Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 02/06/2025
Transcription
00:00A monasté, 13th century
00:03Oh, we've got old medieval
00:04They're pumping something nasty off this island
00:07Acid, they're pumping acid off this island
00:09Your factory
00:10The 22nd century, I'm your own factory
00:12Your contractors and your trespasses
00:15I need to see your critical systems
00:16Which one?
00:17You know which one
00:18The flesh, it's fully programmable matter
00:22It's alive, so alive, you're piling your lives
00:23Your personality is directly into it
00:26You gave them your lives
00:32Human lives are amazing
00:34You'd be surprised they walked off with it
00:36This is telling me
00:38Why are you really here?
00:40They're monsters, mistakes
00:42They have to be destroyed
00:43If we want to live
00:46Then it's time to go to war
00:48They're coming back
00:50In a big way
00:51Yes, it's insane and it's about to get even more
00:54Insaner
00:55Trust me
00:56I'm a doctor
00:59What's that?
01:08One day we will get back
01:10Yes, one day
01:12It reversed the polarity of the neutron flow
01:17The flesh is struggling to cope with our past regenerations
01:19Hold on
01:19Would you like a jelly, baby?
01:23Why?
01:24Why?
01:25Why?
01:26Why?
01:27Why?
01:28Why, why, what?
01:29Hello
01:30I'm the doctor
01:31No, let it go
01:32We've moved on
01:33Listen, hold on
01:34Hold on, you can stay
01:36I'm the would you like a jelly, baby?
01:37I've reversed the jelly, baby of the neutron flow
01:38I'm the would you like a doctor
01:41Doctor
01:42I'm the
01:43I'm the
01:44I'm the
01:45I'm the
01:46I can't
01:48Hold on
01:49Hold on
01:50No!
01:51No!
01:51No!
01:52Let's see
01:54No!
01:55No!
01:55Fuck
03:00Cybermans
03:01Do we have time for this?
03:02We make time
03:02I'd like more proof that you're me
03:04Cybermans
03:05Created by the Cybermen
03:06They're killed by feeding off brainwaves
03:07Are you sure there aren't any weapons
03:09They could get to
03:09Like the guns with bits on them?
03:11Yeah, but guns would be good right now
03:12Why would we have guns?
03:14We're a factory
03:15We mine
03:16Acid
03:21Rory and Amy
03:29They may not trust both of us
03:30Are you thinking what I'm thinking?
03:31Inevitably
03:31I'm glad we're on the same
03:33Wavelengths
03:34Eat great minds
03:35Exactly
03:35So, what's the plan?
03:37Save them all
03:37Humans and gangers
03:38To an order
03:38Sounds wonderful
03:39Is that what you were thinking?
03:40Yes
03:40It's just so inspiring
03:42To hear me say it
03:43Doctor, come on
03:45So, what now, Doctor?
03:48Well, time to get cracking, Doctor
03:50Hello
03:51Sorry
03:53But we had to establish a few
03:55Ground rules
03:56Formulate a
03:56Protocol
03:58Protocol?
03:59Very posh
03:59Well, a protocol between us
04:00Otherwise
04:00It gets horribly embarrassing
04:02Potentially confusing
04:03Okay, well, I'm glad you solved
04:04The problem of confusing
04:06That's sarcasm
04:08You're very good at sarcasm
04:09Breathe
04:10What?
04:11We have to get you off the side
04:12And the gangers, too
04:12Sorry
04:13Would you like a memo
04:14From the last meeting?
04:14They are trying to kill us
04:16They're scared
04:16Doctor, we're trapped in here
04:18Right
04:19See, I don't think so
04:20The flesh body's fed by cabling
04:21From above
04:23But where are the earthing conduits?
04:24Well, this piping must go down
04:26Into a tunnel
04:27Or a shaft
04:28Or something
04:29Yes?
04:30With us?
04:33Yowza!
04:34An escapement
04:35You know, I'm starting to get
04:36A sense of just how impressive
04:38It is to hang out with me
04:39Do we tend to say yowza?
04:41That's enough
04:41Let it go
04:42Okay
04:43We're under stress
04:45Stop
04:59Stop
05:12Stop, stop
05:14Stop
05:15Stop
05:31Stop
05:31Stop
05:36C'est parti !
06:06Acid interacting with the stone, creating an asphyxium myasin.
06:11What ?
06:13Choking gas. Extra heavy if we can get above it.
06:16The Evac-Tar is way.
06:22Ow.
06:23Damned headaches.
06:26So tired.
06:28It could be anywhere.
06:30How are we going to think of it ?
06:31Think about it.
06:33With all that gas out there, my guess would be the Evac-Tar.
06:35Get above it, try to get power-up.
06:38So, let's stop the...
06:40It's a narrow doorway.
06:42I could defend it easy enough.
06:44So can she.
06:51I think I've calmed so hard, I've built a muscle or something.
06:55It's okay, it's okay.
06:55I don't know, it's easy enough.
06:56Oh!
06:57I'm in.
06:59It's midnight.
07:02It's Adam's birthday.
07:04My son's five.
07:07Happy birthday, bud.
07:13Happy birthday, Adam.
07:14He'll be so excited.
07:24Out of bed at the crack of dawn.
07:28It's funny.
07:29He's got this wee dance he does when he gets over-excited.
07:32Listen to me.
07:33Listen to me.
07:35I tried to block the memories, but now I know, I must remember.
07:40It's the eyes.
07:41The eyes are the last to go.
07:44What are you talking about?
07:45When they destroy us, the eyes are the last things to melt.
07:49And there's one question in those eyes.
07:52Why?
07:52Why should we suffer for the sake of human beings?
07:59I heard in India there's over ten million gangers.
08:02We can reach out.
08:04Inspire them to rise up.
08:07Revolution.
08:08Look, I just...
08:11I just want to be left to live in peace, Jen.
08:15They will melt you.
08:18Have you become so human that you've forgotten the truth?
08:21Don't you remember all the times you were decommissioned?
08:25Or should I say executed?
08:26No.
08:28You don't remember.
08:30Well, I do.
08:32It's us or them.
08:37She's right.
08:51I have a plan.
09:05And it'll destroy them all.
09:12Can you really get the power back?
09:14Oh, there's was some power floating around.
09:16Sticking to the wires like bits of lint.
09:18Can you stop finishing each other?
09:20Sentences.
09:22No problems.
09:23Yes.
09:24No, but hang on.
09:25You said that the TARDIS was stuck in acid,
09:27so it wouldn't you be damaged.
09:28Nah, she's a tough old thing.
09:30Tough, old, sexy.
09:33You know, tough, dependable, sexy.
09:35I can't get you out of that.
09:36Come on.
09:37Okay, how can you both be real?
09:39Well, because we are.
09:42I'm the doctor.
09:43Yeah, and so am I.
09:44We both contain the knowledge of over 900 years
09:46of memory and experience.
09:47We both wear the same bow tie,
09:48which is cool because bow ties are and always will be.
09:50But how did the flesh read you?
09:51Because you weren't linked up to it.
09:53Well, it must have been after I examined it
09:55that some new genuine doctor was created.
09:56Ta-da!
09:57No getting away from it.
09:59One of you was here first.
10:01Well, okay.
10:01After the flesh scanned me,
10:02I had an accident with a puddle of acid,
10:04now new shoes.
10:06A situation which did not confront me alone itself here.
10:11That satisfy you, Pond?
10:13Don't call me Pond, please.
10:19What?
10:20Interesting.
10:20You definitely feel more affection for him than me.
10:23No, no.
10:24I...
10:24Look, you're fine and everything,
10:26but he's the doctor.
10:27No offense, being almost the doctor
10:29is pretty damn impressive.
10:31Being almost the doctor
10:32is like being no doctor at all.
10:34Don't overreact.
10:35You might as well call me Smith.
10:37Smith.
10:38Don't Smith.
10:39Yes!
10:39Communication to go-go.
10:41Bye, Rory.
10:41Show me the scanning tracking screen.
10:45Come on, Rory.
10:46Let's be having you.
10:47There's no sign of him anywhere.
10:49Come on.
10:49Come on, baby.
10:50Show yourself.
10:52You're right.
10:53That's power.
10:54Well, boys, I don't know much,
10:55but I know my own minds.
10:57She'll be straight on the coming to the mainland.
11:00St. John's calling.
11:01Emergency Alpha.
11:02Let's see if we can intercept.
11:04St. John's calling the mainland.
11:06Are you receiving me, Captain?
11:08Come in.
11:11I'll never get a signal through this storm.
11:15St. John's calling the mainland.
11:17Come in.
11:18This is urgent.
11:20We're just about reading you, St. John's.
11:22How are you doing?
11:23We've had all kinds of trouble here.
11:24Request immediate evacuation.
11:26We're under attack.
11:27The storm's affected our gangers.
11:29They're running amok.
11:30Your gangers?
11:31Yes.
11:32Our gangers are attacking us.
11:33We need you to take us off the island immediately
11:35and wipe them out.
11:42Copy that, St. John's.
11:43Shuttle's dispatched.
11:44Hang on.
11:45You'll need to airlift us off the roof of the evac tower.
11:48And, Captain, any further transmission sent by me
11:52must come with the following codeword.
11:54I'm typing it in case they're listening in.
11:57Oof.
11:58See how smart I am?
11:59That's why I'm paid the big bucks.
12:01Got it.
12:01We'll swing in, get you out, and decommission the flesh.
12:10Jennifer's right.
12:12We're gonna have to fight if we want to survive.
12:18Thermostatic override rejected.
12:27Can only be operated by a recognized source.
12:29I am recognized.
12:30I'm Jennifer Lucas.
12:37We're gonna get out of it.
12:39We are.
12:39We're gonna get out.
12:40Look, we're not leaving without them.
12:41I want them found too, but it's about casualties, isn't it?
12:43Can't be helped.
12:46What are you doing?
12:47Making a phone call.
12:48You too?
12:48No, and yet it's on delay.
12:50Right, not getting it.
12:50Why exactly are you making a phone call?
12:52Because, Amy, I am and always will be the optimist.
12:56The hopper of far-flung hopes
12:57and dreamer of improbable dreams.
13:02The world's in motion.
13:03Done.
13:08Do you know, really, there could be only one.
13:10Hmm?
13:11Nothing.
13:12Carry on.
13:13Be amazing.
13:13Amy?
13:40Amy?
13:41C'est quoi ?
13:43C'est elle de nouveau.
13:49C'est qui de nouveau ?
13:51C'est une femme que je vois, une femme avec un œil de l'œil.
13:55Elle a cette habitude de s'ouvrir les couilles et de me regarder.
13:58Docteur ?
13:59Non.
14:00Ça ne semble pas comme rien.
14:02C'est une mémoire, comme un mirage.
14:04Il n'y a pas de problème.
14:06C'est dans ma tête.
14:11C'est une bonne bonne bonne.
14:13Non, laissez-moi.
14:30Je suis désolé.
14:32Ce que j'ai dit, vous étant presque comme un docteur,
14:35c'est juste...
14:36C'est juste très difficile car je suis déjà fait pour tout.
14:40J'ai même vu le moment où il s'est...
14:47Tu peux mourir ?
14:49Si tu es vraiment le même, tu peux mourir.
14:52Tu peux mourir et...
14:55Je n'ai jamais vu ça.
15:01Pourquoi ?
15:02Pourquoi ?
15:03Parce que tu m'invites nous voir.
15:05Tu es mort !
15:06Pourquoi ?
15:09Pourquoi ?
15:11C'est tout ce que je disais !
15:12Pourquoi ?
15:14Je peux m'entendre,
15:15comme ils travaillent tous les jours,
15:17sachant que le temps est venu pour qu'ils aient encore,
15:19pas encore.
15:20Please !
15:21Et puis ils sont détruisés,
15:23et ils sentent la mort,
15:24et tout ce qu'ils peuvent dire c'est pourquoi !
15:36Pourquoi ?
15:40Pourquoi ?
15:43C'est parti !
15:44Laisse-lui !
15:45Laisse-lui !
15:46Laisse-lui !
15:47Laisse-lui !
15:48Laisse-lui !
15:49Laisse-lui !
15:50Laisse-lui !
15:51Laisse-lui !
15:52Laisse-lui !
15:53Non, tu m'envoies !
15:54Laisse-lui !
15:55Je ne peux pas te confier !
15:56Je peux m'entendre à la mort !
15:57Vous êtes la mort !
15:58Je ne peux comprendre ce qu'il a été fait !
16:00C'est ce qu'il a besoin !
16:01C'est ce que tu veux !
16:02C'est plus puissant que nous pensons !
16:04Laisse-lui !
16:05Laisse-lui !
16:06Laisse-lui !
16:07Laisse-lui !
16:08C'est ce que tu peux !
16:10C'est ce que tu veux !
16:11Je ne veux pas !
16:13Il veut la mort .
16:15Il veut la mort.
16:16Il est de l'angrait !
16:17Il veut la mort.
16:18Il veut la mort !
16:19Il veut la mort.
16:20Il est vrai !
16:21Pas d'accord, tu n'est pas la mémoire !
16:22Tu ne peux jamais être !
16:23C'est juste une copie !
16:24L'aule !
16:26L'aiderait !
16:27Mais si tu restes là-basement !
16:28Holdient un moment !
16:29Holdient ton horsez !
16:30Je pensais que ça j'explique !
16:31Il est il, il est moi !
16:32Docteur, je n'ai pas de problème avec vous.
16:34Mais quand c'est à votre ganger...
16:37Ne t'es pas trop absurde.
16:39Buzzer.
16:40Bien sûr, boss.
16:48Je vais prendre une salle, mec.
16:49Un peu de barrel.
16:51Vous êtes très confiant.
16:52Pourquoi pas ?
16:54C'est vraiment ce que vous voulez ?
17:02Help me !
17:05No !
17:06Get away !
17:07Jen !
17:11Jen !
17:15Rory ?
17:18I'm sorry, she found me.
17:20Rory, listen to me.
17:21Don't listen to her.
17:22I'm Jennifer Lucas.
17:24This woman is flesh.
17:25Rory, this is the shuttle.
17:27We're right above you,
17:28but we can't get low enough.
17:29Gamma static could fry our nav controls.
17:31Sit tight.
17:32We'll get to you.
17:33Just...
17:34Hello ?
17:35Can you hear me ?
17:36I can't find Rory.
17:37I'm going out there.
17:38We could use the sonic to track him.
17:40Pumas and gangers give off slightly different signals.
17:42The sonic needs to tell the difference.
17:43Oh, so the sonic knows gangers are different,
17:45so the other doctor is different.
17:46He is a doctor.
17:47Not at all.
17:48He's a doctor.
17:49Not at all.
17:50I can tell.
17:51Sure, you're not prejudiced.
17:52Nice try, but I know, okay ?
17:53We've been through too much.
17:54You're my doctor, end of.
17:55So one of you is human.
17:56And one of you is sat with and talked with.
17:58Why can't you just tell me the truth ?
18:00The doctor wants you to live,
18:01and I'm with him all the way.
18:02That's a lovely idea, Rory.
18:04But the flesh want to kill us now.
18:07You're living with the truth.
18:09The doctor wants you to live,
18:10and I'm with him all the way.
18:12That's a lovely idea, Rory.
18:14But the flesh want to kill us now.
18:17You're limping.
18:19You're not.
18:20So ?
18:21So what ?
18:22You think a ganger can't put on a limp ?
18:24Show me your leg.
18:25It got burnt while I was in the harness.
18:29She's lying.
18:30She's telling you what you want to hear.
18:32Look, you can't fake a burn.
18:34No !
18:35No, you don't !
18:36Stop it !
18:39Stop it !
18:41Fighting each other is pointless.
18:43Come on !
18:44Please, please, stop !
18:46Jen !
18:48Jen !
18:49Jen !
18:50Stop it !
18:51No !
18:53No !
19:00She's had me.
19:01I knew you'd find me.
19:02We're in this together, Rory.
19:03And we've got to trust each other.
19:05Okay.
19:06Come.
19:07Let's go.
19:08Ladies, camera up.
19:09We've got a visual.
19:10That's Rory and Jennifer.
19:11They're heading for the thermostatic room.
19:12Let's go get them.
19:13Hang on.
19:14Hang on.
19:15You can't let him go.
19:16Are you crazy ?
19:17Am I crazy, Doctor ?
19:18Well, you do want to plumb your brain into the core of an immune system.
19:19Come on.
19:20Come on.
19:21Come on.
19:22Come on.
19:23Let's go.
19:24Let's go.
19:25Let's go.
19:26Let's go.
19:27Let's go.
19:28Let's go.
19:29Let's go.
19:30Let's go.
19:31Let's go.
19:32Hold on.
19:33We're headed for the thermostatic room.
19:34Let's go get them.
19:35Hang on.
19:37You can't let him go.
19:38Are you crazy ?
19:39Am I crazy, Doctor ?
19:41Can you just tum your brain into the core of an entire planet ?
19:42dari lindus jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj .
19:49C'est pas grave.
19:51Il ne peut pas aller chercher.
19:53Je veux que je veux.
19:55Je veux que je veux.
19:59Et je suis plutôt adamant.
20:06Alors, je me suis de la compagnie.
20:08C'est bien, boss.
20:10C'est bien.
20:11C'est bien.
20:12Merci, Baza.
20:14Il va être bien.
20:16Je vais trouver.
20:19Je ne peux pas expliquer ça.
20:21Mais je veux que tu peux.
20:23Tu peux faire ça pour moi, Amy?
20:25Et si tu es wrong?
20:30C'est la chambre thermostatique.
20:32Nous pouvons faire l'oxygène de l'oxygène.
20:34C'est quoi ?
20:36Nous allons choper à la mort si nous n'avons pas l'air.
20:38C'est un peu comme ça.
20:48Rory !
20:49Qu'est-ce qui ?
20:51C'est ce roule !
20:53C'est juste trop difficile pour une fille à tourner.
20:55Est-ce que tu es malheureux ?
20:57Je vais faire les grandes armes.
20:59C'est très rapide ?
21:00C'est très rapide ?
21:01C'est très rapide.
21:02C'est très rapide.
21:03C'est très rapide.
21:05C'est très rapide.
21:06C'est très rapide.
21:07C'est très rapide.
21:08C'est très rapide.
21:09C'est très rapide.
21:10C'est très rapide.
21:11C'est très rapide.
21:12C'est très rapide.
21:13C'est très rapide.
21:14C'est très rapide.
21:15C'est très rapide.
21:16C'est très rapide.
21:17C'est très rapide.
21:18C'est très rapide.
21:19C'est très rapide.
21:20C'est très rapide.
21:21Cheney from Rory must have shut off the underground cooling vent.
21:23Why do that ?
21:24They'll kill us.
21:25There's a million gallons of boiling acid under our feet.
21:28I know.
21:29It's heating up the whole island down until it blows.
21:33Gangers or non-gangers, we need to get the hell out of here.
21:37Shuttle, we need evac.
21:38Where are you ?
21:39Can you hear me ?
21:40Can you ?
21:42Please ?
21:43Please, sit down.
21:44They're fine.
21:49C'est bon.
21:51Les monstres ne jamais font.
21:53Je suis bien.
21:55Je me souviens des médicaux qui font des tests.
21:57J'attends pour le résultat, donc laissez-le.
21:59C'est un très profondement parietal.
22:01Comment peut-il possible...
22:06...en opera?
22:07On earth, oui.
22:09Alors, c'est l'Earth, c'est tout qui est sur...
22:13...offer.
22:15Oh.
22:16I'm no healthy spring chicken and you're no weatherman, right?
22:21Something just cracked, I heard it.
22:23Yeah, we can't stay here, let's go.
22:25He's right, let's shift.
22:26Please shuttle, respond.
22:27We need to move and we can't be collected from the evac tower.
22:30Give us the code word.
22:31The code word is...
22:36Tease.
22:37Tease, it's dead.
22:38It's dead, we need to get out of here.
22:40We need to get back downstairs and get those vents back on.
22:42Come on.
22:43This is our chance.
22:44I can reroute the shuttle to the courtyard.
22:46You can't guess the code word.
22:48Yes, I can, Jimmy, because I created the code word.
22:50Shuttle, do you read me?
22:52This is Foreman Cleaves.
22:54Regu, you've got cut off.
22:56Say again, what's the request?
22:58You need to reroute and pick us up from the courtyard.
23:00Courtyard.
23:01As soon as we can.
23:02Give me the code word.
23:03Shuttle, the code word is bad boy.
23:05I repeat, bad boy.
23:08Copy that.
23:09The courtyard.
23:10Still wants us to take care of those gangers.
23:11Negative.
23:12They've all been incinerated.
23:13Bad boy.
23:14Good call.
23:15Yeah, well, it wasn't luck.
23:16We're the same person.
23:17This room's always sealed.
23:18Power surge must have thrown the bolts.
23:20Black dice.
23:21What is that?
23:22Discarded flesh, fault из-,
23:24To the walls,
23:25gauigans by the walls.
23:26It's toxic.
23:27It's seem that we're looking to kill those gangers.
23:31Each stranger, the knot issst Scooted.
23:41Get to the wall.
23:44Everybody out there.
23:46What is this?
23:47Do I need some ink?
23:49C'est faulty, probablement.
23:51C'est devenu lancé.
23:52Regardez-les.
23:58Un de mes anciens gangues.
24:03Left à rouser.
24:04Fully conscient.
24:06Vous imaginez ce genre de merde ils sont dans ?
24:09Le cleif, la compagnie.
24:11Comment ils peuvent faire ça ?
24:13Comment ils peuvent ?
24:15Qui sont les vrais monstres ?
24:19Nous ne pouvons pas faire ça.
24:22Nous devons faire ça.
24:26Ok, Rory.
24:27J'ai une idée.
24:28Vous êtes venus pour moi.
24:30Nous avons un bond.
24:31Nous sommes confiés.
24:34Oui.
24:35Donc, je me suis confiée.
24:41Je suis en quelque chose.
24:43C'est humain ?
24:44Oui, c'est humain, mais c'est froid.
24:45C'est froid.
24:46C'est froid.
24:49C'est drôle, la circumstance.
24:52C'est mort.
24:54Elle était à la fin de la vie, mais elle a juste, elle a juste perdu.
25:00Je m'en suis désolée.
25:03Elle a été là pour des heures.
25:06Mais si la vraie Jen a été là là...
25:10Nora est en trouble.
25:15Je suis désolée, Paul.
25:17C'est boss's orders.
25:19C'est un peu plus.
25:24C'est un peu plus.
25:28Les yeux ont l'air.
25:32Pourquoi ils sont ici ?
25:35Pour accuser...
25:37... nous.
25:39Ne pas les.
25:41C'est pas possible.
25:54...
25:56Je suis désolée.
25:57Je suis désolée.
25:58Je suis là.
26:01Je suis là.
26:03Je suis là.
26:06Je suis avec vous.
26:08Je sais que ça fait mal.
26:14Je m'en suis désolée.
26:16Go to sleep.
26:20Sleep.
26:22You killed her.
26:24You killed our gem.
26:28And I'm stronger, boss.
26:34I can grow.
26:46It's a chemical chain reaction now. I can't stop it.
26:54This place is gonna blow sky high.
26:56Exactly how long have we got?
26:58An hour? Five seconds?
27:00Uh, somewhere in between.
27:08Oh, all right.
27:10All right.
27:12There's a way out. Jennifer found it.
27:14A secret tunnel under the crypt.
27:15It's not in the schematics.
27:17It runs right out of the monastery.
27:18Maybe even under the TARDIS Doctor.
27:20Follow me.
27:36Got anything to rest your head?
27:38This is how they'll always treat us.
27:41You see now.
27:43After all, you're one of us.
27:46Doctor.
27:50Corey Smith.
27:52John Smith.
27:57We can't leave without buzzer.
27:59I'll go back for him.
28:00Doctor, look.
28:02I'd better tell you.
28:03I haven't been quite straight with you.
28:04Rory!
28:05Hang on, sir.
28:06We don't have to lock them up.
28:07We should just show them what we've found.
28:09I don't think so.
28:10Rory, Pondor.
28:11Rory, Pondor.
28:12Rory, Pondor.
28:13Rory, what the hell are you putting up?
28:15Rory.
28:16They've been throwing away old flesh and leaving it to rot.
28:19Alive.
28:20I think the world should see that.
28:22Rory, there is no time.
28:24The factory's about to...
28:25Are you sure about this?
28:27Because I'm not.
28:28Let them out.
28:29The little girl got strong.
28:31What?
28:32The little girl lost on the moors in her red wellies.
28:35Looking for a way home.
28:37Well, she got strong, Rory.
28:39I told you, remember?
28:42But that wasn't...
28:44It was the other Jennifer that told me about being a little girl.
28:47Oh?
28:49What other Jennifer?
28:53Well, the...
28:55The, uh...
28:56Wait, you tripped.
28:57Let me go.
28:58I'm opening the door.
28:59Let me...
29:00I'm sorry!
29:02Rory!
29:03Rory!
29:10We have to be free.
29:12I'm sorry too, Miranda.
29:14Of all the humans in all the world, you had to pick the one with the clock.
29:21But hey!
29:22Them's the brakes.
29:23Welcome to the human race.
29:36This is going to overheat and fill the room with acid.
29:38Just as a point of interest.
29:40And we can't stop it?
29:41Just as a point of interest?
29:43No.
29:46You created another ganga just to trick me.
29:49You tricked me.
29:50When I found you, you were both flesh and you tricked me into trusting you!
29:58Jen's dead.
30:01Isn't she?
30:02Gone, Rory.
30:03Gone.
30:04Shuttle.
30:05We're dropping down on our approach.
30:07Stand by for evac.
30:09The humans will be melted as they deserve, and then the factory will be destroyed.
30:13Once we get to the mainland, the real battle begins.
30:16The humans won't stand a chance.
30:18You're one of us, Doctor.
30:20Join the revolution.
30:21I've got to go and get them out.
30:33They'll never hold her.
30:34If you have a better plan, I'm all ears.
30:36In fact, if you have a better plan, I'll take you to a planet where everyone is all ears.
30:40That's so weird.
30:43Doctor, we can't just let them die.
30:46Ring, ring.
30:47Doctor!
30:48Ring, ring!
30:53The acid's eating through.
31:01Stay!
31:02Okay.
31:03Ah!
31:04That'll be the phone.
31:05Somebody get the phone.
31:06Jimmy!
31:07Get the phone.
31:08No.
31:09Fine.
31:10I'll get the phone.
31:11Stay put.
31:18Thank you for putting your hollow court with Morpeth Jethys bringing the world together.
31:22Hello!
31:23Adam!
31:24I'm the Doctor.
31:25Well, I'm the Doctor.
31:26Or Smith.
31:28It's complicated and boring.
31:29Anyway, who cares?
31:30It's your birthday.
31:31Yay!
31:32Now, have you been getting up very early and jumping on the bed?
31:35Yes, really.
31:36Hi.
31:37I expect chocolate for breakfast.
31:38If you don't feel sick by mid-morning, you're not doing it right.
31:40Now, I think you want to speak to Dad.
31:43Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
31:46Daddy?
31:49You'll do Jimmy.
31:51What does the other Jimmy matter now?
31:52You're both the same Dad, aren't you?
31:58Come on.
31:59Adam's waiting.
32:02Daddy?
32:04Daddy?
32:05Daddy, what's that rumbly noise?
32:08What's going on, Daddy?
32:11Daddy?
32:12You've tricked him into an act of weakness, Doctor.
32:15No, I've helped him into an act of humanity.
32:19Anyone else like the sound of that act of humanity?
32:22Dickon, drain the acid well in Crypt One.
32:25Don't you dare.
32:26I've had it with it.
32:27What's the point in this ridiculous war?
32:32Look at you, Jen.
32:34You're a sweet kid.
32:36Look at you now.
32:38Stuff of nightmares.
32:39I don't want my world populated by monsters.
32:46You can't stop the factory from melting down.
32:49Boss.
32:51I'll take revenge on humanity, with or without you.
32:53It doesn't have to be about revenge.
32:55It can be so much better than that.
32:56It can be so much better than that.
32:57It can be so much better than that.
32:58It can be so much better than that.
33:24Pull me through!
33:29It's nothing we can do if the acid's reached his heart.
33:35Hang in there, mate.
33:36I'm quite handsome from this angle.
33:43I'm sorry.
33:47I'm the fake.
33:50Adam deserves his real dad.
33:53What do you want me to do?
33:56Anything?
33:59Just say.
34:02Everything's all right.
34:05It's up to you now.
34:17You've done it.
34:21You remember her.
34:28Jimmy Wiggs.
34:29You're a dad.
34:34Jimmy Wiggs.
34:36You're a dad.
34:38Daddy?
34:40Where's my daddy?
34:41Daddy?
34:42Where's my daddy?
34:54Daddy?
34:56Where's my daddy?
34:57My daddy?
34:58Daddy?
35:19Daddy, it's me.
35:20Père, c'est moi.
35:26Hey, sunshine.
35:28What are you up to?
35:30Opening all my presents.
35:32Ha ha, good lad.
35:34You're fun today.
35:36Remember your dad?
35:38He loves you very, very much.
35:41When are you coming home?
35:44Daddy's coming home today, Adam.
35:47Yay!
35:50Now we need to move.
36:07Run!
36:09Run!
36:10Run!
36:12Run!
36:20Oh, roux's getting in !
36:23Il faut que le stopper !
36:25Il ne se voit pas !
36:27Non, mais il ne se voit pas !
36:50Sous-titrage Société Radio-Canada
37:20C'est parti !
37:22C'est parti !
37:24C'est parti !
37:26C'est parti !
37:28C'est parti !
37:30C'est parti !
37:32C'est parti !
37:34C'est parti !
37:36C'est parti !
37:37C'est parti !
37:38C'est parti !
37:40Mais je peux pas le faire !
37:42Il faut qu'il y ait un moyen !
37:44Peut-être que je devrais rester !
37:46Mr. Smith !
37:48C'est parti !
37:50A l'époque !
37:52C'est parti !
37:54D'raiment !
37:56C'est parti !
37:58C'est parti !
38:00Anne !
38:02C'est parti !
38:04C'est parti !
38:06C'est parti !
38:08Je suis l'un d'être !
38:10Anne !
38:12C'est plutôt Vite !
38:14On a besoin de l'un d'un d'un d'un d'un d'un d'un d'un !
38:16Nous pouvons faire ça uniquement dans vos yeux.
38:30Je n'ai jamais pensé que c'était possible.
38:32Qu'est-ce que tu es?
38:34J'ai pensé que tu es comme toi.
38:36Tu es comme toi.
38:41Pushe Amy.
38:44Mais seulement quand elle me dit.
38:48Amy, c'est parti !
38:54My dad arrives, je suppose.
38:56Mais ce qu'on n'est pas invité.
38:57Une ?
38:58Nothing.
38:59Your molecular memory can survive.
39:01It may not be the end.
39:04Oui.
39:05Oui.
39:06Well, if I turn up to nickle your biscuits, then you'll know you're right, won't you ?
39:12Doctor !
39:13No !
39:18You two, please, off your pot.
39:19I'm staying.
39:20This is not the type of grand gestures.
39:21This is the king of grand gestures.
39:22This is my factory.
39:23I'm not going anywhere.
39:24To me, Miranda, please.
39:25Marvellous.
39:26Beware of imitations.
39:27Clear off out of here, the lot of you.
39:34You know.
39:37This will dissolve her.
39:38And us too.
39:42Then make me way back from this.
39:43From being vapourised, how ?
39:44I don't know.
39:45Let's find out, eh ?
39:46Oh, no.
39:47Oh, no.
39:51Joronimo.
40:04The energy from the TARDIS will stabilise the gangs for good there.
40:07People now.
40:08And...
40:09What happens to me ?
40:11I'm...
40:12I still have this.
40:13Well, that's not a problem.
40:14I have something for that.
40:15It's...
40:16It's...
40:17It's...
40:18It's...
40:19Small and red.
40:20And tastes like burnt onions.
40:21Ha !
40:22But it'll get rid of your blood clot.
40:31Happy endings.
40:38Hey !
40:39Hello, bud !
40:41Hey !
40:42Hey !
40:43Hello, my boy !
40:45How you doing ?
40:58You really want us to do this ?
41:00Your company is telling the world that the situation is over.
41:03You need to get in there and tell them that the situation is only just begun.
41:08Make them understand what they're doing to the flesh.
41:10Make them stop.
41:12Dickon, remember, people are good.
41:13In their bones, truly good.
41:16Don't hate them, will you ?
41:17How can I hate them ?
41:19I'm one of them now.
41:20Yeah.
41:21And, uh, just remember, people die.
41:23Don't let that be in vain.
41:24Make what you say in that room count.
41:28Ready.
41:33Side by side.
41:37You got it, boss.
41:48You okay ?
41:49I said breathe, pond.
41:52Remember ?
41:53Well, breathe.
41:54Why ?
41:55Breathe.
41:56Oh !
41:57Whoa !
41:58Whoa !
41:59Whoa !
42:00What's wrong with her ?
42:01Get her into the towers.
42:03Oh !
42:14Doctor !
42:15What is happening to her ?
42:17Contractions.
42:19Contractions ?
42:20She's going into labour.
42:21Did he say ?
42:22No, no, no, no, of course I didn't.
42:24Are you ?
42:25I don't like this.
42:27Ow !
42:28You're gonna have to start explaining some of this to me, Doctor !
42:30What ? The birds and the bees.
42:31She's having a baby.
42:32I needed to see the flesh in its early days.
42:33That's why I scanned it.
42:34That's why we were there in the first place.
42:35I was gonna drop you off for fish and chips first,
42:37but things happen and there was stuff and shenanigans.
42:42Beautiful word.
42:44Shenanigans.
42:45Are you okay ?
42:46Breathe.
42:47I needed enough information to block the signal to the flesh.
42:51What signal ?
42:52The signal to you.
42:55Doctor.
42:56Stand away from her, Rory.
43:00Why ?
43:01No !
43:02And why ?
43:03Given what we've learned, I'll be as humane as I can,
43:05but I need to do this and you need to stand away !
43:07No !
43:08No !
43:09No !
43:10No !
43:11No !
43:12No !
43:13No !
43:14Doctor, I am frightened.
43:15I'm properly, properly scared.
43:16Don't be.
43:17Hold on.
43:18We're coming for you, I swear.
43:19Whatever happens,
43:20however hard, however far, we will find you.
43:21No !
43:22No !
43:23No !
43:24No !
43:25No !
43:26No !
43:27No !
43:28No !
43:29No !
43:30No !
43:31No !
43:32No !
43:33No !
43:34No !
43:35No !
43:36No !
43:37No !
43:38No !
43:39Doctor, I am frightened.
43:40I'm properly, properly scared.
43:41Don't be.
43:42Hold on.
43:43However hard, however far, we will find you.
43:45I'm right here.
43:48No, no.
43:49You haven't been here for a long, long time.
43:56Oh, no.
44:08Well, dear.
44:10You're ready to pop, aren't you?
44:12Little one's on its way.
44:22Here it comes.
44:27Oh, my gosh.
44:31No !
44:33Oh!
44:34Oh!
44:35Oh!
44:36Oh!