Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Join Telegram Reynime Untuk Mengetahui info tentang Reynime
Transcript
00:00朱雀国第一代朱雀子牺牲自身
00:13以九个稳定中其修士的生命
00:18凌居住着无法封印之间
00:22封印鲜艺不死万年
00:25今日老夫世大稳定圆满
00:31谁也不能阻止无族重现
00:43当年之战老夫无力挥天
00:47只能眼睁睁看着族人赴死
00:51说年来老夫吞噬无数族人之手负
00:59却被奉为祖先
01:01老夫乃无毒罪人
01:05本就该死
01:07却被奉为祖先
01:09我愿代替仙怡之手负着无间封印
01:15我愿以魂祭仙
01:19并永不回转
01:21以魂
01:23仙怡族
01:25重现
01:27仙怡族
01:29不愿以神殉道
01:31换来族人
01:33重灵打击
01:35仙怡族
01:37仙怡族
01:39仙怡族
01:41仙怡族
01:43仙怡族
01:45仙怡族
01:47仙怡族
01:49仙怡族
01:51仙怡族
01:53仙怡族
01:55仙怡族
01:57仙怡族
01:59仙怡族
02:01仙怡族
02:03仙怡族
02:05仙怡族
02:07仙怡族
02:09仙怡族
02:11仙怡族
02:13仙怡族
02:15仙怡族
02:17仙怡族
02:19仙怡族
02:21Ra! Ra!
02:45Ra!
02:51I don't know.
03:21Let's go.
03:51Oh, fuck.
03:52That's it.
03:53What a hell.
03:56Oh!
03:57That's crazy.
04:00Just go there.
04:02Oh.
04:04That's...
04:06the Action Trust.
04:10My little girl, keep him.
04:13I can't part with them.
04:16If you're not worthy of you,
04:19That's what I'm going to do for my族,練練, and I'll do it.
04:41I can't believe you!
04:49What's wrong with you?
04:56What's wrong with you?
05:19What kind of person?
05:23You're dead!
05:25Hurry up!
05:26You're dead.
05:30Who?
05:31Let's go!
05:39Let's go!
05:49As soon as you reach the end of the end, you will always think about the past.
05:54That's it?
05:56That was the former former former Hague of the Hague of the Hague?
05:59I've been in the last few years.
06:01You've been in the last few years.
06:03It's not good.
06:05But...
06:07I'm still not able to get the end.
06:10I'm here to help you.
06:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:49物是人非,其实你我还一同进行零根测试,谁能想到,如今竟变成这般光景。
07:00朱雀星究竟发生了什么?
07:04你不知道?
07:05我这几年并未在朱雀星上,
07:10如今亡灵的修为,竟可以踏破虚空。
07:16三年前, 現衣族對朱雀國宣戰, 朱雀國號召各大修正國聯合抵抗。
07:26卻沒想到, 現衣族謀劃千年, 早就將九位修飾秘密送出, 安插在各大修正國。
07:34如今這九位身居要之, 雖然只有五位暴露, 但理由外合之下, 還是將朱雀國打得節節百退。
07:45未挽回局面, 前鋒獨自向現衣族少組長宣戰。
07:49三天三夜後, 這場速食之戰, 卻打成平手。
07:55僵持之下, 現衣族終於答應, 簽訂停戰協議。
08:01可萬萬沒想到, 現衣族停戰的條件, 竟是要朱雀國各讓所有三級修真國, 並上交其中修飾和有資質的孩童。
08:14自那以後, 所有三級修真國深陷淋雨。
08:19有的被迫投降, 有的是死不屈, 一片生靈塗炭。
08:26我趙國苦苦支撐之際, 被逼至絕路。
08:31我等此行, 是就向四級修真國求援, 希望他們可以收留我們, 暫避此劫。
08:38可, 他們不光冷漠拒絕, 還對我們的抵抗行為百般嘲諷。
08:45我不擔心, 歸來途終於遭遇現衣族伏擊。
08:50估計要不了多久, 趙國也將淪陷。
08:54王林, 你能不能回趙國一趟?
08:58師叔, 這位前輩這麼厲害, 是不是能解趙國之危啊?
09:15他若幫我們, 便是與兩方為敵。
09:19如今這世道, 沒人願意淌這趟渾水。
09:26嚇!
09:29嚇!
09:31嚇!
09:34王爺, 我聽聞都城內, 已經有三個孩子被一族人帶走了。
09:40你說的地方, 當真能護育兒安全嗎?
09:44我也不確定, 但曾祖曾說, 我王是一族, 有條祖訓。
09:49若遇滅頂之災, 可進入祖宅, 便能報到性命。
09:55那祖宅, 到底有什麼神奇之處?
09:58據說在我王家尚未入京之前, 曾出過一個法力通篇的仙人, 被尊稱為十祖。
10:06祖宅內, 便有他當年留下之物。
10:10但時隔多年, 我也沒有把握。
10:15也不知都城內的仙人, 都去何處了?
10:18若他們在, 還能有個庇護。
10:20那些仙人, 都回到各自門派迎戰。
10:23如若不敵, 便會去尼楚集合。
10:25若他們在請戴, 賬疑!
10:27鋪尊頂之成!
10:29鋪尊頂之成!
10:31鋪尊頂之成!
10:32跟了副遠虎!
10:33魚死不起, 鋪尊頂!
10:35鋪尊頂之成!
10:36鋪尊頂之成!
10:38鋪尊頂之成!
10:39鋪尊頂之成!
10:40鋪尊頂之成!
10:41鋪尊頂之成!
10:42鋪尊頂之成!
10:43鋪尊頂之成!
10:44鋪尊頂之成!
10:45There are people who want me to go to Hồng岳山.
10:51Let's go!
11:04Have you ordered them?
11:06Everyone is going to Hồng岳山.
11:09Let's go!
11:15Let's go to Hồng岳山.
11:18Let's go to Hồng岳山.
11:23It's pretty fast.
11:32Hồng岳!
11:33I'll give you a friend to Hồng岳山.
11:35I'll kill you.
11:38Let's go!
11:45You're the king of the king of the king of the king.
11:47You're all gathered here.
11:50Hồng岳山.
11:51What's the king of the king of the king?
11:55You can do it!
11:58It's so funny.
12:00I'll see what we're doing.
12:04Oh!
12:08Did you suffer?
12:09Oh, Lord.
12:11Look.
12:12You're the king of the king of the king.
12:13Oh, Lord.
12:14Come on.
12:15You're the king of the king.
12:16Oh, Lord.
12:17I didn't get into it.
12:18I didn't turn the king of the king.
12:20With the king of the king of the king.
12:21You're the king, I'll have to say.
12:22You're the king of the king.
12:23Lord.
12:25Is this king of the king?
12:27I can't wait.
12:57But,
12:59the first time he was born,
13:01he would never die.
13:03And he would never die.
13:05What is it that is a temple?
13:07What is it that is a temple?
13:13Oh, my God!
13:15Oh, my God!
13:17Oh, my God!
13:19Oh, my God!
13:21But this is a place to be continued.
13:23I'm not sure...
13:25...but it's too late.
13:42You're a witch.
13:49Look at this thing.
13:52I'm not going to hurt you.
13:55If you become the king of my first wife,
13:58it will be a lot more than the king of the Lord.
14:02How are you?
14:03Stop!
14:04I will protect you!
14:05I will protect you!
14:06I will protect you!
14:07I will protect you!
14:08I will protect you!
14:09I will protect you!
14:10If so,
14:11the king of the Lord will die.
14:22I will protect you.
14:24I am NOT going to kill you.
14:29You are not going to kill me.
14:47I will protect you!
14:49I will protect you!
14:51Let's go! Let's go!
14:53Let's go!
14:55I'm not sure what's going on.
14:59Let's take a look.
15:01It's the end.
15:03It's the end.
15:05Let's go.
15:07Let's go.
15:09Let's go.
15:11Let's go.
15:13Let's go.
15:17Let's go.
15:19I'll help you.
15:21Let's go.
15:23You can easily get out of my time.
15:25You can easily go through my reach.
15:29I'll help you.
15:31Don't you have your headman?
15:33You really want to go.
15:35Yeah.
15:36What a hell of a witch.
15:39Does your headman break?
15:41I'll take care of you.
15:43Let's go.
15:45Otis.
15:47So, we have to accept the order of the order of the order of the order of the order of the order of the order.
15:51If you have to be a order of the order, that will be fine.
16:17I can only use the power of the run回数.
16:47You are dead.
16:51If you kill me, the patient will be left in the healing of the blood.
16:55I'm a former former, as it is, you are dead.
16:58You are dead.
17:00The King of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King is not dead.
17:02You will not win.
17:05You will not win.
17:07It is impossible!
17:10No!
17:11You are dead.
17:15啊!
17:18啊!
17:23啊!
17:26晚辈玄道宗震风啸,参见赵国十足。
17:32我不是十足。
17:34两百年前,您在玄道宗化神之际,便有了十足之名。
17:40This time, it was to save the king of the king of the dead.
17:46It was also the king of the king of the king.
17:49You are the king of the king of the king of the king of the king.
17:55My son, no matter what you did, it was no matter what you did.
17:59You will return to your father.
18:01You will be a king of the king.
18:03The king has been over 500 years.
18:10You will wish me for man.
18:15Phew.
18:17Don't do the correct business color.
18:22B� Toussien, the king of the king of the king of the king.
18:30Zang Mai.
18:36You have to decide what's going on.
19:06I am a servant.
19:11Even though the king had grown up with me,
19:13I only want to use time for my own.
19:17I have a lifetime for the future of my own.
19:21The former former king of all my sons,
19:23the very rich,
19:24and the holy of all my sons.
19:26I am going to be doing my own life for my own.
19:29Be careful.
19:59Oh
20:02Oh
20:04Oh
20:05Oh