- 6/15/2025
[Doblado ESP] La Madre Sustituta Virgen del Billonario
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla. Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable. Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:10Mis disculpas, señor Trenton. Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:18Pídela a mi asistente que busque mi carro. Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:21No, no, no, no. Espere, por favor. Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece? Limpia y saludable, como lo solicitó.
00:00:35Incluso es virgen.
00:00:37Señor Trenton, ella no es...
00:00:38La quiero. Tráela, por favor.
00:00:56Por favor.
00:01:00Harper Jenkins, soy Will Trenton. Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:11Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:16Necesito dinero.
00:01:16Está bien, entonces...
00:01:23Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:30Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:34¿Será eso un problema?
00:01:37Para nada.
00:01:39Ni siquiera tengo...
00:01:40No es un problema.
00:01:44También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:47Lo entiendo. Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:01:52No tengo esposa.
00:01:54Oh, ya veo.
00:01:55Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:00Oh.
00:02:00Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:06Usaremos tus óvulos.
00:02:09¿Mis óvulos?
00:02:10Tus óvulos.
00:02:12Mi esperma.
00:02:13¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:17¿No lo ibas a hacer?
00:02:18¿La agencia no te dijo esto? Pensé que estabas al tanto.
00:02:22No.
00:02:23Yo... yo lo siento, señor Trenton.
00:02:25Yo no puedo... no puedo firmar esto.
00:02:30Están locos y creen que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:37Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:41Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:47Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:50Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:53Conseguiré el dinero.
00:02:55Lo prometo.
00:03:00Te extraño, papá.
00:03:05Mejórate pronto, por favor.
00:03:08Harper, ¿qué haces aquí? Pensé que tenías clases.
00:03:13¿Qué es eso?
00:03:15¿Qué es qué?
00:03:16Mamá.
00:03:17Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:27¿Cien?
00:03:28¿Por su cirugía de corazón?
00:03:31¿Esto es un chiste?
00:03:32Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:35Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:37Pero mamá, no puedes.
00:03:39Ya trabajas tiempo extra.
00:03:40Traduarte de la universidad es lo más importante, está bien.
00:03:48Escucha.
00:03:49Superaremos esto.
00:03:51Siempre lo hacemos.
00:03:59Me niego a dejar que cargues con todo esto, Tuzula.
00:04:02Se los prometo, mamá, papá.
00:04:04Conseguiré el dinero, sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:07¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:15Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré a alguien que sí lo haga.
00:04:19¿Me entendiste?
00:04:22Señor Trenton.
00:04:30Firmaré el contrato.
00:04:37No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:04:43Quedarás embarazada virgen si procedes con la inseminación.
00:04:47Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:04:51Está en el contrato.
00:04:52¿Segura que quieres proceder con esto?
00:04:57Sí, doctor.
00:04:59Continúe, por favor.
00:05:00No te preocupes.
00:05:06Estoy aquí para ti.
00:05:17Gracias, señor Trenton.
00:05:19Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy...
00:05:22...embarazada.
00:05:22No, espera.
00:05:23Como lo prometí.
00:05:27Cien mil dólares.
00:05:35Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:05:41Gracias, señor Trenton.
00:05:43Además de esto, quiero que te mudes conmigo.
00:05:46Si quedas embarazada.
00:05:47Oh, no, no, no.
00:05:49Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:05:51No, en serio.
00:05:55Adiós.
00:05:56Lo llamaré.
00:06:03Llevas a mi bebé.
00:06:05Vivirás conmigo.
00:06:06Alison, ¿qué quieres?
00:06:20Debí salir de un carro lujoso.
00:06:23¿Quién te trajo para acá?
00:06:25Sé que no era de tu pobre y moribundo papi.
00:06:27Oh, no.
00:06:29No es asunto tuyo.
00:06:31Salte de mi habitación.
00:06:32Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:06:34Necesita el dinero de uno de sus papis para salvar al otro.
00:06:39Oh, Dios mío.
00:06:40Harper Jenkins.
00:06:42¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:06:44Oh.
00:06:44Déjame en paz.
00:06:54Oh, de verdad va a vender su vientre.
00:06:57¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:00¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:03No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:05Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:08¿Qué tiene eso de malo?
00:07:09Oh, no me vengas con esa mierda.
00:07:11Si, Dios, quisiera que estas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infértiles.
00:07:15Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:17¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:07:20Solo vete de mi habitación.
00:07:22Oh, Harper.
00:07:24Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:07:26¿Quién diría que eres tan perra?
00:07:28Yo lo dije.
00:07:29Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:07:38Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:07:42Oh, Dios mío.
00:07:44Regresa.
00:07:45¿Y si no lo hago?
00:07:46¿Qué harás al respecto, ah?
00:07:56Frank, ve al dormitorio.
00:07:58Sí, señor.
00:08:02Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:05Me das asco.
00:08:08Alguien tiene una pequeña rabieta, ¿eh?
00:08:10Creo que tendré que darte una lección.
00:08:23Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:08:25Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:08:29A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:08:32Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:08:44Vamos.
00:08:44Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:08:53¿Qué pasó?
00:08:55No es nada.
00:08:56¿Quién hizo esto?
00:09:10No es nada, es...
00:09:12Es algo.
00:09:14Dime quién te hizo esto.
00:09:15No es la gran cosa.
00:09:16Quiero nombres, Harper.
00:09:19Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:09:21¿Estás preocupado por mí?
00:09:23Claro que estoy preocupado por ti.
00:09:26Quizás lleves a mi bebé.
00:09:29Oh.
00:09:30Cierto.
00:09:31Sí, claro.
00:09:32El bebé.
00:09:34No hace falta, señor Trenton.
00:09:36Yo puedo...
00:09:37Está bien.
00:09:45Sin peros.
00:09:46Te mudarás conmigo.
00:09:58¿Estás bien?
00:10:00Sí, ya puedes bajarme.
00:10:03Ah, sí.
00:10:07No te muevas.
00:10:08Solo espera aquí, ¿está bien?
00:10:12Wow.
00:10:13Así que...
00:10:14Aquí vive.
00:10:16Está bien.
00:10:21Levántame.
00:10:27Lo siento, tendré más cuidado.
00:10:31No, está bien.
00:10:32Puedo hacerlo yo misma.
00:10:33No, déjame.
00:10:34Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:10:37¿Cómo puede ser tan gentil y mandón a la vez?
00:10:45Vamos.
00:10:47Te llevaré a tu habitación.
00:11:00Oh, Dios.
00:11:01¿Cuál es el agua caliente?
00:11:03Oh, Dios.
00:11:05¿Qué frío?
00:11:07¿Cómo cambio esto?
00:11:08Lo siento.
00:11:18Lo siento.
00:11:20Escuché un ruido y pensé que te tropezaste.
00:11:21¿Estás bien?
00:11:23Sí, estoy bien.
00:11:24No sé cerrar el agua.
00:11:25Cuidado.
00:11:26¿Qué?
00:11:29Cuidado.
00:11:41Obvio.
00:11:42¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:11:44Creo que yo
00:11:49Ahora necesito una ducha fría
00:11:52Lo siento, antes de irme
00:11:56Así se abre
00:11:59Y así se cierra
00:12:09Adiós
00:12:10Lo sé, ya me encargo
00:12:30Tendremos al heredero de Trenton muy pronto
00:12:32¿Está hablando sobre el bebé?
00:12:36La madre es muy dulce y amable
00:12:39Te caerá bien
00:12:39Te la presentaré más tarde
00:12:42Buenos días
00:12:51Buenos días
00:12:51Iré a un viaje de negocios por dos semanas
00:12:54Así que si necesitas algo, solo llámame
00:12:56Y tú llevarás esto a la escuela
00:12:59Es tuyo
00:13:00No, no, es...
00:13:03Está bien, puedo tomar el bus
00:13:04O te lo llevas o mi chofer puede llevarte
00:13:07Tú decides
00:13:07Está bien, jefe
00:13:10Con Marilka
00:13:11Bien
00:13:12Ya me voy
00:13:14Te veo...
00:13:26Más tarde
00:13:27Adiós, Jaime
00:13:32¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:13:50¿No te enteraste?
00:13:56Tendremos un invitado de honor como orador hoy
00:13:59Es el soltero más sensual de la ciudad
00:14:01Oh, lo conozco
00:14:02Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:14:05Y el multimillonario más joven de todos
00:14:07Vi una foto de él en una revista
00:14:09Y es demasiado hermoso
00:14:11¿Bienes Raíces Trenton?
00:14:13Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:14:16Ups
00:14:22Lo siento, Ramera
00:14:23Oh, pero ahora
00:14:24Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:14:28Por Dios
00:14:30Oh, es el señor Trenton
00:14:38Está aquí
00:14:39¿Will?
00:14:53Buenas tardes a todos
00:14:54Me llamo William Trenton
00:14:55Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:14:57Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:15:01Oh, Dios mío
00:15:02¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:15:07Señorita Jenkins
00:15:08¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:15:11Sí
00:15:12Claro
00:15:13¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:15:34Entonces hablemos sobre carreras
00:15:36Porque qué van a hacer con sus vidas
00:15:38Eso no puede abrumarlos
00:15:39Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran
00:15:42Y si deben tomar acción o no
00:15:44Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:15:46Sobre si la idea que barajean en su cabeza es algo que deban perseguir
00:15:50Y eso es todo por hoy
00:15:51Gracias
00:15:52Esa fue una charla increíble
00:16:04Pero no lo sé
00:16:06Tengo más preguntas
00:16:07Aquí está mi número
00:16:09Quizás puedas llamarme
00:16:11Y enseñarme con un café
00:16:14No puedo, estoy ocupando
00:16:16Señorita Jenkins
00:16:17¿Tienes un momento?
00:16:18¿Tienes un momento?
00:16:18¿Tienes un momento?
00:16:22Inglaterra
00:16:22¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:16:28Me invitaron de último momento
00:16:29¿Qué sucede?
00:16:33¿Estás bien?
00:16:36Espera, ¿estás embarazada?
00:16:39¡Carper!
00:16:39Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:16:59¡Harper!
00:17:01¡Venga, gatito gatito!
00:17:05Hora de averiguarlo
00:17:06Estoy embarazada
00:17:11Tengo que decirle a Will
00:17:12No puede ser
00:17:19La ramera está embarazada
00:17:22La ramera está embarazada
00:17:27¿De quién es el bebé?
00:17:29¿De uno de tus sugar daddies?
00:17:30Regresamelo
00:17:31Embarazada
00:17:32Y aún intenta ligarse al señor Trento
00:17:34Él sabrá que es tan perra
00:17:36Le mostraré a toda la escuela
00:17:38Lo so rica que eres
00:17:39Esperaremos un poco
00:17:45Le daremos algo de privacidad
00:17:46Estoy embarazada
00:17:53Está embarazada
00:17:55Voy a...
00:17:56Voy a ser padre
00:17:57¡Oh Dios mío!
00:17:58Desgarren su ropa
00:18:05No
00:18:05Paren
00:18:08Déjenme ir
00:18:09Sonríe
00:18:13Publicaré esta foto
00:18:15Para que todos vean
00:18:17¡Cierra!
00:18:20¡La maldita rompió mi teléfono!
00:18:22¡Pagarás por eso!
00:18:25Vamos, Harper
00:18:26¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:18:28¡Que alguien me ayude, por favor!
00:18:32Grita todo lo que quieras
00:18:34Nadie vendrá a buscarte
00:18:35¡Oh!
00:18:39¡Oh, Harper!
00:18:41Veo que el embarazo te está pasando factura
00:18:43¿Ah?
00:18:44¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:18:49No lastimes a mi bebé, por favor
00:18:51Oh, miren
00:18:52Solo intento ayudar a que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto
00:18:56Nadie quiere un hijo bastardo
00:18:58¡Para!
00:19:00Es...
00:19:00Es...
00:19:01Es el bebé de Will Trenton
00:19:03Si me lastimas a mí o a mi bebé
00:19:07Enfrentarás consecuencias extremas
00:19:09¿Estás loca?
00:19:14¿Esperas que creamos que estás en relación con Will Trenton?
00:19:20¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:19:22El CEO
00:19:25De bienes raíces, Trenton
00:19:27¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:19:32No miento
00:19:33A Will Trenton les hará pagar
00:19:35Bueno, no debiste haberme amenazado
00:19:37Despide de tu pequeño bebé bastardo
00:19:39Antes de que nazca
00:19:40Oye
00:19:47¿Qué hiciste, ah?
00:19:50Señor Trader
00:19:51No hagas que te lo repita
00:19:53Créeme, Alison Kane
00:19:55No querrás estar de malas conmigo
00:20:04¿Estás bien?
00:20:05No me ponen esto mal
00:20:06Ven acá
00:20:09Señor Trader
00:20:20Esto no es lo que parece
00:20:21Digo, Harper salió como toda una perra
00:20:24Digo, se embarazó de un bebé bastardo
00:20:26Y afirma que es hijo de usted
00:20:28Digo, solo intentábamos darle una lección
00:20:31Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:20:34Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:20:37¡Es cierto!
00:20:38No hicimos nada malo
00:20:40¡Todo fue su culpa!
00:20:41¡Ella va a tener a mi hijo!
00:20:45¿Su hijo?
00:20:46¿Qué?
00:20:47Señor Trenton
00:20:48Le juro que no lo sabía
00:20:50Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:20:53¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:20:59Espera un momento
00:21:00Fueron estas tres, ¿verdad?
00:21:02Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:21:05Will, solo vámonos
00:21:08No
00:21:08Ustedes tres tuvieron suerte la última vez
00:21:11De que ella no me dijo sus nombres
00:21:12Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:21:14Ahora todas pagarán por sus acciones
00:21:17¿Me entendieron?
00:21:18Señor Trenton
00:21:19Solo fue ella
00:21:20Ella nos obligó a hacerlo
00:21:22¡Sí, señor Trenton!
00:21:24Solo seguíamos lo que hacía Alison
00:21:25¡Todo es su culpa!
00:21:27Llama al presidente de la universidad
00:21:29Quiero que las expulsen
00:21:30Y voy a presentar cargos
00:21:32Señor Trenton
00:21:33Mi padre es Richard Kane
00:21:34Del grupo Kane
00:21:35Digo, puede ver esto como un pequeño descuido
00:21:38Solo perdóneme
00:21:39Gracias por recordármelo, Alison
00:21:41Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:21:43Déjalos en la quiebra
00:21:47No
00:21:48Sí, señor
00:21:48No, no, no, no, no
00:21:50Papi
00:21:50Todo estará bien, Harper
00:21:55Te llevaré al hospital ahora mismo
00:21:56Salva a nuestro bebé, por favor
00:21:58Lo siento mucho, señor Trenton
00:22:12La señorita Jenkins está bien, pero...
00:22:15Perdió el bebé
00:22:15¿Cómo está el bebé?
00:22:45Dios, lo siento mucho, Harper
00:22:48Lo siento mucho
00:22:49No
00:22:50No
00:22:51No
00:22:52No, mi bebé
00:22:54Mi bebé, no
00:22:55Oh, Dios mío
00:22:57Todo esto es mi culpa
00:23:00Debí haber tenido más cuidado
00:23:04Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:23:08No, no es tu culpa
00:23:09No es tu culpa
00:23:10No hay forma en que hubieras podido prever
00:23:15Eso, ¿está bien?
00:23:19Tienes que descansar
00:23:20Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:23:24Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:23:37¿Deberías sentirme así?
00:23:39¿Siento esto por el bebé?
00:23:41¿O por ella?
00:23:42¿O por ella?
00:23:45Ah, Will
00:23:52Creo que es hora de que me vaya
00:23:55Han...
00:23:56Han pasado semanas
00:23:58No, por favor
00:24:04Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:24:07Digo, el carro es un regalo
00:24:08Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:24:12Gracias
00:24:13Ya me recuperé
00:24:16No quiero seguir molestándote
00:24:19Voy a irme
00:24:21Mañana
00:24:22Quiero que te quedes
00:24:28Pero...
00:24:30No hay motivo para que lo hagas
00:24:32No hay motivo para que lo haya
00:24:43¿Qué pasa?
00:25:13De verdad lamento lo del bebé, Will
00:25:20Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia porque ya sabes, necesitamos un heredero
00:25:24Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé, sentí que algo faltaba
00:25:29Y en estos momentos hoy me di cuenta de que quería ser padre
00:25:36Estoy listo para ser padre
00:25:39Entonces intentémoslo de nuevo
00:25:41No, Harper, no puedo hacerte pasar por eso de nuevo, encontraré otra forma
00:25:45No, no, Will, yo
00:25:47Quiero tener este bebé contigo
00:25:52¿Estás segura de eso?
00:25:59Sí
00:26:00Pero nada de alquilar el vientre, yo no soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:26:13Está bien, no más agujas
00:26:15Puedo poner algo menos horrible dentro de ti
00:26:23Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:26:27Espera, no, no, espera, espera
00:26:39¿Qué estoy haciendo?
00:26:41Harper sigue siendo virgen, no puedo aprovecharme así de ti
00:26:44No, soy una chica que atesore su virginidad
00:26:47Lo sé, tú también me quieres
00:26:51No pagué por tu virginidad, Harper, no está en el contrato, ¿está bien?
00:26:55Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:26:57No, no lo haré
00:26:59Will, yo te quiero
00:27:06Will
00:27:07Mira lento
00:27:25Y tú solo me dirás
00:27:27Exactamente
00:27:29Como lo quieres
00:27:37Estoy justo aquí
00:27:56Solo respira, ¿está bien?
00:27:58Te tengo
00:27:59¿Cómo va la clase hoy?
00:28:06Apenas si dormiste anoche
00:28:08¡Que alguien lo detenga!
00:28:14¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:28:26No de nuevo
00:28:27¡Maldición!
00:28:43¿Estás bien?
00:28:44Estoy bien
00:28:45Gracias
00:28:46¿Estás bien?
00:28:49Sí
00:28:49¡Cuidado!
00:28:50¡Cuidado!
00:28:50¡Cuidado!
00:28:57¿Te lastimó?
00:28:59No
00:28:59Estoy bien
00:29:01Gracias
00:29:02Oh, muchas gracias a ambos
00:29:07Hacen una pareja increíble
00:29:09Oh, no somos pareja
00:29:12Pero me encantaría poder conocerte más
00:29:14¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:29:17¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:29:19Hola, sexo salvaje
00:29:23Gracias por la oferta, pero estoy ocupada
00:29:26Disculpa
00:29:27Tengo que irte
00:29:29Oye, espera
00:29:30¿Cuál es tu...?
00:29:31Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:29:34Y ya sabes
00:29:35Este es un consejo de una vieja
00:29:38Si te gusta
00:29:40Tienes que ir por ella
00:29:42A viajar algo ahí
00:29:44Entre ustedes
00:29:45Harper Jenkins
00:29:53Pasa
00:30:03Harper
00:30:08¿Qué haces aquí?
00:30:10No esperaba que vinieras
00:30:13Te extrañé
00:30:22Y estoy ovulando
00:30:29Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:30:34Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:30:37Quiero que me tomes en silencio
00:30:40Aquí mismo
00:30:41Ahora mismo
00:30:42No lo sé
00:30:44No es que sea muy callado que se diga
00:30:47Señor, ¿todo está bien?
00:31:02Vete, Frank
00:31:03Estamos ocupados
00:31:04¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:31:10No
00:31:10¿Está bien?
00:31:22Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:31:27No es
00:31:30No es eso
00:31:31Es solo
00:31:31Que soy exigente
00:31:34Espera
00:31:44Nunca he hecho eso antes
00:31:46No te preocupes
00:31:48Te encantará
00:31:50Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:32:09Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:32:12Pero la forma en que me besa y me toca
00:32:24Se sintió como si hiciéramos el amor
00:32:27¿Lo estaré sobrepensando?
00:32:30¿Dónde están mis panties?
00:32:34Te aviso si pasa algo
00:32:36Will, ¿has visto mis panties?
00:32:38Lo siento mucho
00:32:43Disculpe
00:32:44Continúa, por favor
00:32:46Lo hablaremos mañana
00:32:50¿Harper?
00:33:17¿Es Katrin la ex de Will?
00:33:20Voy a pasar
00:33:21Lo siento
00:33:24No quise hacerlo
00:33:26¿Katelyn es tu ex?
00:33:39Solo es algo de mi pasado
00:33:41Vamos
00:33:43Salgamos de aquí
00:33:46Katelyn
00:33:50Tiene que ser importante para Will
00:33:52Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:33:54No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:33:56Oiga, señorita
00:34:02Todavía tengo su...
00:34:05Libro
00:34:06El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:34:08¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:34:11Quizás sea una pasante
00:34:12Trabaja para mi hermano mayor
00:34:14Hola, hermano
00:34:22Así que cambié de opinión
00:34:24Quiero trabajar aquí
00:34:25Así que
00:34:26Búscame un escritorio
00:34:28¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:34:31Que ser parte de este corporativo?
00:34:35Conocí a alguien
00:34:35Creo que ella podría ser la indicada
00:34:38¿En serio?
00:34:42¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:34:45Bueno, eso es...
00:34:47Bastante inusual de tu parte
00:34:48No veo que tiene que ver con mi compañía
00:34:50Ella trabaja aquí
00:34:51¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:34:57Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:34:59Me alegro por ti
00:34:59Pero si trabajaras para mí
00:35:01De verdad tendrás que hacer algo
00:35:03Sí, señor
00:35:03Tú mandas
00:35:04¿Esa es, Caitlyn?
00:35:11¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:35:15Parece que aún no la superas, hermano
00:35:16Por algo está en la basura
00:35:18Además la había olvidado en mi closet
00:35:21Pero de verdad eso no es tu problema
00:35:23Ahora tengo trabajo que hacer
00:35:24Sí, sí, me iré
00:35:26Nos vemos
00:35:27¿Hola?
00:35:35Hola, señorita Jenkins
00:35:36Lamento llamarte tan repentinamente
00:35:38Soy Aaron
00:35:39Nos vimos el otro día
00:35:40Cuando aquel tipo te atacó
00:35:42Oh, sí, sí
00:35:43¿Cómo conseguiste mi número?
00:35:45Oh, lo siento
00:35:46Dejaste tu libro
00:35:47Tenía escrito tu nombre
00:35:49Pregunté tu número por el campus
00:35:51Lo siento
00:35:52Quizás me sobrepasé
00:35:53No, yo me sentí mal
00:35:54Porque tenía algo tuyo
00:35:55Y como sea
00:35:57Lo que quería preguntar era
00:35:59¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:36:02Podría regresarte tu libro
00:36:03¿Me está invitando a salir?
00:36:08Lo siento
00:36:09Yo he estado ocupada últimamente
00:36:11Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:36:13No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:36:15Adiós
00:36:18¿Quién era ese?
00:36:21Nadie
00:36:21Solo revisaba mi correo
00:36:23Sobre la ceremonia de graduación
00:36:25No puedo creer que pasaron cuatro años
00:36:28Me graduaré
00:36:29Bueno, en realidad
00:36:30Soy invitado de honor en tu graduación
00:36:33No puede ser
00:36:35Sí
00:36:35No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:36:39¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:36:42Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:36:44Ah, está bien
00:36:45¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:36:49¿Estamos saliendo?
00:36:50Bueno, no exactamente
00:36:51Por ahora quiero mucho más que eso
00:36:54Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:37:14Especialmente como miembro de una familia que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:37:18¡Oh, Dios mío!
00:37:22Es muy sensual
00:37:23¿Me está sonriendo a mí?
00:37:25Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:37:31Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:37:35Felicidades
00:37:37Felicidades
00:37:40Felicidades
00:37:40Gracias
00:37:41Felicidades, señorita Jimenez
00:37:46Gracias, señor Trent
00:37:48Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:37:49Hoy deberías ir a la cama vestida sola
00:37:54Gracias, señor Trent
00:37:56Bonita copa
00:37:58Gracias
00:37:58Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:38:01Felicidades
00:38:10Gracias
00:38:10Hola, mamá
00:38:21¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:38:23Salió muy bien
00:38:24Feliz graduación, bebé
00:38:26Lamento no poder estar ahí contigo
00:38:28Está bien, mamá
00:38:29Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:38:31Estoy aquí con amigos
00:38:33Nos vemos más tarde
00:38:36Te amo
00:38:37Quizás
00:38:39Deba irme
00:38:41Harper Jenkins
00:38:43Feliz graduación
00:38:49Esto es muy dulce, Will
00:38:53Señorita Jenkins
00:38:53Feliz graduación, señorita Jenkins
00:38:57Will
00:39:00¿Qué haces aquí?
00:39:03¿Ustedes se conocen?
00:39:04Él es mi hermano Aaron
00:39:05Yo debería hacer la misma pregunta
00:39:07Vine con Harper
00:39:08¿Qué haces tú aquí?
00:39:10¿Ustedes son hermanos?
00:39:11Espera
00:39:12¿Qué haces tú con Harper?
00:39:14Estamos
00:39:14Estamos saliendo
00:39:17Es la chica de la que te hablé
00:39:21No, no puedes ser tú
00:39:22¿Cómo puedes salir con ella?
00:39:23Harper
00:39:23Conozco a mi hermano
00:39:24Aléjate de él
00:39:25Solo va a la semana
00:39:26Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:39:27Ven conmigo
00:39:29No la toques, hermano
00:39:31Oh, por Dios
00:39:32Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins
00:39:34¡Paren!
00:39:35¿Qué carajos les pasó a ustedes?
00:39:38Harper, ¿estás bien?
00:39:40Lo siento mucho
00:39:40Yo no quería...
00:39:41Harper
00:39:44Lo siento
00:39:48Pensaba darte una sorpresa esta noche
00:39:50¿Qué sucede?
00:39:51¿Estás bien?
00:39:52Está embarazada de mi bebé
00:39:54¿Qué sucede?
00:39:57¿Estás bien?
00:39:58Ya para, Will
00:39:59Bájame
00:40:00Yo puedo caminar sola
00:40:01Oye
00:40:01No quiero que se repitan las cosas
00:40:03Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:40:05¿Esta vez?
00:40:08Hace menos de un año
00:40:09Te dejó Caitlyn
00:40:10Y ya embarazaste a alguien
00:40:11¿Caitlyn la mujer de las fotos?
00:40:14Oye, mejor cállate
00:40:15¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:40:17Vámonos
00:40:18Tú y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:40:20No dejes que te engañen, Harper
00:40:22Solo eres su segundo plato
00:40:23Tienes que aprender a callarte
00:40:25O yo te enseñaré cómo
00:40:33¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:40:36¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:40:39Lamento lo de Aaron
00:40:40Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:40:42¿Quién es Caitlyn?
00:40:47Caitlyn era mi prometida
00:40:48Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:40:53No la he visto desde entonces
00:40:55Lamento que eso debió haber dolido
00:40:59Después mi abuelo me dijo que necesitaba
00:41:01Encontrar a alguien
00:41:02Darles un heredero a la familia
00:41:04Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:41:06Por eso...
00:41:08Por eso tú
00:41:08Buscaste un vientre en Alguilar
00:41:10Ahora significas mucho más para mí
00:41:14Eso lo sabes, ¿cierto?
00:41:15Sí
00:41:16Claro
00:41:17No tienes que explicarme nada, Will
00:41:21Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:41:31Entre más rápido despiertes, mejor
00:41:33¿Will sigue en contacto con su ex?
00:41:58Esta es solo una examinación normal
00:41:59Puedes irte si estás ocupado
00:42:01Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:42:05Entonces, ¿qué sucede?
00:42:07Nada
00:42:07Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:42:10Soy tu vientre en Alquiler y tú eres mi cliente
00:42:13Tú sabes que así no son las cosas
00:42:16Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de Alquiler?
00:42:20Mamá
00:42:21¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:42:24Mamá, yo...
00:42:24¿Cómo pudiste hacer esto?
00:42:27¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:42:28Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:42:31¿Hiciste que mi hija hiciera esto?
00:42:33No, no
00:42:34Fue mi decisión
00:42:34Nosotros necesitábamos el dinero
00:42:36Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:42:41No teníamos otra opción
00:42:44La cirugía de papá era muy costosa
00:42:46No había forma de pagarla
00:42:48Estoy bien, mamá
00:42:51En serio
00:42:51Will me ha estado cuidando muy bien
00:42:54Y al bebé también
00:42:55¿Tú eres la madre biológica?
00:42:59Sí, mamá
00:43:00Es...
00:43:01Es mi bebé
00:43:02Oh, mi pobre bebé
00:43:05Tenías un futuro increíble por delante
00:43:09Y ahora te arrastramos a todo esto
00:43:11Eso no es cierto, mamá
00:43:13El bebé nacerá en unos meses
00:43:16Y todo regresará a la normalidad
00:43:17Lo prometo
00:43:18Bebé
00:43:19Es tu hijo
00:43:21¿De verdad crees que podrás solo oírte después que escuche su primer llanto?
00:43:27Señora Jenkins
00:43:28El ultrasonido está listo para usted
00:43:30Adelante
00:43:32Hablaremos después
00:43:34Está bien
00:43:35Ahí está
00:43:41El bebé aún se ve saludable
00:43:45¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:43:49Sí
00:43:50Sí
00:43:50Felicidades
00:43:52Tendrán una niña
00:43:53Voy a ser padre
00:43:55Una niña
00:43:57Pero yo no puedo ser su madre
00:44:01Solo soy una madre en alquiler
00:44:03Tengo que dejar a mi propio bebé
00:44:05¿Cómo está el bebé?
00:44:14Bien, mamá
00:44:16Mira
00:44:16Estás tu nieta
00:44:18Va a ser una niña hermosa
00:44:23Tal como mi bebecita
00:44:25Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:44:33Señora Jenkins
00:44:34Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:44:38Es más que un vientre en alquiler para mí
00:44:40Prometo que la voy a cuidar bien
00:44:44Es cierto, mamá
00:44:47Confío en él
00:44:48Está bien
00:44:49Confiaré en ti
00:44:51Esta vez
00:44:52Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:44:56Y a mi nieta
00:44:59Will Trenton
00:45:04Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:45:07¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:45:12Eres mi prometido
00:45:14¿Qué pasó con él para siempre?
00:45:15Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:45:34Debimos haber hecho eso hace meses
00:45:36¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:45:39Harper, te quiero aquí conmigo
00:45:41No, es
00:45:42No es por ella
00:45:44Es por
00:45:45Es por ti
00:45:47Es por nosotros
00:45:53Harper
00:45:53Sé que dijiste esas cosas allá para
00:45:56Para calmar a mi madre
00:45:58Yo
00:45:58Lo entiendo
00:45:59Yo
00:46:02Yo de verdad
00:46:04Intento no hacerme ideas equivocadas
00:46:08Y de distanciarme de
00:46:09De ti y del
00:46:10Del bebé
00:46:12Pero la situación lo hace
00:46:16Imposible
00:46:17Pero
00:46:19¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:46:23Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:46:26Y adherirme al contrato
00:46:27Que se joda el contrato
00:46:35Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:46:39¿Pero
00:46:39¿Pero qué estás diciendo?
00:46:40Digo que tú deberías quedarte aquí
00:46:42Debería ser mi novia Harper
00:46:44Tengamos una familia juntos
00:46:46Mira
00:46:51Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:46:54No puedo hacer esto sin ti
00:46:55La niña de J y T
00:47:15La niña de Jenkins y Trenton
00:47:16Lo mandé a hacer
00:47:18Mira ya llevo un tiempo pensando en esto
00:47:23Vamos a criarla juntos
00:47:25Ser los padres que ella necesita
00:47:27Yo
00:47:29Harper
00:47:30Por favor di que sí
00:47:32Por favor
00:47:34Sí me
00:47:37Me encantaría
00:47:39Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:47:47Van a amarte
00:47:49Van a amarte
00:47:50¿Qué es esto?
00:48:00El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:48:04En tu estómago y en tu pecho
00:48:06Así que...
00:48:07Pensé en ayudarte con eso
00:48:09¿Quieres hacer eso?
00:48:10Sí
00:48:11Es el deber de un padre
00:48:13¿Cierto?
00:48:13Está bien
00:48:21Es tan dulce
00:48:36Ahora toca el pecho
00:48:38¿Mi pecho?
00:48:39Sí
00:48:39No puede ser
00:48:41Vamos
00:48:43El doctor fue el que lo recomendó
00:48:47Ups
00:48:49Ahora papi también está cubierto de aceite
00:48:51Will Trenton está aquí
00:49:06¿Quién es la mujer que está con él?
00:49:09¿Está embarazada?
00:49:10¿Y de la vida de Will?
00:49:12Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:49:15Me están mirando
00:49:17No te preocupes por ellos
00:49:18Estoy aquí
00:49:22¡Ahí está!
00:49:27Feliz cumpleaños abuelo
00:49:29Ella es mi novia
00:49:31Carper Jenkins
00:49:32Ella es mi madre Jessica
00:49:33Y...
00:49:35Mi hermano Aaron
00:49:36Feliz cumpleaños señor Trenton
00:49:49Tiene una casa encantadora señor Trenton
00:49:52He escuchado mucho sobre ti señor de Jenkins
00:49:58No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:50:02No muerdo
00:50:04Fui yo
00:50:06Escuché muchas cosas increíbles sobre usted señor Trenton
00:50:09Solo estaba...
00:50:11Nerviosa
00:50:11Will
00:50:13¿Por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:50:16Eso no es muy de ti
00:50:17¿Qué sucede realmente?
00:50:22Sé buena Jessica
00:50:23Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:50:27Todos aquí estamos locos
00:50:29Entonces...
00:50:31Entonces...
00:50:31Un pajarito me contó que será...
00:50:33Una niña
00:50:34Vamos
00:50:37Gracias a todos por venir
00:50:46A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:50:49Y ahora...
00:50:51Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:50:53Hace mucho decidí...
00:50:55Hace mucho decidí...
00:50:56Dejar toda mi propiedad
00:51:00A mi primer bis...
00:51:02Nieto
00:51:03Y ese es...
00:51:06Y ese es...
00:51:07Mi hijo
00:51:08¿Katelyn?
00:51:13¿Katelyn?
00:51:13¿La ex prometida de Will?
00:51:14¿Tú dejaste a mi hijo en un altar?
00:51:17¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:51:20Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:51:22Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trenton
00:51:26Hola Will
00:51:32Te extrañé...
00:51:35Es bueno verte de nuevo
00:51:36Feliz de vernos a Milla, nuestro bebé
00:51:39¿Qué?
00:51:41¿Qué sucede, Will?
00:51:42No, Harper
00:51:43Lo juro
00:51:43Yo no la embaracé
00:51:45Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:51:49Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:51:50Me enteré apenas me fui
00:51:52Y luego no supe qué hacer
00:51:54Entré en pánico
00:51:55No sabía cómo decírtelo
00:51:57Tienes que creerme
00:51:59Este es tu bebé
00:52:00Siéntelo
00:52:03Ese es nuestro hijo
00:52:05No creo ni una palabra de lo que dices, Harper
00:52:07Este no es mi hijo
00:52:09Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:52:11¿Tu novia?
00:52:14¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:52:16Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:18¿De qué está hablando, Will?
00:52:22Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:26¿Qué escándalo?
00:52:27Oh, Dios
00:52:28¿Esto es cierto?
00:52:30¿Solo es un vientre alquilado?
00:52:33¡Will!
00:52:34Explícalo
00:52:35No, ella
00:52:35Lo era
00:52:38Mira, eso quedó atrás
00:52:39¿Está bien?
00:52:40Ahora estamos saliendo
00:52:41Harper es mi novia
00:52:42Y criaremos a este bebé juntos
00:52:45Will
00:52:46¿Cómo puedes mentir y traer a cualquiera a nuestra familia?
00:52:50¿Cómo te atreves a alquilar un vientre para que lleve a mi bisnieto?
00:52:55¡Un parásito!
00:52:56¿Quién vende su propio vientre?
00:52:58Señor Trenton, yo...
00:52:59Abuelo, para
00:53:01Ella no es así
00:53:02¿Entendido?
00:53:03La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:53:06Pero tú
00:53:07Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:53:10Abuelo
00:53:14Mamá
00:53:15Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:53:18Es parte de mi vida
00:53:19Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:53:22¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:53:28No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:53:30Porque la amo
00:53:32¿Él me ama?
00:53:35Mierda, ¿cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:53:38¿Estás loco?
00:53:39¿No escuchas lo que dices?
00:53:41Yo la amo mucho
00:53:42En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:53:46No puede estar pensando en proponerse
00:53:51Tengo que detenerlo
00:53:53¿A mi estómago?
00:53:59¿Duele?
00:54:02¿A mi estómago?
00:54:04¿Duele?
00:54:05¡Oh, no!
00:54:07Will, llévala al hospital
00:54:09¡Ahora!
00:54:10Will, por favor
00:54:12¡Duele demasiado!
00:54:14¡Ayúdame!
00:54:15¡Salva a nuestro bebé!
00:54:17La llevaré al hospital primero
00:54:18Hablamos después, por favor
00:54:20Espérame, Harper
00:54:21Espérame
00:54:22¡Vamos!
00:54:29Sé que todavía le importo a Will
00:54:31Todo lo que tengo que hacer es un choucito
00:54:34Y él dejará a esa perra
00:54:35Y me escogerá a mí
00:54:36Ya estás bien
00:54:41Debería irme
00:54:43No, Will
00:54:44Por favor, quédate conmigo
00:54:46Sé que todavía me amas, Will
00:54:50Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
00:54:53Tienen mucha historia juntos
00:54:54¿Cómo puedo competir contra eso?
00:54:56Él siempre la escogerá a ella
00:54:58No, Harper
00:55:03Espera
00:55:04¡No es lo que crees!
00:55:05¡Will!
00:55:06Me dejaste en el altar, Caitlin
00:55:08No puedes regresar llorando ahora que pasé la página
00:55:11¡Oh, Will!
00:55:13¡No te vayas, por favor!
00:55:16¡Ay, sí!
00:55:17¡Si pierdo al bebé!
00:55:20Llamaré al doctor
00:55:21Lo siento
00:55:28Disculpe, señora Trenton
00:55:29Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé
00:55:32No hay lugar para ti en esta familia
00:55:34Te irás cuando des luz al bebé
00:55:37No puedes evitar que vea a mi bebé
00:55:40Oh, claro que sí puedo
00:55:42Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
00:55:45Will lo permitirá
00:55:47¡Suéltame!
00:55:49Suéltala
00:55:50Suéltala
00:55:54Aaron
00:55:56¿En serio te pondrás de su lado?
00:55:59En vez de apoyar a tu propia madre
00:56:01Ella no hizo nada malo
00:56:03Te gusta, ¿no es así?
00:56:12Esa perrita manipuladora
00:56:14Fue tras mis dos bebés
00:56:17La señorita Baines está bien
00:56:19¿Y el bebé también?
00:56:20A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
00:56:22¿Seis meses?
00:56:23Katelyn y yo terminamos hace ocho meses
00:56:29Frank
00:56:37Necesito que investigues algo por mí
00:56:40¿En serio?
00:56:47Buen trabajo
00:56:48El doctor dice que estás bien
00:56:53Deja de fingirlo
00:56:56Katelyn
00:56:57Todo terminó entre nosotros
00:56:59Espera
00:57:01Está bien
00:57:03Puedes al menos hacerme un último favor
00:57:06Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
00:57:10Por el bien del bebé
00:57:11Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
00:57:24Por lo general la vista me alegra
00:57:26Gracias por ayudarme allá
00:57:27Y por hacerme compañía
00:57:29¿No tenías que...?
00:57:30Quería hacerlo
00:57:31Harper
00:57:32Si me dieras una oportunidad
00:57:34Me gustaría cuidar de ti y del bebé
00:57:36Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
00:57:40¿Qué?
00:57:41Pero yo estoy embarazada del bebé de tu hermano
00:57:44No lo digo en broma
00:57:47La trataré como si fuera mía
00:57:49¿Qué carajos crees que haces?
00:57:50Oh, ¿ustedes dos están en una cita?
00:57:53Quizás deberíamos acompañarlos
00:57:54¿Qué haces con mi hermano Aaron?
00:58:01¿Qué haces tú con tu ex prometida?
00:58:04Se recuperó y estamos hablando
00:58:05No estamos en una cita
00:58:06Tengo que admitirlo Harper
00:58:08No pensé que se te diera
00:58:09¿Sales con el hermano de padre de tu bebé?
00:58:13Muy patético si me lo preguntas
00:58:15Yo fui quien le pidió salir
00:58:17Tonto el hombre que le rompa el corazón
00:58:20Es una mujer increíble
00:58:21Y merece ser tratada como tal
00:58:23Cuando salgo con alguien
00:58:25Quiero que no quede duda
00:58:27Sobre lo que siento por ella
00:58:28Ni que otra mujer tenga los brazos alrededor de los míos
00:58:31¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
00:58:34Quítale las manos de encima ahora
00:58:35No sé
00:58:36Y también sé que embarazaste a otra mujer
00:58:39Deja de hacer mierdas para molestarme
00:58:45Esto no se trata de ti
00:58:46Estoy dispuesto a pelear por ella
00:58:48Y tú solo la estás dejando ir
00:58:49Ya, basta los dos
00:58:51Les voy de aquí
00:58:52Harper, espera
00:58:54Harper, espera
00:58:58Harper, espera
00:59:02Harper
00:59:02Oye, ¿a dónde vas?
00:59:05Harper, por favor
00:59:06Oye, escúchame
00:59:07Harper
00:59:07Tienes que creerme
00:59:08Caitlyn y yo terminamos
00:59:10Solo me preocupaba por su bebé
00:59:12No lo entiendes, Will
00:59:13Ustedes dos tienen historia
00:59:15Digo, Dios
00:59:15Tú casi, tú casi te calma
00:59:16Escúchame, Harper
00:59:17No quiero a Caitlyn
00:59:20Te quiero a ti
00:59:21A ti y a nuestra hija
00:59:22Es lo único que me importa
00:59:24Cuéntame tu plan, Will
00:59:28Yo, yo necesito un plan
00:59:29¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
00:59:32Aún no tengo un plan
00:59:33Porque todavía hay cosas que tengo que averiguar
00:59:35Pero cuando lo tenga
00:59:36Te prometo
00:59:37Que tendré un plan
00:59:38No puedo hacer esto
00:59:42Tengo que quedarme en un hotel por ahora
00:59:45Para aclarar mis ideas
00:59:46¿Esto es por Aaron?
00:59:49¿Sientes algo por él?
00:59:50¿De verdad piensas eso de mí?
00:59:56No, no lo es
00:59:57Harper, espera
00:59:58Yo...
00:59:59Oye, esto no te importa, hombre
01:00:00Tienes que alejarte de nosotros
01:00:02Ella no quiere verte
01:00:04Tú eres quien debería alejarse
01:00:06Regresa con tu prometida, William
01:00:09Harper me tiene a mí
01:00:10Harper Jenkins
01:00:16Te subestimé
01:00:18Will Trenton es mío
01:00:20No dejaré que te interpongas en mi camino
01:00:22Abuelo, ahora que definimos quién es el heredero de los Trenton
01:00:30¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:00:33Lo organizaré
01:00:34Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:00:37Will
01:00:39¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:00:45Preguntas como si me importara
01:00:46Señor Trenton
01:00:59Habla conmigo, Frank
01:01:00Señor, tengo los resultados de ADN
01:01:02Los envíe a su correo electrónico
01:01:04Ven a la mansión este viernes
01:01:19Por favor
01:01:20Te amo
01:01:21Confía en mí
01:01:22Will
01:01:23Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:01:30Escuché que escogieron a su heredero
01:01:31¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:01:54Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:01:56Caitlyn
01:01:58¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:02:02Hola, soy Caitlyn Vance
01:02:04Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:02:07Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:02:11Entonces, ¿quién era la que el señor Trenton sujetaba su mano?
01:02:19Señorita Vance, ¿cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:02:21¿Cuándo es la boda?
01:02:24Ella es solo un vientre alquilado
01:02:26Y en cuanto a la segunda pregunta, eso se lo dejaré a Will
01:02:30Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:02:34Nosotros no tendremos una boda
01:02:36William
01:02:43Chico Terco
01:02:45¿De qué estás hablando?
01:02:47¿A qué te refieres?
01:02:48Tú aceptaste la boda
01:02:49No quiero tener nada que ver contigo
01:02:50Porque el amor de mi vida es Harper
01:02:53Ella es mi novia
01:03:01Y ella lleva a mi único hijo
01:03:04¿Estás loco?
01:03:07Mi bebé es tu primogénito
01:03:09Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:03:10Él ni siquiera es mi hijo
01:03:11¿Qué?
01:03:13Harper lleva a mi primogénita
01:03:14La verdadera heredera de los Trenton
01:03:16Este es tu hijo
01:03:18No hay nadie más
01:03:20¿En serio?
01:03:22Dime
01:03:22¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:03:25¿Te echaste para atrás?
01:03:27¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:03:32No tengo idea de qué estás hablando
01:03:34No hay nadie más
01:03:36Entonces
01:03:38¿Quién es él?
01:03:46Gatita
01:03:47¿Dónde has estado?
01:03:49¿Cómo está mi hijo?
01:03:50Ah, yo
01:03:51Yo no tengo idea de quién es
01:03:53Pero, Kathleen
01:03:55¡Cállate!
01:03:56Ese hijo que llevas es de él
01:03:57No mío
01:03:58No, no, no, no
01:04:00Eso no es cierto
01:04:01No tengo idea de quién es esta persona
01:04:03Nunca lo he visto en mi vida
01:04:05Este es tu bebé
01:04:06¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:04:08Él es mi hijo
01:04:09No puedes probarlo
01:04:10Deja de mentirle a todos
01:04:12Nunca lo había visto en mi vida
01:04:14De hecho, sí puedo
01:04:16Esta es una prueba de paternidad del hospital Trenton Memorial
01:04:20Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:04:23Le has estado mintiendo a todos, todo este tiempo
01:04:29Este bebé no tiene nada que ver conmigo
01:04:32No, no, no, no, no, no, no
01:04:34Falsificaste esa prueba
01:04:35Oh, cariño
01:04:37Eventualmente se darán cuenta
01:04:38Solo admítenlo
01:04:40¿Crees que puedes engañar a todos con un falso heredero Trenton?
01:04:44Se acabó, cartel
01:04:49Nada y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:04:53Lo prometo
01:04:54Te protegeré por el resto de mis días
01:04:57Abuelo, calma
01:05:02Respira
01:05:03Tú
01:05:04Vete de esta ciudad
01:05:05Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:05:08Y si no puedes hacerlo
01:05:09Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:05:13Oye, bebé, espérame
01:05:18Ah, señorita Jenkins
01:05:23Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:05:26Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:05:28Eh, ah, si me lo permites
01:05:30Me gustaría bendecir esta unión
01:05:35No está bien
01:05:37Sé que es porque le importa a Will
01:05:39Por favor, llámame Harper
01:05:42Harper
01:05:43Lamento
01:05:46Mucho todo
01:05:48Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:05:52Te amo, Harper
01:05:59Siempre has sido tú
01:06:01Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:06:05Oye, yo...
01:06:07Harper Jenkins
01:06:07¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:06:10Sí
01:06:14Mil veces, sí
01:06:16Buja una vez más, mamá
01:06:44No tienes
01:06:46¡Ya viene!
01:06:55¿Cómo está? ¿Está bien?
01:06:58Ella está bien
01:06:59Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:07:01¿Quién es el padre?
01:07:03Yo soy
01:07:04Yo soy el padre
01:07:05Yo soy el tío
01:07:11Hola, bebé
01:07:21Es idéntica a ti
01:07:24Felicidades
01:07:26Nos vemos
01:07:29Aaron
01:07:31Gracias
01:07:33Sí
01:07:34Lo que sea por ella
01:07:36Me alegra que ambos estén felices
01:07:39Sí, lo estamos
01:07:40Gracias
01:07:41Aaron
01:07:42Entonces
01:07:51Señora Trenton
01:07:52¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:07:55Yo soy el padre
01:07:58Sí, lo mismo
01:07:58Te amo
01:07:59Si
01:07:59No
01:08:00No
01:08:00Sé
01:08:01Sí
01:08:01No
01:08:02No
01:08:03Don
01:08:03No
01:08:04Sí
01:08:04No
01:08:04No
01:08:04No
01:08:05No
01:08:05Ford
01:08:05No
01:08:06No
01:08:06Sí
01:08:07No
01:08:08No
01:08:11No
01:08:13No
01:08:16No
01:08:17No
01:08:17No
01:08:18No
Recommended
1:14:47
|
Up next
1:50:37
1:35:34
1:13:09
1:38:32
1:38:32
1:00:44
1:21:36
1:10:04
2:52:56
1:58:21
1:58:06
1:13:07
2:11:03
2:04:34