Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 22 [146] English Sub
Summaa_Production
Follow
6/7/2025
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 22 [146] English Sub
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
AudioJungle
00:08
AudioJungle
00:18
AudioJungle
00:30
AudioJungle
00:36
AudioJungle
00:38
AudioJungle
00:40
AudioJungle
00:42
AudioJungle
00:44
AudioJungle
00:46
AudioJungle
00:48
AudioJungle
00:50
AudioJungle
00:52
如今一时半会儿也回不去乱星海
00:55
若想在此落脚
00:57
得先把这里的语言学会
00:59
你们没事就好
01:01
韩前辈 你终于回来了
01:04
韩某担心恒生事端
01:06
故而实在只是威慑
01:08
并未先行出手
01:09
韩兄这般迅速返回
01:11
想来是有计划了
01:12
实不想瞒
01:13
韩某修为已达结丹后起
01:16
是时候找一处地方闭关
01:19
为宁街园英做准备了
01:21
不过同行异常
01:22
韩某在离开前
01:24
会助两位姑娘安顿下来
01:26
尽快适应此地语言风土
01:28
以免再遇到
01:29
失财这般尴尬
01:31
祝贺寒兄
01:33
后继薄发
01:34
此番必能得偿所愿
01:35
进阶元英
01:37
子凌近日
01:38
也侥幸进阶结丹中期
01:40
打算找一处洞府
01:42
稳固静静
01:43
没宁姑娘呢
01:45
我 我自制于一顿
01:47
修为也只有助击中期
01:50
解丹希望渺茫
01:52
哥哥又不在了
01:54
不如 不如找个高尖修士
01:56
依附了便是
01:58
妹妹 万万不可
02:00
万一碰上新术阴毒之人
02:02
害了你
02:04
不如找个高尖修士
02:05
依附了便是
02:06
妹妹 万万不可
02:08
万一碰上新术阴毒之人
02:11
害了你也不无可能
02:14
实不相瞒
02:15
此前我也失去了至亲之人
02:18
但正因为如此
02:20
我们才要更坚强地活下去
02:22
即使是为了他们
02:25
这世间苦命之人
02:27
还真是不少
02:32
那 我该怎么办
02:35
子凌门主说得对
02:36
妹姑娘 万不可妄自菲薄
02:42
若没有你的帮助
02:43
我们绝无可能
02:44
如此顺利地逃脱
02:45
那个鬼地方
02:49
那 韩前辈
02:50
我能跟着你吗
02:52
妹姑娘
02:53
韩某是个心情寡淡之人
02:55
一心修道
02:57
时常身犯险境
02:58
断废良选
03:01
此事
03:02
情书韩丽不能应援
03:07
妹姑娘切勿见惯
03:08
韩某并非执意推脱
03:10
别看我当下略有小成
03:13
但是
03:14
我招惹的仇家
03:16
都是手眼通天的人
03:18
再没有进入元婴期
03:19
拥有足够力量前
03:21
韩某自身上前难保
03:23
若是真遇到什么变故
03:25
倒是无法庇护你
03:27
也只是徒增生情而已
03:30
韩前辈
03:31
那若是
03:32
你到了元婴期后
03:34
可愿意书下面你
03:36
首先
03:37
能否进入此境界
03:38
韩某尚无法握
03:39
况且
03:40
就算真的境界了
03:41
也不知是多少年之后的事情
03:42
少则数十年
03:43
多则百年也不无可能
03:44
美姑娘
03:45
愿意一直挡下去
03:46
我
03:47
我
03:48
我
03:50
我
03:51
我
03:52
我
03:56
你
03:57
我
03:58
你
03:59
我
04:01
我
04:02
我
04:03
我
04:04
你
04:06
你
04:07
刘雨
04:17
美姑娘
04:19
你如今孤身流落异象
04:21
心中有些动摇也是自然
04:23
但事实无常
04:25
修仙界本就充满了危险和残酷
04:28
与其把希望放在不确定的事情上
04:32
倒不如
04:34
鼓起勇气励志苦休
04:35
It's not that she can be like a girl who is a girl who is a girl.
04:45
This...
04:47
This is a sign of a sign.
04:49
It's a sign of a sign of a sign of a sign.
04:52
This is for me?
04:54
I'm sorry.
04:56
You can take it.
04:58
You can take it.
05:00
You will have this sign.
05:02
You will be able to increase your chance.
05:05
We will also be able to meet the same situation.
05:07
If we meet the same situation, we will be able to see the same thing.
05:11
If we are able to create our own strength, then we will not be able to go to the sea.
05:21
You will be able to thank the two of us.
05:23
Thank you very much.
05:25
My friend.
05:26
My friend.
05:27
My friend.
05:28
My friend.
05:29
My friend.
05:30
My friend.
05:31
My friend.
05:33
My friend.
05:34
My friend.
05:35
My friend.
05:36
My friend.
05:37
Thank you very much.
05:46
See them.
05:47
Why are they so sad?
05:50
Oh my friend.
05:56
I'm born.
05:58
In your mind, I will be able to practice with you.
06:03
It's a shame.
06:05
You're a fool.
06:07
You're a fool.
06:09
You're a fool.
06:28
其他的圈子
06:37
specifics
06:37
佳
06:38
倒是一处
06:39
适合折驱之所
06:43
韩兄
06:44
可是有话要对子凌说
06:49
这些东西
06:51
是范夫人托付给汉谋的
06:53
如今
06:54
也算是不负所托了
07:02
I'm your mother.
07:04
I'm your father.
07:07
I'm your mother.
07:11
I'm Wherever you are.
07:14
I'm your mother.
07:15
I'm your mother.
07:20
You're from.
07:22
I'm our son.
07:25
I don't know what you're going to do.
07:28
Thank you very much.
07:58
I'm going to say that I have two daughters.
08:02
I have three daughters before I go.
08:05
I have one place in my family.
08:08
I'm going to give them my daughters to go.
08:11
I'm going to die.
08:13
I'm going to die.
08:15
I'm going to die.
08:18
I'm going to die.
08:21
I'm going to die.
08:23
It's my daughter.
08:25
換作是我
08:27
未必會有他這種決心
08:34
後來呢
08:36
K vou
08:38
一定也幫他
08:39
報了父母被殺之仇吧
08:45
其實
08:46
最重要的是
08:48
他自己走了出來
08:51
從過往與悲傷之中
08:53
I'm a young man.
08:54
He has been able to find the power of my love and love.
08:58
He has been able to live with love and love.
09:01
Even if he is a great person,
09:04
he is still alive.
09:06
He has been able to live with the light of the light.
09:14
He is a great man.
09:17
I'm a very proud of the one.
09:20
Oh, it seems to me that he and Kaino's relationship is quite a bit different.
09:27
It's also Kaino's one of the most honest people.
09:31
Oh.
09:39
Okay, I won't let you go.
09:42
Thank you for Kaino.
09:44
Thank you for me.
09:45
悲心他人苦莫劝他人善
09:53
韓某近日说教过多
09:57
门主见谅
10:00
依你的聪明才智
10:02
假以时日一定会在这天南闯出一番天地
10:06
不过当下正魔对战正憨
10:09
木来人蠢蠢一动
10:11
此地已然算是一片乐土
10:14
Let's take a look at the end of the day.
10:16
Let's go to the end of the day.
10:19
Oh, right.
10:21
This is the end of the day.
10:23
It's been recorded in this city and the end of the day.
10:26
Please tell me.
10:29
Thank you, Kahn.
10:32
I and my wife are preparing to make a mess.
10:36
Let's go to the end of the day.
10:38
I will be able to make a mess.
10:44
韓兄, you still remember that
10:46
韓兄, you remember that
10:48
柳云珠, you still remember?
11:10
韓兄,
11:12
这就要走了
11:18
天下,无不散之言行
11:20
这些时日
11:22
已是寒谋此生
11:24
难得的轻易时光
11:26
虽然我们凌全过
11:28
虽然永远都不违
11:32
也不是唯一种选择
11:38
虽然只剩我哭
11:40
风铭如火属一夜之风
11:42
泪子
11:44
忽然都焚悠
11:46
thrilled and eure
11:48
诚恶
11:50
时间传乱
11:52
你和你将
11:54
千切报道做最慷慨
11:55
困赞
11:56
贵他
11:58
这个名字
12:00
I will be calling your friend
12:02
I will be calling your friend
12:06
I will be calling you
12:08
What would you like to say
12:09
Kwan兄
12:11
I was a bit upset
12:17
I was a little scared
12:20
You were a bit upset
12:22
If you are not a man
12:24
I will be calling you
12:26
I will be calling you
12:28
I'll be the one who has been killed
12:30
or was it
12:32
according to the word of Kwan
12:35
I'll call you
12:37
Kwan
12:38
Kwan
12:42
Yes
12:45
I'll be your guest
12:47
I'll be your guest
12:49
I'll be your guest
12:51
I'll be your guest
12:53
住陌路的風風
12:56
珍珠
13:14
寒香珍珠
13:16
玉珠寒兄
13:17
結因成功
13:20
汪寧
13:20
一定會拼盡全力 儘早追上你的
13:24
相傳 在這雲木山外深處 有一棵靈眼之樹 已活了數萬年
13:37
與金雷煮養魂木 並稱修仙界的三大神木
13:42
据说,
13:44
剑轻结阴时心魔入侵压力的灵药定灵丹,
13:48
也要依靠此幕的深夜才能炼制出来。
13:52
若是能得到一些就好了。
13:56
至于孟三宗能聚居在这地界数千年相安无事,
14:01
自然有些手段。
14:04
唉,实在是厌烦了被人追来追去的十次,
14:08
找个宗门借助灵脉之力,
14:10
老老实实地突破原因吧。
14:12
等进阶之后,
14:14
天大地大,何处去不到。
14:18
白巧苑多招揽修仙世家弟子,
14:21
古剑门最重视弟子的灵根私质,
14:24
倒是这洛云宗,
14:26
功法虽散而不惊,
14:28
倒没听说有何收途限制。
14:38
好,
14:40
是啊,
14:42
谢谢,
14:43
没事,
14:44
谢谢,
14:45
别挤啊,
14:46
别挤啊,
14:47
一个个来,
14:48
都有份儿,
14:49
慢点儿。
14:50
您怎么了?
14:51
感谢神仙呀,
14:52
要是没有你们呀,
14:53
我家小宝,
14:54
可能这次就过不去了。
14:56
这也是,
14:57
但是咱要有点苦,
14:58
吃起来还割牙,
14:59
不如一堂好吃。
15:01
小宝,
15:02
不学胡说,
15:03
多厌无尽啊,
15:04
伸手啊。
15:05
给孩子的药,
15:07
等会儿等会儿啊。
15:11
孩子,
15:12
孩子的药是。
15:15
行啊,
15:16
孙世纸,
15:17
看来上届炼丹考核能考倒数第一,
15:19
还真不是没有原因啊。
15:23
奶奶,
15:24
后面的人来我这儿排队吧。
15:25
好好好,
15:26
好好好,
15:27
好好好,
15:28
我们去那边。
15:29
你哪里不舒服?
15:31
入门测试啊,
15:32
那边那边。
15:33
高高在上的修仙者,
15:35
能为凡人求疑问药提供医疹。
15:37
谢谢。
15:38
就算一年只有一两次,
15:40
也是难得的善去。
15:43
而且听说这骆云宗,
15:44
只要基础功法修炼到一定竞技,
15:46
即使零根再差,
15:47
他们也会收下来。
15:49
算是有交无类。
15:55
行啊,
15:56
就是你了,
15:57
骆云宗。
15:59
你已经许久没有用过飞行法器了,
16:03
放哪儿来着?
16:04
你。
16:05
你。
16:06
你。
16:07
你。
16:08
你。
16:09
你。
16:10
你。
16:11
你。
16:12
你。
16:13
你。
16:14
你。
16:15
你。
16:16
你。
16:17
你。
16:18
你。
16:19
你。
16:20
你。
16:21
你。
16:22
你。
16:23
你。
16:24
你。
16:25
你。
16:26
你。
16:27
You can't go.
16:29
Let's go.
16:31
Let's go.
16:33
Let's go.
16:35
Let's go.
Recommended
16:12
|
Up next
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/7/2025
14:47
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 147 English Sub
Anisora.cc
6/14/2025
16:18
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 145 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/7/2025
16:20
(4k) A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 146 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
6/7/2025
16:37
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Multi subtitles
anime4u-2watch.xyz
6/7/2025
17:01
Renegade Immortal (Xian Ni) Episode 92 English Subtitles
Miss Voice Over
6/1/2025
24:08
Renegade Immortal Episode 92 Subtitles
Miss Voice Over
5/26/2025
15:38
Tales of herding gods Episode 34 English Subtitles
Miss Voice Over
6/1/2025
26:06
Xian Ni Episode 92 Multi Sub
JHD anime
6/8/2025
20:09
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 146
Gereksiz
6/7/2025
7:07
One Hundred Thousand Years of Qi Refining Episode 247 English Sub
LuminousAni
6/7/2025
23:21
Shrouding the heaven episode 91 in english sub| Shrouding the heaven
Anime Zone
1/8/2025
16:52
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 21 [145] English Sub
Summaa_Production
6/7/2025
15:21
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 20 [144]
Summaa_Production
6/7/2025
16:10
A Record Of Mortals Journey To Immortality Season 4 Episode 06 [130] English Sub
Drama Club
2/15/2025
18:00
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 19 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
5/19/2025
18:41
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 16 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/28/2025
18:27
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 18 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/21/2025
18:03
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 14 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
4/14/2025
21:06
A record of mortal's journey to immortality season 4 episode 17 in english sub| A record of mortal's journey to immortality
Anime Zone
5/5/2025
14:51
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 142 English Subtitles
The Secret of Skinwalker Ranch
4/22/2025
19:46
A Record Of Mortalâs Journey To Immortality Season 3 - Episode 146 (English)
SHADOW
6/9/2025
17:20
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 141 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/5/2025
14:36
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 139 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
4/25/2025
15:33
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 145 English Subtitles
DramaTv
5/11/2025