- 11.06.2025
مسلسل تركي,مسلسل العبقرى التركى,مسلسل el turco,مسلسلات تركية,el turco,مسلسلات تركيه,مسلسل البطل التركي,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسل تركي تاريخي,مسلسل التوركو,مسلسلات رمضان التركية,مسلسلات تركيه تاريخيه,مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تاريخية تركية,turco,احنا بتوع التركى,افضل مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تركية تاريخية اكشن,مسلسلات تركية تاريخية جديدة,مسلسلات تركية تاريخية رومانسيه,مسلسل جان يامان الجديد
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025
Kategori
😹
EğlenceDöküm
02:19M.K.
03:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:25Marco...
06:27Marco...
06:39Evet.
06:40Evet.
06:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:53I understand your pain
07:57You understand nothing, father
07:59You can't bury Topo here
08:01May God forgive his sins
08:03But the boy has never been baptized
08:06And whose fault is that?
08:08You threw him away of the village
08:09The second he was born
08:10Don't say that
08:11We all loved Topo
08:16Mouse
08:17You called the boy Mouse
08:19Nobody even bothered to give him a name
08:22And now you want to throw him into the sewer
08:24As if he's a rat
08:25The Lord works in mysterious ways
08:27We can't question him just because
08:29The heavenly gates are closed to this boy
08:31He had a mark on his face
08:33So what?
08:35He was a loving, caring kid
08:36We must go now
08:38Did you know he used to pray?
08:41Quietly, so that I wouldn't hear
08:43Did you know what he was praying about?
08:47To be with his mom and dad when he died
08:50Please, just stop
08:52We need to go
08:52Please, please
08:54Let me dig this grave
08:55Let him be with his family
08:58Please
08:58It's the judge
09:01He's been looking for you
09:03I've heard that
09:04They think you are to blame
09:05They want to hand you over
09:08To get this thing over with
09:09But can't you see what's happening?
09:13The village has been divided into two
09:15Please, we must go now
09:18The barbarian
09:19I'm not leaving him here
09:29We won't
09:36This isn't his home
09:56His home is with you
09:58I'm sorry
10:00I'm sorry
10:01I'm sorry
10:02I'm sorry
10:03I can't remember
10:17I'm sorry
13:56M.K.
14:03M.K.
14:06M.K.
14:07M.K.
14:08M.K.
14:09M.K.
14:10M.K.
14:11M.K.
14:12M.K.
14:13M.K.
14:14M.K.
14:15M.K.
14:16M.K.
14:17M.K.
14:18M.K.
14:19M.K.
14:20M.K.
14:21M.K.
14:22M.K.
14:23M.K.
14:24M.K.
14:25M.K.
14:26M.K.
14:27M.K.
14:28M.K.
14:29M.K.
14:30M.K.
14:31M.K.
14:32M.K.
14:33M.K.
14:34M.K.
14:35M.K.
14:36M.K.
14:37M.K.
14:38M.K.
14:39M.K.
14:40M.K.
14:41M.K.
14:42M.K.
14:43M.K.
14:44M.K.
14:45M.K.
14:46M.K.
14:47My lord...
14:53As we discussed before,
14:55you said,
14:57you promised
14:59Deanna and I
15:01that I could ask for her hand
15:03after my knighthood.
15:05Her hand in marriage.
15:07Deanna!
15:09Come here, my dear.
15:17Deanna is her father's precious girl.
15:29Isn't that right, Deanna?
15:33Deanna has been bathing in milk
15:37ever since she was little.
15:39I ordered it.
15:41Isn't that so?
15:43Yes, sir.
15:45Deanna's sheets
15:47are made of
15:49Indian silk.
15:51Clothes are from Paris.
15:57I dress her myself
15:59every day.
16:01Isn't that right, dear?
16:03Yes, sir.
16:05Everywhere I go,
16:07she goes with me.
16:09Deanna is my pure,
16:11unstained sweetheart.
16:13Unstained sweetheart.
16:17Right?
16:19Right?
16:20Right.
16:21Yes.
16:24Naturally, she will leave one day.
16:27Perhaps on the arm of a knight.
16:29But it won't be just any knight.
16:31Not a homeless knight.
16:34A penniless knight,
16:35or a homeless orphan.
16:37But a knight who rules over his land.
16:40Is loved and respected by his people.
16:43But most importantly...
16:46What is most important, Marco?
16:49That he serve you.
16:51With generous tributes.
16:54And are you that knight?
16:58I will be.
16:59I will be.
17:00Help me God be with you.
17:01Wait, stop!
17:02Yet I heard you were leaving,
17:03and she's written you a letter.
17:04She's asked...
17:05If I can give it to you.
17:06Hmm.
17:07Who am I to come between a pair of young lovers?
17:08Never forget.
17:09Bekleyin, durma!
17:18Diyara heard you were leaving and she's written you a letter.
17:21She's asked if I can give it to you.
17:26Hmm.
17:27Who am I to come between a pair of young lovers?
17:30Never forget. Everything you have is mine. Everything I have is also mine.
17:45Unless and until I decide to give it away.
18:00Tarputlu Bey'e geliyor.
18:18Yeniçeri 2. Bölü Pençe.
18:21Şu andan itibaren azledildiniz.
18:24Bundan böyle ordunun üzerinize hiç bir hükmü yok.
18:26Ne istediysen yaptık Bey'im.
18:30Yaptık mı?
18:39Ne istediyseniz hepsini yaptık mı?
18:51Sizden son bir isteğim var.
18:53Eğer ben dinlersem...
18:54Yeminimi bozmuş olur.
18:55Ama siz...
18:56Benim yerime de yüreğinizi dinleyin.
18:58Olur mu yiğitler?
18:59Bizi kovmak için mi getirdi buraya?
19:01Bizi kovmadı.
19:02Bize görev verdi.
19:03Bize görev verdi.
19:04Bize görev verdi.
19:05Bize görev verdi.
19:06Bize görev verdi.
19:07Bize görev verdi.
19:08Bize görev verdi.
19:09Bize görev verdi.
19:10Bize görev verdi.
19:11Bize görev verdi.
19:13Bize görev verdi.
19:15Bize görev verdi.
19:16Bize görev verdi.
19:17Bize görev verdi.
19:18Bize görev verdi.
19:19Bize göreve verdi.
19:23Bize görev verdi.
19:26...
19:27...
19:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:02Maybe...
25:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:57Birçok
32:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:04Gloria...
32:06...Sya?
32:08Gloria söyledi.
32:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:14Bizi yapalım.
32:16Cahayı
32:23Bizdolup
32:24I'm going to get Gloria onak için gidereke
32:27GDOĞ
32:28Doğru evene de辣 veren mi?
32:30Why the fuck are you still here?
32:32Gloria don't need you.
32:34She can hold her own like none of us can.
32:38Don't try to track down Gloria.
32:40GDOĞ
32:42GDOĞ
32:43Gloria
32:45I don't give a shit about you, Turk.
32:48If you died up here in this godforsaken mountain,
32:50I'd sit and watch the crows eat your liver.
32:53If they see you chasing Gloria,
32:55they'll burn her in a second.
32:57I will make a plan to save her.
32:59But you can't be around.
33:04Get the hell out of this village.
33:06Not because you want to or because you're scared of me.
33:09Because it's what Gloria wants.
33:11That you go back home.
33:13Go back to your home and your family.
33:19You'll never see me again, but on one condition.
33:23What?
33:24You're a blacksmith, right?
33:27I need all the weapons and tools you've got.
33:29You try to shake me down now, you insolent fuck.
33:32Bring everything you have, blacksmith.
33:36What are you up to, Turk?
33:39Doğru mu söylemiş Boris bu çocuğu?
33:41Şşşt, ana babayı karıştırma.
33:44Küfür dediğin kişisel bir şey.
33:45Yok yok, mızrak yok.
33:47Sadece hançerlenmişler.
33:48Bu Balaban'ın işi.
33:50Bunu da cesetleri gömmesi için geri göndermişler, belli.
33:54İyi de bu adamların metilene bağlantısı var.
33:57Balaban niye bunlar avladı?
34:02Siz nereye?
34:03Sen adamı konuştuğuna dek,
34:06köy köy dolaşıp kardeşimizi bulmaya.
34:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:42abone ol.
34:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:46abone ol.
34:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:26abone ol.
35:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:36abone ol.
36:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:02ederim.
40:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:05ederim.
40:06istediğiniz için teşekkür ederim.
40:07ederim.
40:08.
40:09.
40:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:11.
40:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:14abone olmayanlar.
40:15biya 방5 sorunlarımız var.
40:18Bu günün, Crimea'da...
40:22...izde ve biz...
40:24...izde 50 soldatı?
40:29Daha.
40:32Belki.
40:34Kırmız, arzlar...
40:36...şarın arası için...
40:38...çoklarla da var.
40:40...saklarla da var.
40:42...saklarla da.
40:44Daha fazla.
40:52Niye Mete?
40:56Ailemden çok, hayatımdan çok sevdim seni.
40:59Ah ah ah ah.
41:01Language.
41:03They called me a traitor.
41:06They exiled me.
41:08You tore me away from everything and everyone I love.
41:12Why, Mete?
41:14Simple.
41:16Everything that you are crying about now.
41:20I lived in that hell for years.
41:24I just wanted you to understand what it is to be me.
41:32Ben de sana bunu ödetmezsem.
41:34Geçbin, Lara Hasan.
41:36Ciğerini biliyorum senin.
41:39But tell me.
41:41I'm intrigued.
41:44All of this.
41:45But let go.
41:51You're lucky, Gloria.
41:53When Balaban loves, he loves to the death.
41:55Talk to me.
41:58Not her.
41:59Did he promise you, too?
42:02Did he say that nothing would ever happen to you?
42:04See, that's how he makes you feel like nothing will ever happen when you're with him.
42:14Look here, Mete.
42:15I've got you.
42:16I've got you.
42:17I've got you, he'll say.
42:19I've got you, and I'm never letting go.
42:22Don't let him.
42:24Don't let him.
42:26You know what they say, Hasan.
42:28They say that brothers exact the harshest punishment.
42:35And so you did.
42:38Let me embrace him.
42:40One last time.
42:41And...
42:42Don't worry.
42:43After that...
42:45He's all yours.
42:55Stop playing games.
42:56Stop!
42:57You and I thought in hand, let's end this thing.
43:00Oh, I saw...
43:02After all these years...
43:05I've finally found out...
43:10Where your heart lies.
43:16End this?
43:18Why, brother, the games are just getting started.
43:26What is your side now?
43:50I think that's amused for dil long enough.
43:53Did you find him...
Önerilen
42:54
|
Sıradaki
46:18
38:05
2:19:30
44:28
1:51:36
1:52:28
1:59:45
1:59:55
1:59:59
1:59:38
1:34:58
1:44:02
2:00:00
1:18:55
1:25:08
1:59:54
1:59:40
1:22:10
1:59:23