Zaman Yolcusu - Türkçe Dublajlı YETİŞKİN Filmi İzle
*
#Abone
#Olmayı
#Unutmayın
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#Abone
#Olmayı
#Unutmayın
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know.
00:00:30Dikkat edin.
00:00:39Bizi yakalarlarsa hapı yutarız.
00:00:41Konuşmayı bırakın da gelin hadi.
00:00:46Jonas çabuk ol.
00:00:55Evet.
00:01:00Pekala. Hadi gidelim çocuklar.
00:01:09Ne yapıyorsunuz? Zavallı şövalyeler partisi mi?
00:01:12Hayır bu A seviye eğitimimi kurtaracak olan şey.
00:01:15Sen ciddi misin?
00:01:17İnanın bana. Ne yaptığımın farkındayım.
00:01:19Ve kayıt.
00:01:26Göz dışarı yalnız kılıç öyle mi tutun?
00:01:32Evet çok güzel.
00:01:34Bir daha.
00:01:38Hiç bozmayın.
00:01:39Hiç bozmayın.
00:01:39Hadi bir daha.
00:01:41Bir daha.
00:01:42Hadi.
00:01:42Hadi bir daha.
00:01:55Hadi.
00:01:56Hadi bir daha.
00:02:01Ve...
00:02:01Kestik.
00:02:04Evet her şeyi kaydettim çocuklar.
00:02:07Teşekkür ederim sizler bir tanesiniz.
00:02:09Harika bir film olacağı kesin.
00:02:11Umarım.
00:02:17Eşyalarımızı toplayıp eve dönelim mi?
00:02:18Buna değmemiş olur.
00:02:20Gün doğumunu izleyelim.
00:02:21Evet.
00:02:22Hadi.
00:02:22Hadi.
00:02:27Çabuk ol.
00:02:49Kafana takma Özy.
00:02:50Sunumun harika olacak.
00:02:53Başka yolu yok.
00:02:54Yoksa bir sene daha kalırım ve A seviye eğitimine bensiz gidersin.
00:02:56Asla olmaz.
00:02:59Başaracaksın.
00:03:00Her şey yolunda mı?
00:03:24Görünüşe göre Stömer'in kaderinde anne babasız büyümekte varmış.
00:03:36Onu özlüyor musun?
00:03:39Babam ay yaşın tek iyi diliyor.
00:03:43Ve bildiğim tek şey Şili'de bir yetimhanede büyüdüğüm.
00:03:47Bana kendisi hakkında hiçbir şey anlatmadı.
00:03:48Artık öldüğüne göre kendimi özgür hissetmem gerekiyor.
00:03:59Ama hissetmiyorum işte.
00:04:07Çok iyi bir çocuk yetiştirmiş ama.
00:04:09Elia.
00:04:16Elia.
00:04:16Elia.
00:04:24Mm.
00:04:25Mm.
00:04:25Mm.
00:04:25Yeah.
00:04:26Mm.
00:04:36Mm.
00:04:38Acele edin. Lenny, Phil, yorgun ayağına yatmayın.
00:04:52Yes, very good. Acele edin.
00:04:54Doğru.
00:04:55Erken kalkan yol alır. Hadi bakalım.
00:04:57Hayır, soğan alır.
00:04:59Hayır, ağzı kokar.
00:05:00Standart, ha?
00:05:01Günaydın Bay Hus.
00:05:03Ah, iğrenç.
00:05:05Tamam.
00:05:06Günaydın.
00:05:07Bayan Tuşna.
00:05:07Günaydın.
00:05:08Gelmeyen var mı?
00:05:09Evet, her zamanki gibi. Ben, Rema, Jonas, Tümay, Leonora, Sophie ve Özgür.
00:05:14Özgür. Hiç şaşmaz.
00:05:24Lanet olsun.
00:05:28Kalkın çocuklar. Otobüs iki dakika içerisinde kalkacak. Kalkın. Hadi.
00:05:31Lanet olsun.
00:05:33Hadi, çabuk olun.
00:05:33Acele etmemiz gerek.
00:05:34Yapmayın, Bay Hus. Özgür'ün bugün sunumu var. Ona bir şans tanıyın.
00:05:40Sizin sorununuz ne biliyor musunuz Bayan Tuşna? Çok yumuşak kalbisiniz.
00:05:45Kapatın.
00:05:48Hey!
00:05:49Evet, sevgili dinleyenler. Gökyüzü buluşsuz, hava harika. Gün geldi çattı. Bugün güneş tutulması yaşanacak. Bu anı kaçırmamanızı tavsiye ederim. Bu da o olayı yalnızca ve yalnızca 50 yılda bir yaşanıyor.
00:06:18Güneş tutulması bugün 11-28 sularında başlayacak. Şimdi en iyi şarkıları çalmaya devam edeceğiz.
00:06:30Özgür'i başaracaksın.
00:06:31Evet, Özgür. İyi bir not alacağına kalıbımı basarım.
00:06:34Ya yapma abi ya. Yanlış efekte bastın bak senin yüzünden.
00:06:38Son yılların en iyi parçasını yaptı bu adam. Kimseyi ciddiye aldığı yok. Üstüne tanımak.
00:06:42Evet.
00:06:42Yıl dönümümüz kutlu olsun.
00:06:49Ben gerçekten özür dilerim.
00:06:50Interrail. İkimiz beraber yaz boyunca Avrupa'yı gezelim. Sadece sen ve ben. Bunun için Berlin'de 3 ay hamburgercilik yapıp tuvalet temizledim.
00:07:07Neden bana söylemedin?
00:07:13Ben şey... Bu sürprizdi.
00:07:18İyi de bu benim tatilim. Haksız mıydı?
00:07:22Benimle dolaşmak istemiyor musun?
00:07:23Ben onu söylemedim.
00:07:24Bak şimdi her şey harika olacak. Her şeyi planladım. Tüm Akdeniz kıyısında ulaşacağız.
00:07:30Sabırsızlıkla bekliyorum.
00:07:31Herkes beni dinlesin. 10 dakika içinde Hill Design'de olacağız çocuklar. Çok ses yapıyorsun Filip.
00:07:38Sonrasında sunumlara geçeceğiz. Sonra da diyorum ki bir banka soyarız.
00:07:43Duydunuz mu beni? Banka soyarız diyorum. Parayı da Striptiz Kulübü'nde yeriz. Olur mu çocuklar?
00:07:49Evet. Hadi bakalım. Herkes gülümsesin.
00:07:51Boz ver.
00:07:52Çekil Bey. Resmi mahvediyorsun.
00:07:54Çek bakalım.
00:07:55Evet. Çok heyecanlı.
00:07:56Evet.
00:08:00Herkes dinliyor mu? Evet mi? Harika.
00:08:04Öğle yemeğini güneş tutulması anına erteleyeceğiz.
00:08:07Evet.
00:08:08Evet. Evet. Evet. Birazcık açlıktan kimsecik ölmez değil mi?
00:08:12Bu çok sağlık.
00:08:12Evet.
00:08:16Bunu evet.
00:08:18Evet.
00:08:19Ve bekleyen.
00:08:19Oh wait, every time of our lives, every time of our lives, we're gonna be alright, every time of our lives.
00:08:32Here's the river, we got a little bit, we got a little bit.
00:08:50Bitti, ama ben de bittim.
00:08:53Tamam hadi bakalım çocuklar.
00:08:55Çekil önümden ırkalı.
00:08:57Oh, iğrenç, güneş gidecek şimdi yani.
00:09:01Let's see.
00:09:03Let's see.
00:09:04Did you say it to me?
00:09:06Did you say it to me?
00:09:07Mandy.
00:09:08Sixth grade.
00:09:09We are now looking for it.
00:09:12You can say it to me.
00:09:13Let's see.
00:09:14You can say it to me.
00:09:16Let's see.
00:09:17Let's see.
00:09:20I'm sorry, you can say it to me.
00:09:23And I'm sorry.
00:09:24I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:26I'm sorry.
00:09:27I'm sorry.
00:09:28I'm sorry.
00:09:29I'm Vicar Gotthard.
00:09:31I'm Vicar Gotthard.
00:09:33You've been here for our time. Thank you, Vicar.
00:09:36If you're a class class, you don't have to do it.
00:09:40You can see it.
00:09:41Here is Tanrı's house.
00:09:43Okay, okay?
00:09:44Okay.
00:09:45Seni görmek güzel oğlum.
00:09:59Aramam.
00:10:01Schalmann döneminin en etkili imparatorlarından biriydi.
00:10:17Frankların tanrısı gibi Saksonluğu Hristiyanlara dönüştürmeyi kendisine görev edinen bir kraldı.
00:10:24Saksonlar, doğa olayları sırasında İrminsul adında sihirli güçleri olduğu iddia edilen kutsal sütuna dua etmekteydiler.
00:10:39Schalmann bu sütunun gücünden ve yapabileceklerinden korkuyordu.
00:10:43Büyük bir ordu topladı ve Obermarsberg'e doğru yola koyuldu.
00:10:47Orada birkaç kanlı savaş gerçekleşti.
00:10:49772 senesi yazı seferinde, Schalmann ve adamları nihayet sütunu bulmayı başardılar.
00:10:56Ancak Saksonlar tapınaklarını var güçleriyle koruyorlardı.
00:10:59Ta ki savaşın seyri kesinleşip...
00:11:05Savaş yedi gün, yedi gece sürdü.
00:11:08Ancak en sonunda Saksonlar baskıya boyun eğmek zorunda kaldılar.
00:11:11İyi iş çıkarıyor.
00:11:14Elbette.
00:11:15Hiç şüphem yoktu.
00:11:17Bana bir mesaj geldi.
00:11:30Görünüşe göre babam bana vasiyet bırakmış.
00:11:33Ve haftaya almam gerekiyormuş.
00:11:36Ama bu iyi değil mi?
00:11:38Hiçbir şey iyi değil.
00:11:39Ona ait bir şey istemiyorum.
00:11:40Onun yüzünden kimsesizler yurdunda yaşadım.
00:11:41Onun yüzünden gerçek bir alem olmadı benim.
00:11:42Biz varız.
00:11:43Hıh.
00:11:44Hıh.
00:11:45Hıh.
00:11:46İrmin sulu kılıcıyla yok etti.
00:11:47Böylece Sakson savaşları başladı ve otuz yıl boyunca devam etti.
00:11:59Hıh.
00:12:00Hıh.
00:12:01Hıh.
00:12:02Hıh.
00:12:03Hıh.
00:12:05DÖyle.
00:12:06Hıh.
00:12:0730 years later and continued.
00:12:17Good, good, good.
00:12:21Good, good, good.
00:12:23Adıyma Özgür?
00:12:26Yes, Özgür.
00:12:28Sayan Tuşna,
00:12:29what would you like to do with your while?
00:12:31What would you like to tell me?
00:12:33Well, it was very nice, it was very nice.
00:12:37Özi!
00:12:38Harikasin, dostum!
00:12:40Özi!
00:12:41Özi!
00:12:43Özi!
00:12:44Özi!
00:12:45Pekala Özi!
00:12:46Sırada senin surumun var.
00:12:48Bazen beni bir tek...
00:12:51...sen anlıyormuşsun gibi geliyor.
00:13:03Özi!
00:13:18Ben...
00:13:22...senizle...
00:13:25Özi!
00:13:26Özi!
00:13:27Özi!
00:13:28Oh no!
00:13:32Oh no!
00:13:58Let's go.
00:14:00Let's go.
00:14:02Let's go.
00:14:04Let's go.
00:14:06Let's go.
00:14:08Let's go.
00:14:10Let's go.
00:14:12Let's go.
00:14:14Everyone is outside.
00:14:16What happened?
00:14:18We were shot.
00:14:20Come on!
00:14:22Come on!
00:14:24Come on!
00:14:26Come on!
00:14:28Bacağım çok ağrıyor.
00:14:30Ayağa kalkın.
00:14:32Çocuklar! Yara da kalın!
00:14:34Acele edin hadi!
00:14:36Leo! Hadi bu tarafta!
00:14:38Kız arkadaşım!
00:14:40Leo!
00:14:42Leo!
00:14:46Kız arkadaşım!
00:14:48Leo!
00:14:50Leo!
00:14:52Leo!
00:14:54Leo sen iyi misin?
00:14:56Lanet olsun!
00:14:58Fırlayın! Fırlayın! Fırlayın!
00:15:00Araca geçin! Hadi hadi hadi! Çabuk! Çabuk!
00:15:02Araca geç çabuk!
00:15:04Geçin çabuk!
00:15:06Hadi hadi!
00:15:08Neler oluyor? Bizi nereye götürüyorsunuz?
00:15:10Arındırılmaya!
00:15:12Nasıl?
00:15:13Nasıl?
00:15:14Nereye?
00:15:15Hastalık mı kaptık?
00:15:16Sizin kendi güvenliğiniz için! Hadi!
00:15:18Çocuklar!
00:15:19Merhaba!
00:15:20Kimse var mı?
00:15:21İmdat!
00:15:22Aşağıda mahsur kaldık!
00:15:32Aşağıda mahsur kaldık!
00:15:34Leo'yu gördünüz mü?
00:15:36Aşağıda mahsur!
00:15:37Bac!
00:15:58Aşağıda mahsur!
00:16:01A bak!
00:16:03I don't know.
00:16:33I don't know.
00:17:03I don't know.
00:17:07Sence diğerlerinin durumu iyi midir?
00:17:10Umarım öyledir.
00:17:14Bunu hiç yapmamamız gerekir, Diliyor.
00:17:17Ben muhtemelen şey sanıyordur.
00:17:18İşte Işık.
00:17:19Vay canına.
00:17:33Oda neymiş.
00:17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:12Patlamadan hemen önce.
00:19:15Şey onlar...
00:19:15Aşkına bir şey gelmemiştir.
00:19:17Merak etmeyin.
00:19:17Tuğişçi de kayıp.
00:19:19Sizce ölmüşler midir?
00:19:20Saçma sapan konuşmayı kes tamam mı?
00:19:21Bu çok kötü.
00:19:23Bizi nereye götürüyorlar?
00:19:24Bir şey söyleyin Bay Horst.
00:19:26Bir şey söyleyin Bay Horst.
00:19:27Burada söz sahibi sizsiniz.
00:19:28Bizi nereye götürüyorlar?
00:19:32Bizi nereye götürdünüz?
00:19:32Suusi.
00:19:35Afedersiniz, affedersiniz.
00:19:39Merhaba.
00:19:42Merhaba.
00:19:44We want to talk about the conversation.
00:19:46We want to talk about the conversation.
00:20:02We are not aware of the problem.
00:20:04We are not aware of the security of our government.
00:20:06Maybe we are not aware of the situation.
00:20:08We would like to see you in the middle of the day.
00:20:22Harika.
00:20:23Our job is done.
00:20:33Yes.
00:20:34All right.
00:20:36All right.
00:20:37All right.
00:20:38All right.
00:20:39All right.
00:20:40All right.
00:20:41How are we getting to here?
00:20:43All right.
00:20:44Let's go!
00:20:45I'm getting to here!
00:20:49What is this?
00:20:52I have a thought of it.
00:20:53I have no idea.
00:21:04What happened?
00:21:07Harika.
00:21:08We're going to see you.
00:21:21You're not going to see you.
00:21:22What is happening here?
00:21:26Where are we?
00:21:27Hey, sakin of you.
00:21:28Welcome.
00:21:32Bayan Tuşna!
00:21:34Taniya şükürler olsun buradasınız.
00:21:36Bu adamları tanıyor musunuz?
00:21:38Bir kere daha benimle konuşursan suratını parçalarım.
00:21:42Neler dönüyor burada?
00:21:45Kusura bakmayın artık Bayan Tuşna aranızda olamayacaktır.
00:21:48Bir durumu daha da kötü...
00:21:49Bana bırak kardeşim.
00:21:50Bayan Tuşna.
00:21:52Dürüst olalım.
00:21:53Çok tatlısınız.
00:21:54İkimiz de gayet iyi geçirip...
00:21:56Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:22:26Para biriktirip almıştım.
00:22:27Biz kimiz?
00:22:29Çocuğu bulacağız.
00:22:31Çocukları götüreceksiniz.
00:22:32Biz çocuk falan değiliz.
00:22:33Daha da beter.
00:22:34Telli, sivilçeli ergenlersiniz.
00:22:37Bir senedir beni nasıl sinirlendirdiğinizi hayal bile edemezsiniz.
00:22:53Aman Tanrım.
00:22:55Bütün mesuliyet bende.
00:22:56Jonas'ı arıyorlar.
00:22:57Durum öyle görünüyor.
00:22:57Bizi öldürecekler.
00:23:00Direnmemiz gerekiyor.
00:23:01Bir fikrim var.
00:23:02Ne yapacaksın?
00:23:03Boğacak mısın?
00:23:03Hayır.
00:23:04Bir filmde görmüştüm.
00:23:05Eğer spreyin önüne çakmak tutarsan alev çıkıyor.
00:23:07Elindeki bir astım spreyi.
00:23:08Saç spreyi değil.
00:23:09İşe yaramaz.
00:23:10Saç spreyi mi lazım?
00:23:15Parlak, güçlü ya da kıvırcık saçlar.
00:23:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:19Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:20Hadi tırmanalım.
00:23:47Bayan Toşna, Tanrı'ya şükürler olsun.
00:23:53Buraya düştük ve bazı kötü adamlar geldiler ve...
00:24:13Fırlayın, fırlayın.
00:24:14Kapıya doğru.
00:24:15Hadi, bu taraftan.
00:24:16Çabuk.
00:24:17Yakalayın ışınları.
00:24:20Hadi çocuklar, çabuk.
00:24:22Hadi.
00:24:24Çabuk, çabuk.
00:24:26Buraya.
00:24:29Hadi, çabuk.
00:24:31Hadi.
00:24:34Bu torak var.
00:24:36Hadi.
00:24:40Çek elini üstümden.
00:24:42Şiddete başvurmuyoruz, şiddete başvurmuyoruz.
00:24:44Yardım çağıracağız.
00:24:49Kaçın.
00:24:52Hadi yakalayın, hemen.
00:24:54Hadi yakalayın, hemen.
00:25:01Girin içeri.
00:25:02Ver şunu.
00:25:20Ver şunu.
00:25:21Gözlüğüm olmadan göremem ki.
00:25:23Şimdi ver, hadi.
00:25:24O sadece bir astım spreyi.
00:25:25Hayır, onu bana verin.
00:25:27Ona ihtiyacım var.
00:25:28Hiçbir şeye ihtiyacın yok.
00:25:32Bir daha olmayacak.
00:25:42Lanet olsun.
00:25:43Telefonumu geri verecek mi?
00:25:45Bana lazımdı.
00:25:46Bir çıkış yolu var mı?
00:25:50Yokmuş.
00:25:51Bunu bize niye yapıyorlar?
00:25:53Niye bunu yapıyorsunuz?
00:26:14Bizden ne istiyorsunuz?
00:26:1552 dakika içinde ne olacak?
00:26:17Siz tahmin edin bakalım.
00:26:20Güneş tutulması.
00:26:21Bu şeyler de ne böyle?
00:26:28Saçma bir şey işte.
00:26:30Ben daha ölmek için çok gencim.
00:26:33Ne demem lazım?
00:26:35En azından bakire değilsin şimdi.
00:26:37Hayır, bakireyim ben.
00:26:39Ahbap, sen dememiş mi?
00:26:40Şşş.
00:26:41Seni pislik.
00:26:42Arkamdan neler atıp çıkıyorsun ha?
00:26:44Bir şey de çözüm değildir.
00:26:51Hepimiz burada öleceğiz.
00:26:54O psikopatlar bizim ezik olduğumuzu düşünüyor.
00:26:57Telefonlarımız da gitti.
00:26:59Buradaki tek yetişkin de...
00:27:01...bu adam.
00:27:01Evet, onları ele geçirdik Terbaz.
00:27:14Beş dakikaya orada oluruz.
00:27:20Çocuklardan üç tanesi kaçtı.
00:27:22Ama çok uzağa gitmiş olamazlar.
00:27:25Umarım öyledir.
00:27:27Papazı bana getirin.
00:27:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:57Bu taraftan.
00:28:15Harika.
00:28:16Şimdi ne olacak?
00:28:20Saklanacak bir yer bulmamız gerek.
00:28:21Hey!
00:28:27Let's go.
00:28:57Devam edin.
00:29:13Kulede değiller.
00:29:19Gittiler mi?
00:29:21Merak etmeyin. Galiba.
00:29:28Ben açsana şunu. Sıkışmış.
00:29:30Burada mahsur mu kaldık yani?
00:29:32Bu olamaz. Sakın gaz çıkarayım deme.
00:29:35Özy.
00:29:36Lanet olsun.
00:29:38Lütfen bizi bırakın. Ben eve gitmek istiyorum.
00:29:51Sakinleşin.
00:29:52Lütfen.
00:29:52İyi edersin. Anladın mı?
00:29:54Hiçbir şey göremiyorum.
00:30:00Kaç.
00:30:19Hadi lanet olsun.
00:30:25Yakala onları.
00:30:27Altyazı M.K.
00:30:36Altyazı M.K.
00:30:37Altyazı M.K.
00:30:39Altyazı M.K.
00:31:09Dostum abartmıyor musun?
00:31:26Abarttığı falan yok onun.
00:31:28İyi peki.
00:31:29Astım spreyi nerede peki?
00:31:31Artık onda değil.
00:31:32Ne çabuk unuttun.
00:31:33Deni?
00:31:46Arkadaşlarının canını öyle bir yakacağım ki...
00:31:50İtaat etmeyi öğreneceksin Jonas Stürmer.
00:31:53Stürmer.
00:32:10Hep Noel Baba bunu nasıl yapıyor diye merak etmişimdir.
00:32:13Benim pek hoşuma gitmedi.
00:32:15Çocukken hep aynı kabusu görürdüm.
00:32:17Şimdi sırası değil.
00:32:18İçi şeker dolu bir kilere giriyorum.
00:32:20Ama kiler karanlık ve benim de ışığım yok.
00:32:23Özy.
00:32:23Şekeri alıyorum ve sonra birden fark ediyorum ki elimdeki...
00:32:27Elimdeki şey kıllı ve yumuşak.
00:32:29İşte o an elimdekinin şeker çubuğu değil de...
00:32:32Tombul kıllı bir...
00:32:33Yani...
00:32:34Böyle hurafelere nasıl inanırsınız?
00:32:51Delilik bu.
00:32:53Çarmıha gerilip öldürülen bir adamın dirilmesine inanmaktan daha mı delice?
00:32:57O tanrının isteğiydi.
00:32:59Ancak bunun olmasına asla müsaade etmezdi.
00:33:01Biz senin tanrına inanmıyoruz.
00:33:03Senin tanrın bizi durduramaz.
00:33:06Gülneris cemiyetinin yolundan hiç kimse yahut hiçbir şey çıkamaz.
00:33:09Bu doğru değil.
00:33:10Daha önce de yaptı.
00:33:15O tanrı değildi.
00:33:18Kılıçtı.
00:33:20Nerede o kılıç?
00:33:22Bilgim yok.
00:33:23Tünellerin altına gömülmüştü.
00:33:26Yalan söylemediğini nereden biliyor musun?
00:33:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:57Bir cevabına sonra bakacağız.
00:33:59Hadi.
00:34:06Tamam.
00:34:16Çıkabilirsiniz.
00:34:16Bu da ne böyle?
00:34:26Hiçbir fikrim yok.
00:34:27Bahsettikleri kılıçla ne?
00:34:33Benim Germanyam.
00:34:34Bu şey bana bir şey hatırlattı.
00:34:39Kılıçla taşı.
00:34:40Özil söylesene sunum konunu sana kim vermişti?
00:34:44Tuşna.
00:34:45Ya da ismi her neyse.
00:34:46Niye ki?
00:34:47Kimin umrunda?
00:34:51Ne?
00:34:52Bu bir massal efsaneden ibaret.
00:34:54O zaman niye yaygara koparıyorlar?
00:34:56Muhtemelen burada bir şeyler bulabiliriz.
00:34:58Burası komuta merkezine benziyor.
00:35:00O nerede?
00:35:19Şifre kurumalı.
00:35:20Neyse ki Özgür buna dünden hazırdı.
00:35:25Şifre kırıcım yanımda.
00:35:28Çok havalı.
00:35:31Bunun önemli bir mesele olduğunu idrak edemiyor musun Tira?
00:35:34Merak etme ikisi de dönecek.
00:35:36Onu burada istiyorum.
00:35:38Oğlan gayemizin önemli bir parçasını oluşturuyor.
00:35:41Yoksa bilerek mi kaçmasına göz yumdun?
00:35:43Amacımız için yaptığım bunca şeyden sonra benden nasıl şüphe duyarsın?
00:35:48Hepiniz...
00:35:50...sadece insanlarsınız.
00:35:58Bana bir baba gibi davrandın.
00:36:02Sonsuza dek sana borçluyum.
00:36:04Lüneriz küllerinden doğacak!
00:36:10Hadi Ludvig.
00:36:18Çocuklara işkence yapalım.
00:36:19Megafonları kullanalım ki çığlıkları ormanın bir ucundan diğer ucuna kadar duyulsun.
00:36:27Hadi ama.
00:36:32Bu yeni Singapur yazılı.
00:36:35Her şifreyi kırıyorum.
00:36:36Bu taraftan.
00:36:52Koş!
00:36:53Buradalar!
00:36:54Destek lazım!
00:36:55Hadi!
00:36:59Ve?
00:37:01Başardım.
00:37:02Lüneriz mi?
00:37:04Ne demek şimdi bu?
00:37:05Lüneriz dosyası da korumalı çıktı.
00:37:17Her ne plan yaptılarsa planları güneş tutulmasıyla başlayacak.
00:37:20Nasıl yani?
00:37:2146 dakika var.
00:37:23Ve?
00:37:24İşte bu kadar.
00:37:25Elmin solu.
00:37:27Sophie haklıymışsın.
00:37:31Bir şifre daha.
00:37:32Bu şifre çetin ceviz çıktı.
00:37:37Sophie acele et.
00:37:43Çocuklar buradaki her şey gelmen mezhebiyle ilgili.
00:37:46Ve bu adam kendini gerçekten iyi sanıyor.
00:37:48Baksanıza.
00:37:54Yonaz mı?
00:37:55Bu ne demek oluyor şimdi?
00:38:05Çocuklar bağlandık.
00:38:10Polonia Lunaris.
00:38:12Albrecht Stürmer tarafından yönetilen Alman yetimhanesi.
00:38:15Şili'deymiş.
00:38:17Lunaris mezhebi bir yetimhane mi yani?
00:38:20Çok zekici.
00:38:22Yetim çocukların akıllarına girmek daha kolaydır.
00:38:24Yonaz'ın babası da Şili'den geliyor.
00:38:26Burada binlerce plan var.
00:38:29Tonlarca hesaplama bu ne böyle?
00:38:30Sütunu yeniden inşa etmeye çalışıyorlar.
00:38:32Yani kolilerdeki eşyalar İrminsul'den kalan eşyalar.
00:38:36İşte.
00:38:37Leo ve Yonaz.
00:38:39Koş Leo.
00:38:42Lanet olsun.
00:38:49Birinci kamera.
00:38:50Birinci kamera burası.
00:38:53Burası da ikinci kamera.
00:38:56Birazdan burada olurlar.
00:39:01Herkesin dikkatini.
00:39:02Batı kanadına kaçıyorlar.
00:39:03Yol orada bitiyor.
00:39:04Anlaşıldı.
00:39:05Yoldayız.
00:39:09Buradan.
00:39:10Gel hadi.
00:39:14Leo, Yonaz.
00:39:16Buradayız.
00:39:16Burası çok yüksekmiş.
00:39:17Safi.
00:39:19Acele edin hadi.
00:39:21Çekilin önümden.
00:39:25Leo.
00:39:26Yukarı tırmanın.
00:39:27Önce sen.
00:39:28Lanet olsun Leo.
00:39:29Siyah kuşağımız olan kim?
00:39:31Hadi.
00:39:31Hadi.
00:39:38Can yakacak.
00:39:57Ama kimin canım?
00:39:59Hadi.
00:40:00Yapabilirsin.
00:40:00Hadi.
00:40:00Hadi.
00:40:01T-t-t-t-tağın.
00:40:30Sağ ol kardeşim.
00:40:34Sen kafayı mı yedin?
00:40:41Leo.
00:40:47Hadi çocuklar.
00:40:50Leo.
00:40:51Çabuk beni yasaya çekin.
00:40:57Hadi.
00:40:58Bu çocuklar sinirimi bozuyor.
00:41:06Çekil.
00:41:07Hadi.
00:41:08What?
00:41:22What?
00:41:23What a shame that you've got?
00:41:28What?
00:41:29What about you?
00:41:29What about you?
00:41:30Can you find that something?
00:41:31No.
00:41:31What about you?
00:41:32What about you?
00:41:34What about you?
00:41:35I'm sorry.
00:41:38But I am not a new one
00:41:41What?
00:41:42You are not a new one
00:41:43You are a new one
00:41:45You are a new one
00:41:46I am not a new one
00:41:48I am not a new one
00:41:49Guys I don't know about this but the time is a new one
00:41:52This guy is not a new one
00:41:54And his name is not the same
00:41:56You are not a new one
00:41:58I am not a new one
00:42:01I have no idea.
00:42:06I have only one thing to tell you.
00:42:08You really killed me?
00:42:09I have no idea.
00:42:10You have been living in Shilly's house.
00:42:12You are the Shilly's house.
00:42:14And they are close to you.
00:42:16Yes, now I understand.
00:42:18I always ask Tushy why we were here to talk to you.
00:42:21We have to talk to you.
00:42:31Cytut.
00:42:32Cytut.
00:42:32Vocês cytut.
00:42:33Cytut.
00:42:34Jonas'un o insanlarla bir alakası yok.
00:42:36Gerçekten mi?
00:42:37Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
00:42:39Bakın.
00:42:40Bizler arkadaşız.
00:42:41Arkadaş arkadaşın kızına gözünü dikmez.
00:42:44Ben.
00:42:44Öyle olmadı.
00:42:45Lütfen.
00:42:45Kesin şunu.
00:42:46Vaktimiz daralıyor.
00:42:47Tamam.
00:42:48Bu adamlar her kimse.
00:42:49İrmin Sul'dan kalan eşyalar bu kolide.
00:42:51Özi'nin sunumundaki sütundan.
00:42:53Ne?
00:42:53Neyin peşindeler?
00:42:55Özi her şeyi biliyordu.
00:42:57Tüm bilgileri kısa süreli hafıza da tutmuştum.
00:43:00Düşün hadi.
00:43:01Sharmann's fear of the Sharmann's.
00:43:04He was afraid of it.
00:43:05He was very strong.
00:43:07The Saksons of this situation had a prayer and a train of men planned.
00:43:12The people...
00:43:13... are...
00:43:14... are we going to be a burden for the Sharmann's.
00:43:17We are going to be 39 seconds.
00:43:18We are going to go.
00:43:19We are going to go.
00:43:20We will go.
00:43:21Let's go.
00:43:22What happened?
00:43:24What happened?
00:43:25Here they came.
00:43:28They came.
00:43:29They came.
00:43:31They came.
00:43:33They came.
00:43:34They came.
00:43:36They came.
00:43:40They came.
00:43:41Let's go.
00:43:42Let's go.
00:43:43I want everyone on their own.
00:43:46We are here.
00:43:47We have to go.
00:43:49We are here with a choice.
00:43:50We are here.
00:43:52We are here with the people.
00:43:53Your friend, your brother, you have to be raped.
00:43:57You have to be raped.
00:43:59I didn't have to be raped.
00:44:01Where did you go?
00:44:04I was going to be raped.
00:44:09Sorry for that.
00:44:16How are you going?
00:44:23Okay, we'll get you.
00:44:36Let's go.
00:44:37Now what?
00:44:37There is a lot of people.
00:44:39There is a lot of people.
00:44:45There is a lot of people.
00:44:47There is a lot of people.
00:44:49Let's go.
00:44:49This is the best of the people in the area.
00:44:54We have to support the support of the Batik Anadina.
00:45:08Come on!
00:45:12Look at the Batik Anadina.
00:45:19What is it?
00:45:24Really, Jonas loved you?
00:45:31I loved you.
00:45:33Why didn't you hurt me?
00:45:37I am very serious.
00:45:39I didn't want you.
00:45:43You are my closest friend.
00:45:45You didn't miss you.
00:45:47I am...
00:45:50I don't want you to be in love with your family.
00:45:54I don't want you to be in love with your family.
00:45:55A seviye eğitimi.
00:45:59I know we were a little bit together.
00:46:02We have a little change.
00:46:04We are our friends.
00:46:06I can't do that.
00:46:08I am not a fan of you.
00:46:11But Jonas' I am a fan of you.
00:46:13You are my friend.
00:46:14You can't see your face.
00:46:16You can't see that.
00:46:21Sophie, I didn't see you.
00:46:25You can't see that they were here.
00:46:27I can't control it.
00:46:33You can't see me.
00:46:36You can't see that you're a beautiful queen.
00:46:41You are a very good girl.
00:46:43No...
00:46:49I'm a little one.
00:46:51I'm not a little one.
00:46:53I'm not a little one.
00:46:55I'm not a little one.
00:47:00Here are the places.
00:47:01Here are the places you can find.
00:47:03You can find them.
00:47:13Here are the places you can find.
00:47:28Here I am.
00:47:37How are you, Jonas?
00:47:43You are looking good.
00:47:47The child came to us.
00:47:49Let's go.
00:48:07Why did you do that?
00:48:09The child came to us.
00:48:11Let's go.
00:48:13Are you sure?
00:48:15Are you sure?
00:48:17You have to stop them.
00:48:19You will die.
00:48:21They will die.
00:48:23You will die.
00:48:25Vicar!
00:48:39You will die.
00:48:41You will die.
00:48:43You will die.
00:48:45You will die.
00:48:47Baba?
00:48:49You will die.
00:48:51You will die.
00:48:53You will die.
00:48:55You will die.
00:48:57You will die.
00:48:59Are you alright?
00:49:01His name is Albrecht Stürmer.
00:49:051905 years old.
00:49:07This is 111 years old.
00:49:09This is not possible.
00:49:13I don't want you to be scared.
00:49:15Maybe it was a long time ago.
00:49:19Annen died when you were younger.
00:49:23I wanted you to give me.
00:49:25I wanted you to give me.
00:49:27Yes.
00:49:29They didn't see me.
00:49:31They could not thou.
00:49:33I wanted you to.
00:49:35We took it.
00:49:37You saved me.
00:49:39You lost me.
00:49:41You lost me.
00:49:43I lost you.
00:49:49You have to beระbeet.
00:49:51I, you, I, you, I.
00:49:55I was 12 years old.
00:49:57And the battle of Sumer Mek is over.
00:50:01The trade-off devlet has been bombed.
00:50:03We didn't have a problem.
00:50:05Let's go!
00:50:07Let's go!
00:50:08Let's go!
00:50:10Let's go!
00:50:12Let's go!
00:50:14Let's go!
00:50:15Let's go!
00:50:16Let's go!
00:50:17Albrecht Turmer, ki şimdi kendisine teyvas diyor, dünyanın dört bir yanındaki kutsal eserleri aradı durdu.
00:50:25Ancak İrminsul'a karşı farklı bir ilgi besledi.
00:50:32Keşke sözümü dinleseydi.
00:50:35Ona eski bir efsaneden başka vaadim olmadı.
00:50:38Bana inanmadı, kaçık olduğumu söyledi.
00:50:42Görecektin.
00:50:44Bense olduğum gibi kaldım, hiç yaşlanmadım.
00:50:47Uzun bir arayışın ardından, Hildizayn katedreninin altında ona ait eşyalar buldu.
00:50:56Aşağı inin!
00:51:06Bizi bir gömüte götürdü.
00:51:07Dis çakın!
00:51:09Tüm parçaları bir araya getirdiler.
00:51:12Ve efsanenin dediği gerçekleşti.
00:51:17Benim yüreğim ve benim sonsuzluğum.
00:51:21Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:26Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:28Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:33Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:34Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:38Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:45Adeta insanların vücudundan hayatlarını çekiyor gibiydi.
00:51:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:21Oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:51Oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:53Oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:55Oh, oh, oh, oh.
00:52:57Oh, oh, oh, oh.
00:52:59Oh, oh, oh, oh.
00:53:01Oh, oh, oh.
00:53:03Oh, oh, oh.
00:53:05Oh, oh, oh, oh.
00:53:07Oh, oh, oh, oh.
00:53:09Oh, oh, oh.
00:53:11Oh, oh, oh, oh.
00:53:13Oh, oh, oh, oh.
00:53:15Oh, oh, oh, oh.
00:53:17Oh, oh, oh, oh.
00:53:19Oh, oh, oh, oh.
00:53:21Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:23Oh, oh, oh, oh.
00:53:25Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:27Oh, oh, oh.
00:53:29Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:31Shalman.
00:54:01Denny, her şey yolunda.
00:54:06Denny, Denny, Denny, neyin var?
00:54:12Denny, neyin var, Denny?
00:54:13Denny, nefes alamıyor, nefes alamıyor.
00:54:15Nuzaklarım osmore olmuş.
00:54:17Denny, bir şey söyle.
00:54:18Denny.
00:54:19Açın şunu!
00:54:20Yardıma ihtiyacımız var.
00:54:22Bu taraftan.
00:54:25Yirmi dört dakika daha var.
00:54:32Bunu nasıl başarabiliriz ki?
00:54:35Siz ciddi misiniz?
00:54:40Şu anda pes etmek mi istiyorsunuz?
00:54:43Papazın dediklerini duydunuz.
00:54:45O manyakları durdurmamız gerekiyor.
00:54:47Bunu bizden başkası başaramaz.
00:54:48En azından bir deneyelim.
00:54:50Ben sadece eğitimimin peşindeyim.
00:54:56Kale kulesiyle yatakları arasında bağlantı varsa bir yol olmalı.
00:55:01Tamam Sofie, siz kılıcı alın ben diğerlerini bulayım.
00:55:03Hadi.
00:55:05Seninle geliyorum.
00:55:09Gel.
00:55:11Töreni birlikte yaparsak yapabileceklerimizi bir düşün.
00:55:17Artık ölüm bize zarar veremez.
00:55:20İrmeysol'un enerjisi artık aramızda yaralacakları seçme gücünü bize verecek.
00:55:25Herkes peşimizden girecek.
00:55:28Senin sevdiğini herkes sevecek.
00:55:33Sorgusuz ve ebediyete dek.
00:55:36Kaçaklardan haber var mı?
00:55:43Kaleden dışarı çıkamazlar.
00:55:46Tüm girişler tutuldu.
00:55:49Er geç onları yakalayacağız.
00:55:59Deni!
00:56:00Sakin ol.
00:56:02Ne yaptığınızı biliyor musunuz siz?
00:56:05Parmakların karıncalanıyor mu?
00:56:08Hızlı nefes alıyorsun.
00:56:10Ama merak etme.
00:56:11Geçecek.
00:56:12Daha sakin nefes almalısın.
00:56:14Sakinleş.
00:56:17Duydun mu?
00:56:18Nefes al, nefes ver.
00:56:21Nefes al, nefes ver.
00:56:25İşte burada.
00:56:26Burası muhtemelen eskiden bir sübelik intisiydi.
00:56:40Gölde daha doğru akıyordu.
00:56:41Kuruduğuna emin misin?
00:56:42Aksi takdirde hiçbir yarasa burada yuva yapamaz.
00:56:45Yarasa mı?
00:56:46Bunlar resmen uçan sıçanlara benziyor.
00:56:51Onları uyandırmak pek eğlenceli olmaz.
00:56:53Bardağın dolu tarafına bak.
00:56:55Bir çıkış yolu olması gerek.
00:56:56Çıkın hepiniz! Kımıldayın!
00:57:09Çıkın dedim! Hadi!
00:57:11Bizi nereye götürüyorsunuz?
00:57:13Çıkın çabuk!
00:57:14Sallanmayın!
00:57:15Geç kaldık!
00:57:16Hadi yürüyün!
00:57:18Daha hızlı, daha hızlı!
00:57:20Bu taraftan.
00:57:26Sence hala doğru yolda mıydın?
00:57:30Piller bitmek üzere.
00:57:32Karanlıkta hiç şansımız yok.
00:57:36Bak!
00:57:48İşte bu.
00:57:49Pes etmek yok. Özy'de çare çok.
00:57:56Bu c yaklamaları sen de duyuyor musun?
00:57:59Özy!
00:58:06Olamaz!
00:58:08Kaç Özy kaç!
00:58:09Hey Sophie! Beni bekle!
00:58:13Daha hızlı Özy!
00:58:16Planın ne?
00:58:18Acelet gel!
00:58:24Beni hadi! Cavut!
00:58:26Etmmm...
00:58:27Eee...
00:58:28Eee...
00:58:29Eee...
00:58:30Eee...
00:58:31Eee...
00:58:32Eee...
00:58:34Eee...
00:58:39Eee...
00:58:40Eee...
00:58:41Durun!
00:58:42Bırak dedim!
00:58:43Kimse bir şey yapamaz mı?
00:58:44Yardım çağırın!
00:58:45Eee...
00:58:46Eee...
00:58:47Jonas'ın onlarla ne işi var?
00:59:04Jonas, bu ne demek oluyor şimdi?
00:59:10Biliyordum.
00:59:10Nihayet en gencimiz aramıza katıldı
00:59:18Onca zamandır salığa yatıyormuş
00:59:20Germankan'ı baki kalacak
00:59:22Germankan'ı baki kalacak
00:59:24Orada ne işiyor o zaman?
00:59:27Bilmiyorum
00:59:28Gün bugün
00:59:30Güneş boyun eğecek
00:59:33Lütfen
00:59:34Aramızda geçenleri unut
00:59:37Kesinlikle biliyorum
00:59:39Yonas bize ihanet edemez
00:59:41Lüneris küllerinden doğacak
00:59:43Lüneris küllerinden doğacak
00:59:45Gerçekten aşıksın değil mi?
00:59:49Sana da aşığım
00:59:50Bu kızlar niye bu kadar karmaşık olmak zorunda?
01:00:04Yonas neyin peşindesin?
01:00:05Onlardan biri mi oldun?
01:00:07Yardım et bize
01:00:08Yonas bu kıyafetler de ne böyle?
01:00:11Yonas bize yardım et
01:00:12Yonas bize yardım et
01:00:15Yardım et bize
01:00:16Bu şeyden Indiana Jones da daha hızlıydı
01:00:24Birbirini yara salar bize saldıracaklar
01:00:28Yardım et
01:00:28Yardım et
01:00:29Sence bunu başarabilecek mi?
01:00:36Önemli olan denemek
01:00:37İyi ki yanımdasın
01:00:49Sonunda hızlanmaya başladık
01:00:55Bu şeyin freni yok mu?
01:01:08Ben böyle işi
01:01:23On yedi dakika kaldı
01:01:33İşte bu
01:01:38Hadi
01:01:40Son bulgulara göre patlamanın bir gaz patlaması olduğu iddia ediliyor
01:01:44Yine de terör saldırısı olup olmadığı akıllara gelmiyor değil
01:01:46Çöküntüde hasar gören
01:01:48Geçmemiz gerek
01:01:48Hayır çekilin yoldan
01:01:49Bölge kapalı
01:01:50İncelemeler devam ediyor
01:01:52Lütfen uzak durun buradan
01:01:53Tarih enstitüsünden gelecek koca karının adı neydi?
01:01:56Zemini kontrol eden mi?
01:01:58Evet
01:01:58Doktor Klopso
01:02:00Klopso
01:02:01Umarım da icra edeceği iş soyadına benzemesin
01:02:04Bilirsin ya şutok
01:02:05Eline yüzüne bulaştırmak demek
01:02:07Biliyorum
01:02:08Boşversene
01:02:09Polisleri bilgilendirmeliyiz
01:02:13Ne söyleyelim dersin?
01:02:14Bir mezhep tarafından kaçırıldığımızı, katirdelde bomba patlattıklarını mı?
01:02:17Sınıfımızı germen töreninde ölümsüzlük için adak etmek istediklerini mi?
01:02:21Eee
01:02:21Gel
01:02:22Plan ne?
01:02:37İyi günler
01:02:40Ben amadım Klopstok
01:02:42Nasıldı?
01:02:46Vay be
01:02:47Sophie?
01:02:54Efendim?
01:02:58Bir şey var
01:02:59Tamam geçti
01:03:06Teşekkür ederim
01:03:08Pekala
01:03:09Şov zamanı
01:03:11Şov zamanı
01:03:13Şov zamanı
01:03:13Nereye gidiyorlar?
01:03:32Özüve Sophie bu işi başaramazsa hepsi ölecek
01:03:34Şehirde çalışan bir sinyal kulesi yok buna vakit ayıramam
01:03:42Buyurun
01:03:46İşi yüzüne gözüne bulaştıracak kişi benim
01:03:48Hani tarih enstitüsünden gelecek olan koca karı var ya
01:03:51Bayan Klopstok
01:03:52O
01:03:53Doktor Klopstok
01:03:55Ben polis memuru Vince
01:03:57Bu da asistanım Özgür Delikaya
01:03:58Ben bu kadar genç olmanızı beklemiyordum
01:04:01Turbo A seviye
01:04:03Pekala
01:04:03Yaylı Üniversitesinde yüksek yetenekli öğrenciler için burs programı sağlanıyor
01:04:07Kılıçlı bir heykel arıyoruz
01:04:08Gözünü dört açın
01:04:09Aaa Delikaya
01:04:13Şuradaki muazzam heykel Carol değil mi sence?
01:04:16Söylesene
01:04:17Çok nadide
01:04:18Enteresanmış
01:04:23Yakından bir göz atalım
01:04:25Ben ilk önce zemindeki delikle ilgilenmek isteyeceğiniz
01:04:28İnceleyeceğiz ama sistemimizi harfiyen yerine getirmeliyiz
01:04:31Bu olduğuna emin misin?
01:04:36Kılıcın yarısı ortada yok
01:04:37Burada bir yerde olmalı
01:04:38Papaz Keruv'un kılıcı olduğunu söylemişti
01:04:40Keruv
01:04:41Onu oradan nasıl alacağız?
01:04:43Çukur ileride
01:04:43Bir ipucu bul işte
01:04:45Muhakkak
01:04:46Ancak her şeyi gözden geçirmek durumundayız
01:04:49Bana eşlik etmenizin bir sakıncası var mı Bay Vincent?
01:04:52Bir çeşit odaya çıkan bir koridor var
01:04:54Belki de orası Şarman'ın kayıp mezarıdır ne dersiniz?
01:04:58Man kafalar yıllardır ağın katedralinde mezarı arıyorlardı
01:05:01Man kafa mı?
01:05:07Özgür senin man kafalı
01:05:09Çok özür dilerim
01:05:09O dünya kültürel mirasına aitti
01:05:11Müsaadenizle çok affedersiniz
01:05:13Ama ama böyle olmaz
01:05:15Merkezden kırkıncı birime
01:05:16Kırkıncı birimden Vincent konuşuyor
01:05:20Bayan Kavştuk'u beklemek zorundasınız
01:05:22Kendisi trafikte mahsur kalmış
01:05:23Gel
01:05:23Olumsuz bayan Klopştuk çoktan buraya geldi
01:05:27Lanet olsun
01:05:30Güneş tutulması on bir dakika içinde başlayacak
01:05:36Başaramayacağız
01:05:36Çabuk buraya gelin
01:05:39Aynı şeyimi düşünüyoruz
01:05:41Gel hadi
01:05:49Lanet olsun
01:05:50Sıkışmış
01:05:51Hey sen kullansana
01:05:53Ne?
01:05:59Gördürün onları
01:06:00Asla varamayacağız
01:06:03Ben araba süremem ki
01:06:04Hadi Sophie bin kere sürdün
01:06:07Yani araba oyunlarında
01:06:08Ama bu daha farklı
01:06:09Buraya fark aracı ayağınla hızlandırıyor olman
01:06:11Hepsi bu
01:06:12Böyle mi?
01:06:13Doğru olan taraf
01:06:14Diğer taraf
01:06:17Lanet olsun
01:06:18Lanet olsun
01:06:19Tabi ya
01:06:22Ben kullanmayı bilmeden polis arabası çalmak demek ha
01:06:25Hadi Sophie acele
01:06:26Öleceğiz
01:06:26Ben bunu yapamam
01:06:27Geç şunu
01:06:27Her şeyi yapabilirsin
01:06:28Ne demezsin
01:06:29Daha sana olan aşkımı bile söyleyemiyorum
01:06:31Sekizinci sınıftan beri sana göstermeye çalışıyorum
01:06:38Ama senin gözün beni görmüyor
01:06:40Sen öyle sanıyorsun
01:06:42Sadece doğru anı bekliyordum
01:07:01Savaş mı istiyorsunuz?
01:07:14Savaşalım o vakit
01:07:31Kımıldayın
01:07:34Kımıldayın
01:07:35Ben iyi misin dostum?
01:07:39Gel
01:07:39Hadi sallanmayın
01:07:44Bu da ne böyle?
01:07:50Ne yapacağız şimdi?
01:07:52Bize ne yapıyorlar?
01:07:54Bu da ne böyle?
01:07:57Harika
01:07:58Onu atlatmanı çok az
01:07:59Niyetim o değil
01:08:00Oraya varana kadar yakalanmadan
01:08:01Peşimizde olduklarından emin olmak zorundayız
01:08:03Böylece onları
01:08:05Dikkat et
01:08:06Vitesi geri takın
01:08:22Kapıyı mı yediniz?
01:08:23Durun hemen
01:08:23Size durun diyorum
01:08:25Delirdiniz mi siz?
01:08:27Size durun dedim
01:08:28Durun
01:08:29Arabayı durun
01:08:29Arabayı durun
01:08:30Arabayı durun
01:08:30Otarın
01:08:32Sophie dikkat et
01:08:33Lanet olsun
01:08:35E peki şimdi
01:08:37Sophie dikkat et
01:08:39Lanet olsun
01:08:50Tüm bilimlerin dikkatini
01:08:57Derhal kaçakların yerini bulup onları yakalayın
01:09:00Hadi
01:09:01Hızlı ol ihtiyar
01:09:02Tanrı'nın enerjisi var oldukça hiçbir şey bizi durduramaz
01:09:22Ne ölüm
01:09:23Ne hastalık
01:09:25Ne de keder
01:09:26Özbenliklerimizin doğuşu
01:09:30Birlikte yenilmez olacağız
01:09:37Jonas
01:09:39İpin ucunu kaçırdın
01:09:40Jonas dinleme onu
01:09:41Hayır
01:09:41Bir hata yapayım deme Jonas
01:09:43Onu sakın dinleme
01:09:45Bana bu şansı verdiğin için teşekkür ederim
01:09:47Beş dakika kaldı
01:10:00Hayır hayır hayır
01:10:00Durun durun
01:10:05Durun dur dur dur
01:10:07Özil nihayet
01:10:10Sophie
01:10:11Taneye şükürler olsun
01:10:12Kılıcı aldınız mı
01:10:15Farkındayım
01:10:18Başka yoktu
01:10:18Papasın bahsettiği kılıç bu
01:10:20Keruv'un kılıcı yani
01:10:21Bir melekmiş
01:10:22Bilmiyordunuz
01:10:23Tanrı insanların ölümsüzlük cazibesine kendilerini kaptırmalarından korkmuş
01:10:26Bu yüzden hayat ağacını koruması ve gerektiği takdirde yok etmesi için Keruv'a kılıcı vermiş
01:10:30Tıpkı şalman gibi
01:10:31Alevli kılıç bu mu yani
01:10:33İrbin sulh meyat
01:10:34Hayat ağacıymış
01:10:36Seni zeki sanmıştım ama sen de baban gibi çıktın
01:10:49Hayatını heba etmene müsaade etmeyeceğim
01:11:06Yapma Yunus
01:11:14Beni vuramazsın
01:11:16Çok yanlış fikirlere kapılmışım
01:11:31Hazırsın sanmıştım
01:11:33Ben hazırım
01:11:36Bütün hayatım boyunca bu anı bekledim
01:11:44Kendimi bildim bileli bundan söz ettin
01:11:49Ne yapıyorsun Tire
01:11:58Sen aileden değilsin
01:12:00Öyle mi
01:12:01Seni babam gibi sevdim
01:12:06Hayatımı sana adadım
01:12:08Bunca yıl sana hizmet ettim
01:12:12Aileden olmak için daha ne yapmam gerekiyor
01:12:16Hayır
01:12:26Lanet olsun
01:12:27Lanet olsun
01:12:28Ne yaptın sen
01:12:29Lanet olsun
01:12:31Götürün onu buradan
01:12:32Sizi hainler
01:12:43Sizi alçak herifler
01:12:45Tire
01:12:53Yedin altı bir düşün
01:12:5521. yüzyılda yaşadığımızı öğrenemedin gitti
01:13:01Tanrıların hükmü sona erdi
01:13:03Artık sıra tanrı çalardı
01:13:09Buraya bir yere çıktılar
01:13:20Eyalet olsun
01:13:26Aşağı nasıl ineceğiz
01:13:27Sophie dikkat et
01:13:31Yardıma geliyorum
01:13:34Sophie
01:13:34Çok az kaldı
01:13:36Geliyorum
01:13:36Vay canına
01:13:45Olamaz çok geç kaldı
01:13:49Altyazı M.K.
01:13:51Altyazı M.K.
01:13:52Altyazı M.K.
01:13:53Altyazı M.K.
01:13:54Altyazı M.K.
01:14:24Altyazı M.K.
01:14:33Nöze
01:14:33Sophie nerede kaldınız
01:14:34Her şey yolunda mı
01:14:35Evet
01:14:36Kılıcı alıyoruz
01:14:37Acele edin
01:14:37Dünyanın sonu yaklaşıyor
01:14:39Lanet olsun
01:14:40Nöze
01:14:50Yetişemiyorum
01:14:51Sophie yapabilirsin
01:14:52Neler oluyor
01:14:53Vaktimiz azalıyor
01:14:55Yakaladım
01:14:57Başardın
01:15:00Mükemmelsin
01:15:01Teşekkür ederim
01:15:02Hadi
01:15:03Muhammed Ali'nin aşkına
01:15:14Ağaç köküne benziyorlar
01:15:17Bu ne böyle
01:15:22Yonas
01:15:24Kılıcı ona vermeliyiz
01:15:26Sen hala ona güveniyor musun
01:15:27Elbette
01:15:28O bizim arkadaşımız
01:15:29Ben
01:15:32Gittikçe yaklaşıyorum
01:15:34Bunlar gerçek olamaz
01:15:35Yonas
01:15:36Yonas
01:15:36Yonas
01:15:36Şalman'ı düşün
01:15:42Çocuklar girin şuradan
01:15:44Hayır
01:15:46Yonan bir şeyler yap
01:15:47Bu ne yaklaşıyor
01:15:49Bu ne böyle
01:15:50Hayır
01:15:50Hayır
01:15:54Hayır
01:15:58Tıpkı
01:16:01Star Wars'daki gibi
01:16:03Tıpkı
01:16:17Star Wars'daki gibi
01:16:19I don't know.
01:16:49I don't know.
01:17:19Jonas!
01:17:26Dikkat dikkat! Etrafınız sarıldı. Mağaradan çıkın.
01:17:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:01Hayır! Hayır! Hayır!
01:18:08Hayır!
01:18:16Hayır!
01:18:22Hayır!
01:18:24Hayır!
01:18:26Hayır!
01:18:30Aile demek kan bağı demek değildir.
01:18:34Bebeğinin sırtını kollamaktır.
01:18:37Her zaman.
01:18:38Sizi çok özledim.
01:18:44Sizi çok özledim.
01:18:56Başaracağını biliyordum.
01:19:04Gördüm.
01:19:05Gel.
01:19:16Gel.
01:19:17Çoktan dönmüş olması gerekirdi.
01:19:24Bir çaresine bakacaktır.
01:19:25Bu iyi işaret değil değil mi?
01:19:26Bu iyi işaret değil değil mi?
01:19:27Bakın.
01:19:28A seviyeyi kaptım.
01:19:30Bakın.
01:19:31A seviyeyi kaptım.
01:19:42İşte bu!
01:19:44Harika.
01:19:45Harika.
01:19:46Bakın.
01:19:47Ben gel.
01:19:48Ne.
01:19:49Çoktan dönmüşsün.
01:19:53Bu iyi işaret.
01:19:58Aferin sana.
01:20:01Hey, seni tebrik ederim.
01:20:03Özgür.
01:20:04Ve bu yaz için planınız var mı?
01:20:07Evet.
01:20:08Tirene ile çıkıyoruz.
01:20:10Bol bol eğlenin.
01:20:12Teşekkür ederiz.
01:20:13İyi tatiller Bayot.
01:20:14Ciao.
01:20:15Görüşürüz.