Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
220819 Shiosuke E04
naselection
Follow
6/13/2025
Autosub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
今の嬉しい時代の女性?
00:04
過ぎている時代の女性が可能
00:07
もうすぐ給料日
00:08
見つけたら
00:09
もうすぐ給料日
00:11
もうすぐ給料日
00:15
あっ
00:21
あっ
00:22
ごめん
00:23
頭が空っぽなくせに
00:25
人に嫌がらせするのはあるんですね
00:27
違う違う違う
00:29
I'm so scared, I'm so scared.
00:33
Come on.
00:34
I'm a little one.
00:39
Good morning.
00:43
I'm a little one.
00:46
Good morning.
00:48
最高.
00:49
相手に手を伸ばすことができた。
00:56
聞いて、あの子ここに来るの。
01:00
今日で五日目。
01:02
毎回あの席。
01:03
毎回狼そば。
01:05
狼かな?
01:07
狼かっこよ。
01:08
早く私から離れて、彼に話でも聞いたらどうですか?
01:12
だって怖いんや、あの年頃の怖い。
01:15
Come on, let's go!
01:26
Well, what is it?
01:29
What is it?
01:32
What is it?
01:33
What is it?
01:34
What is it?
01:35
I don't want to talk about it.
01:36
I'm scared.
01:45
I'm going to talk about it.
01:46
You're in my office.
01:48
I'll talk about it.
01:50
I'll talk about it.
01:54
I'm going to try to...
01:56
What?
01:57
Are you talking about it?
01:59
What?
02:00
What's your name?
02:12
I'm going to check out.
02:14
You started making an account for a few months ago.
02:20
You bought all of your account for all of your account.
02:26
But you were suddenly sent to an account.
02:30
You didn't have any rules.
02:34
You didn't have to do it.
02:37
I'm going to捕まえたい.
02:43
Yes.
02:45
What is the purpose of the crime?
02:50
Oh, I know!
02:51
Really?
02:52
I'm a fan of you.
02:55
A fan is why?
03:02
Oh, I know!
03:04
I'm a fan!
03:05
I'm a fan!
03:06
I'm a fan!
03:08
I'm a fan!
03:09
That's right!
03:10
Now, I can't sell you.
03:13
I'm a fan.
03:15
I'm a fan of you.
03:17
A fan of you.
03:18
Please, I'll give you a extra key.
03:26
My phone is not set up.
03:28
I love you.
03:30
Sometimes it's a car for the first phase.
03:33
Come on, I'll show you how to sell your building.
03:35
What a card is on you!
03:37
That's right!
03:39
What's that?
03:41
And?
03:43
What's your name?
03:45
That's the last account.
03:51
What's this one piece?
03:53
What's this one piece?
03:55
What's this one piece?
03:57
What's this one piece?
04:01
What's that?
04:03
That's it!
04:05
That's it!
04:07
What's this one piece?
04:09
What's this one piece?
04:11
I'll take a look at it.
04:17
If you have money, you can't use it.
04:19
What's this one piece?
04:21
What's this one piece?
04:23
What's this one piece?
04:25
What's this one piece?
04:27
You know, my dad is a競馬好き.
04:29
I don't know.
04:31
I don't know.
04:33
I don't know.
04:35
I don't know.
04:37
I don't know.
04:39
I don't know.
04:41
That's why I'm having a job with my wife's help.
04:45
Why do I get my daughter's help?
04:50
But I'm not a father's problem.
04:55
Father's is what?
04:57
I'm just thinking of a daughter's help.
05:02
Why do you think she had to leave?
05:06
Yeah, you're not. I'm not going to go home.
05:12
I'm not going to take a big bag of clothes.
05:15
I'm not going to have a lot of money.
05:17
I'm not going to go to a house for a high school.
05:20
I'm going to go to a house like this.
05:23
I'm not going to...
05:25
I'm not going to...
05:27
I'm going to think of the towel.
05:31
本当の災難はそこまでのリスクを負って家出までしなければ気持ちを伝えられないということですが
05:44
あなたはなぜお母さんについていかなかったんですか
05:50
母は強いから一人でも大丈夫な人だから
05:53
でも親父はそうじゃないから
05:57
嫌がらせの犯人お母さんだと思います
06:04
えっ
06:06
おそらく気づいたのでしょうあなたの起こした行動に
06:12
それでわざわざ別アカ作って通報一体なぜに
06:21
通報されたのはどれも高額な貴金属類だけ
06:25
あー金属アレルギーって急になるって言うもんね
06:30
お母さん針と糸あります?
06:34
そのクソの口塗って差し上げますよ
06:36
お母さん助けてー
06:40
家での出費もあって買えなかった
06:54
でもどうしても売ってほしくなかった他人に
06:59
復帰ってほしくなかった
07:02
あなたには
07:04
だったら連絡すればいいのに
07:08
それはお互い様では?
07:10
えっ
07:11
無謀でしかない張り込みにつかかんも
07:14
本当は期待されてたんじゃないですか?
07:17
お母さんかもって
07:19
会いたいなら 直接連絡してみては?
07:27
ついてくの断ったのは俺だから
07:31
はいよーたぬきそばお待ちー
07:38
そういやうどんそばより
07:41
かかーのそばっていうことわざあったな
07:44
かかーのそばが一番気楽ってやつ
07:48
まあかかー言うてもほんまは女房のことやけど
07:52
たぬきそば母ちゃんの好物なんですよ
07:56
いただきます
08:07
で 犯人の特徴は?
08:17
笑顔がうるさい人です
08:19
いくら推理をはずそうがぶれない男 塩介
08:28
そんな彼を育てた母が作るそばはうまいに違いない
08:32
塩介は次回もはずすに違い
08:34
ファン! フォアホッタ!
08:36
いや 次回こそレース入りに違いない
08:39
みんなでないだろ 塩介
08:41
こんなで今や!
08:43
見て!
08:44
ギャッシュー!
08:46
ヤミちゃん?
08:47
どうしてあなたが東京に?
08:49
断られちゃってさぁ
08:51
絶対に課長にはなりたくないって言ったで
08:53
もうちょっと声落としてもらっても
08:55
生き方に性別は関係ない
08:56
何が大事かは人それぞれじゃないですか
08:58
わかった!
08:59
わかりました!
09:00
出ました!
09:01
バン praised
09:03
ユーナ
Recommended
9:24
|
Up next
220805 Shiosuke E03
naselection
6/13/2025
1:00:03
250204 TOKYOSPEAKEASY Hokuto
naselection
2/5/2025
9:09
250119 Going! B.L3AGU3
naselection
1/21/2025
8:08
220902 Shiosuke E05
naselection
6/13/2025
1:31:10
250314 48th Jp Ac@demy Awrd
naselection
3/20/2025
9:06
220722 Shiosuke E02
naselection
6/13/2025
56:09
241229 Mut3k1 Cl@ss (Kochi)
naselection
12/30/2024
49:22
240111 Ikura Wakaru Kin (Kochi)
naselection
1/13/2025
7:04
220715 Shiosuke E01
naselection
6/13/2025
0:53
250411 Good Morning L1na M@rugame HokuKai
naselection
4/16/2025
9:06
220916 Shiosuke E06
naselection
6/13/2025
32:59
250528 N1n0n@n0n! (Ryo) cuts
naselection
6/9/2025
5:50
250129 M3z@mash1 1st K1ss
naselection
2/21/2025
8:45
250705 TMD Jesse
naselection
yesterday
9:57
250705 TMD Shuffle 6T
naselection
yesterday
5:30
250705 TMD Stargaze
naselection
yesterday
1:14:59
250708 THE K@m1w@z@ Challenge (Kochi)
naselection
7/10/2025
0:33
250705 MD@Y Bakarhythm
naselection
7/6/2025
0:13
250705 MD@Y CM
naselection
7/6/2025
1:09:03
250703 Sekakura
naselection
7/5/2025
1:30:40
Kamen Teacher SP
naselection
7/2/2025
50:12
250630 S3ka1 Marum1e TV (Shin)
naselection
7/2/2025
1:31:23
250625 Sekai no Dokidoki (Juri Shin)
naselection
6/30/2025
1:36:24
260625 Sekakura
naselection
6/30/2025
50:12
250627 W0lf B0y
naselection
6/30/2025