Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/29/2025
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30领风的高颂会让我觉得落空 绞尽所有 要和你生死相纵
00:42莫非爱才是这一生所重 为何我越战越觉得苦不痛
00:53没能得到你是我的平凡朝暮 那今月都会倒落
01:03如你怀中而不是远风 穿过那迷雾已重重放缩
01:14这世道胜负与善恶数情数中 只有爱给我天空海阔
01:24去做你的英雄
01:31这世道胜负与善恶数计划
01:41这世道胜负与善恶数计划
01:43这世道胜负与善恶数计划
01:47这世道胜负与善数计划
02:03英雅
02:05贰 nas
02:16Oh yeah.
02:46Oh yeah.
02:51Oh, hey.
02:53I'm ashamed.
02:57Oh.
03:00Go on.
03:02If it's not broken,
03:04that may be Mr. Leigh Vos.
03:06I agree, Mr. Leigh Vos made up a lot
03:10but we'll make some good choices.
03:11We will have a strong end.
03:15The fight against the fight is the truth and the truth.
03:19If we don't have enough weapons,
03:22we can use the weapon to move on.
03:29I am.
03:30I am.
03:31I am.
03:32I am.
03:33Yes.
03:34It is.
03:35It is.
03:36It is.
03:38It is.
03:39It is.
03:40It is.
03:41It is.
03:42It is.
03:43He was the dare MR.
03:45Mr.
03:46How is your duty?
03:47He was there too.
03:49He was theGoodionarman.
03:50He was not pushed back to Wendy.
03:52Someone is a two-footprint for me.
03:57I am는지 I will.
04:10The woodcut is gonna лежit?
04:13It's my hope.
04:40Come on.
04:43Let's go.
05:13Please!
05:14Please!
05:15Please!
05:25What's wrong?
05:43I don't know.
06:13I don't know.
06:43You can do it.
06:50Hey!
06:52Hey!
06:54Hey!
06:55Hey!
06:56Hey!
06:58Hey!
06:59I finished it.
07:00It's done.
07:01What happened?
07:02Oh!
07:03Oh!
07:04Oh!
07:05Oh!
07:06Oh!
07:08Oh!
07:09Oh!
07:10Oh!
07:11Oh!
07:12Oh!
07:13Oh!
07:14
07:15
07:32刚才是谁小良的都一波两次
07:36把钱拿了
07:37输了吧
07:38让你们看不起我们小狼
07:39哎又怎么赢了这么多呀
07:42你们也不行啊
07:43What happened?
07:44Kwon okay.
07:45You look good for the beauty of us.
07:46ý
07:50My THEYYUNERwest is look.
07:51It's theיא.
07:52It's he?
07:53It's okay.
07:54Can you see my!!!
07:55Nice.
07:56I'm going to translate.
07:58You can.
07:59Chatter.
08:01Congratulations!
08:07Thank you very much.
08:08Shawn, anyway.
08:09I'm going to take care.
08:13Let's go.
08:43You're not too late, you're too late.
08:45You're too late.
08:47You're too late.
08:49You get a decision,
08:51but I don't know how to make a decision.
08:53I'm not sure how to make a decision.
08:55I'll make my decision to be done by the reason.
08:57I don't know.
08:59I'm a fool.
09:01I'm wanted to kill my son.
09:07Hi.
09:09You're too late.
09:11I am the one who will help him.
09:12He will tell you to pray for him.
09:14He will be very secure.
09:16But he is a god.
09:18And he will not be able to stay.
09:21The god of the lord is not an instrument.
09:24If he was a master and you will be able to come back to him.
09:27He will be able to prove him.
09:30I am not sure who he will.
09:32But the lord of the Lord will be speaking to him.
09:35He will be frustrated.
09:37无商国民多年没有参加陌�大会
09:42就算此次无功而返
09:44相信嫁人
09:46也不会怪罪你们
09:48只顾问
09:52其实我此番前来
09:55有事买
09:56家弟无状
10:01让各位见孝了
10:03但我姐弟此番前来
10:05奔赴盛会
10:06并非为武山国争论
10:09妾本是边州女军
10:18先夫去后
10:20边州新主南容先夫的旧部
10:24逼得薛泰已自立门户
10:27薛泰确实犯了
10:30这陈康啊那是不容薛泰
10:33他是压不住薛泰
10:34除了绝郡
10:36他大大小小也缺了不少地了
10:39是啊
10:40他独占绝郡坐拥五万精兵
10:42我此番是想为他谋个新主
10:47我相信薛将军定能成就一番事业
10:52原来这御楼夫人
10:54背后另有靠山啊
10:57薛泰追随了御楼夫人
11:00那要是娶了御楼夫人
11:02岂不就是白白得了几万兵马做嫁妆吧
11:06Yes.
11:07Yes.
11:08Queen, I'm not a lie to you.
11:13But I'm a man who is being a woman.
11:17I have a responsibility to be.
11:19The Lord, she is a man who is a man who is a man.
11:23I can't be a man who is a man.
11:25Yes.
11:27I'm not sure that I'm going to be a man who is a man who is a man.
11:30I hope Queen, please don't be afraid of me.
11:32Who is with whom?
11:34I don't care if it's my wife.
11:37I don't care if it's my wife.
11:51I want to meet my wife.
11:54I'll take care of my wife.
11:56I'll take care of my wife.
12:00I understand.
12:04Let's go.
12:06Let's go.
12:12My wife.
12:13My wife.
12:14How did my wife come here?
12:16Are we going to have a meeting for a few days?
12:18Yes.
12:19My wife is very worried about her.
12:21So I'll take her over here.
12:23Oh, yes.
12:24It's true that I care about her.
12:26And it's just that I care about her.
12:29It's not a bad thing.
12:32She's not a bad thing.
12:36She's been very good.
12:38She's very good.
12:39She's still a good fight.
12:40She's still a good fight.
12:41I'll take her a few more.
12:42I'll take her a few more.
12:43I'll take her a few more.
12:44But it's not good.
12:46She's not good enough.
12:47She's not good enough.
12:50Oh, my God.
12:51I'm not sure I should ask you to ask her.
12:54I think it's a good.
12:56Really?
12:57Oh.
12:58I'm so sorry.
13:04I'm so sorry.
13:05But now I've got the line.
13:06You've got a lot of money.
13:07I'm so sorry.
13:08I'm so sorry.
13:09I need to wait for you to take a few days.
13:11You're the one for the president.
13:12You need to wait for the president.
13:13You need to take your head.
13:15You know what I'm doing?
13:16Yes, my wife.
13:19I'm sorry.
13:20My wife.
13:21There's no one here.
13:22You're not sure.
13:23Okay.
13:24Good.
13:25Let's go.
13:26You were eating my spoon,
13:32the boss was still teaching me to talk to him.
13:36See, he's a little hot to me.
13:37Is your father attacking me?
13:39My father is wet.
13:41These are the boss.
13:43My father are on my mind.
13:45If you say the boss's hand-like.
13:48My father is feeling like this.
13:50The boss is not the same.
13:52I am not the snake to talk to him.
13:54My sword.
13:56It's your brother's army.
13:59It's your brother.
14:01It's your brother's army.
14:02It's your brother's army.
14:03It's your brother.
14:04Really?
14:05This gun is a very difficult time for you.
14:11I don't know how the gun works.
14:14I know you're going to use your brother's army.
14:19That's why I love you.
14:21You've got a gun.
14:24You've got a gun.
14:25You must be able to use your brother's army.
14:27You still remember?
14:31Yes.
14:38I think that this gun has no idea.
14:41The gun is now a man who is a man who is a man.
14:45It's not a man who is a man.
14:47I'll wait for you to vote again.
14:50C'mon, you can't get caught in this stage, and you'll choose the flower.
14:59This is a flower fairy fairy.
15:01She's a flower fairy.
15:02Who's a lovely wife.
15:04And she's still a good wife.
15:06But that we can get one of the few couples.
15:09What kind ofpe meshes?
15:11Yes, that's it.
15:13Theよろしく to see the girl here in the future.
15:15The good thing to see the girl here in the future.
15:17She's not a good friend.
15:19He is a good friend.
15:20Hey.
15:21Hey.
15:26Hey, come on.
15:35Hey, come on.
15:40Please sit.
15:41Thank you, hey.
15:50Here we go.
16:20Here we go.
16:50Here we go.
16:51Here we go.
16:52Here we go.
16:57Here we go.
17:00Here we go.
17:01Here we go.
17:02Here we go.
17:03Here we go.
17:04Here we go.
17:05Here we go.
17:06Here we go.
17:07Here we go.
17:08Here we go.
17:09Here we go.
17:10Here we go.
17:11Here we go.
17:12Here we go.
17:13Here we go.
17:14Here we go.
17:15Here we go.
17:16Here we go.
17:17Here we go.
17:18Here we go.
17:19Here we go.
17:20Here we go.
17:21Here we go.
17:22Here we go.
17:23Here we go.
17:24Here we go.
17:25Here we go.
17:26Here we go.
17:27Here we go.
17:28Here we go.
17:29Here we go.
17:30Here we go.
17:31Here we go.
17:32Here we go.
17:33Here we go.
17:34Here we go.
17:35Here we go.
17:36Here we go.
17:37Here we go.
17:38Here we go.
17:39Here we go.
17:40Here we go.
17:41Here we go.
17:42Here we go.
17:43Here we go.
17:44Here we go.
17:45Here we go.
17:46Here we go.
17:47Here we go.
17:48Here we go.
17:49Here we go.
17:50Here we go.
17:51Here we go.
17:52Here we go.
17:53Here we go.
17:54Here we go.
17:55Here we go.
17:56Here we go.
17:57Here we go.
17:58Here we go.
17:59Here we go.
18:00Here we go.
18:01Here we go.
18:02Here we go.
18:03Here we go.
18:04Here we go.
18:05Here we go.
18:06解决干害,解决百姓之苦。
18:09风源大部分战乱都是因为争夺水源而起,百姓民不了少。
18:16之前我去排艺谈查永宁渠的时候,就亲眼目睹了灾民们,衣不避体,风餐露宿。
18:23我们这些身居高位者,如果不想着如何替百姓解决疾苦,每日只想着逐路寻乐,那他人,定会自食恶苦。
18:37不错呀,这几年干旱,燕州百姓怨声载道,我早就想向威国取经了。
18:46只要威侯能如约饮水,入药州即可。
18:50这么乍一听,倒也是可行的。
18:52嗯,确实可以啊。
18:54不知梁牙王,意下如何?
18:57我不同意。
18:58为何?
19:00威侯不过想借修渠一事,钳制各方兵力罢,我为何要答应?
19:06为表诚意,我会调遣兵马,前往各州协助修渠。
19:11威侯调兵修渠,墓里究竟是调兵还是修渠?
19:15是啊,这一旦水渠贯通,其他州的兵马,
19:20便经由水陆,直达我耀州府地。
19:23届时,该如何抵挡啊?
19:25是吧?
19:26对啊。
19:27对啊。
19:28不道理啊。
19:29这修渠一事,还有待商圈。
19:30嗯。
19:31没错了,没错。
19:32诸位多虑了。
19:34通渠的益处并非是各州之间的路程,
19:40而是百姓的生气和一方安宁。
19:44十几年前,燕州也是靠天吃饭。
19:47收成多少,全看运气。
19:50祖父当初要通渠时,燕州百姓也不愿配合。
19:54他四处游说,自己亲自下地开渠。
19:58直到通了第一条河之后,
20:01百姓们才逐渐理解。
20:03最近我主威侯重建永明区。
20:06燕州与威国之间的贸易往外,
20:09增加繁多。
20:10燕州也变得富足了许多。
20:13这才是通渠的最大遗嘱。
20:18夫人这番话代表了是威国还是燕州呢?
20:23我既是魏家父,
20:28也是乔家女。
20:30女军既是魏家父,
20:36当然是为夫家说话了。
20:38你们说,是不是?
20:39那我能否代表燕州?
20:45小郎君虽然年少,
20:48却是燕州少主,
20:51的确可以。
20:56燕州自古少水,
20:58近三年更深,
21:00河道干涸,
21:01庄稼干枯。
21:03据我所知,
21:04每年都有数万百姓,
21:06因为饥饿而流离失所。
21:09燕州为何不肯休去?
21:11
21:14桃州地是低洼,
21:16常年发生洪涝,
21:18被百姓称为闹州。
21:21每逢灾年,
21:23百姓便结伴出其乞讨。
21:26等来年再重回故里,
21:28如此他们都不肯抛弃家园。
21:30周牧,
21:31又如何忍心弃之不顾?
21:37
21:38众州百姓勤苦能干,
21:39每年生产大量的瓜果和卷博,
21:42但又因地形复杂,
21:44导致商路不通,
21:46不得不靠人力翻山越岭,
21:48以此送出。
21:50每年有多少人因此而丧命?
21:53如此情况,
21:54众州为何也不肯休去?
22:01
22:02十四年前,
22:03乔魏两家,
22:05结下血海深仇,
22:06威侯曾立誓,
22:07要诛灭乔族。
22:09而如今又为何毅然决定,
22:11与我乔家结亲?
22:13
22:14因为威侯深知,
22:15威国百姓苦水患久矣。
22:17威侯为了羞渠,
22:19甚至能放下仇恨。
22:21如此胸襟与气度,
22:24尔等何须担忧?
22:26
22:28
22:30
22:31
22:33
22:34少主所言极是,
22:35我燕州同意修局。
22:37我众州的人多,
22:39兴许可以多出一些人力。
22:41我燕州可以出一些钱财,
22:44我逃州也同意修局。
22:46威国煞费苦心举办陆离大会,
22:49又不惜搬出小舅子来游说。
22:52不过是想借此机会,
22:54将各州收编麾下罢了。
22:56诸位愿受威国钳制,
22:58而我却不能。
23:00刘某今日便立下事业。
23:03只要我在位一日,
23:05便绝不可能听旁人号令。
23:07
23:09
23:14
23:27
23:29I'd like to give the Most of the army as well as the most.
23:34Let me show you how it is.
23:37I invite you to be there.
23:42Thank you for the trust of your trust.
23:45I will try to help you quickly the rest of your army.
23:48I will be able to move you to the army of the army and to help you all of the army.
23:55Lu is an invitation of the army.
23:57I will be able to join the government.
24:07Thank you, sir.
24:09Please, please.
24:13My brother.
24:15I want you to thank you.
24:18But my brother is so good for you.
24:20I don't want to be in a way.
24:22My brother is so good for you.
24:24I have some appreciation for you.
24:26I've heard that I forgot.
24:28My brother is so good for me to help me with my brother.
24:32I must be in a way.
24:34My brother is so good for me to help me.
24:36He is so good for you.
24:38I'm not so good for you.
24:40My brother is so good for his brother,
24:42even having his first time.
24:44Why it's so good for him to help me with his brother.
24:46He's so good for me to help him with his brother.
24:50I know you are all you're telling me?
24:52This world, except for me and my father,
24:55I'm afraid we can't do this.
24:59It's hard for you, I'm sorry.
25:01I'm so proud of you.
25:04However,
25:05I believe you can be alone.
25:07I believe you, I'm very proud of you.
25:10Actually,
25:12I'm afraid I'm sorry for you.
25:14For today's talk,
25:15I'm sorry for you.
25:16I'm sorry for you.
25:18I'm sorry for you today.
25:19I'm sorry for you.
25:21I'm sorry for you.
25:23I'm sorry for you.
25:25I'm sorry for you.
25:29I thought it was her.
25:33But you're very proud.
25:41How did you come here?
25:42You're not okay.
25:44I'm done.
25:48I told you,
25:50you're not okay.
25:51I'm sorry for you.
25:53I could be honest.
25:55I'm sorry for you.
25:56I'm sorry for you.
25:57I'm sorry for you.
25:58I'm sorry for you.
25:59I'm sorry for you.
26:00I was just a bit more.
26:01I can't handle it.
26:02But you'd be a liar.
26:04I don't want to be a liar.
26:05Why?
26:06He's not gonna lie to you.
26:08He's a hell of a liar.
26:10I was told to help you to help you.
26:11So you have to do this.
26:12That's why you're doing this
26:18is because you're willing to do it.
26:21That's why you're willing to do it.
26:23That's why you're willing to do it.
26:31Before you told me,
26:33you said that every single person
26:36is a good person and a good person.
26:39I didn't believe it.
26:41But now I believe it.
26:44It's my fault.
26:46You don't have to worry about me.
26:51When I was born,
26:53I was still alive in my heart.
26:57It wasn't until I started.
27:00I don't want to do you隐瞞,
27:02敷衍,
27:04and to be honest with you.
27:06You and me
27:09I've had a lot of fun.
27:12I've had a lot of fun.
27:15I would like to ask you, do you want to join me as a real friend of mine?
27:35You've experienced so many years,
27:42it would be a real friend of mine.
27:45I'm here, I'm here, I'm here.
27:52I love you.
28:11My wife.
28:14I researched the news.
28:16You, the man is the master.
28:22That she still has a lot of expertise.
28:24Oh, dear.
28:25If you really want to marry me,
28:27then you can find a big part of it.
28:29Let's see what we're going to see.
28:31I've seen that we have a lot of hope.
28:33There's a lot of hope to go.
28:35But she's also a good friend,
28:37and she's not able to do it.
28:40As soon as we're done,
28:42we'll be able to do it.
28:45I don't have a reason to leave her.
28:47Oh, dear.
28:49You need to find me.
28:51Okay.
28:58The sea of the sea, you can go.
29:01This...
29:02This...
29:06The world's most difficult to handle is one's soul.
29:10The world's most difficult to handle is one's soul.
29:13The world's most difficult to understand what is the most important thing.
29:17What is the most important thing?
29:19Here, I can see each other like you.
29:22It's like you all are looking at the same time.
29:31A lot of the sea that has arrived.
29:33How did you come down to this?
29:34Why did you go here?
29:35Not even for who knows the rest of the village,
29:38the village has happened to the village.
29:42I've said there, the village is the whole
29:45Well, it's a scam.
29:47They're not here to give me an約
29:49It's because I and魏勢 broke my head
29:51I'm not going to stand by the way
29:55Lord,
29:56I'm going to invite you to come here
29:57and say that I'm drunk
29:58I'm not going to give up
29:59I'm going to go
29:59Yes
30:04Lord,
30:05I'm going to give up to you
30:06and I'm going to give up to you
30:07and I'm not going to give up to you
30:09You're not going to give up to me
30:10Lord, don't let me tell you
30:15I'm not going to give up to you
30:17Let's go back to the church.
30:29I heard that the father had been in the village.
30:34He was in the village.
30:40How was he?
30:42I was with the father.
30:44I was a young man who was born in the past.
30:48He was born in the past.
30:51He was born in the past.
30:53He was born in the past.
30:56He was born in the past.
31:03I was like to ask the Lord.
31:07You are the king.
31:10You have no choice.
31:13You were the one who took advantage of them.
31:15You were the one who had value and had a great value.
31:17You were the one who fought for the whole world.
31:21You were the one who was so sad and the one who was upset.
31:26I was the one who was very upset with you.
31:34You can hear me?
31:37我生育武山国没落的苏氏之家
31:43幼时他们便说
31:45我额间的胎记像是一朵牡丹花
31:50是百年不遇的命格
31:52这些年
31:54我也一直以帮附振兴苏家为己任
31:58小心经验着自己的姻缘
32:01But until the last year, I realized that they were still a young woman.
32:11They said that she was a thousand years old.
32:18But at that time, I realized that I was not a young woman.
32:26She was still a little, she was still a little.
32:31The woman was still a little.
32:34She didn't know she was a young woman.
32:35She was a young woman.
32:46The woman is a young woman.
32:49She's not just going to be here with me?
32:53I've seen the woman who has seen the beauty of my life and the beauty of my life.
33:00I just want to ask her to take care of herself.
33:04She has been a part of her life.
33:16She has been a part of her life.
33:21She hasn't been a part of her life.
33:22The
33:24good
33:24is
33:25the
33:26good
33:27and
33:28good
33:29to
33:30go
33:31to
33:32the
33:33good
33:34and
33:36the
33:37good
33:38and
33:39the
33:40good
33:41good
33:42good
33:43I
33:44should
33:45go
33:46to
33:47the
33:48good
33:49I will call him
33:51and pray for his wife.
33:52I will
33:53and have a good friend.
33:55I will pray for him.
33:57I will pray for him.
33:59I will pray for him.

Recommended