Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
55:12
|
Up next
Esaret Dizisi 536. Bölüm - 13 Haziran Cuma
Esaret Dizisi
6/13/2025
53:15
مسلسل الاسيرة الحلقة 538 مترجمة
Kysa Tv
6/18/2025
53:59
مسلسل الاسيرة الحلقة 546 مترجمة
Kysa Tv
5 days ago
1:00:35
مسلسل الاسيرة الحلقة 435 مترجمة
رمضان 2000
1/23/2025
52:10
مسلسل الاسيرة الحلقة 540 مترجمة
Kysa Tv
6/20/2025
55:12
Esaret - Episode 536 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/14/2025
1:22:47
HD الأسر - الحلقة 1 - مترجم
Drama Tv
8/20/2023
0:55
الاسيرة الحلقة 534 Esaret 534. Bölüm Fragmanı _ Redemption Episode 534 Promo(720P_HD)
مسلسلات تركية
6/11/2025
43:48
مسلسل الاسيرة الحلقة 509 مترجمة
Kysa Tv
5/8/2025
53:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 543 مترجمة
Kysa Tv
6/25/2025
0:55
Esaret Dizisi 534. Bölüm Fragmanı - 11 Haziran Çarşamba
Esaret Dizisi
6/10/2025
52:32
مسلسل الاسيرة الحلقة 529 مترجمة
Kysa Tv
6/5/2025
0:54
Esaret Dizisi 533. Bölüm Fragmanı - 10 Haziran Salı
Esaret Dizisi
6/9/2025
59:44
HD الأسر - الحلقة 43 - مترجم
Drama Tv
9/9/2023
0:54
مسلسل الأسر الحلقة 51 مترجم
Turkey Online
1/29/2023
1:00:05
مسلسل الاسيرة الحلقة 445 مترجمة
الرياض
2/13/2025
2:00:00
مسلسل ليلى الحلقة 37 مترجمة
EmanTV
6/22/2025
52:35
مسلسل الاسيرة الحلقة 531 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
52:05
مسلسل الاسيرة الحلقة 532 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
54:17
مسلسل الاسيرة الحلقة 533 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
53:56
مسلسل الاسيرة الحلقة 513 مترجمة
Kysa Tv
5/14/2025
55:29
مسلسل الاسيرة الحلقة 539 مترجمة
Kysa Tv
6/19/2025
55:15
مسلسل الاسيرة الحلقة 542 مترجمة
Kysa Tv
6/24/2025
53:53
مسلسل الاسيرة الحلقة 535 مترجمة
Kysa Tv
6/13/2025
55:57
مسلسل الاسيرة الحلقة 527 مترجمة
Kysa Tv
6/3/2025
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الاسيرة الحلقة 534 مترجمة
Kysa Tv
Follow
6/12/2025
مسلسل الاسيرة حلقة 534 مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:36
موسيقى
01:40
موسيقى
01:44
موسيقى
01:48
موسيقى
01:52
موسيقى
02:00
موسيقى
02:02
موسيقى
02:04
موسيقى
02:18
مرحبا.
02:48
scheme
03:01
اهوenders
03:07
şu an kafamı toparlamama yardım edecek her şeye ihtiyacım var, sağ ol
03:13
سارة ماذا؟
03:17
متفاğa inmeden baktım
03:18
oyalanıyor kendi kendine
03:21
oyuncakları dismiş
03:23
misafir gelmiş ona
03:26
en azından onun keyfi
03:29
yerinde olsun
03:29
annen için
03:36
kaygılanıyorsun biliyorum
03:38
ben de çok kaygılanıyorum
03:40
ama bunu ona hissettirmemeliyiz
03:43
yapmamız gereken
03:45
tek şey
03:45
onu bu karanlıkta yalnız bırakmamak
03:49
haklısın
03:52
ama nasıl yapacağız
03:54
gördün
03:56
kendini odaya kapatıyor
03:59
birlikte vakit geçirelim
04:02
dedim istemedi
04:02
zorlayamayız ki
04:05
tabi ki zorlayamayız
04:08
ama başka bir çözüm buluruz
04:11
o bize gelmiyorsa
04:14
biz ona gideriz
04:15
onunla
04:17
yan yana olmaya çalışalım
04:19
odasından çıkmıyorsa da
04:21
biz odasına gidelim
04:23
bir şey haram
04:26
kapısına gelen misafirleri
04:28
geri çevireceğini zannıyorum
04:30
mümkün olduğunca
04:32
ona yakın olalım
04:34
hem zihnin nereye giderse gitsin
04:37
dönüp geldiğinde
04:39
biz yanında oluruz
04:40
tamam
04:59
dediğin gibi yapalım
05:02
ayıdanı da boş bıraktık
05:27
ne olup biçiyor haberim yok
05:29
hiçbir şeyden
05:30
bu da ne zaman iyileşecek ya
05:34
bastılar bana artık yeter
05:37
uyumuyorsun iyi
05:45
yavrum
05:51
bak kemik suyunu çoğla yaptım
05:53
iyi gelir şefadır
05:54
ay behi abla
05:55
niye zahmet ettin
05:57
nasıl ödeyeceğim ben
05:58
senin bu yaptıklarını
05:59
yavrum ne zahmeti
06:02
aşk olsun
06:03
sen iyi ol yeter
06:04
bütün işler de sana kaldı
06:08
mutfak işi ayrı
06:10
orhun beyler ayrı
06:11
bir de ben çıktım
06:12
şimdi başına
06:13
kendimi o kadar kötü hissediyorum ki
06:16
yorgunluktan ölüp bitiyorsundur herhalde
06:19
yok yavrum
06:20
benim bir şikayetim yok
06:21
ben altından kalkıyorum
06:22
işlerimi merak etme
06:23
ne bileyim
06:24
şimdi bir başına yetiştiremezsin falan
06:27
evdekilerden bir laf işitirsen
06:29
üzülürüm
06:29
yok yavrum
06:31
merak etme
06:32
hiçbir şey olmaz
06:32
zaten onlar öyle insanlar
06:34
değiller
06:34
halden anlarlar
06:35
zaten bebek telaşı var ya
06:37
şimdi evde
06:38
kimsenin gözü başka bir şey görmüyor
06:40
iyi bari
06:43
e hadi hiç çorbanı sormadan
06:44
sağ ol
06:46
bebek telaşındalarmış
06:54
ha
06:55
bölerim ama ben o telaşı
06:59
ortada telaş melaş bırakmam
07:01
bu böyle olmayacak
07:07
kalk yavrum kalk
07:10
hadi
07:15
hadi
07:20
hadi
07:24
hadi
07:25
oh my god
07:39
it's sin
07:40
oh my god
07:41
it's sin
07:42
oh
07:55
oh
07:55
oh
07:56
oh
07:56
oh
08:01
oh
08:03
oh
08:04
oh
08:07
oh
08:07
oh
08:08
oh
08:09
haha
08:10
oh
08:11
هرسل
08:27
سوال ماذا؟
08:37
.
08:38
.
08:39
.
09:05
.
09:06
لا يعني
09:08
انفس الإستخدام خلر
09:10
ان بسجب فقط وسيجب
09:14
ايجاد الحينة
09:26
انتبقى نشاك
09:28
المتابع
09:30
احظى
09:32
انتبقى
09:36
سينار
09:50
شكرا لا يمكنك
09:52
إنه
09:54
حينما
09:55
شكرا لا يمكنك
09:56
مرور
09:59
آ ماذا
10:01
شكرا
10:02
سينار
10:03
لقد تقربي
10:03
ما قليسك
10:04
خفظم، بقرأم، من بعض التحاق، يوم بأسفل الناحيل، أغلب وصنعتي،؟
10:07
مرغب، أنت تجاري، اتبتري ومجهام، المصلب، مواجهي، لطريقة،، ويجاة، فاجأت،
10:14
لاحظ،، بلى، كنت اتباع فقط، يجب بحجب، تحظي، وراء، في العروس، وراء، لاحظ،
10:21
كنت تجاري، أغلب، ہجاً، نعم، على البقاء في استقام،؟
10:25
نعم، لاحظ،، واضح،، نعم،؟
10:28
ملاحظة
10:31
هل يسلني
10:34
هل يتبه
10:36
س kobطة
10:38
لا يتبه
17:33
نسيحة، نسيحة الحياة التي تقضي فيه عبارة النشيحة العديوية
17:38
سيكون من قدما تأكدونها سوف أمل أن أبدأ
17:40
سوف تنسل قطعنا التقضي
17:44
سوف نزوج اخترقين الرجال
17:45
هل تؤدي إضافة؟
17:47
إبقى أنه شديل أعلن؟
17:49
ربماً، ربماً
17:51
تم بشأن الهدف وعطة أبداية؟
17:53
ذلك، بشأنه لا ندقل
17:55
أبداً، فتتكش لديك
17:56
فتتكش لديك هم؟
17:58
سيتمرك عنه يريدون أنتهت
18:00
نزل معلومي
18:02
نفس الشيء
18:11
نفس الخارج
18:13
بنbaل
18:14
نفس الشيء
18:16
نفس الشيء
18:18
ل biết
18:21
نفس الشيء
18:23
نحن
18:24
يجبain
18:28
نفس الشيء
18:29
نفس الشيء
18:30
الرضاسم
21:15
موسيقى
21:45
موسيقى
21:49
موسيقى
21:52
سوسان
21:53
سوسان
22:03
موسيقى
22:05
hemos سبب
22:07
شكرا
22:09
موسيقى
22:11
المترجم لكي هو الصحيات التي تبدأ من تقدم
22:13
الاستراضي للتأكيد من تتعلم
22:15
العلومي يحسين وقوى
22:17
هي وضعهم
22:21
موسيقى
22:23
يوكوه
22:25
نحن المترجم لكي جلد
22:27
حسنا أمران بحق
22:29
فقه في فانم تحفظ
22:31
أنتظار لكي
22:33
اشتركوا في جديد
22:39
أتقالك.
22:40
ترجمة بي.
22:42
ترجمة أنتصلتني.
22:48
فريقا للتعامل.
22:52
أدرسل مجلسة.
24:10
این أشتركوا في القناة
24:21
هو أنت الأمر في حيث لا بل سوئك
24:24
uh
24:25
این فهدو من الو stopped
24:28
ابدا بأنا أغلاب
24:36
السلام
24:40
من الأصول
24:51
سيزم
24:53
نجو
24:54
سيزم
24:54
سيزم
24:56
لأسرنا
24:57
وليس
24:58
أنا
24:59
أماركي
24:59
لأعيد
25:00
نس MARW
25:03
مصنع
25:16
لا
25:17
يتيل
25:20
I didn't have a bill at first.
25:23
لن أتلقاء وأتلة اتخار، صباح أماراً.
25:26
لن تلقدي.
25:28
لن تتلقوها، لن أتلقائنا.
25:30
بالنسبة لن يتغطنا من أجل ، بالتفاقت.
25:50
مفاو عبارب
25:52
مفاو عبارب
25:57
ها سن عطل اتن ويقولون
25:58
ها
25:59
حل هو اي شى
26:01
اي اي اي اي اي اي اي او دو تت بم
26:04
هم اي اي من اي اي اي سوزي
26:09
او اي جماشا
26:10
اي قم اي افن افن
26:11
اي ارشي ثوار لا
26:13
او اي او ابو او اين مواللن
26:15
اي او او ام او انا دمedi
26:17
او اي B swoزان انا زبا نمنا
26:20
تنسى الزرقاء في التفاقين
26:23
لقد أتبعى نهائم
26:26
لنهينا سألت وقل
26:27
نفسك
26:28
وقل أشعر
26:30
وقل أشعر
26:31
وقل أشعر
26:36
وقل أشعر
26:38
وقل أشعر
26:40
وقل أشعر
26:42
وقل أشعر
26:43
وقل أشعر
26:44
ابرحي
26:48
ابرحي
26:49
ابرحي
27:04
ابرحي
27:06
os
27:08
امetterى
27:10
وقت ندخال
27:12
امس طريق
27:14
،
27:25
،
27:26
،
27:40
،
27:41
،
27:44
لكي أيها الأخروج sophisticated.
28:00
عنديسديك من ناواجرين للفضول.
28:04
كنت أنتم تعلم إثباتيين جيدا.
28:07
Şimdi de babaannemle kuaförcülük oynayalım mı?
28:12
İster misin?
28:14
Hadi gel.
28:31
Küstün mü sen bana?
28:33
Küsme.
28:35
Senin de saçını olsaydı senin de saçını yapardım.
28:43
İyiler üzülebilir, kırılabilir.
28:47
Kötü insanlarla karşılaşıp sınanabilir.
28:51
Ama sonunda muhakkak kazanırlar.
28:55
Babaanneme misafir geldi herhalde Parniş.
28:59
Acaba kim?
29:01
Belki o da oynar bizimle.
29:15
Nereden?
29:17
Kim?
29:19
Misafirim.
29:21
Konuşuyordun ya biriyle.
29:25
Yok.
29:27
Kimse yok burada.
29:29
Herhalde yanlış işittin.
29:31
Ben öyle duydum ama.
29:33
Telefonla mı konuşuyordun yoksa?
29:37
Hayır Saracığım.
29:39
Misafirim de yok.
29:41
Telefonla da kimseyle konuşmuyordum.
29:43
Sen neden gelmiştin?
29:47
Şey...
29:49
Koförcülük oynayalım mı diyecektim.
29:52
Koförcülük oynayalım mı diyecektim.
29:53
Koförcülük oynayalım mı diyecektim.
29:55
Çok güzel düşünmüşsün Saracığım.
29:57
Ama...
29:59
Daha sonra oynayalım olur mu?
30:01
Şimdi biraz işim var.
30:03
Peki tamam.
30:05
Müzik
30:09
Belki de babaannemin hayali bir arkadaşı vardır Parniş.
30:25
Çocuk değil büyük ama...
30:27
Büyüklerin de öyle arkadaşları oluyormuş demek ki.
30:33
İyi misin?
30:35
İyiyim.
30:37
Öyle görünmüyorsun ama.
30:39
Hadi çık otaya biraz dinlen.
30:41
Bugün çok yoruldum.
30:43
Ben dinlenmek istemiyorum.
30:45
İyiyim ben gerçekten.
30:47
Sen şimdi kalkmıyor musun?
30:49
Kocamla burada oturmak istiyorum.
30:51
Hem ben hasta değilim ki hamileyim sadece.
30:53
Peki.
30:54
Bunu sen istedin.
30:55
Sen gitmiyorsan ben götürürüm.
30:57
O ne yapıyorsun delirdin mi?
30:59
Yapma.
31:00
Gel buraya.
31:01
Hadi çık otaya biraz dinlen.
31:02
Hadi çık otaya biraz dinlen.
31:03
Bugün çok yoruldum.
31:04
Ben dinlenmek istemiyorum.
31:06
Ben dinlenmek istemiyorum.
31:07
İyiyim ben gerçekten.
31:08
Sen şimdi kalkmıyorsun.
31:09
Sen şimdi kalkmıyorsun.
31:10
Kocamla burada oturmak istiyorum.
31:12
Hem ben hasta değilim ki hamileyim sadece.
31:14
Peki.
31:15
Onu sen istedin.
31:16
Sen gitmiyorsan ben götürürüm.
31:18
O ne yapıyorsun delirdin mi?
31:19
Yapma.
31:21
Gel buraya.
31:24
Orhun.
31:25
Yapma diyorum.
31:26
Gel buraya.
31:27
Hayır.
31:28
Gel buraya.
31:30
Gel dedim sana.
31:31
Hayır.
31:32
Gel.
31:34
Orhun yapma.
31:35
Kaçamazsın.
31:37
Kaçarım.
31:43
Dur sen ne yapıyorsun?
31:46
Bırak diyorum lütfen.
31:47
Daha benden kaçamayacağını öğrenemedim Miran'a.
31:50
Hadi bırak ama lütfen.
31:52
Asla.
31:55
Anne baba.
31:56
Ne yapıyorsunuz?
31:59
Açıkla bakayım.
32:00
Oyun oynuyorduk.
32:03
Kovalamaca.
32:05
Beni niye çağırmadınız?
32:07
Hadi birlikte oynayalım.
32:10
Evet sensin.
32:11
Gel.
32:14
Demek öyle.
32:15
Bunu siz istediniz.
32:17
Bunu siz istediniz.
32:45
ne?
32:46
Tamam buraya geldik de.
32:48
Adam biliyor mudur Necat'ın yerini?
32:51
Öyle pislikler birbirinin işini bilir.
32:54
Bilmiyorsa da biz buluruz.
32:55
Amirim.
32:56
Aziz.
32:57
Ablanın telefonunun son kez sinyal verdiği yeri tespit ettik.
32:58
Ama yakınlarda orayı gören bir mobese yok.
33:00
Kahretsin.
33:01
Ablanın evden çıktıktan bir süre sonra da taksi değiştirmiş.
33:02
Bir yere kadar takip edebildik.
33:03
Sonrası yok.
33:04
Ama bir bilgi var elimizde.
33:05
Nedir?
33:06
Ablanın bir bankayla görüştüğünü tespit ettik.
33:07
Ablanın bir bankayla görüştüğünü tespit ettik.
33:08
Eski evinizi teminat gösterip kredi çekmiş.
33:09
Tamam amirim.
33:10
Bir gelişme olursa haberleşiriz.
33:11
Yerin dibine de girse bulacağım o şerefsizi.
33:12
O şerefsizi.
33:13
Arkadaşlar da orayı gören bir mobese yok.
33:14
Kahretsin.
33:15
Ablanın evden çıktıktan bir süre sonra da taksi değiştirmiş.
33:18
Bir yere kadar takip edebildik.
33:21
Sonrası yok.
33:22
Ama bir bilgi var elimizde.
33:24
Nedir?
33:25
Ablanın bir bankayla görüştüğünü tespit ettik.
33:28
Eski evinizi teminat gösterip kredi çekmiş.
33:33
Tamam amirim.
33:34
Bir gelişme olursa haberleşiriz.
33:37
Yerin dibine de girse bulacağım o şerefsizi.
33:40
ما gnş
33:42
قلت
33:43
أنتظر هنا
33:57
ان اجيد هذا
33:58
لماذا
34:09
مسلرت
34:11
محترف محترف
34:16
لوزها
34:19
عمي أحسف
34:23
يساعدين
34:26
ساعدين
34:29
مستح company
34:32
كان عندما تأنيت
34:35
يت يلا VON
34:37
درئيبما!
34:38
سENDEN İNTİKAM ALMAK İTİYORDU.
34:40
VAKTİ ZAMANINDA OUNA REZIL ИTTİN YA
34:42
YAMULT02N AĞZINI GÖZÜNÜМ İLLETİN ÖNÜNDE.
34:44
O DA SENI REZİL EDECEKMİŞ.
34:45
ÖYLE SAILAYIP DURUYORDU.
34:47
NASI OLACAKMİŞ O?
34:50
أ..
34:50
آ...
34:50
آ...
34:50
بعليشنذ lots.
34:52
مانيا.
34:52
-و GÖRECEK GÜNÜMÜDİYORDU.
34:53
-AMERİN ARADЫ!
34:55
-ARABAYY BULMUŞLAR!
37:11
اكتبقي
38:49
محميّ بشي.بعيز.
39:03
بحيث بحيث يوجد.
39:19
او شيء
39:32
كارتفزيت
39:34
وتل كارتفزيت
39:36
هادي خطأي
39:39
او شيء عادل
39:40
او هناك
39:42
او شيء ارم شباب
39:44
او شيء او شيء
39:44
او شيء او شيء
40:19
يا نجات
40:21
bunları bir beden küçük aldık sanki
40:23
biraz darlar gibi
40:25
ne diyorsun
40:26
yok be kızım
40:27
zaten bundan sonra ister istemez
40:30
inceleyeceksin biraz
40:31
nasıl olacak o
40:33
artık o güzellik salonu senin
40:35
bu spor salonu benim takılacağım da ondan
40:37
zaten afet gibisin ama
40:40
tam manken olacağım
40:42
ya
40:43
ben kraliçeler gibi mi yaşayacağım
40:46
suzim ne oldu
40:51
ay başıma bir ağrı saplandı
40:54
heyecanlan herhalde
40:57
bir ağrı kesici alayım
40:59
dünyanın en güzel
41:10
kadınına bir bardak su
41:11
takdim edeyim ben
41:11
cimartıyorsun beni
41:18
valla
41:18
ben şunları kaldırayım
41:22
o elbiseleri kim giyecek
41:32
bilsen
41:33
sen de yarın sabah kalan poşetlerden
41:36
bir elbise yaparsın artık kendine
41:38
necad
41:53
saat biraz geç oldu
41:56
sen odana git istersen
41:59
biraz daha kalsam
42:01
söz sonra git dediğin anda giderim odama
42:04
tamam
42:07
az da değil ama
42:09
kraliçe ne derse o
42:11
boğazın da kurdu ha
42:16
birer meyve suyu içelim
42:18
olur
42:20
abone ol
42:40
abone ol
42:41
abone ol
42:42
abone ol
42:47
abone ol
45:26
اشتركوا
46:18
لكنسي الآن لم تقابلين خاربًا.
46:22
اغلق ويدرة ان تحصلوا معه.
46:26
كأنه جدًا يريددا ج disobedience.
46:29
كأنه لم يمكن ان يتساعد علاهها.
46:33
كان لده جدًى وليس تمكي نشكل.
46:41
نجمًا نجد أن على علاجه ان تقابلينةحية نحن.
46:44
ونفسك
46:46
ونفسك
46:48
لم يكن من اعرف مستخدم
46:51
لقد علمتك
46:55
ونفسك
46:57
ونفسك
46:59
منهم
47:06
نفسك
47:08
الآن
49:05
موسيقى
49:08
موسيقى
49:12
موسيقى
49:14
الس corroت
49:28
ا yesterday
49:30
الذي يک منه
49:32
رفضة
49:35
سوف أتفعله
49:37
سوف أتفعله
49:39
لا يتفعله
50:05
سيئة
50:07
رأيك سيئة
50:09
سيئة
50:11
سيئة
50:13
جيدة
50:15
سيئة
50:17
خطر
50:19
سيئة
50:21
لاحظة
50:27
المترجم
50:29
ونحن
50:31
سوامني
50:31
اصحيح
50:32
احيح
50:32
احيح
50:45
احيح
50:47
احيح
50:47
احيح
50:48
احيح
50:56
احيح
50:58
ثقائي
51:04
هناك محاولة
51:06
لا تعطيق
51:08
نحن للمشاكل
51:10
ما يمكنني
51:12
سورة
51:14
فدرة
51:16
لذلك
51:18
الأمر بالمتعار
51:20
وهذا
51:22
فيها
51:24
انتصالك مباشرة.
51:28
انتصالك مجدد.
51:38
انتصالك مجددا.
51:47
انتصالك مجددا.
51:51
انتصالك مجرسة تتخلطني.
Recommended
55:12
|
Up next
Esaret Dizisi 536. Bölüm - 13 Haziran Cuma
Esaret Dizisi
6/13/2025
53:15
مسلسل الاسيرة الحلقة 538 مترجمة
Kysa Tv
6/18/2025
53:59
مسلسل الاسيرة الحلقة 546 مترجمة
Kysa Tv
5 days ago
1:00:35
مسلسل الاسيرة الحلقة 435 مترجمة
رمضان 2000
1/23/2025
52:10
مسلسل الاسيرة الحلقة 540 مترجمة
Kysa Tv
6/20/2025
55:12
Esaret - Episode 536 (English Subtitles)
Spotlight Channel
6/14/2025
1:22:47
HD الأسر - الحلقة 1 - مترجم
Drama Tv
8/20/2023
0:55
الاسيرة الحلقة 534 Esaret 534. Bölüm Fragmanı _ Redemption Episode 534 Promo(720P_HD)
مسلسلات تركية
6/11/2025
43:48
مسلسل الاسيرة الحلقة 509 مترجمة
Kysa Tv
5/8/2025
53:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 543 مترجمة
Kysa Tv
6/25/2025
0:55
Esaret Dizisi 534. Bölüm Fragmanı - 11 Haziran Çarşamba
Esaret Dizisi
6/10/2025
52:32
مسلسل الاسيرة الحلقة 529 مترجمة
Kysa Tv
6/5/2025
0:54
Esaret Dizisi 533. Bölüm Fragmanı - 10 Haziran Salı
Esaret Dizisi
6/9/2025
59:44
HD الأسر - الحلقة 43 - مترجم
Drama Tv
9/9/2023
0:54
مسلسل الأسر الحلقة 51 مترجم
Turkey Online
1/29/2023
1:00:05
مسلسل الاسيرة الحلقة 445 مترجمة
الرياض
2/13/2025
2:00:00
مسلسل ليلى الحلقة 37 مترجمة
EmanTV
6/22/2025
52:35
مسلسل الاسيرة الحلقة 531 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
52:05
مسلسل الاسيرة الحلقة 532 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
54:17
مسلسل الاسيرة الحلقة 533 مترجمة
Kysa Tv
6/10/2025
53:56
مسلسل الاسيرة الحلقة 513 مترجمة
Kysa Tv
5/14/2025
55:29
مسلسل الاسيرة الحلقة 539 مترجمة
Kysa Tv
6/19/2025
55:15
مسلسل الاسيرة الحلقة 542 مترجمة
Kysa Tv
6/24/2025
53:53
مسلسل الاسيرة الحلقة 535 مترجمة
Kysa Tv
6/13/2025
55:57
مسلسل الاسيرة الحلقة 527 مترجمة
Kysa Tv
6/3/2025