ja.
24:55Okay.
24:57Auf 3.
24:591, 2...
25:012, 3...
25:05Ja, ich verstehe.
25:29Da kann man leider nichts machen.
25:31Aber trotzdem, vielen Dank für Ihre Bemühungen.
25:35Ja, Dankeschön.
25:37Sehnsucht nach der Arbeit?
25:38Janik, ich habe einen ehemaligen Patienten herbesucht, Herrn Bornemann.
25:44Sein neues Kniegelenk musste wirklich so schnell wieder raus?
25:48Nicht, wenn er sich an den Diätplan gehalten hätte.
25:51Ich habe gesehen, er hat ziemlich zugelegt, ja.
25:52Mehr als 20 Kilo hat das neue Knie nicht mitgemacht.
25:55Siehst du, deswegen vermissen die Patienten dich.
25:57Du arbeitest nicht mehr hier, sorgst dich trotzdem um sie.
25:59Hm, ich bin aber auch aus eigenem Interesse hier.
26:03Mhm.
26:04Ich habe gerade mit der Stiftung telefoniert und, ähm, Sie werden meine Forschung nicht finanzieren.
26:10Ich dachte, das ist alles geklärt.
26:11Ja, das war es auch.
26:13Aber die Stiftung hat einen Geldgeber gefunden, das ist wahr, einen Pharmokonzern.
26:18Aber der möchte den Wirkstoff patentieren lassen.
26:20Ist das nicht üblich?
26:21Das kommt darauf an, aber die Karabai wären in diesem Fall außen vor.
26:26Mhm, das verstehe ich nicht.
26:27Die Lomaria Amazonica wächst nur in ihrem Gebiet.
26:31Und wenn ein Pharmokonzern das Patent hat...
26:33Dann bleiben sie wirklich außen vor.
26:35Und die Bagger stehen dann vor ihrer Haustür und drehen ihre ganze Heimat auf den Kopf.
26:40Und da mache ich sicher nicht mit.
26:41Das ehrt dich.
26:42Ja, aber davon kann ich meine Forschung leider nicht finanzieren.
26:48Janik, ähm, könnte ich vielleicht in meiner Praxis wieder arbeiten?
26:53Vielleicht halbtags?
26:54Das sowieso, aber...
26:57Vielleicht habe ich eine bessere Idee.
26:59Und was für eine Idee?
27:00Muss ich erst abklären.
27:02Ich halte dich auf dem Laufenden.
27:11Christoph?
27:12Okay.
27:15Und?
27:18Sie haben dich nicht zu ihm gelassen.
27:20Es war nicht ganz einfach, aber doch.
27:22Doch, ich habe mit ihm gesprochen.
27:24Aber?
27:25Der Mann ist total eingeschüchtert.
27:28Erst wollte er überhaupt kein Wort sagen.
27:30Außer, dass er schon einen Anwalt hat.
27:32Dann bist du das Risiko also völlig umsonst eingegangen.
27:36Würde ich so nicht sagen.
27:38Als ich ihm vom Zeugenschutzprogramm erzählt habe,
27:40für ihn und seine Familie,
27:42ich glaube, da hat es Glück gemacht.
27:45Also wird er aussagen.
27:47So weit ist er noch nicht.
27:48Er will es sich noch überlegen.
27:49Ja, und was passiert jetzt?
27:51Wenn er sich dafür entscheidet,
27:54wird er von seinem Recht Gebrauch machen,
27:56den Anwalt zu wechseln und dann...
27:59...ja, spätestens dann wird die Wagner wissen,
28:01dass du bei ihm gewesen bist.
28:02Aber dann wird es zu spät sein.
28:04Und dann ist sie dran.
28:07Okay, was passiert jetzt als nächstes?
28:09Ich werde ihn heute noch mal anrufen.
28:10Auch wenn der Mann ziemlich eingeschüchtert und wortkarg war.
28:18Dumm ist der nicht.
28:19Der weiß ganz genau, was für ihn auf dem Spiel steht.
28:22Ich weiß, dass der sich für uns entscheiden wird.
28:24Du erstaunst mich immer wieder.
28:31Jetzt habe ich in Bernhunger.
28:34Machst uns bitte das Essen an.
28:37Mach ich.
28:38Was ist das?
28:47Sie wollten mich sprechen, Frau Wagner.
28:51Georg, Sie glauben nicht,
28:53wer sich unserem Kurier als Anwältin angeboten hat.
28:58Wer?
28:59Meine Büroleiterin.
29:02Frau Schwarzbach?
29:03Woher weiß Frau Schwarzbach von dem Kurier?
29:08Na ja, egal.
29:14Wir müssen jedenfalls den Druck auf den Kurier jetzt erhöhen.
29:17Nicht, dass er noch die Seiten wechselt.
29:18Ich werde mich sofort darum kümmern.
29:20Prima.
29:21Ach ja, Georg.
29:22Ja?
29:24Ich habe übrigens eine Lösung gefunden,
29:26wie wir das Problem mit dem Syndikat klären können.
29:30Ach ja.
29:33Ich werde den Chef sprechen.
29:36Persönlich.
29:36Und nicht über den Kontaktmann.
29:38Sie wissen, dass niemand weiß, wer er ist.
29:42Na ja, ein Phantom wird er ja wohl nicht sein.
29:44Das nicht, aber ob er Sie persönlich sprechen möchte?
29:48Georg, ich muss es versuchen.
29:50Und Sie kümmern sich in der Zwischenzeit um den Kurier, ja?
29:55Sehr wohl.
29:56Ich habe ihn mit Markus gesprochen.
30:21Ich habe ihm alles erzählt.
30:25Jetzt will er nichts mehr mit mir zu tun haben,
30:27aber na ja, damit musste ich rechnen.
30:31Vielleicht siehst du jetzt doch wieder eine Chance für uns beide?
30:36Wie?
30:37Weil du ihm gesagt hast,
30:39dass du wegen deiner Eifersucht sein Leben aufs Spiel gesetzt hast?
30:42Nein, weil ich was gemacht habe, womit ich dir zeigen möchte, dass ich...
30:45Vincent, lass es bitte.
30:48Ich habe einen Termin.
30:49Ehrlich gesagt, läuft die Verkostung schon seit fünf Minuten.
30:51Ich muss wirklich los.
30:52Ich weiß, dass ich mich ändern kann.
30:58Und ich weiß, vielleicht glaubst du mir das jetzt nicht.
31:01Aber wenn du mir hilfst...
31:03Da bin ich die Falsche dafür.
31:06Das kannst nur du selbst mit einer Therapie.
31:10Und die solltest du ehrlich gesagt nicht für mich machen.
31:22Na ja, und nachdem ich mit meiner Charivari-Kollektion so gut vorangekommen bin,
31:29habe ich gedacht...
31:31Du belohnst dich selbst und holst mich auf der Arbeit ab.
31:33Na ja, so ungefähr.
31:35Könnte mich dran gewöhnen.
31:37Es gibt übrigens Neuigkeiten.
31:39Ich habe vielleicht einen Ehemann für dich gefunden.
31:42Wirklich?
31:43Mhm, ich habe halt mit einem Kandidaten gesprochen,
31:45der sehr vielversprechend war.
31:47Zuverlässig, nett, finanziell abgesichert,
31:49wäre also nicht auf deine Kohle aus.
31:51Ja, okay, und wen?
31:52Michael.
31:59Dr. Niederbühl, Michael.
32:01Genau der.
32:02Also der könnte zumindest interessiert sein.
32:05Die Finanzierung seiner Forschung hat sich nämlich gerade zerschlagen.
32:08Aber ich habe doch mit Herrn Fröhlich schon alles besprochen.
32:10Ja, die würden das auch machen,
32:11aber nur zu Konditionen, die Michael ablehnen muss.
32:14Aus Liebe zu diesem indigenen Stamm.
32:17Wenn du ihm im Gegenzug seine Forschung finanzierst,
32:19dann würde er dich vielleicht fristgerecht heiraten.
32:22Und du glaubst, das würde er wirklich tun?
32:27Na ja, ich habe ihn noch nicht gefragt.
32:28Ich wollte das erst mit dir durchsprechen,
32:29aber es ist ja wohl offensichtlich,
32:31dass ihr beide davon profitieren würdet.
32:32Also, was sagst du?
32:37Wollen wir ihn fragen?
32:37Wollen wir ihn fragen,
32:47Hello.
33:10All right?
33:14You are relaxed.
33:20You know what's going on.
33:24And I know that you know it.
33:30I ask myself why you know that.
33:32We know it just.
33:34At least we are both together.
33:44Yes.
33:50Are you satisfied?
33:58I don't have a answer.
34:04If you ask me so,
34:07should you go to the prison.
34:11I don't want you to do that.
34:14But if you go up, can go up.
34:17Yes.
34:19So is that.
34:25And?
34:34Who?
34:36Who?
34:40Or where?
34:41How you do it?
34:42Yes.
34:46It's not even a matter of time,
34:51I have to do it.
34:53Yes.
34:54I have to continue.
35:01Of course.
35:07All the good.
35:24All the good.
35:50I have to go.
35:56I have to go.
36:00I have to go.
36:04I have to go.
36:14I have to go.
36:28I have to go.
36:42I have to go.
36:48I have to go.
36:52I have to go.
36:54I have to go.
37:06I have to go.
37:08I have to go.
37:12But what if the Schwarzbach is with the security guard?
37:14I have to go.
37:16I have no problem anymore.
37:18Great.
37:20Oh.
37:22I have to go.
37:24I have to go.
37:28I have to go.
37:30I have to go.
37:32I have to go.
37:34I have to go.
37:36I have to go.
37:38I have to go.
37:40I have to go.
37:42I have to go.
37:44I have to go.
37:45I have to go.
37:46I have to go.
37:48I have to go.
37:50I have to go.
37:52I will not go.
37:54I would go.
37:56I would go.
37:58Why?
38:00I have to go.
38:02I have to go.
38:04If he has been there in contact with someone else,
38:08there should not be a risk.
38:10You have right.
38:14George.
38:16It must be a full success.
38:18Oh
38:36Zur Feier des Tages habe ich heute deine Lieblings Antipasti besorgt
38:41Es gibt nichts zu feiern
38:43I just wanted to make a new appointment with the courier.
38:50He decided to do it.
38:56I think he decided to do it for me.
38:59Yes, but that's great.
39:02He's dead.
39:04How?
39:05He's dead.
39:07He's dead.
39:09He's dead.
39:12He's dead.
39:14He's dead.
39:16He's dead.
39:18He's dead.
39:20You mean...
39:22What else?
39:24It's possible.
39:26Please.
39:28There are explosive machines.
39:31There can even a Streit of a pudding.
39:33You can't...
39:34...eskalieren.
39:35That's not you.
39:37And what do you think?
39:40The Wagner has a dirty finger in the game.
39:43Like in the statement of the statement.
39:47This woman is all about to.
39:55We know that we know it.
40:03The visa.
40:04But it's a good idea.
40:06They're my own words.
40:08There's no words.
40:09They're no words.
40:11I don't know.
40:12I'm going to talk to you with both.
40:14Oh, let's get one of the details.
40:16I'm going to talk to you with how to make your mind.
40:18Yes?
40:19And?
40:26I talked to both of them.
40:29I told you how it happened.
40:33I apologize.
40:37Katja has stopped.
40:41And Marcus threw me out of my room.
40:44I just wanted to do it again.
40:49What did you expect?
40:52Did they fall for you?
40:55No, but I would like to show you how to change.
41:00Can you do that?
41:02Yes, I can.
41:05I can understand both of them.
41:09What you did, was you did.
41:11Yeah.
41:13And I can't do that anymore.
41:16But now, I'm going to be an Aussätziger.
41:21Well, I wouldn't say that.
41:25You give me a chance.
41:28Do you have any chance?
41:32If that's so happened.
41:40No, I find the situation, honestly, very difficult.
41:44And I don't know anymore.
41:47I don't, honestly.
41:49It's fine.
41:50Well done.
41:51No, no, no, no.
41:52But I have nothing...
41:54No, I don't.
41:55No, no, no.
41:57Yes.
41:59Yes.
42:01No, no, no, no.
42:03Are you okay?
42:06No, no, no.
42:08Yes.
42:10Yes.
42:12No, no.
42:13That's what I'm going to do.
42:24Hey, it's not going to happen.
42:27The compass is also broken.
42:29The Ammonite.
42:31There are two signs for our love and both are broken.
42:34Max.
42:34And if that's not a bad thing, it's not a bad thing.
42:36Wunschbrunnen, Sticht, compass and Ammonite.
42:39It's in the Wunschbrunnen-Alleitung.
42:41Und selbst wenn alles um uns herum kaputt gehen würde,
42:44ich könnte nie aufhören, dich zu lieben.
42:47Das ist einfach nicht möglich.
42:51Okay.
42:52Würdest du dir denn helfen, wenn ich den Ammoniten klebe?
42:59Also das geht?
43:00Sicher.
43:01Es gibt bestimmt irgendeinen Spezialkleber oder Mörtel oder sowas.
43:06Ich kümmere mich da morgen drum.
43:11Okay.
43:15Danke.
43:16Bitte.
43:23Mir geht's ja schon besser.
43:26Besser.
43:33Ah, auch mal wieder da.
43:34Wir besprochen exakt um halb.
43:42Und?
43:43Wie war ihr Tag so?
43:47Wenn Sie mein Gespräch in der Wäscherei meinen.
43:51Der Chef war sehr einsichtig und wird in Zukunft unsere Bettwäsche mit einem anderen Mittel waschen.
43:57Prima.
43:59Und sonst?
43:59Ich hatte Lasagne zum Mittag mit grünem Salat.
44:10Ich meine, ob Sie Ihren Job hier weiter behalten wollen.
44:13Oder ob Sie doch lieber als Anwältin arbeiten wollen?
44:19Da wäre ich aber blöd, so einen Traumjob aufzugeben.
44:24Allerdings.
44:26Da wären Sie ganz schön blöd.
44:29Zumal Sie als Anwältin nicht besonders erfolgreich sind.
44:34Mein Traumjob ruft.
44:36Gibt so viel zu tun.
44:37Genau.
44:39Kümmern Sie sich lieber um die Ablage.
44:41Da sind Sie gut aufgehoben.
44:52Aha, ja.
44:54Aber könnten Sie mich dann wenigstens auf die Warteliste setzen, falls noch überraschend was freiwillt?
44:59Herein.
44:59Entschuldigung.
45:01Ja.
45:03Ja, verstehe.
45:04Danke.
45:05Wiederhören.
45:06Ach, du glaubst überhaupt nicht, wie schwer es ist, jemanden für die häusliche Pflege zu finden.
45:11Ich habe dir deinen Lieblingskuchen mitgebracht.
45:14Oh, danke.
45:15Das ist lieb.
45:16Bisschen Nervennahrung.
45:17Soll ich dir gleich mal Teller holen?
45:18Nein, nein, nein.
45:19Ich habe gerade Abendessen gehabt.
45:21Ein üppiges Stück Graubrot, zwei Scheiben Bierschinken und eine Schmelzkäse-Ecke-Pikant.
45:26Klingt lecker.
45:27Ja.
45:30Dass du schon wieder da bist.
45:31Wie gesagt, ich kann gar nicht anders, weil ein bisschen...
45:35Ich habe dir doch gesagt, du brauchst dich nicht schuldig zu fühlen.
45:39Und natürlich freue ich mich, wenn du mich besuchst.
45:42Der Einzige, der geht, der hat keine Zulassung.
45:46Und privat kann ich mir im Augenblick echt nicht leisten.
45:50Was nicht leisten?
45:52Ja.
45:52Ach so.
45:53Die Pflege, entschuldige.
45:54Ich bin ein bisschen konfus im Augenblick.
45:56Ja.
45:57Aber ich habe ja schon gesagt, dass wir das hinbekommen.
45:59Schließlich wohnen wir zusammen und...
46:01Ja, ich bin ja jetzt auch wieder öfter daheim.
46:05Bist du sicher, dass das eine gute Idee ist?
46:09Ich halte es für die einzige Möglichkeit, wenn du keinen Pflegedienst bekommst.
46:15Das...
46:15Das ist das Mindeste, was ich tun kann.
46:17Das ist das Mindeste, was ich tun kann.
46:47Vielen Dank, dass Sie mir die Gelegenheit zu diesem Gespräch geben, Herr.
47:03Nicht doch.
47:05Sparen wir uns die Förmlichkeiten.
47:07Also?
47:08Sie haben ja gehört, was passiert ist.
47:11Ziemlich unerfreundlich, ja.
47:14Aber was kann ich jetzt für Sie tun?
47:17Ich möchte Ihnen ein Angebot machen, das in unserer beider Interesse sein sollte.
47:23Mein Kontakt hat gesagt, Sie möchten, dass ich weiterhin für Sie tätig bin.
47:28Erzählen Sie mir keine Dinge, die ich bereits weiß.
47:31Also, mein Angebot, Sie bekommen Ihr Geld gesäubert, allerdings in Tranchen über drei Monate verteilt.
47:40Dafür verzichte ich auf meine 15% Provision.
47:43Das ist doch eine faire Rendite für das bisschen Wartezeit, nicht?
47:49Das ist keine Option.
47:52Aber...
47:53Sie haben zehn Tage.
47:55Das ist mein Angebot.
47:57Betrachten Sie es als Mausfehler.
48:00Es alternativ angeboten wird, Ihnen kaum zu sagen.
48:05Einen schönen Tag noch, Frau Wartner.
48:09Nein, warten Sie!
48:11Was denn noch?
48:12Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll in der kurzen Zeit.
48:16Das ist unmöglich!
48:17Wie war es auf der Segelkreuzfahrt?
48:27Sensationell.
48:27Ich muss Ihnen nachher mal ein paar Fotos zeigen.
48:30Aber erst muss ich mich nochmal ganz herzlich bei Ihnen bedanken, dass Sie uns die Reise überlassen haben.
48:36Ich habe gestern mit diesem Kurier gesprochen.
48:38Ja, sag ich so.
48:38Sie sind sich denn vollkommen?
48:39Das kriegen die Warte doch mit.
48:41Da rechnen die eins und eins zusammen.
48:42Dann weißt du ganz genau, dass ich da wieder meine Finger mit dem Spiel habe.
48:44Er hat Angst, Sie könnte herausbekommen, dass er mit Maxi und uns gemeinsame Sache gemacht hat.
48:49Mein armer Schatz.
48:51Nicht, dass die Wagner an einem Racheplan feilt.
48:55Passen Sie gut auf Henry auf.
48:57Auch wenn ich einmal nicht mehr da sein sollte.
48:59Das würde mir sehr viel bedeuten.
49:01Ihre Sophia Wagner.
49:03Maxi!
49:05Alles okay?