Đi đến trình phátĐi đến nội dung chínhĐi đến chân trang
  • 10/6/2025
Phụ đề
00:00Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:30Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:00Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:29Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
01:59Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:29Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
02:59Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:29Kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:31Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:33Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:35Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
03:37Lúc này, ca bố sẽ ngập đàn con trong khoang miệng để che chở
03:41Mở ra một giai đoạn làm cha vô cùng tận quỵ
03:44Mỗi khi cảm thấy an toàn, ca con mới dám rời khỏi miệng bố để khám phá môi trường xung quanh
03:49Rồi lại bơi về nương náu giữa những kẻ răng như trở về mái nhà quen thuộc
03:53Trong khi đó, cá mẹ vẫn lặng lẽ bơi vòng ngoài
03:55Tạo thành vành đai bảo vệ, sẵn sàng đối đầu với bất kỳ mối đe dọa nào
03:59Trong thế giới của những sinh vật hoang dã nơi mạnh lược, yếu thua
04:03Hình ảnh một cặp cá khổng lồ âm thầm bảo vệ đàn con
04:06Từ khi còn là những quả trứng nằm yên trong bùn
04:09Cho đến lúc chúng chập trứng tự bơi đi trong rừng ngập nước
04:11Thực sự là một biểu tượng hiếm hoi cho tình mẫu tử, phụ tử giữa đại ngàn Amazon
04:16Tuy nhiên, sự vĩ đại của loài cá này lại là con dao hai lưỡi
04:23Để bảo quản và có thể chế biến giống như cá tuyết
04:25Vậy của nó cứng như đá, từng được dùng làm rũa móng tay
04:28Còn lưỡi được nghiền trộn với guarana để trị dung
04:31Người Amazon xem nó như một món quà của rừng già
04:34Nhưng với thương nhân, đó là vàng sống
04:37Và thế là Arapaima trở thành nạn nhân của chính giá trị sinh học và văn hóa mà nó sở hữu
04:43Từ năm 1918 đến 1924, hơn 7.000 tấn cá Arapaima bị đánh bắt mỗi năm tại Varin
04:49Kích thước trung bình của chúng ngày càng nhỏ đi
04:52Những cá thể dài hơn 2 mét dần biến mất khỏi tự nhiên
04:55Đến năm 1996, Varin buộc phải cấm đánh bắt hoàn toàn loài cá này
05:00Thảm kịch ấy không chỉ là mất mắt sinh học
05:03Mà còn là hồi chuông cảnh báo về những gì con người sẵn sàng đánh đổi vì lợi nhuận
05:07Và điều tồi tệ hơn là
05:08Khi con người không thể sở hữu chúng trong thiên nhiên
05:11Họ bắt đầu đưa chúng đi khắp nơi
05:13Arapaima bị nhân giống và nuôi trong ao hồ từ Đông Nam Á đến Bắc Mỹ
05:17Ở Kerala, Ấn Độ, một trận lũ năm 2018 đã khiến Arapaima tràn ra sông suối tự nhiên
05:24Và từ đó, loài cá ngoại lai khổng lồ này bắt đầu đe dọa hệ sinh thái bản địa
05:28Cá bản địa không có cơ hội chống lại kẻ săn mồi đến từ Amazon
05:32Một sát thủ có thể nuốt gọn cua, rắn nước, thậm chí cả chim non
05:36Arapaima không chỉ là biểu tượng sinh thái
05:38Mà còn là minh chứng cho sự xung đột giữa lợi ích kinh tế và tân bằng sinh học
05:42Ở Thái Lan và Malaysia, chúng được nuôi như thủ cưng
05:46Ở Mỹ, da của chúng được thuộc làm giày cao cấp
05:49Cũng như túi sách cao cấp và các vật dụng khác ở châu Âu
05:52Thịt của chúng được đưa vào nhà hàng sang trọng
05:54Trong khi ở chính quê hương Amazon, chúng từng suýt tuyệt chủng
06:01Và rồi, ánh sáng cuối đường hầm đã xuất hiện
06:04Năm 1999, một mô hình quản lý cộng đồng được triển khai tại nhiều khu vực Amazon
06:09Cho phép dân bản địa tự giám sát và quản lý vùng đánh bắt Arapaima
06:13Kết quả là, sau gần 20 năm, từ 2.500 cá thể
06:17Quần thể Arapaima phục hồi lên hơn 170.000 con chỉ trong 10 khu vực mẫu
06:22Một minh chứng rõ ràng rằng, bảo tồn không chỉ là chuyện của chính phủ
06:26Mà là hành trình của cả cộng đồng
06:28Nhưng mặt khác, Arapaima vẫn đang đứng trước một tương lai mong manh
06:31Phần loại học của chúng vẫn chưa hoàn chỉnh
06:34Chúng ta chưa chắc có bao nhiêu loài Arapaima ngoài tự nhiên
06:37Ở Gigas, đây là loài thường được nhắc tới nhất
06:40Thực ra có thể chỉ còn lại các mẫu vật trong bảo tàng
06:43Loài phổ biến hiện nay có thể là Arapaima
06:45Nhưng sự nhầm lẫn phân loại khiến mọi nỗ lực bảo tồn trở nên lộn xộn và thiếu chính xác
06:50Chúng ta vẫn biết quá ít về cách chúng di cư, tái sinh quần thể, thậm chí cả hành vi xã hội
06:56Những mẫu vật khổng lồ dài hơn 3 mét mà người ta từng thấy có thể đã tuyệt chủng
07:00Câu chuyện về những con Arapaima dài hơn 4 mét được truyền miệng tại các làng bản
07:05Có thể chỉ còn trong ký ức
07:07Arapaima không chỉ là một loài cá
07:12Đó là trang sử sống động về tiên hóa
07:14Là bài học đắt giá về bảo tồn
07:16Là minh họa sống động cho hậu quả của việc đem sinh vật bản địa đi gieo mầm ở nơi xa lạ
07:21Và hơn hết, đó là lời nhắc nhở sâu sắc rằng trong thế giới tự nhiên, mọi sinh vật đều có vai trò riêng
07:27Khi một mắt xích biến mất, cả chuỗi sinh thái có thể bị đổ vỡ
07:31Vậy nên lần tới khi bạn nhìn thấy hình ảnh một con cá khổng lồ được đưa lên từ hồ ở Thái Lan
07:36Hay thấy món Phile Arapaima trong siêu thị châu Âu
07:39Hãy nhớ, đằng sau miếng thít ấy là một dòng sông, một nền văn hóa
07:43Một loài sinh vật cổ đại đang chờ được hiểu, được tôn trọng và được cứu
07:47Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn

Được khuyến cáo