- 5/30/2025
Playing The Melancholy of Suzumiya Haruhi-chan for PSP on RetroArch.
https://www.youtube.com/@Arus218
https://www.facebook.com/Arus218/
https://rumble.com/user/Arus218
https://rumble.com/c/c-6730309
https://www.youtube.com/@Arus218
https://www.facebook.com/Arus218/
https://rumble.com/user/Arus218
https://rumble.com/c/c-6730309
Category
😹
FunTranscript
00:00Bandai Namco Games
00:30Bandai Namco Games
00:44答えはいつも私の胸に
00:50何だろう あなたを選んだ私です
01:05もう止まらない運命様が
01:09決められたけど I believe
01:14真似だけじゃつまらない
01:17You'll be night
01:20感じるまま 感じることだけをするよ
01:26冒険でしょでしょ 本当が嘘に
01:31変わる世界で夢があるから
01:35強くなるのよ 誰もダメじゃない
01:40一緒に生きてください
01:43どこまでも自由な私も
01:48いいよね 明日過去になった
01:51今日の今が奇跡
01:55掴もう 未来を
02:01I believe you
02:06イミング
02:13鈴見や春日の約束
02:15スタートボタンを押しなさい
02:17押さないと死刑だから
02:19Thank you so much for that one, Dad.
02:38That's what I said.
02:49Oh, I know, baby.
03:19In the midst of it, I feel like Nagato came to the room, but this time, Nagato wasn't here.
03:36Hey, welcome. Take care.
03:38Okay.
04:08Who said that?
04:38What a talking cat!
05:06It's a kind of literal English word.
05:10In Japanese.
05:13It's a kind of literal English word.
05:20It's a kind of literal English word.
05:27It's a kind of literal English word.
06:12It's a kind of literal English word.
06:19It's a kind of literal English word.
06:26It's a kind of literal English word.
06:41It's a kind of literal English word.
06:48What?
06:49What?
06:51What?
06:52What?
06:53What?
06:54What?
06:55What?
06:56What?
06:57What?
06:58What?
06:59What?
07:00What?
07:01What?
07:02What?
07:03What?
07:04What?
07:05What?
07:06What?
07:07What?
07:08What?
07:09What?
07:10What?
07:15What?
07:17What?
07:19I can't. I can't. I can't, but...
07:23I...
07:25Why am I so anxious?
07:35That's only the castle.
07:49This time, you can't be able to make the space out.
07:53That's why I came to ground.
07:57I said, but this is because I'm healthy.
08:03I'm not going to run away from the film because I want to run away from the film.
08:09I'm not going to run away from the film.
08:11The fucking cat again.
08:23Can I cuddle for your master?
08:34That's a nocturnal.
09:02Well, according to this, I talked to the cat the last time I'm in, so unfortunately...
09:09What's your name?
09:16I don't know.
09:23I'm late now.
09:25Then I'll return.
09:27Don't worry, Kitty.
09:34Next time I'll have to talk to you.
09:36Then you're the only option at night.
09:42I'm sorry.
09:43I'm sorry.
09:44I'm sorry.
09:45I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:47You're joking.
09:49It wasn't for the game.
09:51If it wasn't for the game...
09:53I don't know why I would do it anyway.
09:58I'm sorry.
09:59I'm sorry.
10:00I'm sorry.
10:01I'm sorry.
10:03I'm sorry.
10:04I'm sorry.
10:05I'm sorry.
10:06I'm sorry.
10:07It's so bad.
10:08The other day.
10:10The other day, I'm sorry.
10:11Well, let's go back to the end of the day.
10:21I feel like I'm feeling very bad about Deja Vu.
10:26But at the end of the day, I have a lot of work in the film.
10:34If I can't make this film, it's not a Deja Vu.
10:40No, I'm not. I'm going to get to the end of the day. I'm going to get to the end of the day, but I'm not going to do it.
10:47I'm not going to say that I'm going to get to the end of the day.
10:51I don't know. I'm going to talk to the長人 and the 小泉 and the旭奈, but I didn't have to talk to the end of the day.
11:03I'm going to do the rest of the day, and I'll talk to the next day tomorrow.
11:08Okay. If you decide what I'm going to do, I'm going to get to the end of the day.
11:17The technicals? Yeah, they're using a female.
11:38I'm going to get to the end of the day.
11:47I'm going to get to the end of the day.
11:56I'm going to get to the end of the day.
11:58I'm going to get to the end of the day.
12:00But this is a surprise.
12:03I'm sure that the night, I was in the day of the day,
12:05I had a memory of a movie that was caught by the end of the day.
12:09SOS団プレゼンツの映画作品を編集する仕事を春日から押し付けられた
12:15俺は、連日、夜空けまで編集にあたっている
12:20ん? 連日 해도なか?
12:25そう言えば、
12:29この作業に取り掛かってから今日で
12:31何日目だっただろうか…
12:39I was like, I thought I was going to be crazy.
12:45But I thought I was going to be okay.
12:51I thought I was going to be fine.
12:55I don't think I was going to be scared.
12:59I don't think so.
13:09That is also today.
13:11Why is it today?
13:13Today is the event of the文化祭.
13:15If you want to show the movie,
13:17I will never be able to do it today.
13:25I think,
13:27first of all,
13:29I'll take care of it.
13:31Man,
13:33I'm going to be able to know this situation.
13:35I don't know what to say.
13:39I'm going to be able to log in the car.
13:41But,
13:43there's no eigentliche-
13:45The men's daughter's daughter.
13:47I was in there,
13:49with a man's daughter.
13:51My daughter's daughter,
13:53she was in there,
13:55and she's looking for it.
13:57What's that?
13:59We saw a young girl
14:00in the階段,
14:03but...
14:05What's wrong?
14:07Let's play it on board, so I'll let you guys decide.
14:37Anyone else?
15:05Let's play it on board, so I'll let you guys know.
15:35Let's play it on board, so I'll let you guys know.
15:47Let's play it on board, so I'll let you guys know.
15:59Let's play it on board, so I'll let you guys know.
16:15Let's play it on board, so I'll let you guys know.
16:27Let's play it on board, so I'll let you guys know.
16:39Let's play it on board, so I'll let you guys know.
16:57Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:11Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:27Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:31Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:37Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:41Let's play it on board, so I'll let you guys know.
17:45I'll let you guys know.
17:57Let's play it on board, right?
18:01I don't know.
18:31I think...
18:59You're like the perfect time and you're watching an anime and having dinner.
19:29I thought I was thinking about the magic of a witch. I thought I was going to buy a magic of a witch.
19:39I'll try to think about the magic of a witch.
19:45Well, I don't know if it's a witch.
19:52I don't know if I could.
20:03I don't know if I could.
20:09I'm not a witch.
20:10If I could, I would.
20:14What's up, Gyeong? Tetsuya? You're a horrible face.
20:17Well, I didn't have a big face, so I can't change anything.
20:21Oh, look at that guy.
20:24You know what? You told me that you were doing a film film, right?
20:29You're so sorry.
20:31You're so sorry.
20:35That's why I told you to do it, but if you're close to Suzumiya, it's not a bad thing.
20:44So, Gyeong, what's up, Gyeong?
20:50Are you going to do it, Gyeong?
20:55Hmm? I've heard you say this like this, but...
21:00I don't know.
21:03Well, that's what they're talking about.
21:06I don't think it's a silly word.
21:09I don't know.
21:11I don't know.
21:13I don't know.
21:15I don't know.
21:17I don't know.
21:19I'm so sorry.
21:20I didn't know.
21:21Let me tell you.
21:23I'm sorry.
21:24I'm sorry.
21:26I'm sorry.
21:27I'm sorry.
21:29I'm sorry.
21:31Excuse me, please give me one of these melon pans and coffee.
21:45Well, where are we going to eat?
21:51Sorry, I've been looking for a while.
22:01No, no.
22:07Team Point Boom has appeared.
22:10Then, I'll go ahead.
22:13後ろの interior
22:20今のは かつてSOS団に依頼を持ち込んできたことのある nerve UO方
22:27二年生のキミドリ エミリさんである
22:34それにしても今のよけ方は 無意識とはいえ皮ながら華麗だったな
22:39I was like, I knew you were going to walk around the first time.
22:49Kiong, good morning!
22:50What are you doing in the morning?
22:58Kiong, good morning.
23:05I heard from Miku.
23:07I was filming that movie.
23:09It's a great job.
23:10It's a great job.
23:18So, when I came to Kiong,
23:21Kiong, the class of Kiong,
23:23I asked him to stay in the morning.
23:27It's hard.
23:31Well, that's why.
23:33Kiong, I'll see you later.
23:36Kiong!
23:38Kiong, that's something.
23:39Kiong!
23:40Kiong!
23:41Kiong!
23:42Kiong!
23:43Kiong!
23:44Kiong!
23:45Kiong!
23:46Kiong!
23:47Kiong!
23:48Kiong!
23:49Kiong!
23:50Kiong!
23:51Kiong!
23:52Kiong!
23:53Kiong!
23:54Kiong!
23:55Kiong!
23:56Kiong!
23:57Kiong!
23:58Kiong!
23:59Kiong!
24:00Kiong!
24:01Kiong!
24:02Kiong!
24:03Kiong!
24:04Kiong!
24:05Kiong!
28:56I think that's actually a little different from the other side.
28:58But, you might even kind of found a new route.
29:02I don't need to be able to do it again.
29:04I don't want to leave the studio.
29:06I'm afraid I'm not sure about it.
29:08I'm kinda afraid, but...
29:10I'm in the movie as it's in the movie.
29:12I have to be a little.
29:14If I'm lazy for a moment, I'm still fine.
29:17Okay?
29:21It's okay?
29:22Okay?
29:25I don't want to leave the time.
29:27I don't know.
29:29I think I should have time for tomorrow.
29:35I don't know.
29:37I don't know.
29:39I think I should have said that.
29:43I don't know.
29:45I don't know.
29:47I don't know.
29:49All right.
30:19That's it.
30:49There's a problem step here, it's almost true.
31:19I think it's better to spend time living in the city.
31:34The city is filled with no quiet space.
31:40APPLAUSE
31:48�ヶ谷ひがタイコの昭から培った老民きっすが
31:53定期的に管理することができて
31:56羽目を外せる刺激を求めて作られたのが
32:00まつりの習慣だとうか
32:02いつだったが
32:04歴史の先生がそう言っていた
32:06日本人のはしくれである俺としても
32:08I don't think I've been walking here before, but I don't think I've been walking here before.
32:27Well, I don't think I've been thinking about it.
32:35Hey, Kyun-kun! It's time to go back!
32:41Hi, how are you?
32:44How did you do this?
32:49Is there something珍しい in the渡り廊下?
32:58No, I don't know...
33:05Ha ha ha! Sorry, sorry...
33:07I just had to do it.
33:09Kyun-kun, how did you do this?
33:15I was a little bit nervous about that film.
33:19I'm feeling changed in the mood.
33:24Oh, that's right.
33:26This is what I've done with my own purpose.
33:31Is there something that's going on in the焼きそば喫茶 or something like that?
33:38That's not it!
33:41Look, the girls are in the morning, and it's hard to find a lot of things.
33:46That's why they're doing things like that.
33:52Oh, that's what I mean.
33:59Thank you so much for watching.
34:29Next, I'm about to give up my computer.
34:32My computer's also a great guy.
34:36I don't have a interest in any of the computers.
34:39I don't have any interest in the computer.
34:42I'm sure it's not a good time since I was in school.
34:44It's not what I'm doing.
34:47I'm proud to be a good kid.
34:49I'm not interested in my job.
34:52I'm not interested in my computer.
34:54I don't know.
34:59Huh?
35:00What did you say today was not today?
35:04What...
35:06Hey, Kyo-kun!
35:07What can I do with this place?
35:09Can I take a look at the other side?
35:12I'm not sure.
35:16Yes, alright.
35:19There is no rejecting this draw, so I don't know, for next time.
35:34I'm gonna stop here.
35:35Hope you enjoyed Perugian Runea for PSP, remember to like, subscribe, follow, share,
35:40and enjoy my fans from the future channel likes, like Falcon 5, Tioga, Kurumi, Marka Stensho,
35:47Suntendo Guy, Sashay, TDR090, Raya Brown, and of course LCA's book last mission,
35:55that's a block and can picture them outside.
35:58Tomorrow I'll be playing Atendia Raisa and Mario Luigi.
36:03Hope you don't power tonight.
36:10Bye.
38:11Take care.
38:12Everyone.
38:13See you in the next one.
38:15Bye-bye.
38:16Bye-bye.
38:17Bye-bye.
38:22Bye-bye.
38:24Bye-bye.
38:26Bye-bye.
38:27Bye-bye.
38:28Bye-bye.
38:29Bye-bye.
38:30Bye-bye.
38:31Bye-bye.
38:32Bye-bye.
38:37Bye-bye.
38:38Bye-bye.
38:40Bye-bye.
38:41Bye-bye.
38:42Bye-bye.
38:43Bye-bye.
38:44Bye-bye.
38:45Bye-bye.
38:46Bye-bye.
38:47Bye-bye.
38:48Bye-bye.
38:49Bye-bye.
38:50Bye-bye.
38:51Bye-bye.
38:52Bye-bye.
38:53Bye-bye.
38:54Bye-bye.
38:55Bye-bye.
38:56Bye-bye.
38:57Bye-bye.
38:58Bye-bye.
38:59Bye-bye.
39:00Bye-bye.
39:01Bye-bye.
39:02Bye-bye.
39:03Bye-bye.
39:04Bye-bye.
39:05Bye-bye.
39:06Bye-bye.
39:07Bye-bye.
39:08You
Recommended
49:35
|
Up next
36:25
23:20
1:00