Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/7/2025
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 21 [145] English Sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00AudioJungle
00:08AudioJungle
00:18AudioJungle
00:30AudioJungle
00:34AudioJungle
00:36AudioJungle
00:38AudioJungle
00:40AudioJungle
00:42AudioJungle
00:44AudioJungle
00:46AudioJungle
00:48AudioJungle
00:50AudioJungle
00:52AudioJungle
00:54AudioJungle
00:56AudioJungle
00:58AudioJungle
01:00I'm going to go.
01:05The enemy is too bad.
01:07The enemy will be able to die.
01:10But...
01:11I don't want to leave.
01:17We're going to get ready.
01:18Let's go.
01:30四妹,你狼狼養了?
01:33没死吗?
01:37这花阳素勾弹霸当。
01:40后来尽大一岁,再无休不扩了。
01:43付出狼狼大代价,本想有时间彻底附身,
01:47却没生下,遇上这龟舞。
01:50这龟舞。
01:52这龟舞。
01:53这龟舞。
01:59这龟舞。
02:01刀子鼠发之万成了一半。
02:03虽说,夜下十戒经破领时了捕骚。
02:07但从此如三,却再无希望。
02:11都怪鸳鸯血衣不尽。
02:14四妹,你千万莫愣个怂。
02:19多怪十戒被雷关的所起。
02:24不过,好在天吾军院之路,
02:27此地的一命之情。
02:29此次弄欲。
02:31是修炼那营养轮回决的倔佳之处。
02:35素不定,我们雷修尾能不兼藩子来。
02:39素不得啊。
02:41那龟发谁抢,却是谢义务必。
02:45死没阔子。
02:47为何那秦药们?
02:49宁阔将之逢存,也不曾修炼。
02:53因为一旦有所成就,修炼之人,
02:56会永远苦于混修的不术轮回。
02:59不术轮回也无作祸。
03:01我们好不容易把你救回来。
03:03我们好不容易把你救回来。
03:05好不容易遭到了祸下去的办法。
03:07原因。
03:09有两个会放弃四季。
03:21姚妹说得对。
03:23如果我不在乎自己,
03:25有两个谁往命运里卷过来。
03:29以后,无论是刀伤祸害,
03:32以后是完结不复,
03:34我都会陪到你走到最后。
03:38
03:50汉匈啊,汉匈,
03:51你为我们延续的这条命,
03:53鸳瑶一定会好好珍惜。
03:55不过在此地修炼混修功法,
03:58可是事半功倍呢?
04:00若这次我能活下来,
04:01希望还有重逢之日。
04:03
04:04
04:06
04:18
04:20Okay, let's go to the devil's place.
04:42The devil will not lead to this place.
04:46
04:51韩兄
04:52这盾数也太怕刀了
04:55子凌好几次都差点忘记呼吸了
05:00子凌姐姐说的是
05:02真是多亏韩前辈了
05:14这是什么地方
05:16It's too relaxed.
05:28This is the case.
05:32I may have a little bit of a headache.
05:34I'd like to try to go ahead and try to find the way to find the way to find the way to find the way to find the way.
05:39How will the way to find the way to find the way?
05:46The shield of the shield was so fast.
06:16这种轻松的感觉还真是久违了呀
06:46Oh, my God.
06:48Oh, my God.
06:50Oh, my God.
06:52Oh, my God.
06:54Oh, my God.
06:56But...
06:58There's a huge mountain.
07:00It's not a mountain.
07:02It's a mountain.
07:16Oh.
07:29I'm tearing.
07:31It's a real inquiry there.
07:33You don't have to search the plane.
07:35We laid the next door.
07:37This building isîtreunious land.
07:40So spare me from here?
07:43What place?
07:45That's the sea of the sea,
07:46the sea of the sea is
07:48located among the western settlements of the sea of the sea.
07:51In the sea of the sea,
07:53the sea of the sea?
07:55Let's go.
07:56There's a town where there is a village.
07:58We can go to the forest.
08:01The sea of the sea.
08:04How is it?
08:15無名言傳出的味道因此意加來嘗嘗
08:32
08:33離開這裡快兩百年了
08:36只怕已經是無視人飛了
09:03That's why it is a very difficult place for us.
09:05Okay.
09:07Thank you, sir.
09:07They are no not so close to me!
09:10This axis of the 3rd land-binding
09:12This axis is the lower half of the world
09:13This axis when I come to the end of the village
09:16It will take me out of the Palm Grey
09:18Kwan兄
09:19It's not a sign of our island
09:21What do you know?
09:23Kwan某 had been partnered with the 좋을s of the island
09:33Kwan兄 had been viewed by the two of the village
09:34It was his dream
09:36莫不是還有很多不人要去匯救一番
09:40何來的意景還鄉
09:41當初也是行事所迫
09:43才被進行
09:45而如今過去了那麼多年
09:49不鐵棒
09:53凡兄
09:54此地門庭若時
09:56其間滋味 定然頗有廙處
09:59我們兩個小女子
10:01人生地不熟的
10:03你可得好好禁點地主之意啊
10:05那是自然
10:06It's not easy to come back to the end of the world.
10:08It's always the same way to the end of the world.
10:12If you don't understand,
10:13let's go ahead and sit down.
10:15I'm going to help you find some things.
10:24I can't believe that the day of the day of the day of the day
10:27was quite similar to the day of the day of the day.
10:31But now that the day of the day of the day
10:33has become different.
10:35The manga was brutal,
10:37the
10:49language bl brill.
10:52ут
10:55yellow
10:58the
11:00language bl задач
11:01of looking인가
11:03四人未知得到的就不借了
11:05三人不情願
11:07但淳王遲憾
11:09也只能輪流派出人手支援
11:11如此內外之衡之下
11:13反倒讓如今的天然終於相對軍事
11:15把一個吧
11:17再仔細瞧瞧
11:19別走啊
11:21我的便宜點
11:23眼下所處的西國
11:25正是天道夢的意願
11:27位於大陸北端
11:29戰時一時半會還波及不到這裏
11:31也算是萬一
11:33He was still in a while.
11:37We've now reached a lot of pain.
11:41We'll be able to find a more
11:44to prepare for the field.
11:45Let's begin.
11:46Look!
11:47It's the first time to open the gate.
11:49But we're all over here.
11:50We're all over here!
11:52We're not even looking at the gate.
11:53This gate is a fairer.
11:55He was a little here.
11:56He was able to carry on the gate.
11:57He was able to reach the gate.
11:58They were able to reach the gate.
11:59He was able to reach the gate.
12:00He was able to reach the gate of the gate.
12:02絲毫不加遮掩
12:05这云梦山灵气充沛
12:07是个好去处
12:09不如就选这里吧
12:16古剑门指召剑修
12:19白巧远专注练器
12:21洛云宗擅长练丹
12:23倒都挺适合我呢
12:29这是
12:32什么事啊
12:34什么事啊
12:35干什么啊
12:36我白巧远
12:38已练至法器之道文明天难
12:41门中更是不乏各数性流派功法
12:46得以二位仙子天资
12:49若是加入白巧远
12:51那岂不是一桩美食
12:57莫非二位是有什么顾虑
13:00我的
13:01子凌姐姐
13:02他刚刚是在问我们什么
13:03他似乎是想招纳我了
13:06那我们现在该怎么办
13:07静观其变
13:08等韩兄回来
13:09万一他要勇气了
13:11我也会设法带你一起离开
13:14不说话
13:15不良于言
13:20那真是身残至尖哪
13:25老朽
13:27佩服之之
13:28二位莫慌
13:30老朽呢
13:31也是真心十一枪招揽二位
13:34要不这样
13:35二位仙子
13:37先随老朽回宗门
13:39在细细商讨如何呀
13:53副长老还真是老不休
13:55竟然在此唐突佳人
13:57不愧是洛云宗几百年难遇的天才
14:05宋仙子这
14:13通明灵犀的神通
14:16真是
14:17越发厉害了
14:27老夫啊
14:29老夫啊
14:30我看你是老宅子着火
14:32冻了烦心了
14:33不过可惜啊
14:35这二位仙子
14:37未必能看得上你这把老骨头
14:39你可姓白的
14:42
14:47休要成口舌之力
14:49那我白巧怨
14:52你是有青年才俊的
14:54不是老光棍就是失心疯
14:58哪儿来的青年才俊
15:00既然人都到齐了
15:02还是抓紧办正事吧
15:04事成之后
15:05我还得早些回去练剑呢
15:07那便走吧
15:08那便走吧
15:13嘿嘿嘿
15:14嘿嘿
15:15这道友
15:16还请考虑一下我没成愿
15:18随时
15:20换一两杯到访
15:21接时
15:22报上敖秀的名号就行了
15:23嘿嘿嘿
15:24嘿嘿嘿
15:25嘿嘿嘿
15:26嘿嘿嘿
15:27嘿嘿嘿
15:28嘿嘿嘿
15:29嘿嘿嘿
15:30嘿嘿嘿
15:31嘿嘿嘿
15:32嘿嘿嘿
15:33嘿嘿嘿
15:34嘿嘿嘿
15:35嘿嘿嘿嘿
15:36嘿嘿嘿嘿
15:37嘿嘿嘿
15:49老傅啊
15:50你又欠了我一次
15:52要不是我们及时出手
15:54你的命也就交代在这儿
15:56
16:01那人的神识格外强大
16:03且隐藏得十分高明
16:04若非透明灵犀
16:06感知到一丝杀气
16:07还发现不了他
16:09恐怕是一位元英强者
16:11老夫确实草率的
16:14
16:16本来只是想试探一下
16:17那两个圣面孔
16:19今日来西国境内
16:21来了太多外来人了
16:23眼下各方势力都蠢蠢欲动
16:26木兰和九国盟那边
16:27也不太平
16:28听闻除了第三部之外
16:31第二部还有第四部
16:32也都准备回军参战
16:34若真是如此
16:36恐怕天南又要乱起来了
16:39可是你又要乱起来了
16:40遍射刺
16:42可死
16:43可死
16:44可死
16:45可死
16:46可死
16:47可死
16:48Oh

Recommended