Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
Renegade Immortal Episode 93

Category

📺
TV
Transcript
00:00主雀國第一代主雀子犧牲自身
00:12以九個溫定中其修飾的生命
00:17鄰居出著無法封印之間
00:21封印現隱私萬年
00:24今日老夫世大穩定圓滿
00:31誰也不能阻止無毒重現
00:42當年之戰
00:44老夫無力回天
00:47只能眼睜睜看著族人赴死
00:51十萬年來
00:54老夫吞噬無數族人之手
00:58卻被封為祖先
01:01老夫乃無毒罪人
01:04本就該死
01:06我願代替仙衣之術
01:11為這無間封印
01:14我願以魂寄仙
01:18並永不回轉
01:20以魂
01:22先以族人
01:25重現
01:27我願以神尋道
01:31換來族人
01:33重臨大帝
01:36封印封
01:41四十四十三
01:42阿尊
01:45封印封
01:46封印封
01:47封印封
01:48封印封
01:49封印封
01:53封印封
01:54封印封
01:57神医族人,敬送老祖!
02:12敬送老祖!
02:15魔鬼独卷星,杀!
02:18杀!杀!杀!杀!
02:22杀!杀...
02:27祖父!
02:27一第十四代朱雀子之名,
02:31号令朱雀卿星众修振国!
02:35徒先遗毒!
02:37开一弹!
02:52I don't know.
03:52Oh
03:54Baby
03:55These guys
03:58You don't have to go
03:59Oh
04:00That's
04:04Oh
04:05No
04:06It's
04:07It's
04:07Yes
04:07Little
04:09Little
04:09Little
04:09Little
04:10Keep going
04:12I am not
04:14I don't
04:15If you
04:16You
04:16You
04:17You
04:18Don't
04:18Give me
04:19You
04:19Let's
04:20Let's
04:20Get
04:21I'm sorry.
04:39I'm sorry.
04:40I'm sorry.
04:51Oh
04:52Oh
04:55Oh
04:58Oh
05:03Oh
05:05Oh
05:09Oh
05:12Oh
05:13Oh
05:15Oh
05:17Oh
05:18Ooh
05:19I'm sorry.
05:21Come on.
05:23Come on.
05:25I'm sorry.
05:27Come on.
05:29Come on.
05:31Come on.
05:33Come on.
05:35Come on.
05:37Come on.
05:39Come on.
05:41Come on.
05:43Come on.
05:45Come on.
05:47等你达到雲英西史,
05:51自会想起前世之事.
05:53是你?
05:55當年何月山化神的那位前輩?
05:58數年未見,
06:00你已到結當後期.
06:02不錯.
06:04可惜,
06:06我雖還未結應。
06:09我來助你。
06:25我先生。
06:30要是棟?
06:31我工室、
06:32你不肯秜了。
06:34すごく受こと不足。
06:35我 Llore,
06:36你不肯秘密地。
06:38我勇敢?
06:39因為你以為我的存在。
06:40我嗎?
06:41你不肯秘密地。
06:42我去治疏。
06:43我去治疏。
06:44你不肯移密地。
06:46你不肯移密地理解不了。
06:48我弄得無理解不成一切。
06:49No, it's not.
06:51I'm still doing a test for you.
06:55Who can you imagine?
06:57It's just like this one.
06:59What happened to the Lord?
07:03You don't know.
07:05I haven't been in the Lord.
07:09I can't see the Lord's mind.
07:13It's impossible.
07:17When the three months later,
07:19the first team of the Hsu-Keru-Ku-Ku simply battled,
07:21the Hsu-Keru-Ku called all the curators together,
07:25but i can't remember it,
07:27the Hsu-Keru-Ku-Ku had the three months to attack the Hsu-Kamu-Ku,
07:29but they were that many men going to destroy the Spielberg's tale and
07:31run forward to all the curators together.
07:33But, the Hsu-Keru now compared with the Mew-Ku,
07:35even though only the remains of the Hsu-Keru,
07:37it is just a five- ranks,
07:39and yet, the Hsu-Keru will still attack the Hsu-Keru-Ku.
07:41Even the Hsu-Keru will attack the Hsu-Keru-Ku-Ku.
07:43未晚回局面, 前鋒独自将现役组少组长宣战。
07:48三天三月后, 这场肃じゃ之战却打成平手。
07:54僵持之下, 现役组终于答应签订停战协议。
08:00可万万没想到, 现役组停战的条件 竟是要诛雪库, 各让所有三级修真库, 并上叫其中修士和有资质的海童。
08:13自那以后,所有三级修真国身形灵异,有的被迫投降,有的誓死不娶,一片生灵涂炭,我照顾苦苦支撑之际,被逼至绝路,我等此行,是就向四级修真国求援,希望他们可以收留我们,暂避此劫,可,他们不光冷漠拒绝,
08:41还对我们的抵抗行为百般嘲讽,我不担心,归来途中又遭遇现一座伏击,估计要不了多久,照顾也将沦陷,
08:55方林,你能不能回照顾一趟?
08:57师叔,这位前辈这么厉害,是不是能解赵国之威啊?
09:14他若帮我们,便是与两方为敌,如今这世道,没人愿意淌这趟浑水。
09:23王爷,我听闻都城内,已经有三个孩子被一族人带走了,你说的地方,当真能护育儿安全吗?
09:43我也不确定,但曾祖曾说,我王是一族,有条祖训,若遇灭顶之灾,可进入祖宅,便能报得性命。
09:55那祖宅,到底有什么神奇之处?
09:57据说在我王家稍微入京之前,曾出过一个法力通篇的仙人,被尊称为十祖,祖宅内便有他当年留下之物,但时隔多年,我也没有把握。
10:13也不知都城内的仙人都去何处了,若他们在,还能有个庇护。
10:20那些仙人都回到各自门派迎战,如若不提,便会去一处集合。
10:27仙人都回到各自门派迎战,快走!
10:57我同志到了吗?
11:05大家都往红月山去了!
11:08快走!
11:17快进祖宅!
11:22跑得倒挺快!
11:27小处连根童子,我可以饶你们一命!
11:37休想!
11:44你们这个修真国倒也有趣,全部都聚集在这里。
11:49报备此地,有什么法保护城?
11:54你可以写事!
11:57有意思!
11:59我倒要看看,到底是什么让我们有事无可!
12:03啊hahahahahahahahaha!
12:03data!
12:04啊heh。
12:08哈哈哈,
12:09
12:22啊hah!
12:24十�ctar
12:25呀啊
12:25真的?
12:26泽泽了
12:27哎噗你
12:27啊?
12:28啊?
12:29啊啊!
12:29这可是我们赵光师祖留下的这活之物
12:36你可以活的是不是
12:37你不是现实吗
12:41我不是现实吗
12:42我就是现实
12:45我就是现实
12:46竟是一件义境法宝啊
12:51太奸张了
12:52不过这法宝主人的修为也太低了些
12:57菊曲化神初戒
13:02任命到天字前來也難討厭死
13:07何況只是一面法寶
13:12何況只是一面法寶
13:14何況是一面法寶
13:16何況是一面法寶
13:21何況是一面法寶
13:23何況是一面法寶
13:26He is a witch!
13:41You are a witch!
13:48Look at this thing,
13:51I don't have to worry about you.
13:53If you become the king of my first family, you will be more likely to die in a few years.
14:00How are you?
14:02Stop it! I am the only one to protect you!
14:05I am the only one to protect you!
14:07I am the only one to protect you!
14:09If you die, you will die.
14:12Then you will die.
14:23I am the only one to protect you.
14:26I am the only one to protect you.
14:28Please!
14:34Please!
14:35Please!
14:36Please!
14:49Please!
14:51Please!
14:53Please!
14:54I have no idea.
14:57Many people are so stupid.
14:59Let's go and see the name of the tomb.
15:01It's a castle for a long time to have a great power.
15:05The sword is so stupid.
15:07Let's go.
15:09Let's go.
15:11Let's go.
15:13Let's go.
15:15Okay.
15:17自然就能如此轻易化解我的攻击,缺缺一个单子修正过师父,居然是个英勇老怪,这倒霉事怎么能让我给碰上?
15:41我让你走了吗?
15:42可嘉,我们已与朱雀国达成平战约定,莫非你要毁约不成,那就如何?
15:56出阁!
15:58出阁!
15:59出阁!
16:00出阁!
16:01出阁!
16:02出阁!
16:03出阁!
16:04出阁!
16:05出阁!
16:06出阁!
16:07出阁!
16:08出阁!
16:09出阁!
16:10出阁!
16:11出阁!
16:12出阁!
16:13出阁!
16:14出阁!
16:15出阁!
16:16出阁!
16:17出阁!
16:18出阁!
16:19出阁!
16:20出阁!
16:21出阁!
16:22出阁!
16:23出阁!
16:24出阁!
16:25出阁!
16:26出阁!
16:27出阁!
16:28出阁!
16:29出阁!
16:30出阁!
16:31出阁!
16:32出阁!
16:33出阁!
16:34出阁!
16:35出阁!
16:36出阁!
16:37出阁!
16:38You killed me, you will be able to leave the power of the blood.
16:55I will kill you!
16:58You killed me!
16:59You killed me!
17:00You killed me!
17:01You killed me!
17:02You killed me!
17:04You killed me!
17:06You killed me!
17:08I have no idea!
17:10You killed me!
17:12You killed me!
17:13You killed me!
17:15And now you killed me!
17:16You killed me!
17:29I'm sorry!
17:32I was not a really important part of the peoples.
17:35This year, you have a basta of the ancestors of the king of the kingdom.
17:40This year, you also have the assembly of the prince.
17:47You have the birth of the beast.
17:53Ah, thank you so much so much.
17:59Are you even happy to return to the kingdom of the kingdom in the palace?
18:02Ah, your father is over a hundred years old.
18:05Oh
18:19看清楚前路
18:25可助解凡修飾基因
18:29已经需要
18:31干过天道
18:33Let it lecture through a long way.
18:37Let's bring you in.
18:39To deny the enemy.
18:41And the enemy will be part of it.
18:45Will you look for words?
18:47Take care of theirity.
19:03You have decided it?
19:09I am a person who is born.
19:11Even the king has grown to me.
19:13I am only the only one who wants to be.
19:15I am only going to use the world of my life.
19:17I am going to save my life for my life.
19:19I am going to save my life for my life.
19:21The old man is gone.
19:23I am going to save my life for my life.
19:25I am going to save my life for my life.
19:33I will be careful.
20:03You

Recommended