Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 21 [145] English Sub
Summaa_Production
Follow
6/7/2025
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 21 [145] English Sub
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
AudioJungle
00:08
AudioJungle
00:18
AudioJungle
00:30
AudioJungle
00:34
AudioJungle
00:36
AudioJungle
00:38
AudioJungle
00:40
AudioJungle
00:42
AudioJungle
00:44
AudioJungle
00:46
AudioJungle
00:48
AudioJungle
00:50
AudioJungle
00:52
AudioJungle
00:54
AudioJungle
00:56
AudioJungle
00:58
AudioJungle
01:00
I'm going to go.
01:05
The enemy is too bad.
01:07
The enemy will be able to die.
01:10
But...
01:11
I don't want to leave.
01:17
We're going to get ready.
01:18
Let's go.
01:30
四妹,你狼狼養了?
01:33
没死吗?
01:37
这花阳素勾弹霸当。
01:40
后来尽大一岁,再无休不扩了。
01:43
付出狼狼大代价,本想有时间彻底附身,
01:47
却没生下,遇上这龟舞。
01:50
这龟舞。
01:52
这龟舞。
01:53
这龟舞。
01:59
这龟舞。
02:01
刀子鼠发之万成了一半。
02:03
虽说,夜下十戒经破领时了捕骚。
02:07
但从此如三,却再无希望。
02:11
都怪鸳鸯血衣不尽。
02:14
四妹,你千万莫愣个怂。
02:19
多怪十戒被雷关的所起。
02:24
不过,好在天吾军院之路,
02:27
此地的一命之情。
02:29
此次弄欲。
02:31
是修炼那营养轮回决的倔佳之处。
02:35
素不定,我们雷修尾能不兼藩子来。
02:39
素不得啊。
02:41
那龟发谁抢,却是谢义务必。
02:45
死没阔子。
02:47
为何那秦药们?
02:49
宁阔将之逢存,也不曾修炼。
02:53
因为一旦有所成就,修炼之人,
02:56
会永远苦于混修的不术轮回。
02:59
不术轮回也无作祸。
03:01
我们好不容易把你救回来。
03:03
我们好不容易把你救回来。
03:05
好不容易遭到了祸下去的办法。
03:07
原因。
03:09
有两个会放弃四季。
03:21
姚妹说得对。
03:23
如果我不在乎自己,
03:25
有两个谁往命运里卷过来。
03:29
以后,无论是刀伤祸害,
03:32
以后是完结不复,
03:34
我都会陪到你走到最后。
03:38
。
03:50
汉匈啊,汉匈,
03:51
你为我们延续的这条命,
03:53
鸳瑶一定会好好珍惜。
03:55
不过在此地修炼混修功法,
03:58
可是事半功倍呢?
04:00
若这次我能活下来,
04:01
希望还有重逢之日。
04:03
。
04:04
。
04:06
。
04:18
。
04:20
Okay, let's go to the devil's place.
04:42
The devil will not lead to this place.
04:46
嗯
04:51
韩兄
04:52
这盾数也太怕刀了
04:55
子凌好几次都差点忘记呼吸了
05:00
子凌姐姐说的是
05:02
真是多亏韩前辈了
05:14
这是什么地方
05:16
It's too relaxed.
05:28
This is the case.
05:32
I may have a little bit of a headache.
05:34
I'd like to try to go ahead and try to find the way to find the way to find the way to find the way to find the way.
05:39
How will the way to find the way to find the way?
05:46
The shield of the shield was so fast.
06:16
这种轻松的感觉还真是久违了呀
06:46
Oh, my God.
06:48
Oh, my God.
06:50
Oh, my God.
06:52
Oh, my God.
06:54
Oh, my God.
06:56
But...
06:58
There's a huge mountain.
07:00
It's not a mountain.
07:02
It's a mountain.
07:16
Oh.
07:29
I'm tearing.
07:31
It's a real inquiry there.
07:33
You don't have to search the plane.
07:35
We laid the next door.
07:37
This building isîtreunious land.
07:40
So spare me from here?
07:43
What place?
07:45
That's the sea of the sea,
07:46
the sea of the sea is
07:48
located among the western settlements of the sea of the sea.
07:51
In the sea of the sea,
07:53
the sea of the sea?
07:55
Let's go.
07:56
There's a town where there is a village.
07:58
We can go to the forest.
08:01
The sea of the sea.
08:04
How is it?
08:15
無名言傳出的味道因此意加來嘗嘗
08:32
唉
08:33
離開這裡快兩百年了
08:36
只怕已經是無視人飛了
09:03
That's why it is a very difficult place for us.
09:05
Okay.
09:07
Thank you, sir.
09:07
They are no not so close to me!
09:10
This axis of the 3rd land-binding
09:12
This axis is the lower half of the world
09:13
This axis when I come to the end of the village
09:16
It will take me out of the Palm Grey
09:18
Kwan兄
09:19
It's not a sign of our island
09:21
What do you know?
09:23
Kwan某 had been partnered with the 좋을s of the island
09:33
Kwan兄 had been viewed by the two of the village
09:34
It was his dream
09:36
莫不是還有很多不人要去匯救一番
09:40
何來的意景還鄉
09:41
當初也是行事所迫
09:43
才被進行
09:45
而如今過去了那麼多年
09:49
不鐵棒
09:53
凡兄
09:54
此地門庭若時
09:56
其間滋味 定然頗有廙處
09:59
我們兩個小女子
10:01
人生地不熟的
10:03
你可得好好禁點地主之意啊
10:05
那是自然
10:06
It's not easy to come back to the end of the world.
10:08
It's always the same way to the end of the world.
10:12
If you don't understand,
10:13
let's go ahead and sit down.
10:15
I'm going to help you find some things.
10:24
I can't believe that the day of the day of the day of the day
10:27
was quite similar to the day of the day of the day.
10:31
But now that the day of the day of the day
10:33
has become different.
10:35
The manga was brutal,
10:37
the
10:49
language bl brill.
10:52
ут
10:55
yellow
10:58
the
11:00
language bl задач
11:01
of looking인가
11:03
四人未知得到的就不借了
11:05
三人不情願
11:07
但淳王遲憾
11:09
也只能輪流派出人手支援
11:11
如此內外之衡之下
11:13
反倒讓如今的天然終於相對軍事
11:15
把一個吧
11:17
再仔細瞧瞧
11:19
別走啊
11:21
我的便宜點
11:23
眼下所處的西國
11:25
正是天道夢的意願
11:27
位於大陸北端
11:29
戰時一時半會還波及不到這裏
11:31
也算是萬一
11:33
He was still in a while.
11:37
We've now reached a lot of pain.
11:41
We'll be able to find a more
11:44
to prepare for the field.
11:45
Let's begin.
11:46
Look!
11:47
It's the first time to open the gate.
11:49
But we're all over here.
11:50
We're all over here!
11:52
We're not even looking at the gate.
11:53
This gate is a fairer.
11:55
He was a little here.
11:56
He was able to carry on the gate.
11:57
He was able to reach the gate.
11:58
They were able to reach the gate.
11:59
He was able to reach the gate.
12:00
He was able to reach the gate of the gate.
12:02
絲毫不加遮掩
12:05
这云梦山灵气充沛
12:07
是个好去处
12:09
不如就选这里吧
12:16
古剑门指召剑修
12:19
白巧远专注练器
12:21
洛云宗擅长练丹
12:23
倒都挺适合我呢
12:29
这是
12:32
什么事啊
12:34
什么事啊
12:35
干什么啊
12:36
我白巧远
12:38
已练至法器之道文明天难
12:41
门中更是不乏各数性流派功法
12:46
得以二位仙子天资
12:49
若是加入白巧远
12:51
那岂不是一桩美食
12:57
莫非二位是有什么顾虑
13:00
我的
13:01
子凌姐姐
13:02
他刚刚是在问我们什么
13:03
他似乎是想招纳我了
13:06
那我们现在该怎么办
13:07
静观其变
13:08
等韩兄回来
13:09
万一他要勇气了
13:11
我也会设法带你一起离开
13:14
不说话
13:15
不良于言
13:20
那真是身残至尖哪
13:25
老朽
13:27
佩服之之
13:28
二位莫慌
13:30
老朽呢
13:31
也是真心十一枪招揽二位
13:34
要不这样
13:35
二位仙子
13:37
先随老朽回宗门
13:39
在细细商讨如何呀
13:53
副长老还真是老不休
13:55
竟然在此唐突佳人
13:57
不愧是洛云宗几百年难遇的天才
14:05
宋仙子这
14:13
通明灵犀的神通
14:16
真是
14:17
越发厉害了
14:27
老夫啊
14:29
老夫啊
14:30
我看你是老宅子着火
14:32
冻了烦心了
14:33
不过可惜啊
14:35
这二位仙子
14:37
未必能看得上你这把老骨头
14:39
你可姓白的
14:42
你
14:47
休要成口舌之力
14:49
那我白巧怨
14:52
你是有青年才俊的
14:54
不是老光棍就是失心疯
14:58
哪儿来的青年才俊
15:00
既然人都到齐了
15:02
还是抓紧办正事吧
15:04
事成之后
15:05
我还得早些回去练剑呢
15:07
那便走吧
15:08
那便走吧
15:13
嘿嘿嘿
15:14
嘿嘿
15:15
这道友
15:16
还请考虑一下我没成愿
15:18
随时
15:20
换一两杯到访
15:21
接时
15:22
报上敖秀的名号就行了
15:23
嘿嘿嘿
15:24
嘿嘿嘿
15:25
嘿嘿嘿
15:26
嘿嘿嘿
15:27
嘿嘿嘿
15:28
嘿嘿嘿
15:29
嘿嘿嘿
15:30
嘿嘿嘿
15:31
嘿嘿嘿
15:32
嘿嘿嘿
15:33
嘿嘿嘿
15:34
嘿嘿嘿
15:35
嘿嘿嘿嘿
15:36
嘿嘿嘿嘿
15:37
嘿嘿嘿
15:49
老傅啊
15:50
你又欠了我一次
15:52
要不是我们及时出手
15:54
你的命也就交代在这儿
15:56
我
16:01
那人的神识格外强大
16:03
且隐藏得十分高明
16:04
若非透明灵犀
16:06
感知到一丝杀气
16:07
还发现不了他
16:09
恐怕是一位元英强者
16:11
老夫确实草率的
16:14
唉
16:16
本来只是想试探一下
16:17
那两个圣面孔
16:19
今日来西国境内
16:21
来了太多外来人了
16:23
眼下各方势力都蠢蠢欲动
16:26
木兰和九国盟那边
16:27
也不太平
16:28
听闻除了第三部之外
16:31
第二部还有第四部
16:32
也都准备回军参战
16:34
若真是如此
16:36
恐怕天南又要乱起来了
16:39
可是你又要乱起来了
16:40
遍射刺
16:42
可死
16:43
可死
16:44
可死
16:45
可死
16:46
可死
16:47
可死
16:48
Oh
Recommended
16:53
|
Up next
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 22 [146] English Sub
Summaa_Production
6/7/2025
15:21
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 20 [144]
Summaa_Production
6/7/2025
16:10
A Record Of Mortals Journey To Immortality Season 4 Episode 06 [130] English Sub
Drama Club
2/15/2025
14:47
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 147 English Sub
Anisora.cc
6/14/2025
15:26
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 148 English Sub
Nova Army
6/21/2025
16:12
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/7/2025
18:41
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 16 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/28/2025
18:27
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 18 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/21/2025
18:00
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 19 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
5/19/2025
18:03
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 14 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/14/2025
15:33
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 145 English Subtitles
DramaTv
5/11/2025
21:06
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 17 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
5/5/2025
17:20
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/5/2025
14:51
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 142 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/22/2025
13:43
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/14/2025
16:18
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 145 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/7/2025
14:40
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 147 English Subtitles
ΑΓΡΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
5/25/2025
14:36
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 139 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
4/25/2025
15:14
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 149 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/28/2025
14:49
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Episode 147 Sub Indo Eng
Notex anime
6/14/2025
15:35
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 19 [143] English Sub
Summaa_Production
6/7/2025
15:18
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 140 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/14/2025
16:58
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 151 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
7/12/2025
18:20
A Record Of Mortalâs Journey To Immortality Season 3 - Episode 147 (English)
Donghua World
6/16/2025
15:04
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 150 English Sub
Nova Army
7/5/2025