Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 11.06.2025
مسلسل تركي,مسلسل العبقرى التركى,مسلسل el turco,مسلسلات تركية,el turco,مسلسلات تركيه,مسلسل البطل التركي,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسل تركي تاريخي,مسلسل التوركو,مسلسلات رمضان التركية,مسلسلات تركيه تاريخيه,مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تاريخية تركية,turco,احنا بتوع التركى,افضل مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تركية تاريخية اكشن,مسلسلات تركية تاريخية جديدة,مسلسلات تركية تاريخية رومانسيه,مسلسل جان يامان الجديد
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025

Kategori

😹
Eğlence
Döküm
02:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:18Bir de benim hayatım var.
02:20Buna bakım.
02:22Buna bakım.
02:23Buna bakım.
02:24Buna bakım.
02:25Buna bakım.
02:37Buna bakım.
02:39Buna bakım.
02:41Buna bakım.
02:46Angelo.
02:56Those were nice words.
03:00Care to have some with me?
03:03Of course, my child.
03:05I-I'm always happy to listen.
03:08Not here.
03:09What do you think maybe it's time I make a confession?
03:12When did you last confess my child?
03:16Never
03:17Let us begin with your first sin
03:22They are all the same Angelo
03:24I have killed people ever since I was 15
03:28I have killed many
03:30And why did you kill my child?
03:36Because you told me to kill them
03:38I...
03:39As long as I can remember, Allah has commanded me to kill the infidel.
03:43You commanded, I obeyed.
03:46How do you know that the command to kill came from God?
03:50To be truthful, I'm not so sure anymore.
04:00That little boy, Topo, he could have been my child's father.
04:07That blacksmith of yours always so angry, I could have been his apprentice.
04:13That woman, that courageous, crazy, one-of-a-kind woman, she could have been my woman.
04:24But that's not how it is, is it, Father?
04:27Because he doesn't just decide who we killed, but also who we love.
04:32Well, have you, uh, have you considered that the voice telling you to love is God?
04:40And the other one telling you to kill could be the voice of Satan?
04:46If that's true, Satan is whispering to me right now.
04:52Kill.
04:54Kill?
04:56Who?
04:58The hidden who killed Dejabal.
05:01But the...
05:02El Turku!
05:03El Turku!
05:05El Turku!
05:07I'm not finished with you.
05:10El Turku!
05:12This...
05:13Speakman, what is it?
05:14You didn't see this.
05:16I stole this from the account.
05:18I stole this from the account.
05:19It's a German cannon.
05:22Destroy city walls, fierce motherfucker.
05:24What are you saying?
05:25If they bring that cannon here, we've fucked.
05:41O ne yapacağız Hasan?
05:45Kişi başıya kazanmak için...
05:50Pençe dediğin beştir, beş anısını satayım.
05:54Bak bize kaptan, kaç kişi kaldık?
05:57Birimizi gömdük...
05:59...bir yerimizin de canını almaya savaşa çıkıyoruz.
06:03Anlıyorum ben...
06:04S** de git kaptan!
06:06Sen dene, sen dene!
06:08Bir boka anlamıyorsun.
06:10Şu s** diğimin köyünde, Allah'ın unuttuğu dağda...
06:13...dört nala savaşına gidiyoruz lan!
06:16Hasan!
06:18Artık Osmanlı subayı değiliz kardeşim.
06:21Sen s** de, biz de azad edildik.
06:24Arkamıza güvenebileceğimiz bir ordu yok!
06:37Tek alemsizsiniz.
06:40Ben...
06:43...sizi de kaybedemem.
06:47Ben...
06:48...sizi de kaybedemem.
07:40bu her olarak burada isindeyiz ve
07:43içindeki misafetluk tiyatı
07:45ben
07:49ne
07:50ben
07:51en
07:52en
07:53en
07:55Rudolph
07:57en
07:58en
07:58en
07:59benim
08:00en
08:01en
08:01en
08:02et
08:03en
08:03en
08:04en
08:04en
08:05en
08:05en
08:05en
08:06en
08:06en
08:07en
08:07en
08:08en
08:08en
08:08en
08:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:40Boğaz bu, or�an değil
08:45wyd
08:58Şarik
09:03Heyvim, sağlık'Tuyacak
09:04Hanya'm mı şuraya entrar?
09:06Türk tarafı골şehir
09:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:10My beloved.
10:11Not today.
10:13Today I'm a guiding angel from the heavens.
10:15So, guiding angel, did you miss me?
10:28Terribly.
10:31But that's not why I'm here.
10:36Dear daddy caught wind of things.
10:39He's heading here tomorrow.
10:40But we barely have enough time.
10:44I'll have to speed things up.
10:46Sure, you can tell your men to swing their swords faster.
10:51Kill more, die better.
10:52But there are other ways to ensure a victory.
10:55What do you have in mind?
11:01Slash burn and destroy to your heart's content, my beloved.
11:12Take your village.
11:16While I open for us the gates of Trento.
11:21By opening a woman's heart.
11:24And get you your witch.
11:26You will be careful.
11:29No, no, no.
11:30One.
11:31And two.
11:32Oh my god.
11:37Fabrizio.
11:39Elda, where are you?
11:40I'm here.
11:41Fabrizio bring alcohol.
11:42Does he still breathe?
11:45Gloria, please check his heart rate.
11:46Check his heart rate.
11:47Oh, come there.
11:52Gloria, Gloria.
11:54This guy has a death wish.
11:56He broke through lines alone.
11:58Full of holes.
11:59He keeps crying out your name.
12:02From the servant and emissary of God.
12:07Princess Diana.
12:13Take him out.
12:17What the hell are you guys who inspiring here?
12:43Anything I shouldn't know?
12:44I was telling them I intend to have an audience with Marco.
12:51I'm going to go into his camp and I'm going to challenge him to a duel.
12:55They can't turn me down in front of all of his men.
12:57You're going to get yourself killed.
13:02Hey, how do you know Marco won't just order his men to kill you?
13:10He's going to trap you.
13:11Yes, and I'm going to fall right into it.
13:18Hasan.
13:32Reduce.
13:33What are you doing?
14:02Were you lying to me?
14:07Aren't we love?
14:08I'm not in love with you.
14:12I'm not in love with you.
14:28Hasan.
14:29Hasan, hadi.
14:31Hasan, Hasan, hadi.
15:02ED
15:10Discord server.
15:10Josef.
15:19榜天.
15:22It's really scary.
15:25It's really scary.
15:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:58.
19:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:22ятель, İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:30Marco, biz geliştirmemiz gerekiyor.
30:33Skeletborn'in bekliyorum.
30:34Bu, bir yaşlı bir adam, kendisi kendisi yapabileceğim.
30:39Biz daha önemli bir konu var.
30:41Baban'ın geliştirmesi, hepsi tamamen oldu.
31:00I'm glad it's him and not you.
31:05Now go.
31:06Go! Go and claim my prize!
31:30Insha'Allah.
31:42Dolce! Throw your dog!
31:45Let's go!
31:49Let's go!
32:00Father, take anyone who wishes to the church.
32:11This is the end! Get to the church!
32:16And you'll be doing what?
32:18Today I'll be the witch of Moina.
32:20I'll be the Turkish barbarians.
32:22Whoever those demons are here for, that's who I'll be.
32:25Facing them.
32:30There's no way in hell I'm going back.
32:35My girl.
32:37Gloria.
32:38You think she left?
32:44She'll be fine, won't she?
32:49Get ready!
33:00Fire!
33:28Fire!
33:29Fire!
39:15M.K.
39:17M.K.
39:19M.K.
39:49M.K.
39:51M.K.
39:53M.K.
40:23M.K.
40:25M.K.
40:27M.K.
40:29M.K.
40:31M.K.
40:33M.K.
40:34M.K.
40:36M.K.
40:37M.K.
40:38M.K.
40:40M.K.
40:41M.K.
40:42M.K.
40:44M.K.
40:45M.K.
40:46M.K.
40:48M.K.
40:50M.K.
41:20M.K.
41:22M.K.
41:23M.K.
41:24M.K.
41:54M.K.
42:24M.K.
42:54M.K.
43:24M.K.
43:54M.K.
44:24M.K.

Önerilen