Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 13/6/2025
Parte 2 de 2: https://dai.ly/x9lam12
Transcripción
00:02:38¡Saludo!
00:03:54Con el estallido de la guerra de Corea, Mao Zedong y la Comisión Militar Central formaron
00:03:59el ejército de defensa de la frontera noreste con el 38º, 39º, 40º y 42º regimientos del 13º Cuerpo
00:04:09y las 1ª, 2ª y 8ª divisiones de artillería y marcharon al noreste
00:04:15para defender la frontera y apoyar al pueblo coreano si era necesario.
00:04:21¡Todos!
00:04:23¡Fronteo!
00:04:24¡1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9!
00:04:27El estallido de la guerra de Corea
00:04:29convirtió la región noreste
00:04:31de un área de retaguardia estratégica
00:04:33a la vanguardia de la defensa nacional.
00:04:35La cuestión de Taiwán,
00:04:37la defensa y seguridad nacional,
00:04:39el desarrollo y construcción,
00:04:43todo es una sola unidad.
00:04:45los estadounidenses lanzaron una ofensiva muy agresiva para invadir Corea y también Taiwán,
00:04:53cambiando la naturaleza de la guerra de Corea y volviendo tensa la situación en toda Asia.
00:04:59Las cuestiones de Corea y Taiwán son inseparables
00:05:03y deben considerarse conjuntamente.
00:05:07Cuando un tigre decide comer a las personas, atacará en cualquier instante.
00:05:13A largo plazo,
00:05:15el éxito de la revolución china
00:05:17impulsará e influirá en la lucha de los países revolucionarios y asiáticos contra la agresión imperialista.
00:05:23Y Estados Unidos, como líder del imperialismo, impedirá el desarrollo de esta fuerza revolucionaria.
00:05:29Señor Presidente,
00:05:31la península de Corea,
00:05:33Japón y Taiwán
00:05:35son todos un triángulo rojo en el Far East.
00:05:38Son muy conectados,
00:05:40y ninguna es disponible.
00:05:41Ahora que China y la Unión Soviética se han reunido,
00:05:45nuestro Far East...
00:05:47¡Ding!
00:05:49Es hora de re-adjustar nuestra estrategia global
00:05:55y parar el espectro de comunismo que está volviendo a los cielos en el Far East.
00:06:02Estados Unidos ha enviado a sus tropas.
00:06:07Deberíamos tomar una postura.
00:06:09¿Quiere que mostremos nuestro apoyo hacia los estadounidenses?
00:06:14Padre,
00:06:16que combata nuestro quincuagésimo cuerpo de élite.
00:06:20Aunque Taiwán es una pequeña pieza en el tablero,
00:06:24es importante.
00:06:26Está ubicada estratégicamente.
00:06:31Mozan.
00:06:32Sí.
00:06:33Dales la orden a las tropas de primera línea.
00:06:35Que se preparen,
00:06:36porque en el momento más preciso,
00:06:39tendremos que actuar.
00:06:41Claro.
00:06:43Al prepararnos para la guerra,
00:06:45en el noreste tendremos que retirar todas las fuerzas destinadas a liberar a Taiwán.
00:06:50Y la liberación inevitablemente se pospondrá.
00:06:53Por el contrario,
00:06:55el propósito de Truman de usar a Taiwán a su favor y contenernos me parece muy claro.
00:07:01Incluso sigue diciendo que la séptima flota entró en el estrecho de Taiwán para evitar que Taiwán contraataque al continente.
00:07:09Pero de hecho,
00:07:11desea provocar la reacción de Chiang Kai-shek, lo sé.
00:07:15No te preocupes.
00:07:17Y menos por lo que haga Chiang.
00:07:19Si realiza algunas pequeñas acciones,
00:07:21seguramente lo hará para llamar la atención.
00:07:25Pero no tomará riesgos innecesarios.
00:07:29Eso te lo aseguro.
00:07:31La posición estratégica de Corea es importante tanto para ambos lados de la comunidad internacional como para China.
00:07:39Las guerras se libran con el poder de la nación.
00:07:45La producción industrial y agrícola de nuestro país es de 10 mil millones de dólares y de 600 mil toneladas de acero.
00:07:57Pero Estados Unidos gana 280 mil millones y 87 millones de toneladas.
00:08:03Si luchamos contra él, no ganaremos.
00:08:09Presidente, no hemos luchado contra el imperialismo estadounidense en el campo de batalla.
00:08:15Si no lo soportamos, las llamas de la guerra entrarán por el noreste y quemarán el país.
00:08:22Ellos cuentan con bombas atómicas.
00:08:24Norcorea tiene pocos millones de personas y nuestro país tiene 500 millones.
00:08:31Para salvar a Corea del Norte, no vale la pena destruir a la nueva China.
00:08:38Las preocupaciones que expresan ahora son bastante objetivas.
00:08:42Pero si miramos la situación internacional actual,
00:08:45el imperialismo estadounidense manipula el mundo y las Naciones Unidas.
00:08:50Si solo hay una voz en el mundo y todos escuchan a Estados Unidos, ¿cuál será el resultado?
00:08:57Si un enemigo tan poderoso es quien controla toda Corea,
00:09:01entonces escucharemos los ronquidos del tío Sam justo al lado de nuestra cama todos los días de nuestra vida.
00:09:11¿No se sienten incómodos al pensar en que algo así podría suceder?
00:09:17Sé que nuestras dificultades no son pequeñas en absoluto.
00:09:23Pero para que podamos dormir bien en el futuro, para nuestro país y nuestro pueblo,
00:09:29y para lograr tener décadas de desarrollo pacífico,
00:09:34nosotros debemos pagar este precio y asumir este riesgo.
00:09:39No creo que la Comunistía de la Comunistía de China quiera participar en esta guerra.
00:09:44La situación en Manchuria es que China tiene 300,000 luchas en la tierra,
00:09:49pero solo 50,000 a 60,000 de esas luchas pueden cruzar la Garo River.
00:09:55No tienen un ejército.
00:09:57¿Qué tal a la Comunistía de la Comunistía de China?
00:09:59¿Qué es la posibilidad de que ellos puedan intervenir?
00:10:04Creo que la Comunistía de la Comunistía no tiene intereses en intervenir.
00:10:08Si la Comunistía de la Comunistía interesada en desplazando los patrocinadores a la norte de Corea,
00:10:13va a necesitar de uno a dos meses para hacerlo.
00:10:16Al final de los días llegan, van a encontrar una total de repubblica de Corea.
00:10:22Estrategia de los intereses de Estados Unidos en Europa.
00:10:29Nuestros también.
00:10:31No podemos dejarlo así.
00:10:33Debemos сохранir los países de la sociedad.
00:10:39Además, puede comenzar la guerra de la tercera guerra.
00:10:44Creo que Estados Unidos también preocupan sobre eso.
00:10:48Entonces, señor Veshin, se trata de un señor Kitan. Si los americanos siguen al 38-o parálisis, nos solicitamos que los veste a los ejes para los действий.
00:11:18Presidente, llamó al embajador Nishi Liang.
00:11:23La situación en Corea es crítica.
00:11:25Kim Il-sung pidió a nuestras tropas que ya ingresaran para ayudar en la guerra.
00:11:30Y su enviado va a llegar a Beijing pasado mañana con la carta del primer ministro Kim.
00:11:38Jesse Long.
00:11:39Sí.
00:11:42Llama ahora a Peng De Wai y a Den Wai.
00:11:44Y di que hablas en mi nombre.
00:11:45Mire, primero, pídele a Peng que cuanto antes viaje a Beijing y no le contestes ninguna pregunta.
00:11:51Luego, pídele a Den que ordene las fuerzas fronterizas con el plan original y que esté listo para combatir en cualquier momento.
00:12:01En octubre de 1950, los camaradas de la oficina del noroeste y yo estábamos centrados en el desarrollo económico de la región.
00:12:11En la mañana del 4 de octubre, las autoridades centrales enviaron repentinamente a alguien a recogerme para una reunión en Beijing sin decirme el motivo.
00:12:22La República Popular Democrática de Corea se enfrenta a la muerte y no podemos quedar indiferentes.
00:12:47Todos somos países comunistas.
00:12:50Todos pertenecemos al campo socialista.
00:12:53Debemos unirnos y luchar juntos contra el enemigo.
00:12:57Presidente, ¿ya tomó una decisión?
00:13:00Escucha, una decisión como esta no es nada sencilla.
00:13:12Al dar la orden se enviarán todas las fuerzas armadas y se arriesgarán miles de personas.
00:13:16Si luchamos bien, no tendremos nada de qué quejarnos.
00:13:26Si se lucha mal, peligrará la situación política interna y la gente caerá en la guerra.
00:13:33Y entonces yo no podré explicárselo al pueblo y a la historia.
00:13:40Presidente, en la reunión ampliada del comité político hubo un desacuerdo.
00:13:46Entonces su opinión es...
00:13:48Pelear o no pelear.
00:13:50La nueva China se encuentra en un periodo difícil.
00:13:53Eso es cierto.
00:13:55Pero después de todo, somos un país grande.
00:13:58Con una gran población.
00:14:00Y mostraremos el espíritu del internacionalismo.
00:14:03Ayudando a Corea.
00:14:06Estamos en un lío.
00:14:08Y sé que las ruinas esperan ser revividas.
00:14:11Ahora los estadounidenses piensan que pueden disparar con mucha audacia a nuestra puerta y lanzar bombas en nuestro territorio a su voluntad.
00:14:23Pero no.
00:14:24Como dice el refrán, una casa rota aún vale 10.000 yuanes.
00:14:29Y no importa lo destruida que esté.
00:14:34Porque como sea sigue siendo nuestra casa.
00:14:37Tenemos dignidad y derechos.
00:14:39Los chinos no causan problemas.
00:14:42Y tampoco tienen miedo a algún problema.
00:14:45Y ahora que el agresor viene y golpea la puerta,
00:14:51debemos ponernos de pie y luchar dignamente.
00:14:53Debemos defender a nuestro país con todo lo que somos y expulsar al agresor.
00:14:59No nos puede arrebatar lo nuestro.
00:15:05En este momento, las fuerzas invasoras estadounidenses están ocupando Corea.
00:15:14Ellas controlan a Taiwán y amenazan a Shanghái y al este de China.
00:15:20Quieren comenzar una guerra de agresión.
00:15:21Y buscarán cualquier excusa.
00:15:25Ahora tenemos nuestro régimen.
00:15:27Con la Unión Soviética.
00:15:29Que nos ha brindado su apoyo.
00:15:31La guerra de resistencia contra Japón nos hizo más fuertes que antes.
00:15:37Incluso con altares y jarras rotos.
00:15:40Es una guerra de liberación.
00:15:41Y la victoria llegará más tarde.
00:15:44Así que es mejor pelear temprano que dar pelea más tarde.
00:15:50Y si luchas, debe ser hasta el final.
00:16:02Celebramos muchas reuniones, ya sean grandes o pequeñas, para lograr unificar el pensamiento de todo el partido.
00:16:10Sobre enviar tropas a Corea, en especial de los cuadros superiores.
00:16:14De ahora en adelante, no hablaremos de si luchar o de no hacerlo.
00:16:19Sino solo de cómo ganar.
00:16:22Después del estudio y la decisión del secretario del Comité Central.
00:16:27Por la presente, anuncio que...
00:16:31Pendehuay dirigirá a las tropas al combate.
00:16:44Presidente.
00:16:45Camarada Pendehuay.
00:16:47Ante el peligro que viene.
00:16:49El pueblo chino te agradece.
00:16:51Y yo, Mao Zedong, te doy las gracias.
00:17:21Más rápido.
00:17:39Comandante, ¿qué hago si no encuentro al general Pendehuay?
00:17:42Ya informamos nuestra posición. Es todo lo que podemos hacer.
00:17:45El vehículo del general fue en esa dirección, ¿cierto?
00:17:47Es verdad. Va en esa dirección.
00:17:51Oye. Oye, Du.
00:17:52Izquierda. Avanza.
00:18:00Informe.
00:18:01Recibí un mensaje del vehículo de radio.
00:18:04Después de que el general Peng ingresó a Corea, fue a la región de Huichon.
00:18:07E informó que esa es la última señal que recibimos.
00:18:10¿Sí?
00:18:11¿Seguro que está ahí?
00:18:12Muy seguro, señor.
00:18:13¿Pero qué sucedió?
00:18:14El vehículo fue en dirección contraria.
00:18:16No fue hacia Huichon, sino a la vigésimo cuarta división de Estados Unidos.
00:18:20El informe decía que no estaban con el general Peng y que perdieron contacto con él.
00:18:25¿Perdieron contacto?
00:18:26Así es.
00:18:27La noche del 19 de octubre, ingresé en secreto a Corea antes que nuestras tropas,
00:18:32para reunirme con Kim Il-sung, primer ministro de la República Popular Democrática de Corea,
00:18:38para comprender todo el contexto militar y juntos definir un plan de acción.
00:18:43Buen día, general Peng.
00:18:45Muchas gracias.
00:18:46Buen día.
00:18:47El primer ministro le espera adentro.
00:18:49Adelante.
00:18:56Informe.
00:18:57El presidente envió un telegrama.
00:18:59Lee.
00:18:59Con destino a Peng, Deng, Hong, Hank y She, ni los estadounidenses, ni tampoco los surcoreanos,
00:19:07están al tanto de nuestra participación en la guerra.
00:19:10Esto está claro.
00:19:11Avancen con audacia hacia el este y el oeste.
00:19:15Desplieguen el 42º Cuerpo del Sur de Mainzang para que logren cortar la línea férrea que va de Wonsang a Pyongyang
00:19:24y evitar que el enemigo huya hacia el norte, lo cual facilitará el eliminar a la 6ª, 7ª y 8ª divisiones de Corea del Sur.
00:19:36Esta batalla debe eliminar las tres divisiones.
00:19:40Esa victoria va a cambiar todo.
00:19:43Así que esperamos su despliegue.
00:19:45Fabuloso.
00:19:47El presidente pensó como nosotros.
00:19:49Ya.
00:19:51Ya que estamos perdiendo contacto con el general, sigamos las instrucciones del presidente.
00:19:56Déjalas al 42º Cuerpo y dile a Gurulín que deben desplegar las fuerzas principales al sur de Mainzang.
00:20:04Sí.
00:20:15Estimados Deng, Deng y Gao, ¿están ya en movimiento?
00:20:32Por eso propongo que el cuartel general del 13º Cuerpo se una a Pendehuay para reorganizar el cuartel general del ejército de voluntarios del pueblo chino.
00:20:45Hay que saber aprovechar el movimiento adecuado para realizar el combate.
00:20:50El objetivo es concluir los enfrentamientos pronto para poder comenzar las operaciones en vez de perder tiempo defendiendo antes de lanzar la ofensiva.
00:21:00Y ahí termina el mensaje.
00:21:03Nuestra prioridad es encontrar al general Peng, pero si en retrasar el despliegue de las fuerzas.
00:21:13Según el telegrama del presidente, la estrategia de desplegar los cuerpos militares para eliminar a las tres divisiones de Corea del Sur en un solo ataque se volvió algo difícil de alcanzar.
00:21:27Lo que nos está preocupando ahora es el Cuerpo 42.
00:21:31Es necesario impedir la conexión entre el octavo, que está en el oeste, y el décimo, que está en el este.
00:21:38Porque si esas dos fuerzas, enemigas, llegan a aliarse por algún motivo, se terminó.
00:21:44Estaremos en muy mala posición.
00:21:46De acuerdo.
00:21:47Entendido.
00:21:48Entendido.
00:21:50De acuerdo.
00:21:51Decisión tomada.
00:21:53Emitan la orden.
00:21:54Sí.
00:22:08General, espere.
00:22:12Lento, general.
00:22:13No siga así.
00:22:14Está poniendo en riesgo su salud.
00:22:16Usted no descansa por la noche, tampoco come.
00:22:19Dañará su salud.
00:22:20General Peng, más despacio.
00:22:22General.
00:22:24General.
00:22:25Despacio, general.
00:22:29¿Las tropas dónde están?
00:22:31¿Eh?
00:22:32¿Y los cientos de miles de soldados?
00:22:34¿No hay movimiento en absoluto?
00:22:36¿Aviones?
00:22:43¿Cómo se puede salir victoriosos de esa batalla sin aviones?
00:22:50La situación de la guerra en Corea es grave.
00:22:53Más de lo esperado.
00:22:56Debemos ajustar la estrategia de combate de inmediato.
00:23:00Vehículo de radio.
00:23:02¡Vehículo de radio!
00:23:03¡Veículo de radio!
00:23:06Deng Yue, comandante de división 118.
00:23:29¡Yishan Yu Hua! ¡Comisario político!
00:23:32¡Deng Ye! ¡Qué bien que viniste!
00:23:34Soy un comandante que no puede hacer nada solo.
00:23:38Ustedes son a quienes quería ver.
00:23:40¡Qué bueno que vinieron! ¡Vengan!
00:23:41¡Tomen asiento! ¡Vamos a conversar los tres!
00:23:43¡Vengan ya!
00:23:45¡Y tú, traeles papas! ¡Hazlo!
00:23:46Aquí, el ejército de República Popular Democrática de Corea es perseguido constantemente por el enemigo.
00:24:02A este ritmo, sé que pronto llegará a las orillas del río Yalú.
00:24:08Y les pido que vayan rápidamente al norte de Ongyong y ocupen una posición estratégica.
00:24:17Preparen una emboscada y esperen que el enemigo caiga en su trampa.
00:24:21Esto dará tiempo a nuestras tropas para desplegarse.
00:24:25¡Claro!
00:24:38¡Obran fuego!
00:25:08¡Vamos!
00:25:38¡A la carga!
00:26:08General, llaman del frente.
00:26:31Ding, te escucho.
00:26:32Señor, ¿has podido comer ya o sí?
00:26:35Lo hicimos. Grandes y bien rellenos.
00:26:37¡Ja, ja, ja! ¡Cuéntame!
00:26:40Tres batallones de la Segunda Brigada de la Sexta División del Ejército de Corea del Sur
00:26:44cayeron en nuestra emboscada en el área de Jiangsu-dong.
00:26:47Llegaron sin haber tenido ninguna precaución, pero nosotros no tuvimos piedad.
00:26:53Capturamos a un asesor que es estadounidense y lo llevaremos al cuartel general.
00:26:58¡Ja, ja, ja! ¡Qué bien! Le informaré al presidente.
00:27:01¡Ah! Me alegran las buenas noticias. ¡Bien!
00:27:04¡Ja, ja, ja, ja!
00:27:06¡Señor! ¡Señor!
00:27:07¿Qué?
00:27:08La División 120 del Cuadragésimo Cuerpo Combate con la Primera División de Corea del Sur.
00:27:13¿La Primera?
00:27:14Sí.
00:27:14Esa es su fuerza de élite. ¿Cómo va la batalla?
00:27:18Nuestra división lucha ferozmente y el enemigo está atrapado en el territorio de Dongnam-san, al norte de la ciudad de Hun-san.
00:27:24Bien, muy bien. Ahora, que resistan unos días, mientras nosotros vamos a atacar a Hun-san.
00:27:34Tampoco olvidaremos.
00:27:36Dongnam-san, ordena a la División 118 que, con la 120, tome a Hong-jong y luego que avancen al norte y aniquilen al séptimo regimiento de la Sexta División Enemiga.
00:27:51Sí, señor.
00:27:52El Cuadragésimo Grupo se reunió al norte de Hong-jong con el objetivo de aniquilar a la Sexta División del Ejército de Corea del Sur.
00:28:04Mientras tanto, el 39º Grupo se desplegó al noroeste de Hun-san para atacar a la Primera División Enemiga, que apoyaba a su Sexta División.
00:28:18El 38º Cuerpo debía posicionarse rápidamente al norte de Huichon para atacar a la Octava División Enemiga.
00:28:27Las misiones de las tres unidades eran las mismas, y cada una de ellas emboscaría, y juntas harían una gran emboscada.
00:28:38El 42º Cuerpo debía realizar un contraataque en Juan Chorrión para evitar a toda costa que el enemigo cruzara esa línea, y asegurar así todo el flanco occidental.
00:28:51¡Tomen posición!
00:29:02¡Deprisa, deprisa!
00:29:05¡Tomen posiciones!
00:29:09¡Apresúrense!
00:29:11¡A sus posiciones!
00:29:14¡Es una orden!
00:29:16¡Tú, rápido!
00:29:17¡Rápido!
00:29:17Sargento, ¿qué están gritando?
00:29:22Escaparán.
00:29:24Señor, informe.
00:29:25El 38º Cuerpo envió a exploradores a Huichon a ver si hay una unidad de soldados negros americanos.
00:29:32¿Qué quieren verificar?
00:29:34Que Seleanga actúa como un cobarde.
00:29:36¡Respóndele!
00:29:38Y que el Cuerpo 38 asedie Huichon y avance a Hun-san.
00:29:42Quiero que la operación se haga, y que sea rápido.
00:29:45Si él le retrasa, ¡está muerto!
00:29:47Sí, señor.
00:30:00Eliminamos a poco más de 100 enemigos.
00:30:03Es difícil reportárselo al General Peng.
00:30:05La batalla acaba de comenzar.
00:30:12Aún podemos corregir esto.
00:30:16¡Shu Ben!
00:30:16¡Diga!
00:30:18Que el ejército avance rápido a Hun-san.
00:30:20Entendido.
00:30:23El Cuerpo 38º envió el informe de combate.
00:30:26¡Aquí!
00:30:26¡Aquí!
00:30:35Condeno que se escaparan más de mil enemigos en Huichon.
00:30:48Pero la primera y la vigésima cuarta división de caballería de Estados Unidos y tres surcoreanas aún siguen emboscadas.
00:30:55Ellos van a toda marcha, a Hun-san.
00:30:59Liang Shinshu está consciente de su error y avanza a toda velocidad hacia Hun-san.
00:31:02Temo que el Cuerpo 38 no siga el ritmo y llegue tarde a las otras etapas.
00:31:08Si los enemigos ven que flaquean y por eso deciden huir, nuestros esfuerzos serán en vano y esto no valdrá la pena.
00:31:16¡Ordénales!
00:31:17Que tomen Kun Uri y también Kaechon lo más rápido posible y que corten las comunicaciones entre norte y sur.
00:31:32¿Por qué?
00:31:35¡Arriba!
00:31:36¡Gací!
00:31:37¡Gací!
00:31:39¿Por qué?
00:31:41¡Aquí!
00:31:42¡Gracias!
00:32:12General, se cree que se retira la primera división de Corea del Sur
00:32:23¿Y el trigésimo octavo cuerpo?
00:32:26Hace una hora informaron que llegaba a Sinchondong
00:32:29¿Aún no llega a Kunuri?
00:32:34General, el trigésimo octavo cuerpo se encontró con pequeñas fuerzas de la sexta y octava divisiones
00:32:41De Corea del Sur en el camino, y eliminaron a todos los enemigos
00:32:44¿De qué estás hablando? ¡Es otro día perdido!
00:32:49Perdimos un tiempo valioso luchando contra esas pequeñas fuerzas dispersas
00:32:54¡Que el trigésimo noveno cuerpo lance! ¡Un ataque contra un San!
00:33:11¡Mute!
00:33:12¡Los v Tabas!
00:33:17¡Los vallos!
00:33:24¡Porto los hios!
00:33:27¡Los vallos!
00:33:31¡Los vallos!
00:33:33¡Los vallos!
00:33:35¡Los vallos!
00:33:37¡Gracias!
00:34:07¡Gracias!
00:34:14El octavo regimiento de la primera división de los Estados Unidos ya está defendiendo un San.
00:34:20Ve a Rion Gundon con tu regimiento.
00:34:22Embóscalos, que no lleguen.
00:34:24¿Lo haremos a plena luz del día?
00:34:26Es justo lo que te pedí, ¿no?
00:34:27Me comeré a los estadounidenses como aperitivo.
00:34:29No dejemos que nos arruinen los planes.
00:34:37¡Suscríbete al canal!
00:35:07Ahora, de lo que veo, los enemigos están riscando sus vidas para llegar a esta posición.
00:35:14El objetivo es un San.
00:35:16El 8º regimiento puede estar en peligro.
00:35:18Te pedí a los enemigos de pronto para enfrentar los enemigos.
00:35:22Hazte asegurado que el camino de Riong Hongdong a Un San es clara.
00:35:28Sí, general.
00:35:34¡Gracias!
00:35:37¡Cubran al soldado!
00:35:54¡Cubran al soldado!
00:35:59¡Gracias!
00:36:29¡Gracias!
00:36:59¡Gracias!
00:37:29¡Gracias!
00:37:31¡Gracias!
00:37:33¡Gracias!
00:37:35¿Dónde están mis gafas?
00:37:41¡Gracias!
00:37:43Hey, Hushan. Es un punto clave para detenernos.
00:37:45Y tu marco un Uri para avanzar hacia el norte.
00:37:47¿No lo dejarán con tanta facilidad?
00:37:49¿Cómo lo sabes?
00:37:51Solo analiza el mapa.
00:37:53¡Qué inteligente eres!
00:37:59Ah, comandante, mire, los enemigos están detenidos a mitad de la montaña
00:38:07Seguro que están esperando la artillería
00:38:09Sí, oigan, esperaremos a que los enemigos se acerquen antes de disparar
00:38:17Después de eso, atacaremos para conseguir sus municiones, ¿entienden?
00:38:21¡Sí, señor! ¡Sí, señor!
00:38:29Oye tú, Xiaomao, síguelo y asegúrate de protegerlo
00:38:40¡Sí!
00:38:50John Min, escucha, hazlo con los dientes y lánzalo con una mano
00:38:54¿Con los dientes?
00:38:56Hazlo
00:38:56¡Tíralo, ya, tíralo!
00:39:01¿Quién hizo eso?
00:39:07¡Fuego!
00:39:09¡Espera!
00:39:10¡Ataque!
00:39:16Lo que más me preocupa es Fei Hushan
00:39:29Todos los días tenemos que enfrentar bombardeos aéreos
00:39:43Y ataques de decenas de miles de soldados enemigos
00:39:46Serán capaces de aguantar hasta el final
00:39:48O tal vez, deberíamos enviar refuerzos
00:39:52No enviaremos
00:39:54Más refuerzos
00:39:56Ni ampliaremos el frente
00:39:59El regimiento 335
00:40:01Está ahí para cubrir
00:40:03Los movimientos de las fuerzas principales
00:40:06Si Liang pierde Fei Hushan
00:40:07Será hombre muerto
00:40:10¡Sí!
00:40:13La feroz resistencia en Fei Hushan
00:40:15Atrajo a un gran número de enemigos
00:40:18Que cubrieron el movimiento de nuestras principales tropas
00:40:22También
00:40:23Confundieron a MacArthur
00:40:25Quien pensó que
00:40:26El ejército chino era débil
00:40:29Y se retiraba
00:40:30Por eso se sintió confiado para dirigirse al norte
00:40:34El cuartel nos informa que los refuerzos llegaran a Wadong
00:40:53Mantengamos nuestras posiciones
00:40:55No debemos retroceder
00:40:57Camaradas
00:41:18Los estadounidenses tienen mejores armas
00:41:22Debemos cambiar de táctica
00:41:24Ahora defenderemos
00:41:28Nuestra posición
00:41:29En los pelotones
00:41:31Y libraremos esta
00:41:33Batalla de desgaste
00:41:35Sí, claro
00:41:40De acuerdo
00:41:41Justo así lo haremos
00:41:45Esperen
00:41:45No es una batalla de desgaste
00:41:50Esto
00:41:51Es un sacrificio por turnos
00:41:53Claro
00:41:54Es un sacrificio
00:41:55Pero si podemos detenerlos
00:41:58Lo vale
00:41:58No, mandante
00:42:00Del segundo batallón
00:42:01Mantén la posición 580
00:42:03A toda costa
00:42:03La posición será nuestra
00:42:04Si la atacan
00:42:05Los enemigos morirán
00:42:06Bien
00:42:07Vamos
00:42:07En el segundo batalla de desgaste
00:42:21¡Suscríbete al canal!
00:42:51¡Suscríbete al canal!
00:43:21¡Suscríbete al canal!
00:43:23¡Suscríbete al canal!
00:43:51¡Suscríbete al canal!
00:43:53¡Suscríbete al canal!
00:43:55¡Suscríbete al canal!
00:43:57¡Suscríbete al canal!
00:43:59¡Suscríbete al canal!
00:44:01¡Suscríbete al canal!
00:44:07¡Suscríbete al canal!
00:44:09¡Soldados!
00:44:28¡Nuestra nueva misión es defender Feijushan y cubrir todos los movimientos de las fuerzas principales!
00:44:39Sin embargo, me disculpo por hacerlos soportar esta cruel guerra y por tener que comer piedras.
00:44:48Recuerden lo que les dije en la ceremonia.
00:44:53Eliminaremos a un regimiento enemigo.
00:44:56Pero mientras uno de nosotros viva, aunque comamos piedras, tendremos la victoria. ¡Será nuestra por siempre!
00:45:03Nosotros defenderemos Feijushan hasta el último día.
00:45:06Aunque ya no nos quede nada.
00:45:10¡Nosotros vamos a defenderla! ¡Y lo haremos hasta la muerte! ¡Vamos a luchar hasta el último suspiro!
00:45:17Llevamos 11 días desde que el 42º Cuerpo comenzó la resistencia en Juan Choriong.
00:45:25Resistieron ataques de los 80.000 soldados del ejército de élite de los Estados Unidos.
00:45:31Ahora vemos que en general, esta estrategia es correcta.
00:45:36Todos nuestros soldados en el frente han mostrado una gran resistencia y una gran valentía al combatir.
00:45:44Pero vemos que a pesar de todo eso, el balance no es glorioso.
00:45:48General Peng, la transferencia de nuestras fuerzas principales está completa.
00:45:57¿Podemos ceder en estas dos posiciones, Juan Choriong en el este y Feijushan en el oeste?
00:46:02Bien.
00:46:04Envíen un telegrama a los cuerpos 38 y 42.
00:46:08E informenles que su misión se completó y que ya pueden retirarse.
00:46:13Ahora, el enemigo de la frontera del ejército de los Estados Unidos ha sido totalmente destruido.
00:46:24El 8º Armía debería tomar la oportunidad y hasten a un ataque.
00:46:31Puedo ir a la ruta de la ruta de los Estados Unidos en un mes.
00:46:34No toleraré ningún comportamiento de evasión o de los brazos.
00:46:43General, saludos
00:46:51Buen trabajo
00:46:53Saludos, general
00:46:58Buen trabajo
00:46:59Saludos, general
00:47:03Buen trabajo
00:47:05Saludos, general
00:47:10Liang Xingqiu
00:47:25Señor
00:47:28Si te saco ahora
00:47:34Y yo te mato
00:47:36¿Pensarías que es injusto?
00:47:40Escucho tu respuesta
00:47:43No lo sería
00:47:44Eso pienso
00:47:46Te advertí que solo había un batallón
00:47:49Surcoreano en Huichon
00:47:50Pero tú
00:47:51Preferiste creer en los rumores
00:47:54De que había soldados negros
00:47:56Retrasaste así el ataque
00:47:59Y se escapó el enemigo
00:48:01Lo que impidió que nuestro ejército
00:48:04Se desplegara para tomar al enemigo
00:48:06Por el flanco
00:48:06Y no pudieron
00:48:08Cortarle las vías
00:48:10De escape
00:48:10A nuestros enemigos
00:48:12Como consecuencia
00:48:13El resultado al final
00:48:14No fue lo que esperábamos
00:48:15Dicen que
00:48:18El 38º cuerpo
00:48:20Es una fuerza
00:48:21Principal
00:48:22Y le tiene miedo
00:48:24A una unidad
00:48:24De soldados estadounidenses
00:48:26¿Qué fuerza principal es?
00:48:28¿La fuerza
00:48:28De tu madre anciana?
00:48:30General
00:48:30No insulte a mi madre
00:48:32¡Claro que le insulto!
00:48:33¿Qué importa?
00:48:34¡No me importa!
00:48:39Si no haces tu trabajo
00:48:40La puedo insultar
00:48:42Si no hago bien mi trabajo
00:48:43Insulta a mi madre también
00:48:45Tal vez no tengo muchas habilidades
00:48:47Pero sé matar a los tontos
00:48:50Lo haré y degradaré a tu unidad
00:48:52¿Qué pasa?
00:48:58¿Ya no te gusta?
00:48:58En absoluto
00:49:03Tranquilo
00:49:05Tranquilo
00:49:08Tengo algo que decir
00:49:10¡Te oigo!
00:49:11¡Habla!
00:49:17General
00:49:17En la primera batalla
00:49:20Nuestro cuerpo no peleó bien
00:49:22Y ese fue un error
00:49:24De mi parte
00:49:25Y puede criticarme
00:49:27O dispararme si quiere
00:49:28Y yo lo aceptaría
00:49:29Con serenidad
00:49:30Pero no a mi tropa
00:49:33No puede insultar
00:49:36A nuestras tropas así
00:49:37Y mucho menos
00:49:38Rebajarlas
00:49:38Sin ningún motivo
00:49:39Porque
00:49:40Nuestros soldados
00:49:42De primera línea
00:49:43Merecen el nombre
00:49:44De su cuerpo militar
00:49:45Se lo digo
00:49:47Porque fui testigo
00:49:48De su pelea
00:49:49Y la piedra
00:49:51De Fei Hushan
00:49:52También
00:49:52No se merecen
00:49:54Rebajarlos
00:49:54¿Y tú cómo te atreves
00:50:05A hablarme
00:50:06De ese tema?
00:50:07Por los soldados
00:50:08Del regimiento
00:50:08335
00:50:09Que comieron piedras
00:50:11Hoy puedes estar aquí
00:50:13¿Entiendes?
00:50:15Tú pondrás
00:50:16Esa piedra
00:50:17En tu plato
00:50:17En cada comida
00:50:18Para que pienses
00:50:28En lo que fallaste
00:50:32En cada persona
00:50:34Tus soldados
00:50:35Que lucharon
00:50:36Y derramaron sangre
00:50:38Y por los cuales
00:50:40Tú no hiciste
00:50:40Nada bueno
00:50:41Lo haré
00:50:44General
00:50:47No merezco liderar
00:50:49El 38º cuerpo
00:50:50Y le pido
00:50:52Bajarme al rango
00:50:54De soldado raso
00:50:55Y enviarme al frente
00:50:56Se lo pido
00:50:57Esa es una estupidez
00:50:58No es fácil
00:51:00Formar a un comandante
00:51:01¿Y tú quieres rendirte?
00:51:04¿Crees que tú decides
00:51:05Si serás despedido
00:51:07O si te fusilaré?
00:51:09Eso jamás
00:51:10Siéntate
00:51:11¡Agua!
00:51:17¡Se me secó la boca!
00:51:29General Peng
00:51:30Pero cálmese
00:51:31Ya, general
00:51:34No se moleste
00:51:37Tenga la seguridad
00:51:39De que
00:51:39Lo entendieron
00:51:40Y seguro
00:51:41Harán lo posible
00:51:42Para remediarlo
00:51:43¿Eh?
00:51:45As per your order, sir
00:51:47We've set up
00:51:48A special team
00:51:49To intercept
00:51:50Decode
00:51:51Our enemy signals
00:51:52Recently, sir
00:51:54We've received
00:51:54A great many signals
00:51:56From the
00:51:57Daoyudong region
00:51:59Of Tongchang County
00:52:01North Pyongyang
00:52:02What did
00:52:06The telegram
00:52:06Say
00:52:06General
00:52:08We haven't
00:52:08Exactly decoded
00:52:09The telegram
00:52:10Yet
00:52:10We're working
00:52:11On that
00:52:12However
00:52:12One thing
00:52:13We have learned
00:52:14Is that
00:52:14We believe
00:52:15There is a
00:52:16Chinese enemy
00:52:17Headquarters
00:52:18Of at least
00:52:19Divisional level
00:52:19In the area, sir
00:52:20Now that
00:52:24Is a
00:52:24Use for
00:52:25Peace
00:52:25Of
00:52:25Intelligence
00:52:26You know
00:52:31What to do
00:52:32¿Por qué cambiamos
00:52:34El lugar de reunión
00:52:35A un refugio?
00:52:36¿De quién es esta idea, eh?
00:52:37Del presidente Mao
00:52:38¿Eh?
00:52:39Aumentó la frecuencia
00:52:40De los vuelos estadounidenses
00:52:41El presidente Mao
00:52:43Envió anoche
00:52:43Un telegrama
00:52:44Para garantizar
00:52:45La seguridad
00:52:46Del cuartel
00:52:46Y por eso
00:52:47Decidimos
00:52:48Realizar
00:52:49Las reuniones
00:52:50En este refugio
00:52:52Dense a casa
00:52:52Nos faltan más
00:52:53Corros
00:52:54No olvides
00:52:54Lo que te pongo
00:52:55No olvides
00:52:56Necesito que vayas
00:52:56Allá
00:52:57Vámonos
00:52:57
00:52:57Vámonos
00:52:58Secretario
00:52:59Porque aún no se ha ido
00:53:00El departamento político
00:53:01Nos mandó al refugio
00:53:02Está a punto de estallar
00:53:04La guerra
00:53:04Y tengo que finalizar
00:53:05Los planes de batalla
00:53:06Es cierto
00:53:08Es como la historia
00:53:09De Pedro y el Lobo
00:53:10Le ayudo
00:53:11Organicemos
00:53:12Será más rápido
00:53:13Ajá
00:53:14Inbombardeo
00:53:24Tomemos los documentos
00:53:26
00:53:26Rápido
00:53:27Vámonos
00:53:28Hay alguien en el cuartel
00:53:44El secretario Liu
00:53:45Duerme ahí
00:53:46¿Verdad?
00:53:47General
00:53:48Al ver a los primeros aviones
00:53:49El soldado Liu
00:53:50Regresó a la sala de mando
00:53:52Y va a buscar unos documentos
00:53:53¡Maldita sea!
00:53:55¡No salgas, general!
00:53:57¡Que el brosco no tiene caso!
00:53:59¡Allá afuera!
00:54:13¡Se unir!
00:54:14¡Se unir!
00:54:17¡General!
00:54:19¡General!
00:54:20¡Oiga, general!
00:54:22El enemigo lanzó bombas aéreas
00:54:23No hubo tiempo de detenerlo
00:54:24Y perdimos a dos compañeros
00:54:27Uno es el oficial Gao Wishin
00:54:28Y el otro no fue identificado
00:54:30Pero creemos que fue
00:54:32El secretario Liu
00:54:34Encontramos esto en el cuerpo
00:54:36¿Dónde está?
00:54:40Se lo llevaron
00:54:40¡No traten de salvarlo!
00:54:43¡Rápido!
00:54:43¡Esperen!
00:54:44¡Segilo!
00:54:45¡Segilo!
00:54:46Su cuerpo está quemado
00:54:47¡Pero debemos salvarlo!
00:54:48¡Esperen, señor!
00:54:50¡Está quemado!
00:54:51¡Su cuerpo está quemado!
00:54:52¡No es cierto!
00:54:54¡Él está muerto!
00:54:56Señor
00:54:57Mantenga la calma
00:54:58Por favor
00:54:59Por su bien
00:55:00No
00:55:02No
00:55:02No
00:55:04No
00:55:05¡No!
00:55:06¡No!
00:55:07¡No!
00:55:08¡No!
00:55:08¡No!
00:55:09¡No!
00:55:09¡No!
00:55:10¡No!
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡No!
00:55:12¡No!
00:55:13¡No!
00:55:13¡No!
00:55:14¡No!
00:55:14¡No!
00:55:15¡No!
00:55:15¡No!
00:55:16¡No!
00:55:16¡No!
00:55:17¡No!
00:55:17¡No!
00:55:18¡No!
00:55:19¡No!
00:55:20¡No!
00:55:21¡No!
00:55:22¡No!
00:55:23¡No!
00:55:24¡No!
00:55:25¡No!
00:55:26¡No!
00:55:27¡No!
00:55:28¡No!
00:55:29¡No!
00:55:30¡No!
00:55:31¡No!
00:55:32¡No!
00:55:33¡Gracias!
00:56:03Señor, ¿escribió el telegrama al Comité Central?
00:56:22Este joven sufrió una terrible tragedia.
00:56:26Le informaré a la Comisión Militar.
00:56:30Lo tengo que hacer cuanto antes.
00:56:33Sí.
00:56:37Esto es...
00:56:39lo más difícil que he hecho.
00:56:47Es lo más difícil que he escrito en mi vida.
00:57:03¡Gracias!
00:57:04¡Gracias!
00:57:05¡Gracias!
00:57:06¡Gracias!
00:57:07¡Gracias!
00:57:09Comisión Militar Central.
00:57:10¡Gracias!
00:57:11¡Gracias!
00:57:12¡Gracias!
00:57:13¡Gracias!
00:57:14¡Gracias!
00:57:45¡Gracias!
00:57:46¡Gracias!
00:57:47¡Gracias!
00:57:48¡Gracias!
00:57:49¡Gracias!
00:57:50¡Gracias!
00:57:51¡Gracias!
00:57:52¡Gracias!
00:57:53¡Gracias!
00:57:54¡Gracias!
00:57:55¡Gracias!
00:57:56¡Gracias!
00:57:57¡Gracias!
00:57:58¡Gracias!
00:57:59¡Gracias!
00:58:00¡Gracias!
00:58:01¡Gracias!
00:58:02¡Gracias!
00:58:03¡Gracias!
00:58:04¡Gracias!
00:58:05¡Gracias!
00:58:06¡Gracias!
00:58:07¡Gracias!
00:58:08¡Gracias!
00:58:09¡Gracias!
00:58:10¡Gracias!
00:58:11¡Gracias!
00:58:12¡Gracias!
00:58:13¡Gracias!
00:58:14¡Gracias!
00:58:15¡Gracias!
00:58:16¡Gracias!
00:58:17¡Gracias!
00:58:18¡Gracias!
00:58:19¡Gracias!
00:58:20¡Gracias!
00:58:21¡Gracias!
00:58:22¡Gracias!
00:58:23¡Gracias!
00:58:24¡Gracias!
00:58:25¡Gracias!
00:58:26¡Gracias!
00:58:27¡Gracias!
00:58:28¡Gracias!
00:58:29¡Gracias!
00:58:30¡Gracias!
00:58:31¡Gracias!
00:58:32¡Gracias!
00:58:33¡Gracias!
00:58:34Mando de Song Shilun, el noveno cuerpo se logró infiltrar en toda el área de Chosin para poder eliminar a los enemigos del Frente Oriental, a pesar de las duras condiciones climáticas que se presentaban.
00:58:49La segunda y vigésimo cuarta divisiones estadounidenses ya estaban en Yonsangdong. Cuando los cuerpos 38 y 42 atacaron al 7 y 8 surcoreanos, los estadounidenses estaban en condiciones de enviarles refuerzos.
00:59:05Y decidí por eso que movería a otros cuerpos militares. Llevaría al este, al cuadragésimo cuerpo militar y luego al norte de Singchondong para ocupar el lugar de la división 112 del cuerpo 38.
00:59:21En la defensa de las fuerzas principales cooperarían con los cuerpos 38 y 42 para atacar al enemigo en Duil de Yong y luego avanzar al oeste de Tokchon para bloquear a los refuerzos que venían del este o del norte.
00:59:34Después de que el cuerpo 40 se moviera al este, los 39, 66 y 50 se trasladarían gradualmente al este.
01:00:04Los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos de los cuerpos.
01:00:08Los cuerpos son ambicios. Quieren descargarse el todo el ejército de los cuerpos.
01:00:13Eso no es muy bien.
01:00:14No es muy bien.
01:00:16No es posible.
01:00:17General, ¿qué deberíamos hacer?
01:00:20Yo le prometo que, sin embargo, de avanzar, todos nuestros cuerpos deberían de retirar.
01:00:26¡Nos debemos cortar la línea de frente a la derecha y detenerla!
01:00:30Pero General MacArthur ha dicho que nos devolvamos, no importa lo que sea.
01:00:35¡He está en Tokio! ¡He no puede escuchar el fuego de aquí!
01:00:40¡Dale mi comandante! ¡Suscríbete!
01:00:44¡Sí, señor!
01:00:56Las tropas estadounidenses son mecanizadas y su retirada será rápida.
01:01:08Nosotros debemos ocupar, antes del amanecer, el territorio de Samsori.
01:01:14¿Qué unidad está más cerca de esas tierras?
01:01:17La división 113 del cuerpo 38.
01:01:20¿Qué tan cerca?
01:01:2270 kilómetros.
01:01:23La marcha normal es de 30 kilómetros diarios.
01:01:26La división 113 terminó la batalla de Tokchon y no ha podido descansar.
01:01:31Sería difícil que recorrieran 70 kilómetros en solo una noche.
01:01:39Incluso si cientos de soldados logran llegar a Samsori,
01:01:42no podrán detener a los miles de soldados estadounidenses.
01:01:47Veamos si las piernas de nuestros soldados pueden hacer milagros.
01:01:53Yo confío en que ellos podrán.
01:01:54No.
01:01:56Es difícil.
01:01:57Deja ya de quejarte.
01:01:59Si tú no puedes hacerlo, habla.
01:02:00Ve y dile al general, Penn, que tú cruzarás los brazos
01:02:03y que vas a dejar que los estadounidenses escapen.
01:02:08El 38º cuerpo no desiste.
01:02:11Tenemos una cosa en mente.
01:02:13Nuestro objetivo es...
01:02:13¡Cumplir la misión!
01:02:15¡Cumplir la misión!
01:02:18¡Cumplir la misión!
01:02:18No, no, no.
01:02:48¡Sigamos avanzando!
01:03:18¡Sigamos avanzando!
01:03:49¡Está a solo 200 metros!
01:03:51Los felicito.
01:03:53Usted es División 113.
01:03:55Prometo que serán recompensados.
01:03:57¡Eso lo juro!
01:03:59Ahora, aférrense a Samsori.
01:04:02¡No quiero que desistan!
01:04:04¡Sí!
01:04:05¡Entendido!
01:04:07¡Ataquen!
01:04:08¡Tienes ganas!
01:04:27General, informe.
01:04:29Sí.
01:04:29De la división 113.
01:04:32¿Dónde están?
01:04:34General, ya tomamos Amsuri esta mañana.
01:04:37Poco después, llegó un regimiento estadounidense, pero logramos repeler su ataque.
01:04:42Se reagrupan en un intento de retomar la posición.
01:04:45Le preguntamos, general, ¿qué hacemos ahora?
01:04:49Ellos peligran.
01:04:52¡Dale a nuestros hombres que deben encontrar su propio camino!
01:04:54¡Dale a nuestros hombres que no pueden encontrar su propio camino!
01:04:59¡Dale a nuestros hombres que no pueden hacer nada de nosotros!
01:05:04¡Sí, señor!
01:05:07Dime orders a la 1st Cavalry Division.
01:05:10Dime que se acercie su fuego para sacar un escape de vuelta hoy.
01:05:13¡Samsuri y Yongwong-ri son como dos muertos en nuestra piel!
01:05:18¡Nos vamos a morir si no pueden encontrarlos!
01:05:20¡Sí, señor!
01:05:21¡Send un telegram a General MacArthur!
01:05:24¡Dale a lanzar cualquier aeropuerto que tiene en el Theater Estreo!
01:05:28¡Y enviarlos a Samsuri como backup!
01:05:30¡Es una cuestión de vida y muerte para el VIII Army!
01:05:34¡Sí, señor!
01:05:36Los enemigos atrapados en Samsuri seguro intentarán desviarse hacia Yongwong-ri.
01:05:41Que la División 113 envíe un regimiento
01:05:45para tomar el control de Yongwong-ri y bloquear su retirada hacia el sur.
01:05:54¡Sí, señor!
01:06:08¡Dale a cruz del bloque!
01:06:12¡See, señor!
01:06:13¡Suscríbete al canal!
01:07:13¡Suscríbete al canal!
01:07:43¡Suscríbete al canal!
01:08:13¡Suscríbete al canal!
01:08:43¡Suscríbete al canal!
01:09:13¡Bien! ¡Bien! ¡Lo han conseguido! ¡Nuestras tropas cumplieron su misión!
01:09:18¡Muy bien!
01:09:19¡Nuestro trigésimo octavo ha cumplido su misión!
01:09:22¡La línea oeste está asegurada!
01:09:27¡Suscríbete al canal!
01:09:33Y Rion Gauri, el trigésimo octavo cuerpo, ha lanzado un ataque general y la segunda división estadounidense está siendo derrotada.
01:09:43¡Nuestro ejército avanza!
01:09:45¡Acabando al enemigo!
01:09:46¡Hemos capturado equipos mecanizados por primera vez!
01:09:50¡Sí!
01:09:55¡Un papel y un bolígrafo!
01:09:58¡Excelente!
01:09:59¡Viva el ejército de voluntarios del pueblo chino.
01:10:15La última oración debe escribirse así.
01:10:19¡Ya quedó listo!
01:10:24¡Viva el trigésimo octavo!
01:10:25¡El trigésimo octavo cuerpo!
01:10:32¡Trigésimo octavo cuerpo!
01:10:35General, ¿usted?
01:10:41Es cierto.
01:10:43Recorrieron 70 kilómetros en una noche.
01:10:47Y defendieron Samsori y Rion Gauri.
01:10:50Es digno de elogio.
01:10:53El ejército de voluntarios del pueblo chino
01:10:55se lo merecen.
01:10:57Estos hombres son dignos.
01:11:25Estos hombres son CDU y spun con un cemento considerable.
01:11:27El silencio de voluntarios del pueblo chino
01:11:29y se atreven en un cuerpo es cierto.
01:11:34Estos hombres sonidos desde los que sólo se hizo falta.
01:11:34Ex Trojan del pueblo chino y responsables del pueblo chino.
01:11:37¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡El general Peng nos felicitó!
01:12:02¡Dijo que viva el ejército de voluntarios del pueblo chino! ¡Y también dijo... ¡Viva el 38º cuerpo!
01:12:32¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas!
01:13:02¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas!
01:13:32¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camaradas! ¡Camar
01:14:02¿Ves?
01:14:10Uno solo puede luchar con los hos aquí.
01:14:28Sir, ¿qué estás haciendo?
01:14:30No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:15:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:15:30¡Enfermero!
01:15:57¡Enfermero!
01:15:59¡Voy!
01:16:00¿Cómo estás?
01:16:13Teniente.
01:16:14¿Qué pasa?
01:16:16Me alcanzó una bala, ¿verdad?
01:16:19Me voy a morir, ¿verdad, teniente?
01:16:22No, no.
01:16:24Vas a estar bien.
01:16:25No es grave.
01:16:27Quiero tomar un salvo de agua caliente.
01:16:31Te la calentaré.
01:16:33Dame un momento.
01:16:33Te la doy.
01:16:34¡No!
01:16:35No, Shang.
01:16:55¡Levántate!
01:16:55¡No!
01:16:56Teniente.
01:17:05Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:07Teniente.
01:17:09Teniente.
01:17:09Teniente.
01:17:09Teniente.
01:17:09Teniente.
01:17:09Teniente.
01:17:10Teniente.
01:17:10Teniente.
01:17:10Teniente.
01:17:11Teniente.
01:17:11Teniente.
01:17:12Teniente.
01:17:12Teniente.
01:17:12Teniente.
01:17:13Teniente.
01:17:14Teniente.
01:17:14Teniente.
01:17:15Teniente.
01:17:16Teniente.
01:17:17Teniente.
01:17:18Teniente.
01:17:18Teniente.
01:17:19Teniente.
01:17:20Teniente.
01:17:20Teniente.
01:17:21Teniente.
01:17:22Teniente.
01:17:22Teniente.
01:17:22Teniente.
01:17:23Teniente.
01:17:23Lo que más me preocupa es la línea este en Chosin
01:17:31Estamos aquí junto al fuego sin siquiera sentir el calor
01:17:35Mientras nuestros soldados intentan sobrevivir en la nieve afuera
01:17:40No sé si lo van a soportar
01:17:53Aquí, tomen una
01:17:58Comand despacio
01:18:01Está algo dura
01:18:03Como siempre
01:18:05Guárdenla debajo de su axila
01:18:07Ten
01:18:08Caliéntala bien
01:18:20Y mañana por la tarde
01:18:23Ya podrán morderla
01:18:27Es nuestro alimento
01:18:29Aprovechen
01:18:32Mañana ya podrán comerla
01:18:34Oye, Tomao
01:18:36¿Estás loco?
01:18:39¿Te desvestiste?
01:18:42Déjame, déjame
01:18:43Hace frío
01:18:44Mi arma se congelará
01:18:45La calienta
01:18:46Si tú mueres de frío
01:18:48¿De qué sirve tu arma, eh?
01:18:50Vístete
01:18:50No quiero
01:18:51No
01:18:53Me dijeron los soldados
01:18:54Que mi arma es toda mi vida
01:18:56Soy tu comandante
01:18:59Tienes que escucharme
01:19:00Arriba
01:19:02Sí, señor
01:19:04¿Cómo puedes ser tan terco al respecto?
01:19:13Morirás congelado
01:19:14Y cubres a tu arma
01:19:15Quédate así
01:19:19No pude hacerla funcionar
01:19:25Me temo que esta arma no va a disparar
01:19:27Ya ves
01:19:37Funciona perfectamente
01:19:39Teniente
01:19:41Usted es inteligente
01:19:43Hace demasiado frío
01:19:47No te duermas por ahora
01:19:50Recuérdate
01:19:53Si te cansas
01:19:55De caer el arma
01:19:56Ajá
01:19:57¡Fuerda!
01:20:16¡Fuerda!
01:20:17¡Fuerda!
01:20:18¡Fuerda!
01:20:19¡Fuerda!
01:20:20¡Fuerda!
01:20:21¡Fuerda!
01:20:22¡Fuerda!
01:20:23¡Fuerda!
01:20:24¡Fuerda!
01:20:25¡Fuerda!
01:20:26¡Fuerda!
01:20:27¡Fuerda!
01:20:28¡Fuerda!
01:20:29¡Fuerda!
01:20:30¡Ajá!
01:20:31¡Ajá!
01:20:32¡Ajá!
01:20:33¡Ajá!
01:20:34¡Ajá!
01:20:35¡Ajá!
01:20:36¡Ajá!
01:20:37¡Ajá!
01:20:38¡Ajá!
01:20:39¡Ajá!
01:20:40¡Ajá!
01:20:41¡Ajá!
01:20:42¡Ajá!
01:20:43¡Ajá!
01:20:44¡Ajá!
01:20:45¡Ajá!
01:20:46¡Ajá!
01:20:47¡Ajá!
01:20:52General.
01:20:53Informe.
01:20:54¿Mmm?
01:20:55Ayer, por la noche, el vigésimo cuerpo tomó posiciones en Hagal Lee,
01:20:59sí, pero hoy tras los ataques de aviones americanos,
01:21:03casi todas las tomó el enemigo.
01:21:06Casi todas.
01:21:08Queda una en nuestras manos.
01:21:09La posición de la colina, 1071.
01:21:17Es un punto de escape,
01:21:19crucial para la retirada estadounidense hacia el sur.
01:21:23Contacte a Shilun y dile que no la pierda.
01:21:26Sí, señor.
01:21:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:21:34Ah!
01:21:35Ah!
01:21:36Ah!
01:21:37Ordeno que vayas.
01:21:39Con Shao Rengui.
01:21:40Y te lleves al fusil.
01:21:42Acaba.
01:21:43¡Con los estadounidenses!
01:21:46Teniente.
01:21:48Oh, Ibele.
01:21:49Me quedo acompañado.
01:21:50No me quedo.
01:21:52Es una orden.
01:21:54Vete.
01:21:55Tú llévalo contigo.
01:21:57Sí, teniente.
01:21:59¡Vete! ¡Vamos!
01:22:01¡Que te vayas!
01:22:02¡Vete!
01:22:07¡Vete!
01:22:09¡No!
01:22:11¡No!
01:22:13¡No!
01:22:27Son Shilun, la batalla no terminó.
01:22:56No renuncies a ninguna oportunidad.
01:22:58Sigue persiguiéndolos.
01:22:59Si la primera división enemiga escapa, debemos debilitarla.
01:23:03El noveno cuerpo debe convertirse en su peor pesadilla.
01:23:07¿Entendido?
01:23:07¡Cumpliremos la misión!
01:23:13En la batalla de Chosin, acabamos con el 31º Regimiento de la 7ª División del Ejército de Estados Unidos.
01:23:22Ese fue un enorme ejemplo de cómo nuestro ejército pudo eliminar a una división de refuerzos estadounidenses.
01:23:29Nuestra división lo logró en un solo combate.
01:23:35Los enemigos del Frente Este estaban siendo derrotados.
01:23:40Y las fuerzas estadounidenses, que se encontraban cerca de Chosin, intentaban abrirse paso hacia el sur.
01:23:47Pero...
01:23:49Pero...
01:23:50Y las fuerzas estadounidenses, que se encontraban cerca de Chosin, intentaban abrirse paso hacia el sur.
01:23:57Pero...
01:23:57Pero...
01:23:58No, no, no.
01:24:28No, no, no.
01:24:58No me someteré al hielo, aunque muera de frío.
01:25:01Me mantendré en mi puesto de combate.
01:25:03No, no, no.
01:25:33No, no, no.
01:26:03No, no, no.
01:26:08Para el presidente.
01:26:17¿Solo seis palabras?
01:26:19Sí.
01:26:23¿Y...
01:26:23¿Es apropiado?
01:26:26Sea apropiado o no lo sea.
01:26:28Solo cuentan los hechos.

Recomendada