Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Once Upon a Witchs Death Episode 12
AnìTv
Follow
3 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
BASIC
00:18
Durham
00:20
God, come not to this girl!
00:24
I must just be the same girl!
00:27
Ah!
00:33
What?
00:35
A dream?
00:57
I love you, I love you.
01:27
I love you, I love you.
01:57
I love you, I love you.
02:27
I love you, I love you.
02:57
I love you, I love you.
03:26
I love you, I love you.
03:56
I love you, I love you.
04:26
I love you, I love you.
04:56
I love you.
04:58
I love you.
05:58
How come you love you, I love you?
06:00
もうすぐ星の核の政策も最終段階に入る
06:06
そうなったらエルドラは当面忙しくなるんだ
06:10
10年20年にはもっとかね
06:14
この子は星の核を使って星を浄化する執行人となるのさ
06:19
そんなに長く
06:21
だからその前にこの子に見せてあげたいと思ったんだよ
06:25
かつての故郷をね
06:27
故郷?
06:28
私もあなたと同じ母さんに拾われここで育った
06:33
帰ってくるのは何年ぶりかね
06:36
エルドラはねお前の姉弟子だよメグ
06:39
ってことはエルドラ姉さん?
06:43
あなたは私を姉さんって呼んでくれるのね
06:47
嬉しい
06:52
なんかどっと疲れたな今日は
06:55
エルドラ姉さん?
06:59
話してみると穏やかで優しい人だったな
07:04
声くじさん
07:06
オスマート
07:08
声くじさん
07:09
音声
07:10
声くじさん
07:11
音声
07:12
声くじさん
07:13
声くじさん
07:14
声くじさん
07:15
Please, please help me this girl!
07:18
Please help me this girl!
07:45
Now, when I was a child...
07:49
My memory...
07:57
Eldora, what are you doing?
08:00
You have a strong feeling of fear from your room.
08:05
I can't...
08:07
Meg, what was it?
08:10
I saw a dream.
08:12
What kind of dream?
08:13
In a large town, there was suddenly one girl who died.
08:19
The girl who died...
08:21
That's a scary dream.
08:24
The girl who destroyed the town was...
08:27
Eldora's sister.
08:30
Why did you...
08:33
It was...
08:35
It was...
08:36
It was...
08:37
It was...
08:38
It was...
08:40
It was...
08:42
It was...
08:43
It's a dying thing.
08:44
Why is this?
08:46
It was...
08:47
It was killed by your family.
08:49
I'm not your uncle.
08:50
To your father...
08:51
It's not my father?
08:52
It's my...
08:53
I'm...
08:54
I'm one family...
08:55
Ah...
08:56
Wait!
08:57
No, wait!
08:58
And the house...
08:59
What do you want?!
09:01
Eldora!
09:02
El!
09:11
Ah!
09:15
My mother, you were talking about the story, right?
09:21
My mother gave her to Megu, it was a food.
09:26
What? Your father?
09:28
That's why I wanted to be together with Megu.
09:33
I wanted to take care of my mother.
09:38
I just wanted to take care of my mother.
09:43
If you really think about Megu, I'd like to take care of my mother.
09:49
I'd like to take care of Megu.
09:53
So then, El!
09:55
I'd like to take care of my mother.
09:57
I'd like to take care of my mother.
09:58
I'd like to take care of my mother.
10:00
I'd like to take care of my mother.
10:02
I'd like to take care of my mother.
10:03
I'd like to take care of my mother.
10:05
I'd like to take care of my mother.
10:08
I'd like to take care of my mother.
10:11
I'd like to take care of your mother.
10:14
Oh, My mother.
10:15
I can't take care of my mother.
10:16
There's no way to be , my mother.
10:17
My mother!
10:18
What do you think?
10:20
I don't understand what I want to freak me but that's different.
10:21
But I don't feel like I'm sorry.
10:23
I can't take care of my mother.
10:24
She's like my mother.
10:26
As you said, I think there are people who hate you all around the world.
10:32
But I want to talk to you!
10:35
I want to talk to you!
10:39
You're still calling me as my sister.
10:48
If I ever made a mistake again...
10:51
Why don't you kill me?
10:56
I'm good to know the truth.
11:01
I thought I was going to bring you back to the墓.
11:06
I don't think I was going to bring you back.
11:08
I don't think it's enough for you.
11:13
Your father?
11:16
The country that died 17 years ago.
11:20
I looked at it immediately on the internet.
11:23
The country's name is Orloth.
11:28
I've never been to die for half a year.
11:31
I don't have to be a day or two.
11:34
I understand myself, but...
11:36
I don't want to know this before.
11:39
I'm confident.
11:41
Old town!
11:44
Even though I understand this country,
11:53
the Japanese act is not an знак for history.
11:56
I used the nation to look at it
12:00
all along the country,
12:02
that person trusted the world on earth...
12:05
and at that same time,
12:07
It's been a long time, but it's been a long time.
12:37
...
13:07
If I go here, I can see something I can do here.
13:15
Hello. It's the morning.
13:17
Today is very early, isn't it?
13:20
I can't sleep.
13:28
I don't know how much I can do this.
13:34
Oh
13:36
Chirou Foukouou, let's try to take me to the island of the island of the island of the island of the island of the island.
14:04
How's it going, Mr. Chairman?
14:17
Oh, I'm so strong.
14:20
I'm so proud of you.
14:22
You're too late now, isn't it?
14:25
I don't care about your job.
14:27
I'm so sad that you're going to be able to do it after half a year, right?
14:33
You are so strong!
14:34
You are so strong!
14:35
You are so strong!
14:36
I'm gonna die!
14:37
Do you have to kill me?
14:38
No!
14:39
I'm so strong!
14:40
Are you going to die?!
14:41
I'm so strong!
14:42
You are so strong!
14:43
Ah!
14:44
...
14:45
That's a good point!
14:48
...
14:49
What?
14:50
I read the book, the man has written in the map!
14:54
There is a country that was written here.
14:57
The world of Orloth had been damaged by the war in the war,
15:01
and he couldn't reach the border.
15:04
It was just a few years ago,
15:06
and he was able to move his feet and move his feet.
15:11
That's all right, Meg.
15:13
Let's do it soon.
15:16
What do you think of me?
15:21
Do you know me?
15:25
What do you think of me?
15:27
I want to know myself.
15:38
Oh, that's right. I helped you with Orloth.
15:43
You're still young.
15:46
You're still alive.
15:48
You're still alive.
15:53
You're still alive, Meg.
15:55
You're still alive.
15:58
You're going to Orloth?
16:00
Yes.
16:02
Meg, you're a friend of Lapis.
16:06
There's a friend of you.
16:08
There's a friend of you.
16:10
There's a house here.
16:12
You're still alive.
16:13
You're still alive.
16:14
You're alive.
16:15
You're alive.
16:16
You're still alive.
16:17
Yes.
16:18
You're alive.
16:19
You're alive.
16:20
You're alive.
16:21
You're alive.
16:22
You're alive.
16:23
You're alive.
16:24
You're alive.
16:25
You're alive.
16:26
But it would be so good.
16:27
You're alive.
16:28
何も知らないで生きていたくはない。
16:30
私は、私の生まれた場所のことを知りたいんです。
16:35
どんな人がいて、誰と暮らして、どんな場所だったのかを、
16:40
自分の目でちゃんと見ておきたい。
16:43
お前には足枷になるような過去は必要ない。
16:47
そう思っていたんだがね。
16:49
これは過去に縛られるんじゃない。
16:52
私が自分の選んだ未来を歩むために必要なことなんだ。
16:57
それにお師匠様ならわかるでしょう。
16:59
何がだい?
17:01
私は欲張りなんですよ!
17:04
生まれ持った過去も、これから抱える未来も、
17:08
全部まるっと私のものにしたいんです。
17:11
知るも知らないも、持つのも捨てるのも、私が自由にする。
17:15
何が必要で何が不要なのかも、私が決める。
17:19
だって私は強欲なんだから!
17:22
世界中の美少年も、財産も、地位や名誉も。
17:26
そして私自身の記憶さえも、自分のものにしておきたいんですよ!
17:31
お前って子は、どこまでも愚かな子だね。
17:40
運命がどんどん塗り変わろうとしているね。
17:46
メグ、お前には覚悟を受け止める覚悟があるんだね。
17:53
はい。
17:55
なら行ってきな。
17:57
行って見ておいで。
17:59
お前が生まれた場所、お前がまだ知らない世界よ。
18:04
お師匠様。
18:06
でも忘れるんじゃないよ。
18:08
たとえ生まれ故郷は違っても、ラピスはお前の故郷で、お前の帰る家はここにあるということね。
18:15
わかってますよ、そんなこと。
18:21
ここが私の帰るべき場所です。
18:25
こうして、私の故郷を巡る旅が決まった。
18:32
この旅が私の運命をどのように変えるのかはまだわからない。
18:38
でもこの旅の先に、自分の探していたことの答えが待っている。
18:43
今はただ、そんな気がしていた。
18:47
みんな、見送りに来てくれたんだ。
18:54
寂しいよ、メグ。
18:57
ありがとうね。私もしばらくフィーネに会えないのは気がかりだったから、会いに来てくれてうれしいよ。
19:03
メグ。
19:05
わかるよ、泣いちゃうよね。
19:07
何せ、希望の象徴、街のアイドル、全人類の憧れの的である大親友の私がいなくなっちゃうんだもん。
19:14
寂しさで死ぬないよ。
19:16
寂しくなくなってきた。
19:18
大丈夫。ちゃんと帰ってくるよ。
19:21
ほんで、面白い土産話たくさん聞かせてあげる。
19:25
うん、楽しみにしてる。
19:27
メグちゃん、たくさん世界を巡るんでしょ。
19:30
うん、そうだよ。
19:32
オルロフへ行きたいと魔法教会に打診したところ、驚くべき答えが返ってきた。
19:39
それは、世界中の魔力災害被災国への支援と調査。
19:44
それから、暴国オルロフの正式な調査依頼だった。
19:48
ファウスト様から聞いたいよ。魔法教会からの依頼だってね。
19:53
キチケンジンのジャックが推薦してくれてさ。
19:56
だから、しばらく魔法薬の配達もできなくなっちゃうんだ。
20:00
一時的とはいえ寂しくなるね。
20:03
私ね、メグちゃんのおかげで桜を見ることができたよ。
20:07
あ、桜って、あ、ラピスゼルなのこと?
20:12
メグちゃんのおかげで、アンナに本当の桜を見せることができたよ。
20:16
うん、メグちゃんもう大魔導士だね。
20:19
まだまだ、私がすごくなるのはこれからなんだから。
20:24
ますます成長してくるから、期待して待っててよ。
20:28
また君が戻ってくるのを待ってるよ。
20:31
メグ、旅立ちの時だ。
20:36
はい、お師匠様。
20:38
もし無事に全てが終わったら、その時はいろいろ聞かせてください。
20:43
お師匠様とエルドラ姉さんのこと。
20:46
ああ、約束しよう。
20:49
えひ。
20:50
おいで。
21:04
今日からお前は家族だ。いいね、メグラスペリー。
21:09
いつも胸に希望を抱きなメグラスペリー。
21:16
はい。
21:23
ジョーン、頼って来るの。
21:35
チョーネ、行って来ます!
21:40
I'll see you next time.
22:10
丘の向こうで 光が唄う
22:29
輝く空は 未来の方へ続いてる
22:39
私はいつも 喜びだけを
22:49
あなたの胸に そっと届けていたい
22:59
もう一度 会いたい
23:05
友人は いますか?
23:09
草原に 春の光
23:19
あなたが笑う
23:25
魔法のように 世界をほら 笑う
23:35
明るさを 笑う
23:37
青春の光
Recommended
23:40
|
Up next
The Too-Perfect Saint Tossed Aside by My Fiancé and Sold to Another Kingdom Episode 12
AnìTv
2 days ago
22:50
[Witanime.com] SNONNJWNWS EP 12 END FHD
TVOP
2 days ago
23:45
Your Forma Episode 12
AnìTv
2 days ago
23:40
The Children of Shiunji Family Episode 11
AnìTv
3 days ago
23:52
The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei He Just Solves All the Mysteries Episode 11
AnìTv
3 days ago
23:51
Mashin Souzouden Wataru Episode 23
AnìTv
3 days ago
23:50
Princession Orchestra Episode 11
AnìTv
3 days ago
23:40
[Witanime.com] SKNK EP 11 FHD
TVOP
3 days ago
23:40
11
olaoemanga
4 days ago
23:40
[Witanime.com] AMGHM EP 12 END FHD
TVOP
3 days ago
23:40
Please Put Them On, Takamine-san Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
24:04
Please Put Them On, Takamine-san (Uncensored) Episode 12 English Sub
Microdosis
2 days ago
23:40
[Witanime.com] ZTTJ EP 11 FHD
TVOP
4 days ago
56:58
Taandob (2025) | Part 02 | তাণ্ডব (পর্ব - ০২)
FYI Entertainment
4 days ago
23:40
Shirohiyo - Reincarnated as a Neglected Noble Raising My Baby Brother With Memories From My Past Life Episode 10
AnìTv
5 days ago
1:59:49
Watch Mobile Suit Gundam 00 The Movie- A Wakening of the Trailblazer (Dub) (2010)
Anime Master
4/10/2023
23:52
[Witanime.com] SSDY EP 01 FHD
TVOP
4/6/2025
24:01
[Witanime.com] ASWHS2 EP 11 FHD
TVOP
4 days ago
23:40
10
olaoemanga
6/9/2025
1:00:51
Taandob (2025) Bangla Movie Part 2 || তাণ্ডব বাংলা মুভি পার্ট ২
Red Bangladesh
2 days ago
23:40
Once Upon a Witchs Death Episode 10
AnìTv
6/10/2025
23:40
Once Upon a Witch's Death Episode 12 English Sub
BeeAnime
3 days ago
23:40
Once Upon a Witchs Death Ep. 5
Tuolax Cjuiop
4/29/2025
23:40
Teogonia Episode 11 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
9:36
Pyramid Game Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday