Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00BASIC
00:18Durham
00:20God, come not to this girl!
00:24I must just be the same girl!
00:27Ah!
00:33What?
00:35A dream?
00:57I love you, I love you.
01:27I love you, I love you.
01:57I love you, I love you.
02:27I love you, I love you.
02:57I love you, I love you.
03:26I love you, I love you.
03:56I love you, I love you.
04:26I love you, I love you.
04:56I love you.
04:58I love you.
05:58How come you love you, I love you?
06:00もうすぐ星の核の政策も最終段階に入る
06:06そうなったらエルドラは当面忙しくなるんだ
06:1010年20年にはもっとかね
06:14この子は星の核を使って星を浄化する執行人となるのさ
06:19そんなに長く
06:21だからその前にこの子に見せてあげたいと思ったんだよ
06:25かつての故郷をね
06:27故郷?
06:28私もあなたと同じ母さんに拾われここで育った
06:33帰ってくるのは何年ぶりかね
06:36エルドラはねお前の姉弟子だよメグ
06:39ってことはエルドラ姉さん?
06:43あなたは私を姉さんって呼んでくれるのね
06:47嬉しい
06:52なんかどっと疲れたな今日は
06:55エルドラ姉さん?
06:59話してみると穏やかで優しい人だったな
07:04声くじさん
07:06オスマート
07:08声くじさん
07:09音声
07:10声くじさん
07:11音声
07:12声くじさん
07:13声くじさん
07:14声くじさん
07:15Please, please help me this girl!
07:18Please help me this girl!
07:45Now, when I was a child...
07:49My memory...
07:57Eldora, what are you doing?
08:00You have a strong feeling of fear from your room.
08:05I can't...
08:07Meg, what was it?
08:10I saw a dream.
08:12What kind of dream?
08:13In a large town, there was suddenly one girl who died.
08:19The girl who died...
08:21That's a scary dream.
08:24The girl who destroyed the town was...
08:27Eldora's sister.
08:30Why did you...
08:33It was...
08:35It was...
08:36It was...
08:37It was...
08:38It was...
08:40It was...
08:42It was...
08:43It's a dying thing.
08:44Why is this?
08:46It was...
08:47It was killed by your family.
08:49I'm not your uncle.
08:50To your father...
08:51It's not my father?
08:52It's my...
08:53I'm...
08:54I'm one family...
08:55Ah...
08:56Wait!
08:57No, wait!
08:58And the house...
08:59What do you want?!
09:01Eldora!
09:02El!
09:11Ah!
09:15My mother, you were talking about the story, right?
09:21My mother gave her to Megu, it was a food.
09:26What? Your father?
09:28That's why I wanted to be together with Megu.
09:33I wanted to take care of my mother.
09:38I just wanted to take care of my mother.
09:43If you really think about Megu, I'd like to take care of my mother.
09:49I'd like to take care of Megu.
09:53So then, El!
09:55I'd like to take care of my mother.
09:57I'd like to take care of my mother.
09:58I'd like to take care of my mother.
10:00I'd like to take care of my mother.
10:02I'd like to take care of my mother.
10:03I'd like to take care of my mother.
10:05I'd like to take care of my mother.
10:08I'd like to take care of my mother.
10:11I'd like to take care of your mother.
10:14Oh, My mother.
10:15I can't take care of my mother.
10:16There's no way to be , my mother.
10:17My mother!
10:18What do you think?
10:20I don't understand what I want to freak me but that's different.
10:21But I don't feel like I'm sorry.
10:23I can't take care of my mother.
10:24She's like my mother.
10:26As you said, I think there are people who hate you all around the world.
10:32But I want to talk to you!
10:35I want to talk to you!
10:39You're still calling me as my sister.
10:48If I ever made a mistake again...
10:51Why don't you kill me?
10:56I'm good to know the truth.
11:01I thought I was going to bring you back to the墓.
11:06I don't think I was going to bring you back.
11:08I don't think it's enough for you.
11:13Your father?
11:16The country that died 17 years ago.
11:20I looked at it immediately on the internet.
11:23The country's name is Orloth.
11:28I've never been to die for half a year.
11:31I don't have to be a day or two.
11:34I understand myself, but...
11:36I don't want to know this before.
11:39I'm confident.
11:41Old town!
11:44Even though I understand this country,
11:53the Japanese act is not an знак for history.
11:56I used the nation to look at it
12:00all along the country,
12:02that person trusted the world on earth...
12:05and at that same time,
12:07It's been a long time, but it's been a long time.
12:37...
13:07If I go here, I can see something I can do here.
13:15Hello. It's the morning.
13:17Today is very early, isn't it?
13:20I can't sleep.
13:28I don't know how much I can do this.
13:34Oh
13:36Chirou Foukouou, let's try to take me to the island of the island of the island of the island of the island of the island.
14:04How's it going, Mr. Chairman?
14:17Oh, I'm so strong.
14:20I'm so proud of you.
14:22You're too late now, isn't it?
14:25I don't care about your job.
14:27I'm so sad that you're going to be able to do it after half a year, right?
14:33You are so strong!
14:34You are so strong!
14:35You are so strong!
14:36I'm gonna die!
14:37Do you have to kill me?
14:38No!
14:39I'm so strong!
14:40Are you going to die?!
14:41I'm so strong!
14:42You are so strong!
14:43Ah!
14:44...
14:45That's a good point!
14:48...
14:49What?
14:50I read the book, the man has written in the map!
14:54There is a country that was written here.
14:57The world of Orloth had been damaged by the war in the war,
15:01and he couldn't reach the border.
15:04It was just a few years ago,
15:06and he was able to move his feet and move his feet.
15:11That's all right, Meg.
15:13Let's do it soon.
15:16What do you think of me?
15:21Do you know me?
15:25What do you think of me?
15:27I want to know myself.
15:38Oh, that's right. I helped you with Orloth.
15:43You're still young.
15:46You're still alive.
15:48You're still alive.
15:53You're still alive, Meg.
15:55You're still alive.
15:58You're going to Orloth?
16:00Yes.
16:02Meg, you're a friend of Lapis.
16:06There's a friend of you.
16:08There's a friend of you.
16:10There's a house here.
16:12You're still alive.
16:13You're still alive.
16:14You're alive.
16:15You're alive.
16:16You're still alive.
16:17Yes.
16:18You're alive.
16:19You're alive.
16:20You're alive.
16:21You're alive.
16:22You're alive.
16:23You're alive.
16:24You're alive.
16:25You're alive.
16:26But it would be so good.
16:27You're alive.
16:28何も知らないで生きていたくはない。
16:30私は、私の生まれた場所のことを知りたいんです。
16:35どんな人がいて、誰と暮らして、どんな場所だったのかを、
16:40自分の目でちゃんと見ておきたい。
16:43お前には足枷になるような過去は必要ない。
16:47そう思っていたんだがね。
16:49これは過去に縛られるんじゃない。
16:52私が自分の選んだ未来を歩むために必要なことなんだ。
16:57それにお師匠様ならわかるでしょう。
16:59何がだい?
17:01私は欲張りなんですよ!
17:04生まれ持った過去も、これから抱える未来も、
17:08全部まるっと私のものにしたいんです。
17:11知るも知らないも、持つのも捨てるのも、私が自由にする。
17:15何が必要で何が不要なのかも、私が決める。
17:19だって私は強欲なんだから!
17:22世界中の美少年も、財産も、地位や名誉も。
17:26そして私自身の記憶さえも、自分のものにしておきたいんですよ!
17:31お前って子は、どこまでも愚かな子だね。
17:40運命がどんどん塗り変わろうとしているね。
17:46メグ、お前には覚悟を受け止める覚悟があるんだね。
17:53はい。
17:55なら行ってきな。
17:57行って見ておいで。
17:59お前が生まれた場所、お前がまだ知らない世界よ。
18:04お師匠様。
18:06でも忘れるんじゃないよ。
18:08たとえ生まれ故郷は違っても、ラピスはお前の故郷で、お前の帰る家はここにあるということね。
18:15わかってますよ、そんなこと。
18:21ここが私の帰るべき場所です。
18:25こうして、私の故郷を巡る旅が決まった。
18:32この旅が私の運命をどのように変えるのかはまだわからない。
18:38でもこの旅の先に、自分の探していたことの答えが待っている。
18:43今はただ、そんな気がしていた。
18:47みんな、見送りに来てくれたんだ。
18:54寂しいよ、メグ。
18:57ありがとうね。私もしばらくフィーネに会えないのは気がかりだったから、会いに来てくれてうれしいよ。
19:03メグ。
19:05わかるよ、泣いちゃうよね。
19:07何せ、希望の象徴、街のアイドル、全人類の憧れの的である大親友の私がいなくなっちゃうんだもん。
19:14寂しさで死ぬないよ。
19:16寂しくなくなってきた。
19:18大丈夫。ちゃんと帰ってくるよ。
19:21ほんで、面白い土産話たくさん聞かせてあげる。
19:25うん、楽しみにしてる。
19:27メグちゃん、たくさん世界を巡るんでしょ。
19:30うん、そうだよ。
19:32オルロフへ行きたいと魔法教会に打診したところ、驚くべき答えが返ってきた。
19:39それは、世界中の魔力災害被災国への支援と調査。
19:44それから、暴国オルロフの正式な調査依頼だった。
19:48ファウスト様から聞いたいよ。魔法教会からの依頼だってね。
19:53キチケンジンのジャックが推薦してくれてさ。
19:56だから、しばらく魔法薬の配達もできなくなっちゃうんだ。
20:00一時的とはいえ寂しくなるね。
20:03私ね、メグちゃんのおかげで桜を見ることができたよ。
20:07あ、桜って、あ、ラピスゼルなのこと?
20:12メグちゃんのおかげで、アンナに本当の桜を見せることができたよ。
20:16うん、メグちゃんもう大魔導士だね。
20:19まだまだ、私がすごくなるのはこれからなんだから。
20:24ますます成長してくるから、期待して待っててよ。
20:28また君が戻ってくるのを待ってるよ。
20:31メグ、旅立ちの時だ。
20:36はい、お師匠様。
20:38もし無事に全てが終わったら、その時はいろいろ聞かせてください。
20:43お師匠様とエルドラ姉さんのこと。
20:46ああ、約束しよう。
20:49えひ。
20:50おいで。
21:04今日からお前は家族だ。いいね、メグラスペリー。
21:09いつも胸に希望を抱きなメグラスペリー。
21:16はい。
21:23ジョーン、頼って来るの。
21:35チョーネ、行って来ます!
21:40I'll see you next time.
22:10丘の向こうで 光が唄う
22:29輝く空は 未来の方へ続いてる
22:39私はいつも 喜びだけを
22:49あなたの胸に そっと届けていたい
22:59もう一度 会いたい
23:05友人は いますか?
23:09草原に 春の光
23:19あなたが笑う
23:25魔法のように 世界をほら 笑う
23:35明るさを 笑う
23:37青春の光

Recommended

23:40
olaoemanga
4 days ago
23:40
olaoemanga
6/9/2025