Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The All-devouring Whale Episode 7 English Sub
Nova Donghua
Follow
6/7/2025
#soulland #perfectworld #battlethroughtheheaven #throneofseal #throneofseal #RebirthoftheSwordPatriarch #sololevelling
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'll see you next time.
00:30
I'll see you next time.
01:00
I'll see you next time.
01:29
I'll see you next time.
01:59
I'll see you next time.
02:59
I'll see you next time.
03:29
I'll see you next time.
03:59
I'll see you next time.
04:29
I'll see you next time.
05:29
I'll see you next time.
05:31
I'll see you next time.
05:33
I'll see you next time.
06:03
I'll see you next time.
06:35
I'll see you next time.
06:37
I'll see you next time.
06:39
I'll see you next time.
06:41
I'll see you next time.
06:43
I'll see you next time.
06:45
I'll see you next time.
06:47
I'll see you next time.
06:49
I'll see you next time.
06:51
I'll see you next time.
06:53
I'll see you next time.
06:55
I'll see you next time.
06:57
I'll see you next time.
06:59
I'll see you next time.
07:01
I'll see you next time.
07:03
I'll see you next time.
07:05
I'll see you next time.
07:07
I'll see you next time.
07:09
I'll see you next time.
07:11
I'll see you next time.
07:13
I'll see you next time.
07:15
I'll see you next time.
07:17
I'll see you next time.
07:19
I'll see you next time.
07:21
I'll see you next time.
07:23
I'll see you next time.
07:25
I'll see you next time.
07:27
啊,成功了,成功了。
07:29
Oh
07:59
Baby!
08:00
Baby!
08:01
Shut up!
08:02
Chael白木耳,
08:04
Shut up!
08:18
If so,
08:19
do a choice.
08:21
If you look at her dead,
08:24
you will be able to become my tool.
08:28
Wait till I'm going to win the match.
08:31
It might be a fight.
08:33
You will be able to win the match.
08:36
You will be able to win the match.
08:41
You're going to choose a game.
08:44
Let's try this.
08:47
I am...
08:48
I am...
08:49
I am...
08:51
I am.
08:54
I am going to choose her.
08:56
She's her! She's her!
08:59
She's her!
09:01
She's her!
09:09
What?
09:10
Do you want me to stand up?
09:11
You're screwed!
09:15
What?
09:18
You're so screwed!
09:19
Who's screwed?
09:21
I'm screwed!
09:22
I'm screwed!
09:23
I'm screwed!
09:26
I'm screwed!
09:44
玲梅!
09:49
I'm screwed!
09:52
大姐姐, I'm so grateful you!
09:56
大姐姐 你還好吧
10:00
走開
10:06
大姐姐 大姐姐
10:26
大姐姐醒了
10:30
謝天謝地 大姐姐沒事了
10:34
頭好痛
10:36
對了 那個壞人呢
10:41
他已經被你打倒了呀
10:44
應該暫時起不來了
10:47
啥 我打倒的
10:51
我以前到底是什麼人
10:53
怎麼一點也想不起來了
10:57
時間不早了
11:00
我該繼續考核了
11:02
大姐姐
11:03
能問一下你是哪個門派的嗎
11:07
我是凌霄閣的
11:08
怎麼了
11:13
這些
11:14
是報答大姐姐的救命之恩
11:17
我們
11:18
會退出比賽
11:20
等比賽結束
11:26
請讓我們
11:28
加入凌霄閣吧
11:38
報告郡守
11:40
考核賽已進行兩個時辰
11:42
自在教神池會排名第一
11:44
集四十二分
11:45
零霄閣
11:46
零霄閣現在成績如何
11:47
目前第七名
11:49
集十六分
11:51
第七啊
11:53
還不錯嘛
11:54
另外還有一個情況
11:57
我們調查了天雲門失聯的地點
12:00
看來
12:01
全都被殺害了
12:05
怎麼會
12:06
看來是有人在利用規則殺人
12:11
負責人
12:12
去調查一下
12:13
豹子收集總數已達標
12:14
第二階段
12:15
開啟
12:16
喂
12:17
我說啊
12:19
你不跟著門派
12:20
一直跟著我幹嗎
12:22
奇
12:35
誰跟著你了
12:36
我只是
12:38
我只是很久沒見小卷了
12:42
自作多情
12:43
Oh my god, I'm so sorry.
12:45
I'm so sorry.
12:47
I'm so sorry.
12:53
I'm sorry.
12:55
You think...
12:57
I'm a what kind of person?
13:07
You...
13:13
You...
13:17
You're a...
13:22
...tout of the world of a dead man.
13:25
No...
13:26
I'm not...
13:27
I'm saying...
13:28
...I'm so sorry.
13:30
So...
13:31
...I have some past problems.
13:33
I don't think so.
13:35
You're not a怪病.
13:36
You're a怪病?
13:38
What kind of怪病?
13:40
What kind of怪病?
13:42
You don't want to know.
13:43
Don't you want to know?
13:44
That's what the showing to me.
13:45
You're still going to know.
13:47
You don't want to know me.
13:48
You're just saying...
13:49
I don't want it...
13:50
...don't tell me.
13:51
I don't want to know...
13:53
...and it is.
13:54
...
13:55
...
13:56
You're a liar.
13:58
Yes, I'm scared.
13:59
I don't want to know...
14:00
...
14:02
...
14:02
...
14:03
...
14:04
...
14:05
...
14:06
...
14:07
...
14:08
疼死了
14:11
疼死了
14:13
对不起 妈
14:15
谁就是你对人家动手动脚的
14:17
真是的
14:19
你不也一样
14:20
小心身后
14:23
走
14:24
燕尾
14:27
燕尾
14:28
可恶啊
14:30
你是怎么贿赂他的
14:32
竟然连我的攻击命令都不听了
14:34
你怎么也在这儿
14:35
缘分吧
14:36
木船
14:37
嘿
14:38
Oh
15:08
What's this?
15:18
There's a lot here.
15:23
This is not a strange thing.
15:26
What are you doing?
15:28
这下自在叫分舵神职会也行
15:48
掌门 别出手
15:50
让我先跟他谈谈
15:54
聂前辈 久永大明
15:55
久永大明
15:56
这个阶段大家的目的是收集积分
15:59
积分无法转移
16:01
这附近也没有可争夺的包子
16:03
所以我们不存在利益中
16:05
我认为大家没有必要产生无畏的争斗
16:09
不知聂前辈意下如何
16:22
没错
16:25
那太好了
16:27
聂前辈果然英明
16:29
那么就此别过
16:31
告辞
16:33
掌门
16:34
我们走吧
16:37
各位考生请注意
16:39
考核赛第二阶段开启
16:41
规则变更如下
16:43
获得他人手环
16:45
并触碰自己手环三十秒后
16:47
积分将归自己所有
16:49
不好
16:53
看来
16:55
现在我们有力还冲
16:58
冲
16:59
冲
17:00
冲
17:01
冲
17:02
冲
17:03
冲
17:04
冲
17:05
冲
17:06
冲
17:07
冲
17:08
冲
17:09
冲
17:10
冲
17:11
冲
17:12
冲
17:13
冲
17:14
冲
17:15
冲
17:16
冲
17:17
冲
17:18
冲
17:19
你干什么
17:20
跟那家伙打手语太低
17:21
而且我们打不过他
17:22
那家伙那么厉害
17:36
我和你们门派四个人联手
17:38
也打不过他吗
17:40
这个
17:41
怎么跟你解释呢
17:43
他怎么跑了
17:45
Anduin!
17:46
Rit!
17:47
Rit!
17:48
Nicht!
17:49
Ahhhh!
17:50
Whist!
17:51
Ahhhh!
17:52
Ahhhh!
17:53
Ahhhhh!
17:54
Ahhhh!
17:55
Even if I tell you that you're not wrong.
17:58
I'm the same.
17:59
It's true.
18:00
Oh, no!
18:01
I'll die.
18:02
Ahhhh!
18:03
Ahhhh!
18:04
We're not the original Saiyan.
18:06
Ahhhh!
18:07
Ahh!
18:09
Ah!
18:10
Ahhhh!
18:11
Ahhhh!
18:13
Well, actually,
18:14
They're not a friend of the three.
18:17
They're just five people.
18:19
I'll go to the next door.
18:20
I'll go to the next door.
18:23
I'll go to the next door.
18:25
I'll go to the next door.
18:25
Well, I'll go to the next door.
18:27
Well, you're not going to kill them.
18:30
I don't know how to change the rules.
18:33
But they'll be able to make them.
18:35
I'll be so sad.
18:41
Why?
18:42
You're not going to be able to kill them.
18:44
白小姐似乎对考核赛有所误解
18:47
考核赛的目的是为了选拔最强门派
18:51
那也没必要让他们杀个你死我活吧
18:53
这规则的用意并非是让大家厮杀
18:56
白少主 你能读懂规则的用意吧
18:59
灵粉
19:04
你们也是吗
19:07
分都给苏不川了
19:10
我们是师妹过来双数的 什么也不会啊
19:13
大人 求求您饶了我们吧
19:16
手环都给您了
19:17
我们这道废物对您也没什么用处
19:28
第二阶段明面上是鼓励大家抢夺别人的手环
19:31
但由于认输机制的存在
19:34
抢夺他人手环的分数非常的困难
19:37
所以 这条规则的最终目的
19:40
并非鼓励大家抢夺七分
19:43
而是让弱者放弃
19:46
放弃
19:47
放弃
19:47
现在
19:48
手环已经变成了各门派中的危险品
19:51
只有真正抱有决心的队伍才会留下来
19:54
我想
19:55
这才是联盟的真正用意
19:58
没错
19:59
没错
20:00
那些撑不住的人
20:01
已经在打退堂鼓了
20:05
风波堂全员认输
20:07
剩余队伍十五支
20:09
又一个队认输了
20:10
白猫
20:11
你们门派可就剩你一个人了
20:13
不考虑一下退出吗
20:15
放屁
20:16
笨
20:17
笨大爷可是要晋级吃联盟空想的
20:19
你看着吧
20:20
我一定会苟到最后
20:22
你说得没错
20:26
废物是没有任何用处的
20:29
所以
20:31
没用的东西
20:33
就不该存在在这个世界上
20:38
素木川是吗
20:42
很好
20:44
老夫记住你了
20:52
老夫记住了
21:03
伊 Sayangan
21:07
我不爱睡觉
21:09
我已睡就
21:13
我不爱睡觉
21:14
我不爱睡觉
21:15
我不爱睡觉
21:17
我不爱睡觉
21:18
我有这个事情
21:20
我爱睡觉
21:21
Here is what we are
21:24
For all of you
21:26
Among us
21:30
Gambus
21:33
Edit
21:35
Let is have a
21:36
video
21:45
In discussion
21:49
Bye byeruff
21:51
Barbar to gram okay
21:52
Tell your mom bow
21:55
You chose puttingお湯
21:58
You chose puttingengo
21:59
Links down
22:02
1, 2, 3, 4
22:05
Barbar to gram
22:06
Barbar to gram
22:11
Amidsten
22:17
Hey
Recommended
19:16
|
Up next
The All-devouring Whale Episode 8 English Sub
Nova Donghua
6/12/2025
18:33
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 9 English Sub
Nova Donghua
6/19/2025
19:37
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 10 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/26/2025
17:32
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 11 Sub Indo
Reynime
7/3/2025
19:55
The All Devouring Whale episode 6 English Sub
ANIME LOVERS
5/31/2025
22:43
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 10 English Sub
Nova Donghua
6/28/2025
31:16
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 12 English Sub
Nova Donghua
7/10/2025
22:22
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 8 Eng Sub
Spawn420
6/16/2025
19:36
The All-devouring Whale Episode 5 English Sub
Nova Donghua
5/22/2025
18:34
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 9 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
7/3/2025
21:38
The All devouring Whale: Homecoming Ep 9 Sub Indo
Teemo
6/21/2025
16:51
The All-devouring Whale Episode 06
Nova Donghua
5/30/2025
21:52
The All-devouring Whale: Homecoming - Episode 7 (Indonesian)
Donghua Mania
6/8/2025
19:16
The All-devouring Whale Episode 08
Nova Donghua
6/12/2025
28:09
The All-devouring Whale Homecoming - Episode 12 Sub Indo
Reynime
7/10/2025
19:16
The All-devouring Whale Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/12/2025
17:18
The All-devouring: Whale Homecoming Episode 11 English Sub
Nova Donghua
7/3/2025
19:55
The All-devouring Whale Episode 4 English Sub
Nova Donghua
5/16/2025
22:24
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 7 Eng Sub
Spawn420
6/7/2025
31:16
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 12 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
7/10/2025
22:59
The All-devouring Whale Homecoming - Kun Tun Tianxia Zhi Zhang Men Guilai 04 Vostfr
Joras
5/17/2025
20:59
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 11 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/3/2025
22:22
The All-devouring Whale Homecoming Ep 8
Qift Ackola
6/14/2025
22:24
The All-devouring Whale Episode 07
Anisora.cc
6/7/2025
21:52
The All devouring Whale Homecoming Episode 7 English Sub
Link In Description
6/7/2025