Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ling Cage Season 2 Episode 03 English Sub
Azhar
Follow
5/31/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
AudioJungle
00:08
AudioJungle
00:18
AudioJungle
00:30
AudioJungle
00:34
AudioJungle
00:36
AudioJungle
00:38
AudioJungle
00:40
AudioJungle
00:42
AudioJungle
00:44
AudioJungle
00:46
AudioJungle
00:48
AudioJungle
00:50
AudioJungle
00:52
AudioJungle
00:54
AudioJungle
00:56
AudioJungle
00:58
AudioJungle
00:59
They can't attack.
01:00
They can't attack.
01:01
The enemy will go directly.
01:02
Let's do it.
01:03
How long?
01:05
It's starting to get shot.
01:15
The army is from the east side of the over山.
01:16
It is.
01:18
We are not able to get them.
01:20
We need to take the children to the children.
01:22
We need to help them to help them.
01:23
We will go there.
01:24
They will be able to leave.
01:25
They will leave.
01:29
Um.
01:30
Come on.
01:31
Keep your eyes closed.
01:32
Keep your eyes shut up.
01:34
Take your eyes shut up.
01:35
Keep your eyes shut down.
01:36
Make sure you keep your eyes shut up.
01:37
Keep your eyes shut down.
01:38
Take your eyes shut down.
01:39
Keep your eyes shut down.
01:40
Stop.
01:41
Don't bother me.
01:42
Everybody.
01:43
Don't panic.
01:44
Don't worry.
01:45
Stop.
01:46
No.
01:47
That was a big deal.
01:48
No.
01:49
You're too small.
01:50
Maybe you haven't stopped by me.
01:51
No.
01:53
Oh.
01:54
Let's go.
02:23
Let's go.
02:53
I'm going to go back to you.
03:23
Turn it on.
03:30
Turn it on.
03:32
Turn it on.
03:33
The lady's ready to go.
03:34
Turn it on.
03:35
Turn it on.
03:36
Turn it on.
03:38
Turn it on.
03:39
What happened?
03:46
Turn it on.
03:47
Come on.
03:53
Turn it on.
03:55
The boss.
03:56
Turn it on.
03:57
All of them will attack him.
04:17
Turn it on.
04:18
Turn it on.
04:19
Turn it on.
04:23
Turn the Polokhtun.
04:31
Turn it on.
04:32
Taking that.
04:34
Angerian now.
04:36
Find him.
04:37
Find him.
04:41
Find him.
04:45
Kill him.
04:46
Stand it on.
04:47
Somebody is confused.
04:48
ify him.
04:50
A-periled.
04:51
Kill him.
04:52
I'm going to look at you.
05:02
I'm going to look at you.
05:17
The world is so sweet and beautiful.
05:19
The world is so sweet.
05:26
The world is so sweet and beautiful.
05:37
Come on.
05:38
I'm going to take a picture of the children.
05:41
The Lord is so happy.
05:43
I'm gonna die.
05:47
I'm sorry.
05:49
I'm sorry.
05:51
I can't wait for you.
05:53
I can't wait for you.
05:55
Okay.
05:57
I'm not going to shoot you.
05:59
Don't worry.
06:01
Don't worry.
06:03
Don't worry.
06:05
You need time for your brain.
06:07
When you're done, you're done.
06:09
And you're not going to die.
06:11
If you're fighting, you're going to get worse.
06:13
You're going to get worse.
06:17
You're going to kill me.
06:19
You're going to kill me.
06:21
It's a big one.
06:23
So let's try it.
06:25
Take it.
06:27
Let's go.
06:57
Let's go.
06:59
I'm going to work.
07:13
This is also a part of the牵手.
07:15
That's right.
07:17
I can interact with him as well.
07:19
That's why he won't be killed by the other one.
07:27
Are you OK?
07:29
Trying to do something like this.
07:31
He's cảnt.
07:36
..
07:37
He's swollen, I know his sin.
07:38
If you're going to die
07:39
I'll kill ourselves again.
07:41
Chief guard.
07:42
It's a spiceagne.
07:42
This will make him Eastern kortk down.
07:44
Hey, girl!
07:51
He is handsome.
07:52
He's handsome.
07:55
Hears lots.
07:56
He's hoestens.
07:56
Let's go.
08:07
We are ready.
08:08
We are ready.
08:11
Go!
08:12
Go!
08:13
I'm going to go.
08:23
I'm going to come here.
08:43
Oh
09:13
Oh
09:21
Oh
09:25
Oh
09:27
Oh
09:29
Oh
09:31
Oh
09:37
Oh
09:39
Wow
09:41
Wow
09:42
Oh
09:43
Tessia!
10:13
Let's go!
10:43
Let's go!
10:56
The system is completed.
10:58
The name of the family has been completed.
11:01
The children are safe.
11:03
Please be careful to protect them.
11:07
The boss, the徐童,
11:08
we need to come out.
11:09
Let's find a place to help.
11:11
Yes!
11:13
Let's go!
11:15
Let's go!
11:21
Mark!
11:22
Let's go!
11:43
No!
12:11
The heat is ready.
12:12
Do you need to cut off?
12:14
Do you need to cut off?
12:18
Oh, my boss!
12:19
I told you, if you're going to use the technology,
12:21
it will be very dangerous.
12:23
I don't have time to cut off.
12:33
Do you need to cut off the machine?
12:35
Do you need to cut off the machine?
12:37
Do you need to cut off the machine?
12:39
Do you need to cut off the machine?
13:09
No!
13:16
Ah!
13:17
Ah!
13:20
Maureen!
13:39
Oh!
13:45
If you're missing the machine,
13:46
the other way is still working.
13:48
Oh no!
13:49
Oh no!
13:50
No!
13:51
Yes!
13:52
Ah!
13:53
Ah!
13:54
Ah!
13:55
Ah!
13:56
Ah!
13:57
Ah!
13:58
Ah!
13:59
Ah!
14:00
Ah!
14:01
Ah!
14:02
Ah!
14:03
Ah!
14:04
Ah!
14:05
Ah!
14:06
Ah!
14:07
I don't know.
14:37
Ah!
14:38
Ah!
14:39
Zzzz!
14:41
No!
14:42
I'm gonna die!
14:43
I'm gonna die!
14:44
Oh, my God!
14:46
Oh!
14:47
No!
14:48
Oh, no!
15:07
You
15:37
I'm going to go.
16:07
This is not bad at all.
16:09
If you want to run a little off at the same time, I won't be here.
16:13
Okay, we have a new one.
16:15
We are now at the license.
16:17
We are waiting for you.
16:19
We are waiting for you.
16:22
We have a goal for you to get too far.
16:26
We need to go to a big spot.
16:28
We need to stop the place.
16:30
You are so proud to be able to get them back?
16:34
Don't be worried about this.
16:36
I'm going to show you what I'm going to do now.
16:43
You said...
16:45
...
16:46
...
16:47
...
16:48
...
16:49
...
16:50
...
16:55
...
16:56
...
16:57
...
16:58
...
16:59
...
17:00
...
17:01
...
17:02
...
17:03
...
17:04
...
17:05
...
17:06
...
17:07
...
17:08
...
17:09
...
17:10
...
17:11
...
17:12
...
17:13
...
17:14
...
17:15
...
17:16
...
17:17
...
17:18
...
17:19
...
17:20
...
17:21
...
17:22
...
17:23
...
17:24
...
17:25
...
17:26
...
17:27
...
17:28
...
17:29
...
17:30
...
17:31
Celebr Cerve
17:37
Forvé
17:38
He has set the mission to promote a large beam
17:40
On Italy
17:40
Weep
17:40
Under search
17:41
From the line
17:42
From the line
17:42
Fl separator
17:42
Phasester
17:43
I am
17:44
From the line
17:44
From the line
17:45
To Letter
17:56
Let the gate be with us
17:59
Single
18:00
There's a couple who killed two of them.
18:02
You've got to know that guy.
18:05
You can't see him in the face.
18:07
I've never seen him before.
18:11
He's like you've been going to.
18:14
Not because of him, he's a sinner.
18:16
He's a sinner.
18:30
Dio, what's your problem?
18:32
My father found a signal. He was looking for a search for the end.
18:36
They found a signal.
18:39
The force was on the left.
18:41
He turned out to be like a monster.
18:43
What?
18:44
How are you?
18:45
We're still alive.
18:48
I'm not sure why.
18:49
We're going to see how he lives.
18:52
We're going to see how we look.
18:53
Let's go to the next level.
18:55
He's going to be close to the gate.
18:57
And he's not going to be in the gate.
18:58
If he was a former Mark-killer, he would not be a good friend.
19:09
The front is the B-Jing.
19:10
We have prepared equipment and weapons and equipment.
19:13
Please keep in mind.
19:14
Yes.
19:16
Lita, Lita, I'm ready.
19:18
I'm ready.
19:19
I'm ready.
19:28
Let's go.
19:58
To be continued...
20:28
救救我...
20:37
喂 撐着点 我们现在救你出来
20:40
救救我...
20:58
呼叫队长 我们遭遇了射击手
21:11
苏丽 立刻支援
21:13
快
21:14
走
21:15
额队注意 单有有限
21:17
找到马克之前是用车载武器
21:19
找到了
21:20
快
21:37
可能是你一台醒了射击手
21:39
我们得抓紧时间
21:40
一定要在这个时候吗
21:42
没别的办法了
21:46
真是会掉时候
21:48
他们要干嘛
21:49
来讨论战术
21:50
走
21:51
你去带药厂
21:53
把所有设备武器夹着一遍
21:55
把剑剑也带上
21:57
记住
21:58
没有我的命令
21:59
不准出来
22:00
没有我的命令
22:01
不准出来
22:02
你们想干什么
22:25
你们想干什么
22:28
我们瞄准了你的手
22:29
脑 和心脏
22:30
手指感动一下
22:32
立刻就让你变成死人
22:35
你们知不知道这是叛变
22:36
少废话
22:37
做了什么
22:38
你自己心里清楚
22:39
做了什么
22:40
有话直说
22:41
别管我抹角的
22:42
为什么马克重伤回城
22:44
你就成了上民
22:45
邓塔从来没有这样的先例
22:47
是不是查尔斯
22:48
让你在任务宗暗杀马克
22:51
我为老城主摩根找到了锦瑶
22:53
查尔斯说我救了他的父亲
22:55
虽然我不能体会父亲
22:57
到底意味着什么
22:58
但查尔斯因此
22:59
给了我上民的身份
23:01
马克被火刑的时候
23:02
盖文为什么对你开枪
23:06
你说当时那名拿枪
23:07
威胁查尔斯的裂空者吗
23:08
他在对我开枪之前
23:10
就已经打伤了一个上民
23:11
我和那些上民一样
23:12
我们都是用来
23:13
向查尔斯示威的工具
23:15
大家都知道
23:16
马克队长的伤口
23:17
是刺蛮的骨刺造成的
23:18
难道我还能控制尸击兽
23:20
如果那根骨刺
23:21
是你手上的呢
23:22
我那天根本没有遭遇过刺蛮
23:24
队长一直待我不保
23:25
曾经还救过我
23:26
我为什么要害他
23:27
曾经还救过我
23:28
我为什么要害他
23:29
我为什么要害他
23:30
我为什么要害他
23:31
我为什么要害他
23:32
我为什么要害他
23:33
我为什么要害他
23:34
我为什么要害他
23:35
我为什么要害他
23:36
我为什么要害他
23:37
我为什么要害他
23:38
我为什么要害他
23:39
我为什么要害他
23:40
我为什么要害他
23:41
我为什么要害他
23:42
我为什么要害他
23:43
我为什么要害他
23:44
我为什么要害他
23:45
我为什么要害他
23:46
我为什么要害他
23:47
我为什么要害他
23:48
我为什么要害他
23:49
我为什么要害他
23:50
我为什么要害他
23:51
我为什么要害他
23:52
我为什么要害他
23:53
我为什么要害他
23:54
我为什么要害他
23:55
我为什么要害他
23:56
我为什么要害他
23:57
我为什么要害他
23:58
Oh my god!
24:00
We have a weak position.
24:02
The first one is his arm.
24:04
It should be used to attract human beings.
24:06
So, when you take your weapon,
24:08
I'm going to ask for this.
24:10
Please, calm down.
24:12
It's not a weak position.
24:14
It's probably a human being.
24:16
If it's a human being,
24:18
it's a human being.
24:20
We're going to fight against the team.
24:22
We're going to go ahead.
24:24
Don't touch him.
24:26
Let's attack the尾巴!
24:34
Let's go!
24:36
Come on!
24:38
Let's go!
24:40
You're going to fight against the enemy.
24:42
Why did you do it?
24:44
Why did you fight against the enemy?
24:46
You're going to fight against the enemy.
24:48
If you're going to fight against the enemy,
24:50
it's because of the enemy.
24:52
So you're going to fight against the enemy?
24:54
Are you willing to fight against the enemy?
24:56
I only wanted to fight against the enemy.
24:58
To the enemy.
25:00
It's meaningless to me.
25:02
I'm going to fight against a enemy.
25:04
I'm going to tell you.
25:06
It's the only way we can do it.
25:08
But you're in the middle of the enemy.
25:10
I'm just like,
25:10
I need to miss the crown.
25:11
How far were you?
25:13
Maybe I was both silent in your face.
25:15
I don't agree with you!
25:17
What are you going to do with me?
25:19
I'm going to kill you.
25:21
I'm going to kill you.
25:23
I'm going to kill you.
25:29
Maybe it's not him.
25:45
Where are you from?
25:47
At that time, I went from the hospital to the hospital.
25:49
Unfortunately, it was the hospital to the hospital.
25:51
I went to the hospital to the hospital.
25:53
How did you know that Mark was going to kill you?
25:57
I didn't have to tell you about the correct answer.
25:59
Yes.
26:00
Since Mark left the hospital,
26:02
you won't know his actions.
26:06
You know what?
26:07
I can't see you from your eyes.
26:10
I'm going to kill you now.
26:17
No...
26:22
What?
26:24
No...
26:25
Where are my patients coming up?
26:27
No...
26:29
How's it going to us?
26:30
No...
Recommended
25:43
|
Up next
Ling Cage Season 2 Episode 3 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5/30/2025
32:00
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 03
Donghua-Anime
5/30/2025
32:18
Ling Long Season 2 Ep 3 Multi Sub
JHD anime
5/30/2025
25:42
Ling Cage Season 2 Episode 03 English Subtitle
Nova Army
5/30/2025
4:54
watch online movies, watch action movies online, action movies, thriller movies, fantasy movies, watch movies online, watch movies, all time hit movies, hit movies, top movies,
Top Trending
12/21/2024
22:27
Ling Cage Season 2 Episode 4 Multi Sub
Anime_4i
6/6/2025
33:23
Ling Long Season 2 Ep 2 Multi Sub
JHD anime
5/23/2025
25:43
Ling Cage Season 2 Episode 03 Multiple Subtitle
Nova Army
5/30/2025
17:35
Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 217 English Sub - Lucifer Donghua
Azhar
5/29/2025
34:38
Ling Cage Season 2 Episode 6 English Sub
Nova Army
today
22:33
Ling Cage Season 2 Episode 05 English Subtitle
Nova Army
6/13/2025
32:18
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 03 Subtitle
Im
5/30/2025
25:57
Ling Cage Season 2 Episode 02 Multiple Subtitle
Anisora.cc
5/23/2025
27:58
Ling Cage Season 2 Episode 00 Multiple Subtitle
Anisora.cc
5/23/2025
35:25
Ling Cage Season 2 Episode 01 Multiple Subtitle
Anisora.cc
5/23/2025
32:18
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/30/2025
47:41
Caged Again Episode 3 English Sub
Asian Drama
6/10/2025
22:35
Ling Cage Season 2 Episode 05 Multiple Subtitle 4K
Nova Army
6/13/2025
37:01
Spirit Cage Incarnation Season 2 Episode 01 Subtitle Indonesia
Donghua Indo Lengkap
5/27/2025
38:17
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 06
Donghua-Anime
today
38:34
2099 Episode 2 English Sub
Bread TV
5/17/2025
1:00:11
The Trunk Episode 2 English Sub
TV Drama
6/8/2025
11:50
Against the Sky Supreme - Episode 420 (English)
Donghua World
today
19:48
The Demon Hunter [Chang Yuan Tu] - Episode 60 (English)
Donghua World
today
21:30
Big Brother - Episode 94 (English)
Donghua World
yesterday