- 5/13/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:29作曲 李宗盛
02:59作曲 李宗盛
03:29作曲 李宗盛
03:59作曲 李宗盛
04:29作曲 李宗盛
04:30作曲 李宗盛
04:31不是 你要干啥了吗
04:32没看着搬东西了啊
04:33凭什么帮我们东西啊
04:34你让我快拿好
04:35那个箱子
04:36赶紧帮 赶紧帮
04:37不是 我说
04:38那个胃
04:39拿一些别动 别动
04:40你
04:41胃
04:43那个盾
04:45那你
04:46为啥炖了吗
04:47我叫卫良 卫良
04:48你家呀 为啥 为啥
04:49拿我们东西干什么
04:50卫良将军
04:51不是说好了
04:52两家要一亲吗
04:53这为何要将我们赶出新都啊
04:55那我都废话呢
04:56抬头 抬头 抬头
04:57赶紧吧
04:58走 走
04:59走 走
05:00我起来
05:01走 走 走
05:02走 走
05:03干什么
05:04别 拿他
05:05别打
05:06好了好了
05:07你散开
05:08散开 散开
05:09魏顿将军
05:10什么魏顿
05:11魏良 魏良
05:12那
05:13那个
05:14想必其中一定有什么误会
05:16我家女郎已经去见威侯了
05:18想必很快威侯就会下令成婚的
05:21把你们赶出新都就是主公下的令
05:24那小胖丫头还挺有劲呢
05:27这
05:28赶紧装车 送走
05:29我
05:30你怎么把他们赶出去了
05:32我知道啊
05:33女郎中了他们的见解
05:35我这有何颜面回见主公啊
05:38这怎么办
05:39这女郎回来怎么办啊
05:40赶紧
05:41装装
05:42好
05:43这
05:44你别
05:48主公
05:49不好这样吧
05:51亮家已然换了婚书
05:53就应该按约成亲哪
05:55有什么不好的
05:57只许他们乔家回约
05:59就不许魏家食言了
06:01但乔家毅然献上了潘义
06:07就算他不给我
06:09我自己也能打下来
06:12说得也是
06:14这够何况
06:18他也并非真诚真意给我的
06:21他这叫以退为进
06:24想让我娶他罢了
06:27我若不将他驱逐
06:29他们只会得寸矜持
06:34他们还真以为
06:36这破天的仇恨
06:37这么轻易就能一笔勾销了
06:39主公讲的非常有道理
06:43主公讲得如何
06:45没问题啊
06:46有点道理啊
06:47主公说得不问题啊
06:48对
06:49但他毕竟是个女郎
06:51主公说得不问题啊
06:52对
06:53但他毕竟是个女郎
06:55没问题啊
06:56没问题啊
07:00我都很想要
07:01我都不想要
07:02我都不想要
07:03我都不想要
07:04我都不想要
07:05你都不想要
07:06你都不想要
07:07皇上
07:08皇上
07:09皇上
07:11母激情
07:12家毕王了
07:13你说什么呢
07:14家东大事
07:16万万不能让女人做主啊
07:19小桃
07:20I'm going to be the next one.
07:22I'm going to be the next one.
07:24I'll be able to fight with the army.
07:26And fight against me.
07:504
07:523
07:544
07:565
07:586
08:007
08:027
08:086
08:108
08:128
08:149
08:1610
08:18I'm going to go to the pool.
08:19I'm going to go to the pool.
08:20I'm going to come in the pool.
08:22You can come to the pool.
08:25Let's get to the pool.
08:40I'm going to go to the pool.
08:42I know.
08:43You're going to come here.
08:48I don't know what to do.
08:55I'm not afraid.
08:59But you're not afraid of me.
09:01I'm afraid of you.
09:02I'm not afraid of you.
09:04I'm not afraid of you.
09:06I'm afraid of you.
09:09I'm not afraid of you.
09:11I'm afraid of you.
09:13He would like to help me.
09:15I'm afraid of you.
09:18I'm afraid of you.
09:20You're not afraid of me.
09:22You're afraid of me.
09:28I don't know.
09:30I'll do this.
09:32We'll take you to your wife.
09:35We'll take you to your wife.
09:37We're the former wife.
09:40She's the love of me.
09:41How are you to do it?
09:42She's the love of me.
09:43Let's go to the floor of the floor.
09:45We'll see you later.
09:48But I'm not sure what the floor is.
09:51You're a good person.
09:54If you're in, I can't be in trouble.
09:58Yes.
10:00You're a good person.
10:01Please go to the floor.
10:03We'll be ready to go.
10:07Okay.
10:13I don't know what the hell is going on.
10:20It's a shame.
10:22It's a shame.
10:29It's not a shame.
10:31It's a shame.
10:34You're okay.
10:36I'm not going to forget about it.
10:38You know.
10:40合作家人没有一个是好东西.
10:44看人下子也有了.
10:46嫁你的时候连万金都不愿意出,
10:49嫁给卫绍,
10:51把白衣诚都搭进去。
10:58女郎,现学现卖,可以啊!
11:01这假惺惺的作态,
11:03我以为威侯呢。
11:05小桃,
11:06I can't
11:08go
11:09up
11:10up
11:15up
11:16I can't
11:17I can't
11:18I can't
11:19get
11:20I can't
11:22get
11:23to
11:24I can't
11:25get
11:26to
11:27what
11:28he said
11:29he said
11:30he would not
11:31take
11:32the
11:33What is it for?
11:34What is it for?
11:36I can't believe it.
11:39Yes.
11:40What is it for?
11:43My brother,
11:44let's go ahead and get him back.
11:51You don't have to be able to do this.
11:56I'm in my head.
12:03I can't wait for you.
12:11But...
12:25Father...
12:28I'm not going to talk to you.
12:31I'm going to work with you.
12:33It's my own.
12:36I can't wait for you.
12:39I'm not going to be a good boy.
12:43I'm not going to be a good boy.
12:47If you have a good boy,
12:49you will be a good boy.
12:53You will be a good boy.
13:03Let's go.
13:33Let's take a sip of water.
13:47I have a feeling my mother.
13:50I don't know how she is now.
13:53I still feel my mother and my sister.
13:56I really realized that she had a lot.
13:59She told me she wanted to marry me.
14:01She must be afraid of me.
14:06I don't know how she is now.
14:09I'm sorry.
14:12I've heard that I've heard her.
14:17She was in the middle of the house.
14:20She was in the middle of the house.
14:24She went to the other side.
14:31You are not going to be able to find him.
14:34I will go to the
14:37Or if you want to go to the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side.
14:44I can send you back.
14:46I am going to be able to find you in the same place.
14:50But I don't want to see you in the same way.
14:53Ar凡.
14:56You are now going to stop hiding' all against him.
15:01I will be careful the Times of you.
15:03I will next stop in the side head.
15:08Ferit, we should start leaving UK Battle.
15:15We should be there before they have 6am and be ready to go.
15:19The final issue is fine to tell them.
15:23First, we will Continue to take off the ID.
15:25It is at 3am.
15:26I'm going to bring it up.
15:28The lady's a thing.
15:30What was such a dramatic,
15:33I asked him.
15:34The explorer of the lady comes from the widow of the widow.
15:35He is passing by and now in the post-1911-1928.
15:38I was at him for a murder.
15:47The person who got a dead man in front of the widow?
15:51The woman?
15:52Or it was an even normal woman?
15:54He's going to throw to the poor girl
16:07I should have killed her
16:11I am calling her
16:14The poor girl will leave her
16:16As soon as she is in the room
16:20Tell her what
16:21I'm going to let you go.
16:24Yes.
16:25Father.
16:26In my opinion,
16:27there must be a mistake or a mistake.
16:29Do you want to find a woman first?
16:32You must find a woman first.
16:34I'm going to find a woman first.
16:36I'm going to kill her.
16:39I'm going to kill her.
16:51I'm going to kill her.
16:53I'm going to kill her.
16:54I'm going to kill her.
16:55Are you going to be a nightmare?
16:59I'm going to let this dream happen.
17:01I'm going to sleep.
17:03I'm going to sleep.
17:05Let's go.
17:06Let's go.
17:20The girl.
17:21The girl.
17:22Let me see you.
17:37Yes.
17:39Sheiggirt.
17:40She's mother.
17:52She's mother.
17:54She was always too hotアレ.
17:56She was too late and she let me be a late.
17:59She was long enough and if she ended up behind me.
18:01she began a wedding with my wedding.
18:04Well,
18:05Well, I understand.
18:08But this time, it doesn't matter.
18:11It doesn't matter.
18:12It doesn't matter.
18:14It doesn't matter.
18:15Let's go back to Kong Jin.
18:18Okay.
18:19You are all like this.
18:22We don't need to do seven rules.
18:25Eight rules.
18:26We're all so tired.
18:28We're all so tired.
18:30I'm going to say this.
18:33This is just an art tool.
18:35A large part.
18:38It's quite easy.
18:40Let's go back to Kong Jin.
18:42Okay, what would you want?
18:43Let's make a sound.
18:45You're all so tired.
18:46I'm so tired.
18:47It's okay.
18:49For now, I'll do another two.
18:51Finally.
18:52I Want to take a hold.
18:53I want you.
18:55I want you.
18:56It's my heart.
18:58I want you.
18:59I want you.
19:00It's my heart.
19:02I want you.
19:03精米十二胡
19:05忌米十二胡
19:07奢利一支
19:15叔父
19:17着急了些
19:19但我欲接手盘意
19:21必然要与表妹成婚
19:23才更能名正言顺
19:25表兄说的是
19:27我一切都听你安排
19:29只怕卫少前来寻仇
19:31到时候会牵连了表兄
19:33表妹放心
19:35我也有万全良策
19:37定教卫少有去无回
19:41你先好好休养
19:43我就不打扰了
19:47严家看管
19:48王门
19:52世子
19:53先令何故至此啊
19:56听闻女郎醒来
19:58我特意来拜见
20:00表妹在新都受惊过度
20:03无事不必烦她
20:05那若有事
20:06有事抱我就好
20:08我自然会为盘意
20:09料理好一切
20:13好 今日正有一事
20:15三十里外
20:16那卫少
20:17那卫贼症引君而来
20:19很快便到
20:21卫少果然来了
20:24我定要让她葬身于此
20:29虽说这一次
20:31虽说这一次
20:32你借着乔女之事
20:34扣开了盘意的身份
20:36但你别忘了
20:37卫家那小子
20:39有盘意的阴性啊
20:42所以说
20:43要想把她
20:44彻底地租隔在城外
20:46一定要动用城内
20:47百姓的力量
20:52闪动他们
20:54你记住
20:56百姓的力量
20:57是无穷无尽的
20:59柳的力量
21:23我可听说的卫少
21:25长了三尺眼睛
21:26四只手
21:28Oh no, there's no one here at this time.
21:31I'm going to shine the vest.
21:33He'll kill me.
21:34Oh yes.
21:35All right.
21:37He's got to kill me.
21:38And if we're in his office,
21:39we'll have to kill him.
21:41He's not gonna make it.
21:42No.
21:43He's not going to be here.
21:44He wants to kill us.
21:45He'll protect us.
21:45He's not going to win.
21:47You're doing it.
21:48Yes.
21:48The king of the king is
21:50as a hero for the king of the king.
21:53The king is telling the truth
21:54that he has to fight the people
21:56in the world to fight for the king.
21:58He's not an obligation to fight for the king.
22:01He's only a person who is the king of the king.
22:08I'm sorry.
22:09Here.
22:15This is all from the river from the river.
22:17Yes.
22:22How big of a big water?
22:27What do you do?
22:28The river is a small town.
22:31The river has what to do.
22:33He won't tell me.
22:35I'll be happy to see you.
22:37Even the girl, she won't be happy to see me.
22:45The girl must be careful.
22:48She will use this to harm people.
22:51She can't kill her.
22:53She can't kill her.
22:54She will be killed.
22:56Yes.
23:00It was the girl's girl's name?
23:03Yes.
23:05I haven't been there yet, let's take a look at the road.
23:08No problem, let's go ahead.
23:21How did you come here?
23:23There are many years in the desert in the desert.
23:28I'm not going to go to the desert,
23:30but I'm going to go to the desert in the mountains of the river.
23:32What did you say?
23:34I'm asking you and I'm asking you.
23:36I'm asking you the weather.
23:38How did you go?
23:40It's coming from the desert.
23:44If you're doing the desert,
23:46I will use the desert in the desert.
23:48Then I'll now move to the desert.
23:50It will be the desert.
23:52I know it.
23:54The desert is coming from the desert,
23:56but I'm going to go to the desert in the desert
23:58and keep it careful.
24:00It's a good way to kill my people.
24:04Your sister has no idea.
24:05The future is my brother.
24:07The people are also my children.
24:09How would I take care of them?
24:12That's what I'm worried about.
24:14I hope表兄 don't give up.
24:16I'm not a person.
24:18It's not a person's name.
24:20It's a person's name.
24:22It's a person's name.
24:23Four years ago,
24:24the two of them were married.
24:26They were born in the village.
24:28Their house was torn by the river.
24:30After the dream,
24:32the village was buried.
24:34The village was sent to save the village.
24:36You know,
24:38the village was memory of the river.
24:40Here hundreds of days.
24:42If you had a river,
24:44the village was buried.
24:46The village was buried.
24:48I wanted to use the river's river.
24:52I wanted to do the river's river.
24:54I had to destroy the heat and destroy the city of永宁渠.
24:58It was a good time.
25:00After the war is a bad time,
25:02it was a good time for a better place.
25:05Although the people would die,
25:07the people are not alone.
25:08The people would not be worried that they were dead.
25:11I don't know the people in the war.
25:21I have no doubt that this guy is coming down.
25:23and he is in his face.
25:26If you will become my brother,
25:28I will be the same.
25:31The woman is so desperate.
25:34It's not because of the woman is with the woman.
25:36It's a relationship with the woman.
25:37She is really a girl.
25:42We are the woman is just a little bit.
25:44Even the woman is with the woman.
25:46She is able to help the woman.
25:47She is able to help the woman.
25:48You're in this case.
25:50You're in a car.
25:50You're in a car.
25:51You're in a car.
25:53I'm all for you,表妹.
25:57You have a great hatred for me.
25:58I don't want to be able to fight for you.
26:00I'm not going to be able to fight for you.
26:02I'm not going to be able to fight for you.
26:05It's not for you.
26:08It's not for me to be able to fill my mind.
26:11I'll be able to fight for you.
26:21We're here to be able to fight for you.
26:26Don't go away from here.
26:33We'll send her back to you.
26:35To protect her.
26:41女郎的嫁妇
26:43女郎的嫁妇
26:45女郎的嫁妇
26:47女郎的嫁妇
26:49她也得让她赚钱生意
26:53把她带走
26:55上去
26:56干什么
26:57走
26:58你干什么
27:00世子让你保护我们
27:02没说把我们绑起来
27:04喊什么喊
27:06这就是一种保护
27:08你想想
27:10你想想
27:11绑起来
27:12动都动不了
27:14还怎么出意外啊
27:16这是最高级的保护
27:19这是 这是什么话
27:27给我们解开
27:28严加抗动
27:29我也是
27:30给我们开一会儿
27:32女郎 你没信吗
27:34我人以为刘衍会对我们以理相待的
27:36那谁曾想
27:38开成接下球了
27:39那我说也不如维红
27:41这时候你要觉得维红好
27:43维红虽然看着凶了点
27:45说还又不让人
27:46但是
27:47也没把我们绑起来啊
27:48还把女郎赶出新都了呢
27:50游世子不管怎么样
27:52她只想对女郎一个人好就行了
27:54现在不是说这些的时候
27:56肯定想想怎么逃出去
27:57还有个死的事
27:59还没有人呢
28:00敌女来袭
28:01军门
28:02是
28:03军门
28:04是
28:05军门
28:06军门
28:07军门
28:08军门
28:09军门
28:10军门
28:11军门
28:12军门
28:13军门
28:14军门
28:15军门
28:16军门
28:17军门
28:18Oh, my God!
28:28How are you going to build a certain building?
28:30I'm still not in my hearts.
28:43I'll go!
28:48Shizu!
28:54Leave him! Leave him! Leave him!
29:03Vuken!
29:18Vuken!
29:29Vuken!
29:30I'm not a god.
29:31He's the best of God to save it.
29:33He'll never pass.
29:34I'll just get this one.
29:36Let's make it a second.
29:37The days of the war is the end of the war.
29:42Vuken!
29:44Come on!
29:46Come on!
29:47Come on!
29:56I'll let you see!
29:58You're doing what time?
30:06Let me see!
30:07You're doing something!
30:08Let me see!
30:09No, no, no, no, no, no, no.
30:39No, no, no, no.
31:09No, no, no, no.
31:39No, no, no, no.
32:09No, no.
32:39No, no, no.
33:09No, no, no.
33:39No, no, no.
33:40No, no, no.
33:41No, no, no.
33:42No, no.
33:43No, no.
33:44No, no.
33:45No, no.
33:46No, no.
33:47No, no.
33:48No, no.
33:49No, no.
33:50No, no.
33:51No, no.
33:52No, no.
33:53No, no.
33:54No, no.
33:55No, no.
33:56No, no.
33:57No, no.
33:58No, no.
33:59No.
34:00No.
34:01No.
34:02No.
34:04No.
34:05No.
34:06No.
34:07No doubt even I did.
34:11Please!
34:13Hi.
34:14Yes.
34:15Nice thrust things on him.
34:17Oh.
34:17That's excellent to him.
34:19Melissa?
34:19Turn it up.
34:21It's a hugging?
34:22That's was gonna induce men.
34:24In this country, we're taking a guess.
34:26Both!
34:28What happened was that I figured out the end of our hands,
34:31but Greg asked our score was less.
34:34That's tough to see.
34:34He has a ton of money for a man.
34:35He will be heading to the army after I find him.
34:36If he has been a man who will die,
34:41he will become a man of the world.
34:44That he will be a man of the world.
34:46This is more than a later,
34:47more than a higher power than the former leader.
34:49What are you talking about?
34:51I am telling you about this.
34:53I'm going to call it,
34:55the job is done.
34:56Now let's go!
35:01Yes!
35:02non-stop
35:04Ya'll get it, come back.
35:05Come here!
35:06Come here!
35:08Come here!
35:09Come here!
35:11Come here!
35:32The fire is in the fire.
35:34Come on, get out of the fire.
35:37Damn!
35:39The fire is in the fire.
35:42The fire is in the fire.
35:45The fire is not so bad.
35:48The fire is in the fire.
35:54I'm going to cry.
35:58The fire is in the fire.
36:01Let's go to the Lord.
36:06Let's go.
36:08Let's go.
36:09Yes.
36:10Let's go.
36:11Let's go.
36:12Let's go.
36:31Please.
36:33Please.
36:38Please.
36:39Please.
36:40Please, please, if need.
36:42You must be in control.
36:50You're safe.
36:52Please.
36:56If dont let him be
37:00I'll show you the next one.
37:02Go!
37:04Get your hands!
37:05Come here!
37:15Take a look!
37:16Take a look!
37:17Take a look!
37:18Take a look!
37:19Take a look!
37:20Take a look!
37:24Come on!
37:25You're a little bit.
37:26I haven't found a look.
37:28Well, the girl is here.
37:29She's involved in the group.
37:30There's enough time to find her.
37:31Lay in a run away and will take a look at the girl.
37:34Don't we need to find the girl.
37:37I am going to find her.
37:38I'll find her.
37:39Death to her.
37:40Yes!
37:41Then go!
37:42Go!
37:54Go!
37:55This place is the girl that only is killed in her!
37:58He wants to go!
37:59Yes!
38:00VAILLEO将军
38:02VAILLEO将军
38:04VAILLEO将军
38:06Why not look for them?
38:07Shoot the girl!
38:08The girl hit her eyes.
38:09She's still a problem, she's also a problem.
38:10You can find her.
38:12Don't be a problem.
38:15You're saying this?
38:16Is she is getting married?
38:18Yes!
38:19Are you Blacked with the Beau United?
38:21That's why nobody to stay to our school.
38:23Not.
38:24I'll go for him.
38:26God senate.
38:26小人是潘役的先令 杨凤
38:29我们女郎是被刘燕
38:31是被刘贼劫持到潘役
38:33并软禁在这儿
38:35连我都不得见哪
38:36私奔仪式实属谣传
38:39我们女郎得知刘贼要用硫磺为瘾
38:41摧毁永宁渠 水淹兴毒
38:44于是派人让我阻止此事
38:46摧毁永宁渠
38:48水淹兴毒
38:49是啊
38:50我们女郎心系威侯
38:53放火逃出
38:54才有了威侯您工程的好时机啊
38:58你的意思是
39:00她是被逼的
39:01是啊
39:02威侯如若不信
39:03你可以看这院中的聘礼
39:05是何其的潦草
39:07连聘礼都下了
39:12这是何物啊
39:13这是聘兽
39:15他们不愿费神去猎蛇猎兽
39:17于是就找了一个鼠佑
39:19威侯 快去救女郎吧
39:22一会儿来不及了
39:23刘衍的人在找她
39:25我们的人也在找她
39:26你们的人找她干什么
39:28祭祺
39:29祭
39:32走
39:53我们的人想要做到一个
39:54我们的人想要做到一个
39:56这太出事了
39:57一会儿来不及了
39:58我们的人想要做
39:59来 去吧
40:00回瞧上去
40:01去吧
40:01去吧
40:02去吧
40:02去吧
40:02去吧
40:09去吧
40:14我们的人想要发现了一个
40:15我们的走
40:16我们给你我
40:17我们要走
40:17I'm sorry.
40:19I'm sorry.
40:21I'll destroy the city of the city of the city.
40:33How did you think I was going to rescue you?
40:37The city of the city.
40:41If you were the two thieves and the people of the city of the city,
40:43then my father would never die.
40:48My mother...
40:52...and will die with me.
40:54I...
40:56...and will become a child with me.
41:00So...
41:02...and I will die.
41:17...and I will die with you.
41:19And I will die with you.
41:23You will die with me.
41:25You'll die with me.
41:26You will die!
41:28To be continued...
41:31Why did you live in?
41:33How did you live in?
41:35You are already out.
41:36You are done.
41:36I was done.
41:43How did you live in?
41:43作曲 李宗盛
42:13恍若故人 却又引人迟念
42:22情字尽头无所求 几之远
42:30曾辗转照慕人间 那两圈
42:38烽火中聚散 像永刻下温柔千圈
42:47青红一眼 此生怎能忘却
42:55花与山海赴你的枫园 灯白一首一如出现
43:04江南言语故事落在你眉间 心上流连
43:12我愿掌握宋迷糊你的笑颜
43:17哪怕身后是风雪
43:21再多浮沉只为这一生思念
43:25此生不妄然
43:37我愿跨越山海赴你的枫园
43:42灯白一首一如出现
43:46江南言语故事落在你眉间 心上流连
43:54我愿掌握宋迷糊你的笑颜
43:58哪怕身后是风雪
44:02再多浮沉只为这一生思念
44:06此生不恍惠
44:25编冶在你乃子
Recommended
48:29
|
Up next
42:18
48:38
44:30
44:17
45:34
44:47
45:09
43:25
47:15
44:04
43:17
48:37
43:25
50:28
42:30
42:15
45:55
41:24