- 5/30/2025
Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 9 / Ep 12
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Category
📺
TVTranscript
00:00Krešimir i Hilnija sjede na seći i piju kafu.
00:08Onaj, ko će prvi progovorit?
00:15Krešimir, najbolje je da počne Krešimir.
00:19Nek' s pitanjem počne sena, to je vazda dobro.
00:24Slabo znači ide posao, a?
00:25Nek' s moj Krešimir.
00:27Evo, jutro samo dvije kafe prodo.
00:29Treba platiti dvije dojčmarki.
00:31Šta bolan, ja treba da platim i tvoju kafu?
00:33Šta bi ja trebao plaćati u svojoj kafani?
00:35Dobro, evo ti, evo, nek' ti bude.
00:39A znaš začno ti je prazna kafana, Hilnija?
00:43Rati je bolan, narod nema para.
00:46Nije to, ima narod para, samo šteka.
00:49Do duše, do mene, moram smislit neku ideju.
00:53Ovako više ne može.
00:57Večeri poezije.
00:58Šta večeri poezije?
00:59Joj, večeri poezije, sad hit u Zagrebu.
01:02Zovneš nekog pjesnika da nešto recituje, oni to vole, narod to voli, i mada ti bude kafana puna.
01:10Ma nije to loše, evo, večeri poezije kod Hilmi u Konaku napravimo plakat, ili?
01:18Večeri poezije.
01:20I stop, odlično.
01:25Pauza za ručak, deset minuta, onda nastavljamo sa scenom 32.
01:30Marija, molim te, dajem jednu piju, nešto me gravitacija, Nina, na, na.
01:34Majke mi, ja isto ovaj, vaš Hilmi, ja sam sigurna da izet kod mene ovde u San Remo pokupio inspiraciju za scenariju.
01:43Šta, slabo radiš?
01:44Pa osvrni se, da nema ove tvoje ekipe, ja bi mogla ključ ubrao. Dok ste vi na snimanju, ja prodam pokoju, kafu, neki sokić, ponekad pivo, to je sve za čitak dan.
01:55A na veče, ništa?
01:56Ma koda je bomba pala, vi kad odete isto racija, niđe živa roba.
02:02I, a što ne organizuješ i ti ko Hilmi, a večeri poezije?
02:05Ma daj, molim te, večer poezije, ko sluša poeziju danas, to je prevaziđeno. Mene bi trebalo nešto što je u trendu.
02:14A šta misliš, stand-up komičari?
02:18Dobro si, majke. San Remo, veče stand-up komedije.
02:24Ma jok, Bolan, Marija, ima to, ima to ovdje kod Gora na dole nizulicu u kafiću svake subote veče stand-up komedije.
02:30Pa šta ima veze što ima, pa ima pravo i Marija to da organizira.
02:35Ima, nemo, šta, apsolutno ima.
02:39Ma ja, Bolan, ima. Pa eto, nek malo izmijeni da ne bude isto.
02:42Ma šta da izmijeni?
02:44Pa da se ne zove stand-up komedija. Eto, može se zvati Sjedi dole komedija.
02:49Sjedi dole komedija?
02:51Sit-down komedi. Ajoj, pa to je jako, Bolan. To nikad niko nije organizovo.
02:56Pa šta misliš da se zove čuč komedija?
02:58Sjedi dole komedija. Ede, moraš u kosti.
03:03Kako, kako, ja da budem voditelj?
03:06Pa da, ti da budeš voditelj.
03:09Mentore, organizujemo veče sit-down komedije. Ti moraš da budeš voditelj.
03:15Ajde, pa ti si profesionalni glumac, neće to tebi bit problem.
03:19Pa da, Marija, ja stvarno sam glumac.
03:22Profesionalni.
03:24Pa, Marija, meni mi je jak akcenat. Možda to je problem na tebe?
03:27Pa ne, ne, ne, nije to problem. Uopšte, dobro je, dobro je da ti imaš akcenat.
03:32Jer mentore to je veče komedije. Ma ti treba da budeš voditelj.
03:36Pa može, može, Marija, ja sam glumac.
03:39Profesionalni.
03:40E, šta ima Fazninoviću? Neko pićenice za tebe?
03:46Vodka s limunom.
03:48E, ti piva.
03:49Marija, a daj mi ona moje. Za jednu minutu krećem.
03:56Razumjela.
03:58I, da, Amir. Šta ima? Šta je s njim? Bogati dječi te to vas dvoje?
04:02Hoće doktor da mu pustim tango.
04:04Tango?
04:06Bar i onu ribu s kojom je za stolom, znaš.
04:09I hoće kao slučajno odneku da se začuje tango.
04:12Onda on ju pozove na ples, a tango je strastven, žene padaju na to.
04:16Ne zna se ko je luđi od vas. Zove, kakav volam tango?
04:19Damire sine, davno smo ustanovili da ti ne znaš ništa o ženama.
04:24Za razliku od tebe, Đuričko je terminator.
04:27Tango.
04:31To je strast, to je vatra.
04:34Žene padaju na to.
04:36Prošla minuta, puštam.
04:42Jao!
04:44Tango!
04:45Argentijski tango.
04:48Imate nešto zajedničko ti, tango.
04:51A ja tako obožavam tango.
05:01Jesi Liza Plejs?
05:02Da.
05:15Mala je pala.
05:16Mala je pala.
05:17Mala je pala.
05:18Mala je pala.
05:19Mala je pala.
05:20Mala je pala.
05:21Mala je pala.
05:22Mala je pala.
05:23Mala je pala.
05:24Mala je pala.
05:25Mala je pala.
05:26Mala je pala.
05:27Mala je pala.
05:28Mala je pala.
05:29Mala je pala.
05:31Mala je pala.
05:32Mala je pala.
05:33Mala je pala.
05:34Mala je pala.
05:35Mala je pala.
05:37Mala je pala.
05:38Mala je pala.
05:39Mala je pala.
05:40Mala je pala.
05:41Međunarno veće urbane poezije konak od Hilmije u 20 sati.
05:44Raukom Hilmija!
05:45Tamo daleko gde moraš žubori.
05:47Prepadaj me konju jedan.
05:49Tamo daleko gde moraš žubori?
05:51Nek more žubori važno je da je trava zelena.
05:54Hvala zelena.
05:58Česi kolega Hilmija, dugo nisam te video.
06:01Što si došao?
06:02Hilmija danas sam došao u privatno.
06:04Privatno?
06:05Da, sam čuo da organizujuš neku večeru za pjesmu.
06:08Mogu ja da recitujem neku pjesmu?
06:10Ni govoram, pa.
06:11Kako ti ko srpski špion da govoriš ovdje u mom konaku, pa znaš ti ko vlada Sarajmo?
06:15Pa ja sam srpski špion, ali ja sam albanac.
06:18Niko ne može da sumia na mene.
06:20Ali molim te daj me to pjesmu da recitujem.
06:22Na kom jeziku?
06:23Na srpsku.
06:24Ekavica ovdje, ma nema govora.
06:25Hajde mi onda na albansko.
06:27Na albansko more.
06:28Ali nemoj slučajno da mi veličaš kralja i otočbina.
06:32Ma jak.
06:43Čekaj šta je to?
06:44Sit do vrn co med u...
06:48Sit down komedi, zr nisi tako rekao?
06:51I ovaj Marija moja, znaš koliko mi je drago kad vidim da je neka moja ideja zaživila.
06:55A eto, čestita.
06:57E gledaj, ja sam pripremila ovu barsku stolicu.
07:00Pratiš li me?
07:02Barska stolica.
07:03Na nju da se načuture i odozgo se ruckaju.
07:05Da bude malo drugčiji nego kod ostane.
07:07Reci mi koliko se kandidata prijavilo.
07:11Za sad osam.
07:12Devet, Marija.
07:14Nije, nije. Osam.
07:15Ma devet, Marija. Ja sam deveti.
07:17Ti?
07:18Znaš kakav sam program pripremio?
07:20Ma ima da Dying of Love.
07:22Dying of Love?
07:23Da umreš od smijeha, Marija. Dying of Love.
07:26Ne može.
07:27Čekaj bolan, Marija. Aj bar da me preslušaš. Marija!
07:31Homoseksualac?
07:32Hoćete da kažete da je taj vaš bivši?
07:35Upravo tako.
07:36Homoseksualac.
07:37Ili biseksualac.
07:38Mislim, ne znam sad tačno detalje.
07:40Ne razumijem se baš pretjerano u te seksualne orijentacije.
07:43Koski i to.
07:45Dobro, a po čemu? Mislim, kako ste vi zaključili da je on možda homoseksualac ili bisek?
07:51Ja sam njega prije par godina uhvatila inflangranti.
07:57Pa sam ti fino rekao da ti budeš gore.
08:11Na jesi, vidim i ja sad, ali sad me možeš jebat.
08:14Hajdi.
08:15Jao, jadnice, mogu misliti kako si se grozno osjećala.
08:18Strašno.
08:19Mislim, on i taj njegov kolega, doktor Đuričko, na gomili, kamari, hrpi.
08:24Ma ne znam kako da se izrazim.
08:26Pa ostatak njegove familije?
08:28Rekli sam da on živi sa svojim ocem i sa dedom.
08:30Tako je. To je sve luđak do luđaka.
08:33Oni izgledaju da imaju neki genetski seksualni poremećaj.
08:36A ovaj Faruk, Damirov otac, on je ustoji lažo.
08:40Hronični. Šta zine je slaže.
08:42Njemu se ništa ne može vjerovati.
08:44Ukoliko je sad, ja moram ići po dijete.
08:47Samo vidite, znam ja kako je teško biti samo hrana majka.
08:50Samo da platim.
08:51Ne mojte, molim vas, ja ću regulisati ove kafe. Samo vi hajte.
08:54Hvala vam, baš ste mi u bazni. Vidimo se.
08:56Vidimo se.
08:57Barbara.
08:58Faruk.
09:01Jao, Marija, kakav auto je parkiran ispred tvoje kafane.
09:08E, GLW 4000 kubika.
09:13Vidjela sam, sportski, crveni. Cijelo jutro je tu.
09:17Ja mislim da taj auto košta milijon maraka.
09:21Još sve ne znam koja čuškija može dat milijon maraka za auto.
09:25Pa znači onaj ko ima taj milijon i onaj ko me je stalo da osvaja žene.
09:29Da osvaja žene?
09:30Pa još, taj auto ti je klasični mamac za osvajanje žene.
09:33A jes, da osvaja žene ko što si ti. Materialistkinje.
09:37Ali nisu sve žene takve. Žene traži od muškaraca, da i štiti od nepogoda, od pa plava, zemljetresa, inflacija, deflacija.
09:47Kaže veliki stručnjak i poznavalac žena.
09:50Ma vezi je ti nemaš. Ako si ti taka.
09:53Kaka?
09:54Pa taka kaka jesi. To ne znači i da su sve žene take.
09:57Kake?
09:58Pa take ako ti.
09:59Aj dobro, kako ti kažeš, playboy.
10:02Izvinite molim vas, mogu da platim onaj dvije kafe?
10:05A ako ne biste mogli, pet maraka. Hvala.
10:10A izvinite, mogu li vas nešto da pitam?
10:12Naravno, pitajte.
10:13Sad kad ste dolazili ovamo u kafanu, jeste li možda primijetili ispred parkiran onaj crveni MTV 3000?
10:21GLW 4000 kubika.
10:24Joj, izvin, stalno miješam.
10:26A mislite na ovaj strašni sportski automobil što je gore parkiran?
10:31Pa naravno da sam primijetila, ko ne bi primijetio onako zvijer?
10:35Jel' te da je on pravilno parkiran?
10:38Meni koliko se čini, on je najpravilnije parkiran.
10:41Eto, vidiš. Nemoj da brineš, pravilno si parkirao.
10:45Pa, upusti se i popij nešto slobodno.
10:48Šta, šta sam parkirao?
10:50Jel' te ovaj gore pravilno parkiran strašni automobil, to je vaš automobil?
10:57A zapravo?
10:59Jeste, jeste, njegov je naravno, ali on stalno, on neprekidno brine da li ga je propisno uparkirao.
11:07Kakav divan automobil, strašna mašina.
11:12Mislim, baš bi se voljela nekad provozati u tom vašem autu.
11:17I mala je pala.
11:23Zasjedalo opčinsko vijeće Kalesije i raspravljalo o tome što je njihova opčina pomenuta u...
11:31U negativnom kontekstu u seriji.
11:39A stvarno, ovi političari imaju talenta da troše energiju na budalaštinu, da bog sačuva.
11:47Pa slušaj, ti mene kozo jedna radi šta god hoćeš, ali borit ćemo se do zadnje kapi krvi.
11:53Ma mrška ti fino kažem.
11:55Barbara?
11:56Jesu, kako znaš.
11:58Pa samo s njom gugućeš i tepaš na taj način.
12:02Bolan opet pokrenula tužbu protiv nas u socijalnoj službi da ne smijemo viđa džebru.
12:06Pa Bolan, sjećao se šta je bilo prošli put kad je bila ona iz socijalne službe.
12:10Jedva smo se izvukli.
12:11Dotični gospodin, uhvaćen je kako go loguz paradira gradom. Fuj!
12:17Ju!
12:18Tako je, gospodja, i ju. Bez jedne krpice na sebi. I to sve mu dole visi.
12:23Vislo zapišite i to malim vas.
12:25I Belegija i prateća oprema. Čisto vojerisanje.
12:28Mo ljudi, moj, ovo je jedan ludi nasporozum.
12:32Ajde se više da panavljam.
12:33Dobro, šta se dereš?
12:35Sram te bilo, dovela si njih dvoje da nas proglasiš ludim, jeli?
12:40Samo zato što je Izet svog malog izveo na ulicu.
12:43Oooo, ovo ja stvarno ne mogu da vjerujem.
12:46Ovo još u našoj karijeri nismo imali.
12:49Eto vidite, on opravdava što onaj stari radi. A on je otac.
12:52I šta je nenormalno tu što je danas Izet izveo svog malog na ulicu?
12:57Sutra ću ja da ga izvedem na ulicu.
12:59Prek sutra će stari da izvede malog na ulicu.
13:01Nas je trojica. Nimožemo svaki dan da ga izvodimo na ulicu.
13:05Pa ovo je stvarno previše.
13:07Zar je moguće da vi opravdavate ono što radi vaš deda?
13:11Slušaj ti, socijalna radnice.
13:15Nemaš ti pojma koliko Izet voli svog malog slatkog švrću.
13:20On je ponosan na njega. On je dva čekao da ga izvede na ulicu.
13:25Da ga pokaže svijetu. Da svi znaju da je njegov.
13:28Sjećam se. Jedno mi je rekao, kaže, sine, moj mali švrćo.
13:34On najviše voli kad je na polju, na ulici. I šta tu ima pogrešno? Šta?
13:39Jel vidite koliko je to nenormalno? On je svom malom dao nadimak švrćo.
13:44Pa šta ako mu je Izet dao nadimak? Da ne bi ti da mu daš nadimak, ha? Švrćo. Baš lijep nadimak za malog.
13:51Hoće nam opet doći, ista ona socijalna radnica šta je onda bila?
13:56Nijeće, neće doći neka druga. Kaže, Barbara se zove Azra.
14:02Azra, drago mi je.
14:04Drago mi je, ja sam Faruk i naše zvani rukvaš. Neko pićence.
14:11Pretpostavljam šampanjec. Neko ko vozi onakav automobil sigurno pije šampanjec.
14:17Jo, kako si, samo pronicljiva. Ajde molim te, sjedi tamo u VIP na minder. Sad ću ja sa šampanjicem.
14:27A požuri, čekam. Ajde.
14:32Marija, Marija! Čije je gori?
14:36Blista vodopence. Marija, podhitno mi treba šampanjac.
14:40Šampanjac?
14:41I to je na tvoj račun. Ti si me uvalila u ovu situaciju.
14:44Šampanjac ne možeš dobiti ni pod razno. Najviše što možeš dobiti je neki sekt. I to na tvoj račun.
14:51Dora, daj taj sekt. Nadam se da ova Azra papanka i da ne razumije razlika između sekta i šampanjica.
14:58A tebi je kao poznata razlika između sekta i šampanjica?
15:01Pa ne znamo da mi je poznata. Sekt. Mogu platiti, a šampanjac nema šanse.
15:05Eh, Azra, sad će nam Marija donijeti šampanjac, original šampanjac iz pokrajine šampanje.
15:16Jel, divno. A je li Faruk, čime se ti baviš, mislim ako nije tajna? Vidjela sam na automobilu da su američke tablica.
15:25Američke? A da, ja zapravo živim u Srednji američkim državama. Ja sam hollywoodski producent. Ja živim u Hollywoodu.
15:35Ja snimam ove serije, filmove, animirane filmove. Ja sam kompjuterski geek i freak.
15:42Evo, ohlađeni šampanjac.
15:44Divno šampanjac iz pokrajine šampanj.
15:47A toga nam je nestalo. Ovo je šampanjac iz pokrajine sekte.
15:52Sa pjenom ili bez?
15:55Drage moje Sarajlije i uvaženi okupatori.
15:59Hvala vam što ste došli večeras. Hvala vam što ste u mom konaku na večeri urbane poezije.
16:07Vi znate da konak nikad nije trčao za parama. Da je naša želja bila raditi na stanju duha Sarajlija i svih ostalih građana.
16:16Za prvog recitatora najavljujem satnika Krešimira.
16:20Krešo, pozornica je tvoja.
16:22Hrvatsko cvijeće.
16:28Dragi prijatelji i poštovalci Lijepe Rime, poema koju ću vam govorit se zove Hrvatsko cvijeće i glasi ovako.
16:36Murat, Mustafa, Hilmija, Avdo, Hrvatsko cvijeće, niko brati neće.
16:43Mehmed, Omer, Lutvo, Hamo, Hrvatsko cvijeće, niko brati neće.
16:47Niko brati neće.
16:49A kada će ovo nabroj ovako?
16:52Sve dok ne destani ovih pravih Hrvatskih imena.
16:56Pa da ti kažem pravo, Hilmija, ovo je bez veze pesma.
16:59Baš me interesuje i tvoja pjesma.
17:01Baš predivna je.
17:03Hvala Bogu, pa i na albanskom, pa i veću razumstvu.
17:07Iako što i na albanske će razumiti, ga osjetiš kad dam emocije na to.
17:11Meni je važno da je kafana puna i šlo tu sam, hoću pa slušnom Krešu.
17:13Jusuf, Sabrija, Seo, Alija, Hrvatsko cvijeće, niko brati neće.
17:20Jedan od nekako najpoznatijih mitova kod naših naroda i narodnosti jeste mitsko biće švabo.
17:25Švabo nije državljeni Savjezne republike Njemačke.
17:28On nije ni pripadnik Njemačke nacije, on je jednostavno švabo.
17:32Mitsko biće švabo.
17:34On sve može, švabo sve može.
17:36I bitno je da je žut, ne može biti srn švabo, nema šanse.
17:39Jednostavno, bitno je da je čovjek sa zapada.
17:42Otaklen god, Holandija, Švedska, on je švabo.
17:45Gdje ona je tvoj ludi, čač?
17:47Danas je četvrtak, njegov red da bude žebrom.
17:50Što nije dovolj ževrć u vamo?
17:53Ne pada mi na pamet da dijete sluša ove vulgarnosti, bolan. Pusti me da sluša.
17:56Ko švabo, švabo? Švabo je to, evo ga ti.
18:02On kad vidi švapsko auto, ono, kao da mu se ukazala djevca Marija Čoveč iz Međugorja.
18:08Če je se ovo nabiju ko švabe, jel da?
18:11Švapski bankomat.
18:12Ti kad odiš na švapski bankomat, ti ne moraš vati kartice uopšte.
18:16On te sam pita, druži, koliko treba para, reći sam.
18:18Oprostite. Oprostite, moli vas.
18:22Samo da vas nešto pitao.
18:23Pitao.
18:25Pitajte.
18:27Ovdje sam upoznala jednog finog gospodina, znate?
18:31Fark se zove.
18:33Aha.
18:34Da ne znate možda gdje je, nema ga večeras.
18:37Jeste, jeste, divni, izuzetno fini gospodin, s onim skupocijnim autom.
18:43Pa dobro, s Farkom čovjek nikad nije načisto. A šta, vi ste se dogovarili ovdje ili?
18:46A ne, ne, nisam, nisam, nego čekam jednu gospodju Barbaru.
18:50Radim, znate, na njenom slučaju.
18:51Ajde, kakvom slučaju?
18:54Pa nešto oko staratejstveno, djetičan.
18:57Znate, čini se da je njen bivši muž neki seksualni razvratnik.
19:02Damir seksualni razvratnik.
19:04Ma čekajte, molim vas, kako vi znate da se on zove Damir? Pa ja vam to nisam rekla.
19:07Ma sigurno ste rekli izletjelova, nego ta Barbara koju ja uopšte ne poznajem. Znači tvrdi da je njen bivši i kako rekli ste da svoje Damir, jel?
19:16Jeste, Damir.
19:17Da, tu vidite da ste rekli. Da je Damir seksualni razvratnik.
19:21Da, i otec mu, a i dedu.
19:24Pa sad, izleta bi se još možda nekako mogla isložiti, ali Faruk, težko.
19:29Čekajte, molim vas, kako vi znate sva njihova imena? Sada sam sasvim sigurna da ja tu nikad nisam rekli.
19:34Ja, meni izgleda grah zagori, potpuno. Pardonirajte me, zapamčite, gdje ste, moram da kudim vas.
19:44Dijedu, ja ovdje volim. Kad korasim, hoću da postanem standard koučar.
19:48Ma sine, ne smijemo, unutra tvoj čača nam je zabranio da dolazimo ovdje.
19:54Šta vas dvojica radite ovdje? Ja sam ja rekao da ovo nije predstava za djecu.
19:59Šta ću sine, pa vidio džebra plakat i navalio da uđemo.
20:03Vuli djete stand-up komičare.
20:06Sine, vidi, ovo nije predstava za djecu. Ovdje ima puno stvari koje ti ne razumiješ.
20:11Znaš, molim te, vodi ga u Zološki vrt na neku dječju predstavu u kino.
20:16Ne interesuje me šta. Ćao.
20:18Jesti, ovaj čača tersi.
20:20A meni se baš ostaje ovdje.
20:22Pa imeni se sine, ostaje. Sva ova mjesta što je damir.
20:26Napravio tamo nema pop-pive. Ostaćmo, moramo ga slušati.
20:29Aj.
20:30Oooo, pa jel ono blistava Azra.
20:35Jes, majke. Slušaj, djebra, ide Densi do one tete da joj traži da mu nešto da, a ti se sakri u ovdje. Evo tako, ispod stova.
20:44Hvala.
20:45Hvala.
20:46Hvala.
20:48Zdra.
20:50Šampanjac.
20:51Znači živa istina ko švabe je sve moguće.
20:53Hvala vam.
20:54Sa jadin, sa dudin, izet i ismet, hrvatsko svijeće, niko brati neće.
21:02Hvala.
21:04Hvala.
21:05Hvala.
21:06Hvala.
21:07Hvala.
21:08Hvala.
21:09Hvala.
21:10Hvala.
21:11Hvala.
21:12Hvala.
21:13Hvala nešto sam da govoriš pljesmu na albansku.
21:14Hvala nešto!
21:17Dобoko vjerujem da poezija kod je recitirala Kresimir nikoga od
21:20vas nije ostavila ravnodušnim pogotovo One mene čime spominju spominjuove
21:23U prvoj strofi.
21:25Kresimir hvala.
21:26piazije u konaku je i međunarodno karaktera.
21:29Tako da imamo jednog gosta iz inostranstva.
21:37Morim vas da velikim pljeskom pozdravite čuvenog pljesnika,
21:41Rukobu Agimija.
21:52Hvala na mene.
21:54Baš mi je drago što sam ovde,
21:56dragi Hirmija.
21:57Ja hoću da recitujem neku pesmu
21:59na albanskog jezika.
22:01I to patriotsku pesmu.
22:03A ti ljarga, ljarga deti.
22:07A ti je šati im,
22:08a ti je Srbija.
22:11A ti je ljarga kruče limon i verd.
22:14A ti je šte ruga vetme poluštrin Srbe.
22:16A ti je kur jel morave čet.
22:20A ti je men beti kona le festa ime fetore.
22:23Pa me mde on krv je tovo on.
22:25Pa me krenari brorita.
22:27Ako je ovo ludlo šta ovaj recituj.
22:31Kod mog deda na selu postoji vjerovanje
22:33da samo pravi muškarci znaju
22:35kako se to prave muškadijaca.
22:37Gdje su to učili, pojma nema.
22:39Ali ja sam se uvijek pitao
22:41kako se to prave muška djeca.
22:43Da li možda do pozicije.
22:45A što misliš ti
22:47da mi malo odemo na neko
22:50intimne mjesto?
22:53Misliš?
22:54Ja u primjer onaj hotel
22:56spet zvijezdica
22:58koji si spomnio.
23:00Hotel.
23:01Moj hotel.
23:03Spet zvijezdica.
23:04Ja mislim vas gleda
23:05da to vrši nije pametno.
23:07Ja sam malo crtno
23:08i sad ne bi bilo u redu
23:09da vozi.
23:10Ja.
23:12Ije pa onda bi mogli kod mene.
23:15Ja tu živim odmah tu
23:16iza čoše.
23:18Iza čoše?
23:18Pa može, ajde.
23:20Može i za čoše.
23:21Nije će voljda niko ne ići.
23:24Ođe, ođe će na ići.
23:26Ođe na ići što?
23:28Sklonite se malo.
23:32Ili je možda sve stvar
23:35motivacije.
23:37Ja mislim da pravi muškarac
23:39za prvu bračnu noć.
23:40A kod nas je opšte poznato na selu.
23:42Da žena mora biti plodna
23:44i nevina prve bračne noći.
23:46Dobro, može ono da zatrudni
23:47neki drugi dana
23:48ako nije bila raspoložena.
23:49Ali nevina mora biti.
23:51Makar se krpila na plastičnoj hirurgiji.
23:57Hlevo, bravo, mali.
23:59Bijate još sjajan nastup.
24:01A sada, dama i gospodo,
24:03sada zovem čoveka
24:04koji prvi put izgledi
24:06pred srvskom publikum
24:07i pored bilom kojim publikum
24:09do sada,
24:10fufe!
24:14E, dragi moji prijatelji,
24:23sad, sad ima da se upišate
24:25odsmijenu.
24:28Usirete, odsreće,
24:30a povraćanje,
24:31povraćanje ostavite za kraj.
24:37Dobro, evo.
24:38Idemo dalje, idemo dalje,
24:40idemo dalje ovaj.
24:41E, da, prije neki dan.
24:44Ovako, kraj ceste,
24:46paslo jedno šest,
24:47onako malih jaganjaca.
24:49E, i od naleti, fa!
24:51Kamion jedno stalo,
24:52nasad,
24:53i, i, i, onako,
24:54sleti iz ceste.
24:56A, što je sletio?
24:57Nego udari pravo na one,
24:58na one jaganjce.
25:05Kako vola, ne sad, tate.
25:07Pukla guma na kamionu.
25:09I kamion udario
25:10u tih šest jaganjaca.
25:12Kako, tate?
25:13Pa, Fonsač,
25:15nije im uključene brisače.
25:18Mentor,
25:19vodi ono ga sa bine
25:20kako znaš i umiješ.
25:21Pa, Marija, ti si krivo,
25:23ti si rekao da je zađe on.
25:24Nije bitno ko je krivo.
25:26Samo ga nosi odavde
25:27da ga moje oči ne vide.
25:28Taman moralo da mu vratim
25:30onih sto maraka
25:31i dva kila karabataka
25:33i tri tegle domaćeg ajvara
25:34što je dao da bi nastupio.
25:36Ajde.
25:36Gazdarice,
25:38možda čaša vode, molim vas.
25:39Može si, ne.
25:40Dečko, ili imaš ti još materiala?
25:42Nemam.
25:43Ja sve ispico malo prvi.
25:45Možeš nešto da improvizuješ,
25:46bolje ti neko on kreten što govori bez veze.
25:48Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne znam ništa.
25:50Vi ljudi uopšte ne kontrate šta znači
25:55sit down komedi, ništa.
25:57Ne znate ništa.
25:58Hvala fupe, hvala fupe, hvala fupe.
26:05Hvala i od fupe, bio je zanimljiv.
26:07E sada, izolite.
26:09Dečko.
26:13Ovaj, iskreno,
26:16ljudi, ja sam malo prije sve ispucao.
26:19Ja više nema ništa,
26:20ali eto, primorali su me da opet nešto kažem.
26:23Pa ću ja nešto reći, ovaj.
26:26Prije neki dan
26:27odem ja da obiđem moje roditelje.
26:30Ne najavlje, naravno.
26:32Uđem u kuću
26:33i zateknem vlastitog baba
26:35na kauču s neki muškarca.
26:38Vau!
26:38Ljudi, dragi, koji je to bio šok za meni?
26:42Pa rekao, babo, šta to radiš?
26:45Pa naša majka je sto puta ženstvenija
26:47od tog rutavca.
26:49Šta je to?
26:50Kažu vam meni,
26:54sine,
26:57ovo je neki nesporazum.
26:59Ovo,
27:01to je moj doktor.
27:02Rekao sam ti da imam problema sa stomakom.
27:04Vau, babo.
27:05Rekao, nikad nisam vidio da doktor vrši pregled
27:08na taj način.
27:12Ljudi, vrši pregled
27:14bez ruku, ovako.
27:15A babo, znači on ječi ko jermenijom.
27:20Mhmm, mhmm.
27:25Mislim, da znate moju porodicu, to vas ništa ne bi čudilo.
27:29Ništa, ma ništa, vjerujte mi.
27:31Sve luđi od luđeg.
27:32Moj dedo, pa ljudi, dragi, pa to je patološka lažovčina.
27:38A znate kako znamo da laže?
27:41Samo ga posmatramo.
27:42Čimu se usne miču, laže je garant.
27:49Hvala.
27:51Ljudi, ludilo, to je geneza.
27:53Od tog ne možeš pobjeći.
27:55Vjerujte mi.
27:57Evo, na primjer,
27:58moj pradedo,
27:59koji je to gigant deden.
28:02Zbog njega je Đjoka napisao
28:03on je skako i na guske
28:06i na patke.
28:07O, čestitam, Rugoba, čestitam.
28:14Jako su mi se svidjeli ti vaši stihovi.
28:17Doduše, ništa nisam razumio,
28:18ali sam osjetio.
28:19Evo, evo, sam sam se naježio.
28:21Pa možni su ste ovi, kolega Krešmir.
28:22Možni su ste ovi.
28:23A recite mi, o čemu tečno govore ti vaši stihovi?
28:26O čovjeku ljubav prema domove.
28:28Živjeli, živjeli, živjeli.
28:29Divno već je, zar ne?
28:31Samo da objasnim, povijemo što ma se piša.
28:32Nema šta da objasnije.
28:33Pa me boli.
28:34Tek će da te boli ako nastaviš prevoditi.
28:36Malo bola nikad ne škodil, tako Krešmir.
28:41Kažeš, kiša?
28:42Kiša sto posto.
28:44Rame me boli i razvaljuje me.
28:45To ti je ne pogrešim, znak da će kiš.
28:47I otkad tebe to rame boli.
28:49Što si lud praviš?
28:50Ti si kriv.
28:51Ja kriv što tebe boli rame.
28:53A ja, išli smo u kinu,
28:54a gledat ratove zvijezda, sjećaš se.
28:56E pa tad je to bilo.
28:59Buraz, sigurno nema karata.
29:01Ima, rezerisao sam ja dvijetka.
29:03Spremi se, za pet minuta idem u kinu.
29:05Hajde, brzo ću ja.
29:07Nema stolice.
29:08Hajde, daću ti Lopovsku da mi dohvatiš parfem.
29:10Gdje ti je parfem?
29:11Pa normaru.
29:12A šta će ti parfem normaru?
29:13Pa bolam krijem ga od dizeta.
29:15On se šprica s parfemom u dvjestu mraka
29:17kako da je onaj svježivak zraka.
29:18Hajde.
29:19Dobro, ali ti ja dajem Lopovsku.
29:20Nemoj majke, ti ja, ja sam smotran.
29:22Hajde, nemao, jes gov naj bi se peni.
29:24Hajde, ali dobro me drži.
29:25Hajde, dođe.
29:26Hajde.
29:27Aju, dam li reći, težec, nisam znao.
29:30Ajde, još malo.
29:30Čeka, stani, paš, paš.
29:33Ajde.
29:38Uvijesam si fino rekao ja ti budeš gore.
29:39Uvidim ja sad.
29:41A sad ga možeš jebati.
29:42Ajde.
29:47Šeku me rame.
29:48Boli izgleda da savijšćaš.
29:49Ajde, ne zajebaje.
29:50Ajde, penj se gore.
29:51Ma neću, hajde, ma neću vam ukinuti.
29:55I otad te boli ramen.
29:57Ko nožem, neko da me udara na promjenu vremena.
29:59Joj, gledao sam ja tebe prije nekih dana u San Reymu kako plešeš tango.
30:03Nisi loš.
30:04Aj, si vidio kako je zalegla mala.
30:07Ma šega čoveče, to može svako naučiti, čak fukljoko i ti.
30:10Ma daj, si normalan, ja mam dvije lijeve noge.
30:13Sad će tebe tvoj džavre tango naučiti za minutu i pol.
30:17Elementari, to je topa. Ajde, ustaj!
30:21Izvolite samo, izvolite kod nas, cvijeta, mir i harmonija.
30:26Mi fazlinovići poznati smo potome.
30:28Moram biti iskren, to nije ono što sam ja čula o vama.
30:31Ma hajte, molim vas, fazli glas smo vi!
30:38Idemo.
30:41Isprav glavu, gore glavu.
30:43Ma vjerujte da sam se ja pitao moj predivni unuk Damir i ona božastvena Barbara, oni bi dan danas bili skupa.
30:52Ma hajte, molim vas, pa to što je on uradio, ona nije mogla da mu oprosti.
30:56Zatekla ga u krevetu s muškarcem, to nije mala stvar.
30:59Najbitnije je da se usne jako blizno, onda ti je poljubat svi si u zraku.
31:05Evo o ovome ja govorim, dragi gospodine, o ovome!
31:08Dedo! Mi...
31:11Nako...
31:12Ništa.
31:13Sine, znači ti si naučio da izvedeš stand-up komediju?
31:18Aha, imam svoju!
31:19Super, sad ćemo naći prdedu i čačuku pa ćeš nam to izvesti.
31:23Hajdi!
31:25Vjerujte mi, riječ je o potpunom nesporazumu.
31:28Doktore Fazlinović, ja se izvinjam vam.
31:30Ja moram da idem, rame me užasno boli.
31:33Isto da me neko nožem probava.
31:35Hvala vam puno i doviđenja prijatno.
31:37Doviđenja kolega doktore.
31:39Dobro, dakle, da mi pređemo na posao.
31:42Vi ovdje znači živite sa vašim dedom i ocem?
31:45Tako je, moj dedo Izet i moj tata Faruk.
31:48A vaš partner, Đuričko, on ne živi s vama u istoj zajednici.
31:52Ženska glavo, kakav partner!
31:55On je kolega, doktor, naravno da ne živi ovdje.
31:58Mo, hajte, molim vas.
32:00Dobro, sa ja shvatam vam.
32:02Tata, tata, ima malu presto.
32:04Sine, Đebrava, tata ima posla.
32:07Nije sad vrijeme.
32:09Ma zašto da ne? Treba uvijek naći vremena za dijeta.
32:12Ja sam teta Azra.
32:14Evo ja bi rado poslušala tu tvoju predstavu ako se ti slažeš.
32:17Slažem.
32:18E, Đebrice, da čujemo tu tvoju predstavu.
32:22Azra!
32:24Faruk.
32:26Vi znate moga tatu.
32:27Tatu?
32:28Auuu, pa ti si taj Faruk koji čim zine sve slaže.
32:33Ja nikad u životu nisam lagu.
32:35Ja li, a ona je skup, automobil to je tvoj automobil.
32:37Nije.
32:38Ali za to imam odlično objašnjenje za to.
32:41I ti si producent iz Hollywooda.
32:44Pa nisam baš iz Hollywooda, ali taj dio sa producentom to je istina.
32:48Mhm, koliko ja shvatam, ti živiš ovdje, a ne u nekom hotelu sa pet zvijezdica.
32:53I to je istina.
32:55Azra, malo je to sve zapetljano, ali to se da lako otpetljati.
32:59He, he, he, da mi poslušamo o Đebricu.
33:02Hadi, Đebracine, da vidi teta šta si ti pripremio.
33:06Evo, super.
33:08Neki dan ja dođem u kuću da obiđem roditelja, naravno nenajavljen.
33:13I nađem na svog tatu sa doktorom Đuričkom kako leži na kauču.
33:17I kaže mu, tata, pa šta to radiš?
33:21Mama Barbara je sto put ljepša od tog rutaca, šta je to?
33:25A meni tata kaže, sine, došlo je do nesporazuma.
33:28Ovo je moj doktor.
33:30Ali nikad nisam vidio da doktor tako pregleda.
33:33Samo ruke iza potiljka i mrdaku koje naprijed nazad.
33:37A da znate moju poradicu, to vas ne bi uopće cudilo.
33:42Recimo, moj deda Farukoni, patološki lažov.
33:45Znate kako znamo, posmatramo ga.
33:47Čim mrda ustama, znamo da laže.
33:49A tek mu je pradedo Izet.
33:51On je bio najveći švaler.
33:53Po njemu je džoka napisao, a nu on je skakao i na guske i na patke.
33:57Kako to mislite, Azra? Zašto morate da se povučete sa ovog slučaja?
34:09Pa ne bi bilo etički da se ne povučem kada sam imala...
34:13Bila sam nepromišljena, nisam znala.
34:16Ma čemu vi to?
34:17Ne mogu da procjenujem čovjeka kada sam sa njim bila im cijena.
34:21Stvarno mi je žao. Želim vam sve najbolje, Barbara.
34:27Čevičenja?
34:29Sram te bilo, povalio si moju socijalnu radnicu, fuj!
34:35Samo da ne zaboravim.
34:45Super volan, ma super znaš kakon super topu slučim albanjskom.
34:51Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
34:54A ja znam ovakvu pesmu mogu.
34:56Znaš do kada?
34:58Do, do, do sutra.
35:00Ajde, ajde još jedno.
35:02Na albansko.
35:03Ali kratko, ajde.
35:04Kratko, na albansko.
35:07Ne preteljat telefonit.
35:11Da im rovet mbreti.
35:13Da imam poro sin.
35:16Odlično, odlično.
35:18A reci mi o čemu zapravo govori ta pjesma?
35:22Ovo što je ovaj govori...
35:24kako brojove žice jer iz Londona nazvao...
35:30Up, up!
35:32Gdje smo rekli da se recituje?
35:34A na sceni?
35:36Nemoj Krešov da vas diskvalfikujem.
35:38da vas diskvalfikujem.
Recommended
36:50
|
Up next
26:33
39:17
32:31
28:48
46:54
47:39