Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 27/5/2025

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00SIGUIENTE DEBATE
00:00:30Men are not a new sensation
00:00:34I've done pretty well, I think
00:00:38But this half-pint imitation
00:00:43Put me on the blink
00:00:49I'm wild again
00:00:53Beguiled again
00:00:57A simpering, whimpering child again
00:01:03Bewitched, bothered and bewildered
00:01:10Am I?
00:01:18Couldn't sleep and wouldn't sleep
00:01:25When love came and told me I shouldn't sleep
00:01:32Bewitched, bothered and bewildered
00:01:39Am I?
00:01:46Lost my heart, but what of it?
00:01:53He is cold, I agree
00:02:24I must admit I was worried, given his symptoms
00:02:31The first time I saw a Woody Allen movie, I was 15
00:02:35We got along right away
00:02:37At first, we'd meet once a year
00:02:39But then he came into my room
00:02:42And then he came into my life
00:02:44Do you really think it's possible to lose your mind
00:02:46To the point of sleeping with your wife's sister?
00:02:49Nothing worth it can be understood by the mind
00:02:51But is everything allowed?
00:02:53That kind of neglect could happen to me
00:02:56Without the law, everything is darkness
00:03:00Without the law, everything is darkness
00:03:03Mom, look
00:03:04Do you want to try it on?
00:03:05It's gorgeous
00:03:06I love the little flyers
00:03:07Go try it on
00:03:08Really?
00:03:09Well, what do you think?
00:03:10I'm leaving
00:03:12But we haven't found anything to wear on Saturday
00:03:15To wear on Saturday?
00:03:16I can't believe it
00:03:17It's the only thing you care about, poor mom
00:03:19Why are you so aggressive with her?
00:03:20Mom just wants you to be a little more feminine
00:03:22Less careless
00:03:23I'm not talking to you
00:03:24Can you talk to me in a different tone?
00:03:26I'll talk to you however I want
00:03:27Leave her alone
00:03:28You know, honey
00:03:29No matter how much you rebel
00:03:30You'll always be the daughter of your father and your mother
00:03:32Oh, that's great
00:03:36I'll keep this, she'll pay
00:03:37I don't care
00:03:39I'll also take this
00:03:42Your sister is very special
00:03:43Yes
00:03:50I love you
00:03:51I love you too
00:03:52You know, it was a lot of fun
00:04:06I'll come back
00:04:18Do you have an aspirin?
00:04:19Quick
00:04:20My ears are bleeding
00:04:22This isn't Cole Porter
00:04:24Do you like Cole Porter?
00:04:25I play sax in a jazz band
00:04:27I love jazz
00:04:29I'm also in the engineering school
00:04:30You have to pay the rent
00:04:32And you?
00:04:33Me? No, nothing
00:04:34I'm going to college
00:04:37These shoes are killing me
00:04:39I'm fed up
00:04:40Let me see
00:04:51I'm going to the airport
00:05:02Come with us
00:05:05Alice
00:05:07Are we going?
00:05:11Ellen, my sister
00:05:15Pierre
00:05:17It's a pleasure to meet you
00:05:19¿La mataré?
00:05:20Tampoco te pases, ¿vale?
00:05:21¡Eres un idiota!
00:05:23¡Se lo juro!
00:05:25¡No te la mataré!
00:05:26¡Te lo juro!
00:05:27¡Muéstrate lo que ha dicho!
00:05:29¡Ahora te voy a matar!
00:05:30¡No!
00:05:31¡No!
00:05:32¡No!
00:05:33¡No!
00:05:35¡No!
00:05:36¡No!
00:05:37¡No!
00:05:38¡No!
00:05:39¡No!
00:05:40¡No!
00:05:41¡No!
00:05:42¡No!
00:05:43¡No!
00:05:44¡No!
00:05:45¿No?
00:05:46¡No!
00:05:47¿Vale?
00:05:48Eres una cría.
00:05:49No sé.
00:05:50No, no sé.
00:05:51Seguro que conocerás a muchos hombres maravillosos en tu vida.
00:05:54Tienes toda la vida por delante.
00:05:55No, ya sé.
00:05:56La ahogaré y luego me mataré yo.
00:05:59No sé mucho del suicidio, ¿sabes?
00:06:01Donde yo crecí, en Brooklyn, nadie se suicidaba, ¿entiendes?
00:06:04Todos eran demasiado infelices.
00:06:06Tienes razón.
00:06:07Seamos positivos.
00:06:08Soy una chica privilegiada, he recibido amor para abastecer a las próximas cinco generaciones.
00:06:12¿Y qué si mi hermana me roba al hombre de mis sueños?
00:06:15Puedes entender que todo carece de sentido.
00:06:17Es decir, tú vas a morir, yo voy a morir.
00:06:19¿De qué hablas?
00:06:20¿A mi edad?
00:06:21Soy inmortal.
00:06:22Hola.
00:06:23¿Lo pasáis bien?
00:06:24Muy bien.
00:06:25Eloís.
00:06:26¿Cómo estás?
00:06:27¿Qué haces?
00:06:28¿No estás lista todavía?
00:06:29Ya voy.
00:06:30¿Qué haces?
00:06:31¿Qué haces?
00:06:32¿Qué haces?
00:06:33¿Qué haces?
00:06:34¿Qué haces?
00:06:35¿Qué haces?
00:06:36¿Qué haces?
00:06:37¿Qué haces?
00:06:38¿Qué haces?
00:06:39¿Qué haces?
00:06:40¿Qué haces?
00:06:41¿Qué haces?
00:06:42¿Qué haces?
00:06:43¿Qué haces?
00:06:44¿Qué haces?
00:06:46¿Pero qué te pasa?
00:06:48Pareces tan triste que no se ve lo guapa que eres.
00:06:50Anda, date prisa.
00:06:53¿Quieres?
00:06:54Sí, papá.
00:06:55Me pregunto si la vida merece ser vivida.
00:07:04Es una muy buena pregunta.
00:07:06Hay ciertas cosas, supongo, que hacen que merezca ser vivida.
00:07:09Por ejemplo.
00:07:11Yo diría que Groundshoemars, por nombrar una, el segundo movimiento de la Sinfonía
00:07:22Júpiter y Louis Armstrong en la grabación de Potato Head Blues y las películas suecas,
00:07:30por supuesto.
00:07:31Y la sonrisa de mi hermana enamorada.
00:07:33Diez años después.
00:07:42Aquí tiene.
00:07:43¿Necesita algo más?
00:08:14En la actualidad.
00:08:44Ah, hola, Alice.
00:08:57Hola, señor Agnan.
00:08:59No puede perderse la retrospectiva de Woody Allen.
00:09:01Farmacéutica, la profesión ideal para la familia.
00:09:09Podrás recoger a los niños en la escuela.
00:09:11Podré hacer vacaciones cuando quiera y ser independiente de mi marido, que aún no tengo,
00:09:15pero bueno.
00:09:16A partir de ahora tú eres la jefa.
00:09:17Papá, con ser la hija del jefe ya me bastaba.
00:09:21He sido muy feliz aquí.
00:09:23Espero que tú también lo seas.
00:09:31No deberías preocuparte tanto por todo.
00:09:34Las cosas irán sobre ruedas.
00:09:36Pero ¿y si no estoy a la altura?
00:09:38¿Y si mi padre se equivoca confiando en mí?
00:09:42¿Recuerdas que un día hablamos sobre Freud?
00:09:44Sí, tú hablabas mucho de él.
00:09:47Durante un tiempo pensé que era de tu familia.
00:09:49Pues Freud dijo que las dos cosas más importantes para tener una buena vida son la profesión
00:09:54que eliges y el sexo.
00:09:55Esas son las dos cosas.
00:09:57La profesión y el sexo.
00:10:04Buenas noches.
00:10:05Muy bienvenidos.
00:10:06Buenas noches.
00:10:07Si quieren pasar.
00:10:08Gracias.
00:10:09Gracias.
00:10:10Adelante.
00:10:11Oh, mira.
00:10:12Y hay cerezas.
00:10:13Espera, voy a coger una.
00:10:14¿Quieres una?
00:10:15No, gracias, marido mío.
00:10:16Me apetecería...
00:10:17Mira, ahí está.
00:10:18Oh.
00:10:19Yo tengo todo.
00:10:20Ah, muy bien.
00:10:21¿Cómo está?
00:10:23¿Qué tal?
00:10:24¿Qué tal?
00:10:25¿Qué tal?
00:10:26¿Qué tal?
00:10:27¿Qué tal?
00:10:28¿Qué tal?
00:10:29¿Qué tal?
00:10:30¿Qué tal?
00:10:31¿Qué tal?
00:10:32¿Qué tal?
00:10:33¿Qué tal?
00:10:34¿Qué tal?
00:10:35¿Qué tal?
00:10:36¿Qué tal?
00:10:37¿Qué tal?
00:10:38¿Qué tal?
00:10:39¿Qué tal?
00:10:40¿Qué tal?
00:10:41¿Qué tal?
00:10:42¿Qué tal?
00:10:43¿Qué tal?
00:10:44¿Qué tal?
00:10:45¿Qué tal?
00:10:46¿Qué tal?
00:10:47¿Qué tal?
00:10:48¿Qué tal?
00:10:49¿Qué tal?
00:10:50¿Qué tal?
00:10:51¿Qué tal?
00:10:52¿Qué tal?
00:10:53¿Qué tal?
00:10:54¿Qué tal?
00:10:55¿Qué tal?
00:10:56¿Qué tal?
00:10:57¿Qué tal?
00:10:58¿Qué tal?
00:10:59¿Qué tal?
00:11:00¿Qué tal?
00:11:01¿Qué tal?
00:11:02¿Qué tal?
00:11:03¿Qué tal?
00:11:04¿Qué tal muy bien?
00:11:05¿Cómo van las negociaciones con el Grupo Forma?
00:11:06Avanzando.
00:11:07Creo que llegaremos a un acuerdo.
00:11:08Pues felicidades porque no estaba del todo ganado.
00:11:09Gracias.
00:11:10¿De dónde llegáis con ese aspecto tan estupendo?
00:11:11De Sudáfrica.
00:11:12Fuimos a celebrar nuestro aniversario.
00:11:13Entonces, lo que cuentan sobre las parejas es falso.
00:11:14¿Qué cuentan sobre las parejas?
00:11:15¿Qué cuestan?
00:11:16Si te cruzas con Helen, los 40 años siguientes serán Rhapsody in Blue.
00:11:21Si te cruzas con mi ex-mujer, tu vida se parecerá al final de Apocalipsis.
00:11:24Salud.
00:11:29No tocar, peligro.
00:11:30¿Tienes una buena tos, no?
00:11:58No es nada, se me pasará.
00:12:00De los bronquios, seguro.
00:12:02Y las neumonías siempre empiezan con una tos y después...
00:12:06¿Usted es médico?
00:12:08No, pero mi hija es farmacéutica, vaya a verla.
00:12:11Le curará la neumonía que tiene en un periquete.
00:12:13Bien, gracias.
00:12:14¿Tiene usted tarjeta de visita?
00:12:16Voy a buscarla.
00:12:30¿Y si le presentamos Van Zan a Alice?
00:12:41No creo que sea su tipo.
00:12:43¿Y por qué?
00:12:44Es muy simpático e inteligente.
00:12:45No, ella no es su tipo.
00:12:47Busca a tu padre.
00:12:48¿No lo habéis visto por aquí?
00:12:49No.
00:12:51Buscará novio para Alice.
00:12:52Pero bueno, otra vez.
00:12:53No me lo puedo creer.
00:12:54Solo le interesa casarme en menos de un año.
00:12:57Mamá, me ha vuelto a robar tarjetas de visita.
00:12:59Habla con él.
00:13:00Te lo suplico.
00:13:01Sé que eso no se hace, pero nos preocupamos.
00:13:04No podemos remediarlo.
00:13:05Pues sí, nos gustaría verte feliz.
00:13:07Pero si ya soy feliz.
00:13:08A ver, ¿dónde se habrá metido?
00:13:09Por cierto, quería presentarte a mi amigo Van Zan Bismuth.
00:13:12¿Qué?
00:13:13¿Aún te quedan amigos solteros?
00:13:15Creía que ya los conocía todos.
00:13:16En secundaria éramos inseparables.
00:13:18Todos creían que éramos hermanos.
00:13:20Dale mi número de móvil ya.
00:13:25Volví a ver Manhattan en la tele anoche.
00:13:27Qué buena es.
00:13:29Pues sí.
00:13:30¿Qué te atrae tanto de Woody Allen?
00:13:32Es divertido, pero no es el único.
00:13:34Seguramente me hace reír más que los otros.
00:13:36Querida amiga, me meto en su conversación,
00:13:40pero personalmente, ayer me pareció que la película
00:13:43había envejecido muy mal.
00:13:44De hecho, me dormí antes del final.
00:13:46Sí, estoy de acuerdo con usted.
00:13:48Al final resulta un poco redundante.
00:13:52Si me lo permite, la película no ha envejecido.
00:13:54Su dosis de somníferos ha aumentado.
00:13:57No, no, no.
00:13:58No puede mezclar alcohol con medicamentos.
00:14:04¿Quién es?
00:14:05Pues es la...
00:14:06Ni idea, señor decano.
00:14:07En cualquier caso, es una maleducada.
00:14:18Alice Ovech, farmacéutica.
00:14:27Espera, espera.
00:14:29Ya te acompaño yo.
00:14:30Dame dos minutos para coger el abrigo y...
00:14:32No hace falta, papá. Ya he pedido un taxi.
00:14:34¿Y has preguntado el número de matrícula?
00:14:36¡Ay, papá!
00:14:37¿Por qué dices ay, papá?
00:14:39Es normal que me preocupe con todas las historias que se oyen.
00:14:41Venga, papá.
00:14:42Te llamaré mañana.
00:14:43Chao.
00:14:44Sí, chao, chao.
00:14:45Alice, llevo una hora buscándote. Tenemos que hablar.
00:14:47No puedes remediarlo, ¿verdad?
00:14:49¿De qué hablas?
00:14:50¿Qué pasará si el decano se entera de que eres mi hermana?
00:14:53Reinstaurará la pena de muerte.
00:14:55¡Ah!
00:14:56Muy bien, claro. Para ti es muy fácil.
00:14:58¿Cómo no tienes que rendirle cuentas a nadie?
00:15:01¿Qué quieres decir?
00:15:02Pues que a mí no me ha caído una farmacia del cielo.
00:15:04¡Ah!
00:15:05Buenas noches, letrada. Hasta el lunes.
00:15:07Hasta el lunes.
00:15:08No puedes ser abogada sin bajarte las bragas.
00:15:16Te voy a matar.
00:15:18Venga, sí, mátame.
00:15:22¡Madura un poco!
00:15:25¡Madura un poco!
00:15:37Buenas noches.
00:15:38Buenas noches.
00:15:41¡Taxi!
00:15:42¡Taxi!
00:15:47Te esperaré. Será más prudente.
00:15:49Gracias, no hace falta.
00:15:50Estoy acostumbrada a volver sola.
00:15:53Con que solo ocurra una vez,
00:15:55la gente se siente atraída por el papel de asesino en serie.
00:15:58Es un camino que lleva a la fama sin mucho esfuerzo.
00:16:00Habla como mi padre.
00:16:01Un hombre encantador.
00:16:02¿Conoce a mi padre?
00:16:04Sí, le he conocido esta noche.
00:16:07¿Le ha pedido su número de teléfono?
00:16:09No, se lo ha pedido a un tipo con neumonía.
00:16:11Ah, sí.
00:16:15¿No es la única que tiene una familia original?
00:16:17¿Usted tiene una familia original?
00:16:19Los míos son discretos patológicos.
00:16:21Tengo una abuela de 102 años y un abuelo de 106.
00:16:24Hasta el propio Dios se ha olvidado de ellos.
00:16:26Cuando se dé cuenta de su despiste,
00:16:28creo que se vengará con mi generación.
00:16:30No me he presentado. Víctor Blanc.
00:16:32Elizabeth.
00:16:33Lo sé.
00:16:35Farmacéutica, soltera y le buscan marido.
00:16:37Buenas noches.
00:16:42No, por favor.
00:16:49Yo la acompañaré.
00:16:52¿Quién le ha invitado?
00:16:54Los anfitriones de la fiesta, los Tayeb.
00:16:57¿Les conoce?
00:16:58No, no mucho. Son amigos de mi cuñado.
00:17:02¿Y usted?
00:17:03Tenemos una relación laboral.
00:17:05¿Trabaja en el mundo financiero?
00:17:07No, les he instalado el sistema de alarma.
00:17:10No tocar peligro, ¿eso es suyo?
00:17:12Sí, es un sistema eléctrico que envía una descarga de 3000 voltios
00:17:15al menor contacto.
00:17:17¿Y la silla eléctrica también es suya?
00:17:19¿Así que le gusta a Woody Allen?
00:17:21¿Perdón?
00:17:22He asistido a su número de antes, no se anda con rodeos.
00:17:26Sus argumentos eran una idiotez.
00:17:28¿Por qué? ¿Qué sabrá usted?
00:17:30Tal vez el autor estaría de acuerdo.
00:17:32No.
00:17:33Muy bien, no hay debate.
00:17:35A mí no me han atraído nunca sus películas.
00:17:39Creo que no he visto ninguna.
00:17:41¿Nunca ha visto una película de Woody Allen?
00:17:43No.
00:17:44¿Nunca?
00:17:45No, nunca.
00:17:46¿Has visto una película de Woody Allen?
00:17:48No.
00:17:50¿Nunca?
00:17:51Es mi único antecedente penal.
00:17:53Bueno, ¿qué hacemos? ¿La acompaño o la llevo a urgencias?
00:17:58¿Y por qué Woody Allen?
00:18:00¿Cómo que por qué Woody Allen?
00:18:02¿Por qué Woody Allen y no Charlie Chaplin?
00:18:05Porque es guapo.
00:18:07Vale, no quiere contestar, lo respeto.
00:18:09Estas veladas me agotan.
00:18:11¿Y por qué va?
00:18:13Porque el vino es bueno. ¿Por qué va usted?
00:18:15Casi le vendo una alarma a su padre y he conocido al director del plaza.
00:18:19¿Y por qué va usted?
00:18:21Ya lo sabe, para encontrar marido.
00:18:23¿Por qué quiere casarse?
00:18:25Para no tener que volver en taxi.
00:18:27No, quiere casarse para no estar sola.
00:18:29Pero lo estará, uno siempre lo está.
00:18:32Es usted muy optimista.
00:18:34No, realista.
00:18:36Nada dura, y el amor menos que lo demás.
00:18:38¿Para usted no hay nada que dure?
00:18:40Nada, aparte de la muerte.
00:18:42Puede dejarlo ya, que duermo solo esta noche.
00:18:44Sí, debería presentarle a mi familia.
00:18:47Le aseguro que respira felicidad.
00:18:49Ah, la felicidad, tampoco creo en ella.
00:18:51Es solo algo que inventó un tipo sin sentido comercial.
00:18:54Pues yo no creo en la infelicidad.
00:18:56Lo intento, pero no hay manera, no lo consigo.
00:18:58¡Taxi!
00:19:01Gracias.
00:19:03¿Le dejo en su casa?
00:19:05Es usted una chica sorprendente.
00:19:07Lo sé, es la única fibra artística que he desarrollado.
00:19:09¿Y bien?
00:19:11No, gracias, prefiero caminar.
00:19:13Buenas noches.
00:19:28No.
00:19:43No.
00:19:55Es Laura, date prisa.
00:19:59El ansia de orden es ansia de muerte.
00:20:01Cúndera.
00:20:06Pues cariño, despide al asistente el lunes.
00:20:08Despido filosófico.
00:20:10Muy gracioso.
00:20:12¿Qué pasa con este circo?
00:20:14Mamá, verás más claro dentro de ti si la casa está desordenada.
00:20:16Oye, Laura, solo te pido que ordenes tu cuarto.
00:20:18¡Ordenar! ¡Ordenar!
00:20:21Mañana volveré a hacer lo mismo.
00:20:23El taburete de hábitat ha fallecido.
00:20:25¿Queréis tomar un té o algo así?
00:20:27Sí, gracias.
00:20:33¿Pero qué le está pasando?
00:20:35¿Crees que el chico con el que sale le ha trastornado?
00:20:38El que no quiera presentárnoslo ya es mala señal.
00:20:40¿Y esta galería de delincuentes?
00:20:42¿Estos valores le hemos inculcado?
00:20:44No te asustes, no está loca.
00:20:46No sé yo.
00:20:48Trabajas demasiado.
00:20:50Trabajo demasiado desde que nací.
00:20:53Es culpa mía.
00:20:55Iremos tres días a la Bretaña.
00:20:57Volveremos como nuevos.
00:21:12Gracias.
00:21:24Aquí lo tienes.
00:21:26Gracias, buenos días.
00:21:28¿Hola?
00:21:30¿Quería una caja de pastillas?
00:21:33Sí.
00:21:35Es muy guapo, ¿eh?
00:21:37¡Jajaja!
00:21:39Hola, señora.
00:21:41Hola.
00:21:43¿Se va el fin de semana de la ascensión?
00:21:45¿Y con quién?
00:21:48Tengo dos hijos, uno en Estados Unidos y uno en Bélgica.
00:21:50¿Qué le vamos a hacer? Así es la vida.
00:21:52Yo la haré viajar.
00:22:01Le hará compañía.
00:22:03Gracias, hija.
00:22:06Pero harías mejor encasarte.
00:22:11Víctor, hemos tenido un lío con la alarma de los Tayeb.
00:22:13La asistenta se ha desmayado.
00:22:16¿Es grave? ¿Está bien?
00:22:18Sí, se ha recuperado.
00:22:20Pero tú te vas a poner contento.
00:22:22Hay un cliente para tu nuevo sistema de seguridad.
00:22:24¿Un particular o empresa?
00:22:26Una farmacia.
00:22:28Espera, la farmacia Ovitz, en el cuarto distrito.
00:22:31¿La farmacia qué?
00:22:33Ovitz. ¿La conoces?
00:22:35Sí, es de una chica que conocí la otra noche.
00:22:38Así que es algo que viene rodado.
00:22:40Rodado, rodado...
00:22:42Yo diría que a su lado el principio de la incertidumbre
00:22:44es de una gran simplicidad.
00:22:47Pues por eso mismo, haz que sea simple.
00:22:49Por una vez.
00:22:53Hola, Chris.
00:22:55Hola.
00:22:58Hace tiempo que no te veía.
00:23:00Sí, mucho.
00:23:03¿Sigues trabajando en el bar de Luis?
00:23:05Sí, sí, no me acuerdo de nada.
00:23:15¿Se encuentra bien?
00:23:17Súper bien. Hablo sola, me despierto cada mañana
00:23:19creyendo que voy a morir,
00:23:21y hago que las personas que más quiero se sientan culpables.
00:23:24Pero aparte de eso, todo bien.
00:23:26Es increíble. Mi padre tiene exactamente los mismos síntomas.
00:23:28Ha consultado a los especialistas
00:23:30y todos le dicen lo mismo.
00:23:32Porque usted es judío.
00:23:34Pero yo no soy judía, soy atea.
00:23:36Ah, ¿es muy judía o será ateo?
00:23:42Estoy deprimida.
00:23:44Necesito algo que me anime.
00:23:51Bien, probaremos primero con mi tratamiento.
00:23:53Ver sin moderación.
00:23:55Mañana, mediodía y noche.
00:23:57Si no se pone mejor, vuelva a verme.
00:24:01¿Es verdad lo que cuentan?
00:24:03Que ha curado a la señora a fobie de su dolor de estómago
00:24:05con una cura de Luis.
00:24:08Eso dicen, pero...
00:24:10Empieza a ser mal vista por los médicos del barrio.
00:24:12Si funciona, le enviaré clientes.
00:24:14Adiós, señora.
00:24:20Quiere un medicamento, pero no tiene la receta, ¿verdad?
00:24:22No está obligada a comprar una alarma para cenar conmigo.
00:24:24¿De qué habla?
00:24:26He sido yo.
00:24:29Yo le he llamado.
00:24:31Dos farmacios del barrio han sido atracadas en el último mes.
00:24:33Pero, papá, ya tenemos alarma.
00:24:35Y ellos también tenían una.
00:24:37Por eso necesitas una clorofórmica.
00:24:39¿Has comido? No come nada.
00:24:42¿Clorofórmica?
00:24:44Se lo explicaré. Al menor ruido sospechoso,
00:24:46la alarma se dispara y libera una bombona de cloroformo.
00:24:48En 30 segundos, todos dormidos.
00:24:50Ah, así que después de electrocutar a los Tayeb,
00:24:52quiere asfixiar a mi clientela.
00:24:55Os dejo, tengo trabajo.
00:24:57No tiene nada que ver.
00:24:59¿Estás seguro de que no es peligroso?
00:25:01El botón rojo está conectado a mi agencia.
00:25:03En 10 minutos le enviaremos a un guardia jurado.
00:25:06Y el botón verde... ¿Me escucha o no?
00:25:08Sí, claro que sí.
00:25:10El botón verde dispara la bombona de cloroformo.
00:25:12Pero tenga cuidado, no cae por todas partes,
00:25:14solo en la tienda. Así que usted quédese quieta detrás del mostrador.
00:25:16Oiga, su alarma es ridícula.
00:25:18Si un ladrón quiere mi caja, se la doy y ya está.
00:25:21¿Qué?
00:25:23Huele bien. Nada para más.
00:25:25Por cierto, me he comprado una película de su amiguito.
00:25:27¿De verdad? ¿Cuál?
00:25:29La que lleva sexo en el título.
00:25:31Era obvio. ¿Y qué? ¿Le ha gustado?
00:25:34No lo sé, aún no la he visto. ¿Es buena?
00:25:36Me temo que será demasiado aguda y sutil para usted.
00:25:38Si es cómica y emociona, me seducirá.
00:25:40¿Por qué habré dicho eso?
00:25:42¡Qué mal! Disculpe, ¿ya ha comido?
00:25:44No sé por qué habré dicho eso.
00:25:46Y comer con usted, no.
00:25:49¿No quiere comer conmigo?
00:25:51No, como mucho acostarme.
00:25:53¿Por qué?
00:25:55¿Por qué?
00:25:58No, como mucho acostarme.
00:26:00Su padre tiene razón, debería comer.
00:26:05Está delicioso.
00:26:08¿Y ahora qué te apetece?
00:26:10Nada que tú puedas ofrecerme.
00:26:12Una cena con Woody Allen. ¿Te gusta mucho o no?
00:26:14Cierra Central Park.
00:26:16Con un paseo con él me conformaría.
00:26:18Eso está hecho.
00:26:21A tu lado, Luis XIV era del Partido Comunista.
00:26:23¿Qué es lo que te gusta tanto de él?
00:26:26¿Qué me dice?
00:26:28A mí también.
00:26:30¿De verdad?
00:26:32He visto todas sus películas. Es un gran filósofo, un gran dalmudista.
00:26:34Su obra es esencial.
00:26:36Solo él consigue hacernos más inteligentes riendo, no bostezando.
00:26:41¡Qué monía tienen todos de hacerse fotos hoy!
00:26:44¿Te gusta Cole Porter?
00:26:46Me pone de los nervios, es como si...
00:26:48¡Yo adoro a Cole Porter!
00:26:50No te muevas.
00:27:25¡Huddle the blues!
00:27:27I'm in love again
00:27:30And I can't rise above it
00:27:32I'm in love again
00:27:34And I love, love, love it
00:27:36I'm in love again
00:27:38And I'm darned glad of it
00:27:40Good news
00:27:43I'm in love again
00:27:45And I can't rise above it
00:27:47I'm in love again
00:27:49And I love, love, love it
00:27:51I'm in love again
00:27:54And I love, love, love it
00:27:56I'm in love again
00:27:58And I love, love, love it
00:28:01I'm in love again
00:28:03And I love, love, love it
00:28:05I'm in love again
00:28:07And I'm darned glad of it
00:28:09Good news
00:28:17¡Qué maravilla!
00:28:19Nunca pensé que podíamos estar aquí.
00:28:21Jamás pensé que podría ser así, ni en mis sueños más salvajes.
00:28:28Realmente eres muy especial. Me encanta este cuarto en forma de L.
00:28:34Jamás olvidaré estas tardes que hemos pasado juntos.
00:28:38Espero que tú sientas lo mismo.
00:28:43Todo lo que usted siempre quiso saber sobre el sexo, pero nunca se atrevió a preguntar.
00:28:47Cuéntame, ¿qué tal te ha ido con Van Sant? ¿Te ha gustado?
00:28:50Me encanta, es maravilloso. ¿Por qué no me lo presentaste antes?
00:28:53Estaba casado.
00:28:56¿Estaba casado? ¿Y por qué no me lo has dicho?
00:28:59Dale un poco de tiempo, es un tema difícil para él.
00:29:02Ah, debe ser el señor de las alarmas.
00:29:05¿Víctor?
00:29:06Sí, le he pedido que me trajera la factura de la clorofórmica.
00:29:10Buenas noches.
00:29:12Mamá, ¿ya estás poniendo otro plato?
00:29:13Eso está hecho. Buenas noches.
00:29:15Buenas noches.
00:29:17No, no, no voy a quedarme.
00:29:18Sí, sí, sí.
00:29:19Creo que mi hermana estaría mejor con un hombre como Víctor, ¿no crees?
00:29:23Bueno, por muy original que sea, sigue siendo tu hermana y la hija de tus padres.
00:29:27¿Qué quieres decir con eso?
00:29:29Que le irá muy bien con Van Sant. Tengo que hacer la llamada.
00:29:32Hola, me alegro de que haya venido. Ya verá, aquí se respira alegría y serenidad.
00:29:37La serenidad familiar. Yo suelo llamarla un gran follón que hace la siesta.
00:29:41Tenemos el sueño pesado. ¿Qué haces, Laura? ¿No cenas aquí?
00:29:44No, salgo con mi amigo.
00:29:46¿Un viernes por la noche? ¿Lo sabe el abuelo?
00:29:49Tiene instinto de supervivencia. Deberíamos hacer lo mismo.
00:29:52¡A cenar!
00:29:54Su madre tiene un talento nato para la autoridad. ¿Me dará unos cuantos bastonazos si no me acabo el plato?
00:30:13¿Es usted practicante?
00:30:15No.
00:30:16No creo en Dios.
00:30:17¿Y las tradiciones?
00:30:18No, soy ateo. Las tradiciones solo sirven para dar una ilusión de eternidad.
00:30:22Yo creo que hay un principio y un final.
00:30:26Bueno, ¿y si aprovechamos esta buena cena antes de que se acabe el mundo?
00:30:31Lo que faltaba, Nicole.
00:30:34¿Cómo que Nicole?
00:30:35Papá, mamá, ya vale. ¿Sabe algo de electricidad?
00:30:39Puedo mirar, pero parece general.
00:30:43¿Sabéis que hay un restaurante en París donde se cena en absoluta oscuridad?
00:30:46¿Qué hacemos, empezamos?
00:30:48Sí, cenemos.
00:30:50¿Ha puesto cardamomo en la ensalada?
00:30:53¿No le gusta?
00:30:54Sí, sí, mucho. Realza el sabor del tomate.
00:30:56¿Le gusta cocinar?
00:30:58Me las apaño.
00:31:00No tiene tiempo para cocinar. Trabaja como una loca.
00:31:03Trabaja en un bufete de abogados. Es un crack.
00:31:07¿Y es feliz?
00:31:09No.
00:31:10¿No te gusta trabajar en The Beaker?
00:31:12No.
00:31:14Me paso el día defendiendo a delincuentes que son víctimas de un sistema completamente podrido.
00:31:18Y mientras tanto, mi hija se está malcriando.
00:31:21¿Qué estás diciendo? Laura no es una malcriada.
00:31:24¿Alguien quiere un poco de pan?
00:31:25Yo, gracias.
00:31:27¿Y usted, Piera, a qué se dedica?
00:31:28Al mundo de las finanzas. Y soy muy feliz.
00:31:31No es verdad, cariño. Cuando te conocí, soñabas con dedicarte a la música.
00:31:34¡Oh!
00:31:39Víctor, tenías razón. Era un corte general.
00:31:45¿Qué pasa con Laura? Me has dejado preocupada.
00:31:47Hace un año que sale con ese chico...
00:31:50Ashill.
00:31:51Sí, Ashill. ¿Te parece normal que no quiera presentárnoslo?
00:31:54Pues no, pero seguro que es un chico estupendo.
00:31:58¿Un niñato de 20 años que tiene un 4x4?
00:32:01¿Y por qué no?
00:32:04Escucha...
00:32:07¿Y si es camello?
00:32:08¿Camello?
00:32:09Sí, camello.
00:32:11No. Solo es un niño pijo, pobrecita.
00:32:18No vuelves a casa con él, ¿eh?
00:32:20No, tengo una reunión de trabajo.
00:32:22¿Ah, sí? ¿Entonces va a volver ella sola?
00:32:25Ya lo sabe.
00:32:28Muchas gracias.
00:32:29Adiós.
00:32:30Adiós.
00:32:34Usted va a acompañar a Alice, ¿no?
00:32:37Sí, será un placer.
00:32:38Bien.
00:32:39¿Alice?
00:32:40¿Alice?
00:32:42¿Y nunca ha pensado en sacarse el carné?
00:32:44No. Caminar e ir en bici me estimula la creatividad.
00:32:47Y a mí las pantorrillas.
00:32:50Dígame, ¿hace mucho que su cuñado engaña a su hermana?
00:32:52Si al menos lo hiciera con estilo.
00:32:54Pero, francamente, es de lo más descarado.
00:32:58¿No se había dado cuenta?
00:33:04¿Hola?
00:33:05Helen no estaba muy bien esta noche.
00:33:08Está preocupada por Laura y ese novio que tiene.
00:33:11No te preocupes, que no le pasa nada.
00:33:13¿Cómo no voy a preocuparme? Si mi hija no está bien, me preocupo.
00:33:17Deja ya de hacer de madre judía.
00:33:21No se puede ser perfecta en todo.
00:33:23Al final tienes que elegir entre el trabajo y tu vida.
00:33:26No, ni hablar.
00:33:27Helen tiene la suerte de no haberse casado con un marido retrogrado.
00:33:30Así que no intentes hacer con ella lo que hiciste conmigo.
00:33:33Me ha parecido entender que ella lo que desea es poderse ocupar un poco más de su familia.
00:33:38No, hombre, ha sido un momento de cansancio.
00:33:41Metes a tu hija dos días en una cocina y cae en una depresión.
00:33:46Y yo con tranquilizantes.
00:33:47¿Quién habría criado a nuestras hijas si hubiera seguido en el bufete?
00:33:50No teníamos dinero ni padres que nos ayudaran.
00:33:52Habríamos encontrado una solución.
00:33:54Era una buena abogada, amaba mi profesión.
00:33:56A saber cómo habría sido nuestra vida si hubiera seguido.
00:33:59Mira a Helen.
00:34:00Trabaja como una loca y su marido la engaña.
00:34:02¿Es eso lo que te habría gustado?
00:34:05¿Pierre?
00:34:06Sí, Pierre.
00:34:07Sí, Pierre.
00:34:08Tu adorado yerno.
00:34:09Ya ves.
00:34:10Engaña a tu hija.
00:34:11Sí.
00:34:13¿Puedes afirmar esas acusaciones o es una mera suposición?
00:34:18Es normal equivocarse con gente a la que quieres.
00:34:21Nadie está preparado para saber cómo funcionar.
00:34:24Incluso con gente tan banal como su cuñado.
00:34:26Yo no busco originalidad.
00:34:28¿Y por qué estás sola?
00:34:29Ya no lo estoy.
00:34:30Bien.
00:34:31Por fin tendrá la misma vida deprimente que su hermana.
00:34:34Al menos yo me arriesgo.
00:34:36¿No?
00:34:38Solo vale si arriesgan los dos.
00:34:40¿No?
00:34:46Yo sé que no la engaña.
00:34:48Se quieren.
00:34:49Salta a la vista.
00:34:51¿Por qué iba a engañarla?
00:34:53Helen es maravillosa.
00:34:55Es brillante, inteligente, hace cursos de Pilates.
00:34:59Sí, hombre, ya sabes.
00:35:01La nueva versión del yoga con salsa de Kama Sutra.
00:35:08Prefiero no saberlo.
00:35:10Duele demasiado.
00:35:12Lo que no sabes no te hará daño.
00:35:14Solo te matará.
00:35:30Día 2
00:35:48En este sitio no hay nada.
00:35:51Es aquí.
00:36:00Día 3
00:36:07Chocolate.
00:36:15Hay un problema con la intensidad.
00:36:17Échale un vistazo cuando puedas.
00:36:19¿Has mirado el bypass?
00:36:20Pues claro.
00:36:24Es la farmacia Omit.
00:36:25Llama a la policía.
00:36:30¿Y la caja?
00:36:32¡Rápido!
00:36:34¿Quieres pastillas contra el mal aliento?
00:36:37Dale esto.
00:36:38Espray anti-caída del cabello.
00:36:43Cuidado.
00:36:45Buenos días.
00:36:46Buenos días.
00:36:49Un paquete de compresas, por favor.
00:36:54No, no, XXL.
00:36:57Ese.
00:36:59Aquí lo tienes.
00:37:00¿Un jarabe para la tos?
00:37:04¿Qué es esto?
00:37:18No le haga daño.
00:37:19Piense en su infancia difícil.
00:37:21Toma el dinero y corre.
00:37:22Misterioso asesinato en Manhattan.
00:37:24Balas sobre Broadway.
00:37:25Ven conmigo.
00:37:30André, venga.
00:37:32Por aquí.
00:37:33Vale.
00:37:34Tenga.
00:37:35Y buena suerte.
00:37:36Gracias, muchas gracias.
00:37:37Adiós.
00:37:47¿Está bien?
00:37:48Pero ha pulsado en...
00:37:51¡Ay, mierda!
00:37:52El cloroformo.
00:38:00¡Qué mona es su casa!
00:38:04Huele bien.
00:38:05¿Qué es?
00:38:06Velas aromáticas.
00:38:07Nardo.
00:38:10Tenga.
00:38:11Póngase esto detrás de la espalda y échese.
00:38:15¿Está bien?
00:38:17Le prepararé un té.
00:38:20¿Qué es eso?
00:38:21¿Qué es eso?
00:38:22¿Qué es eso?
00:38:23¿Qué es eso?
00:38:24¿Qué es eso?
00:38:25¿Qué es eso?
00:38:26¿Qué es eso?
00:38:27¿Qué es eso?
00:38:28¿Qué es eso?
00:38:31No se siente obligada a quedarse solo porque casi me mata.
00:38:34Le recuerdo que el invento es suyo.
00:38:38¿De verdad cree que le cambiará la vida a ese hombre con tres películas?
00:38:42Sí.
00:38:44A mí me cambió la mía.
00:38:46No, no, no.
00:38:47Esa no.
00:38:58Romero.
00:39:00No cree en Dios, pero sí en las virtudes de las plantas.
00:39:05Pues sí.
00:39:06Desarrolla mi...
00:39:07Creatividad, ya lo sé.
00:39:08No se justifique.
00:39:09Tiene derecho a ponerse camisas rosas.
00:39:12¿Quién será?
00:39:13¿Camisas rosas?
00:39:14¿Qué tal?
00:39:15¿Qué pasa?
00:39:16¿Es papá?
00:39:18¡Mamá!
00:39:19¡Qué susto me has dado!
00:39:24Pero si Laura ya hace de canguro.
00:39:26Ella no necesita uno.
00:39:27Claro que podéis salir y no te preocupes.
00:39:29Venga, mamá.
00:39:30Adiós.
00:39:31Un beso.
00:39:32Chao.
00:39:33¡Cómo se angustian por todo en mi familia!
00:39:35Pierre y Hélène están en la boli.
00:39:37¿Laura?
00:39:39¡Vámonos!
00:39:41¡Coja sus herramientas!
00:39:42¿A dónde vamos?
00:39:45¡Venga, venga, Isaac!
00:39:47¡Levántate!
00:39:48No perdamos tiempo.
00:39:49¿Sabes dónde ha guardado Fernanda las zapatillas negras?
00:39:53No, no pienso ir contigo.
00:39:54Y tú tampoco irás a ningún sitio.
00:39:56¿Me oyes?
00:39:57Ah, aquí están.
00:40:04¿Y ahora qué vas a hacer?
00:40:06¿A ver, pintarte la cara con betún?
00:40:09Con mis moscas no hará falta.
00:40:14Nicole, Nicole.
00:40:16¿Nicole?
00:40:21Le tomé el pulso.
00:40:23Es una cerradura magnífica.
00:40:25Hay que encontrar la mejor técnica para que el mecanismo no sufra.
00:40:30¿Cree que es sensible al dolor?
00:40:41Pero apague su linterna, los vecinos...
00:40:56¿Ha encontrado algo?
00:40:59Es un zapato.
00:41:01Deje de mirarlo como si fuera a descubrir un secreto de familia.
00:41:04¿Este arma también sirve para andar?
00:41:21Me gusta el toque de luz.
00:41:23Me gusta el toque de la abuela en el salón.
00:41:26No tiene gracia.
00:41:32Su hermana esconde bien su juego.
00:41:35¿Por qué dice eso?
00:41:37Le quedaría bien.
00:41:38¿Ah, sí?
00:41:41¿Qué va a hacer ahora?
00:41:42Pues probármelo.
00:41:43Nunca me pruebo nada en las tiendas.
00:41:46Así que aprovecho.
00:41:53¿Su hermana?
00:41:55Cocaina.
00:41:56Le traen a Eileen las verduras de un kibuche biológico.
00:42:00¿Qué tal?
00:42:02Interesante.
00:42:03Su hermana borra las pistas, pero ya encontraré algo.
00:42:06No creo que encuentre nada.
00:42:08Bueno, echaré un vistazo al despacho.
00:42:10Yo registraré los bolsillos de su pantalón.
00:42:12Buena idea.
00:42:18¿Qué pasa?
00:42:19¿Qué pasa?
00:42:20¿Qué pasa?
00:42:21¿Qué pasa?
00:42:22¿Qué pasa?
00:42:23¿Qué pasa?
00:42:24¿Qué pasa?
00:42:25¿Qué pasa?
00:42:26¿Qué pasa?
00:42:27¿Qué pasa?
00:42:28¿Qué pasa?
00:42:29¿Qué pasa?
00:42:30¿Qué pasa?
00:42:31¿Qué pasa?
00:42:32¿Qué pasa?
00:42:33¿Qué pasa?
00:42:34¿Qué pasa?
00:42:35¿Qué pasa?
00:42:36¿Qué pasa?
00:42:37¿Qué pasa?
00:42:38¿Qué pasa?
00:42:39¿Qué pasa?
00:42:40¿Qué pasa?
00:42:41¿Qué pasa?
00:42:42¿Qué pasa?
00:42:43¿Qué pasa?
00:42:44¿Qué pasa?
00:42:45¿Qué pasa?
00:42:47¿Qué pasa?
00:42:48¿Qué pasa?
00:42:49¿Qué pasa?
00:42:50¿Qué pasa?
00:42:51¿Qué pasa?
00:42:52¿Qué pasa?
00:42:53¿Qué pasa?
00:42:54¿Qué pasa?
00:42:55¿Qué pasa?
00:42:56¿Qué pasa?
00:42:57¿Qué pasa?
00:42:58¿Qué pasa?
00:42:59¿Qué pasa?
00:43:00¿Qué pasa?
00:43:01¿Qué pasa?
00:43:02¿Qué pasa?
00:43:03¿Qué pasa?
00:43:04¿Qué pasa?
00:43:05¿Qué pasa?
00:43:06¿Qué pasa?
00:43:07¿Qué pasa?
00:43:08¿Qué pasa?
00:43:09¿Qué pasa?
00:43:10¿Qué pasa?
00:43:11¿Qué pasa?
00:43:12¿Qué pasa?
00:43:13¿Qué pasa?
00:43:14¿Qué pasa?
00:43:15¿Qué pasa?
00:43:16¿Qué pasa?
00:43:18¿Qué pasa?
00:43:21¿Qué pasa?
00:43:26¿Qué pasa?
00:43:27Nada. ¿Y usted?
00:43:28Nada.
00:43:29¡Uh, qué calor hace!
00:43:30Ya tenemos aquí el temido cambio climático.
00:43:32Shh.
00:43:42¿Y si obtenemos pruebas de que engaña a tu hija,
00:43:45¡Baja la voz!
00:43:47No se ve nada.
00:43:49Espera.
00:43:52¡Apaga esa luz!
00:43:54Me ha entrado el gusanillo.
00:43:57Voy a prepararme un sándwich.
00:43:59¡Onda, fíjate qué guapos estamos!
00:44:02¿De dónde es? Es bonita.
00:44:04Creo que era encorcegado.
00:44:06¿Te apetece un sándwich?
00:44:08El doctor te ha prohibido la charcutería.
00:44:10Pues sí, pero también está prohibido entrar en plena noche en casa de tu hija.
00:44:14Todo que quieras. Yo investigaré.
00:44:16Pues eso, tú investiga.
00:44:18Espero que tengan pepinillos.
00:44:20¡Ah! Siempre me olvido de este.
00:44:23No me gusta, no me gusta nada.
00:44:26Uno suele esconderse bajo la cama.
00:44:28¡Shh! Déjame oír lo que digan.
00:44:44¿Qué te parece el tal Víctor?
00:44:47¿Eh?
00:44:49Es pronto para dar mi opinión.
00:44:51Pero es guapo.
00:44:53Desde luego, si lo comparamos con el dermatólogo, es un apolo.
00:44:57Y sale. Dios mío, qué feo era.
00:45:00Puede que fuera feo, pero fue el único capaz de curarle aquellas verrugas plantares.
00:45:06Sí, es verdad.
00:45:08Sí.
00:45:10¡Oh! ¡Qué guapa es nuestra nieta!
00:45:13Mira.
00:45:14Ah, esclavadita su madre.
00:45:16Espera, ¿y el armador, cómo se llamaba ese?
00:45:19¿Van a repasar toda la lista o qué?
00:45:21Hay muchos más.
00:45:22¿El que estaba loco por Alice?
00:45:24No, no, no, no, no, no el dentista, el armador.
00:45:28De verdad, nunca lo habría imaginado, parecían todos normales.
00:45:32¿Qué quiere decir?
00:45:34Que están todos zumbados.
00:45:36Eh, ya vale, es fácil criticar. Yo también puedo hacerlo, no es broma.
00:45:41¿Dónde está su familia?
00:45:43¿Por qué, quiere cenar con mi madre?
00:45:45Pues sí, claro, ¿por qué no? ¿Y sus hermanos, están casados?
00:45:49Tengo dos hermanas.
00:45:51Lo sabía, está claro, eso lo explica todo.
00:45:54¿Qué explica?
00:45:55¿Explica qué?
00:45:56Papá, mamá, ¿qué hacéis aquí?
00:45:58Eh, lo mismo que vosotros, pero fuera de la cama. ¿Habéis encontrado alguna pista?
00:46:03Pero mamá, lo que estáis haciendo no se hace.
00:46:06Lo sé, pero estamos preocupados, aquí hace un calor insoportable.
00:46:10¿Os apetece tomar algo?
00:46:11Yo me apunto.
00:46:12¿Alguien quiere un sándwich?
00:46:13No.
00:46:15Oiga, no es lo que parece.
00:46:19Bueno, ¿la está engañando o no?
00:46:22Sí.
00:46:25Ya.
00:46:28Qué aliviada me siento, aunque yo estaba segura.
00:46:32¿Hace mucho que su madre tiene problemas con el alcohol?
00:46:35Pero bueno, ¿quiere parar un poco con mi familia?
00:46:37¿Cuál será la próxima observación? ¿Que mi padre se vista de mujer?
00:46:41No, lleva puesta su locura, un poco como usted.
00:46:44Son los menos peligrosos.
00:46:47Puede que hasta los más interesantes.
00:46:49Oh, gracias.
00:46:52¿Y dónde está su locura?
00:46:55Sí, no sé nada de usted.
00:46:57Aparte de que debió de ser una buena furcia la que le volvió así.
00:47:02¿Qué están haciendo ahí?
00:47:04¡Oh, genial! ¡Me encantan los masajes!
00:47:07No, no, no, no me gustan esas sillas.
00:47:09Parece que tengas la cabeza metida en el váter.
00:47:11Oh, venga ya, anímese.
00:47:15¡Duele!
00:47:16Pero bueno, ¿no pueden hacer que te sientas bien de otra forma?
00:47:22Pero que tengo que confesar para que pares.
00:47:26¡Carol Bells!
00:47:27¿Quién?
00:47:28La furcia, la que me dejó por mi mejor amigo.
00:47:31¡Vaya!
00:47:32Muchas gracias.
00:47:33Gracias, ha sido estupendo.
00:47:37¿Cómo le va con el clon de su cuñado?
00:47:39¡Oh, como en un sueño!
00:47:41Es guapo, amable, le gusta el arte, deportista de alto nivel.
00:47:45Yo tampoco pedía tanto.
00:47:47Parece que hable de un dios.
00:47:49¿De verdad?
00:47:50¿En serio?
00:47:52No se fíe.
00:47:54Los dioses no son tan malos.
00:47:57Los dioses no aman, solo se dejan amar.
00:48:09¿Hola?
00:48:11Sí, ya voy.
00:48:20Quería darte un beso antes de irme a Nueva York.
00:48:22¿Cuándo te vas?
00:48:23Mañana.
00:48:24¿Mañana?
00:48:25Ocho días.
00:48:26¡Oh!
00:48:27Pues vente conmigo.
00:48:29¿Pero qué harían mis clientes sin mí?
00:48:33Cuando seas mi mujer dejarás de jugar a las enfermeras.
00:48:36Espera, farmacéutica.
00:48:39Perdona, farmacéutica, de acuerdo, farmacéutica.
00:48:42Farmacéutica.
00:48:45No tiene lógica.
00:48:47No se deja la tarjeta de una prostituta sobre un estante.
00:48:50¿Y por qué no?
00:48:52Ya te estás comiendo el coco otra vez, como siempre.
00:48:55Siempre igual.
00:48:58No tiene lógica.
00:49:01Aquí tienes.
00:49:02Gracias.
00:49:03Gracias.
00:49:04Que pase un buen día.
00:49:05Adiós.
00:49:06Adiós.
00:49:07Anda, ya me ocupo yo.
00:49:08Buenos días.
00:49:09Buenos días.
00:49:10Vengo a por la bombona de cloroformo.
00:49:12¿Alisovitz?
00:49:13Sí.
00:49:16Una firmita, por favor.
00:49:19Gracias, adiós.
00:49:20Gracias, adiós.
00:49:21Vuelvo el lunes de Nueva York, Mansa.
00:49:23Oh.
00:49:25El reporter.
00:49:26¿No es muy original?
00:49:27A mí me parece precioso.
00:49:30Me dan ganas de ir de compras.
00:49:31¿Me acompaña?
00:49:33Cuando está contenta va de compras.
00:49:36Sí, Artur.
00:49:38Sí, sí, ahora mismo voy, de acuerdo.
00:49:39¡Charlene!
00:49:42Espera, espera, espera, luego te llamo.
00:49:44Mi hermana no es la única que esconde algo.
00:49:46Oiga, no es lo que usted cree, no es mía.
00:49:48No pasa nada, si no soy su tipo, no lo soy.
00:49:50Le he dicho que la tarjeta no es mía.
00:49:52¿Vamos de compras o no?
00:49:53Me interesa.
00:49:54Me llevo dos.
00:49:58Ahora vuelvo.
00:49:59¡Charlene!
00:50:02Sí, eso está bien.
00:50:16¡Espera!
00:50:18Yo no dejaré de trabajar para criar a mis hijos.
00:50:20¿Vamos a tener muchos?
00:50:21No, en serio, adoro mi trabajo.
00:50:23Es muy importante para mí.
00:50:25¿Y quién le pide que lo deje?
00:50:26Usted es la jefa.
00:50:27Puede hacer lo que quiera.
00:50:30¿Esto le gusta?
00:50:34Una cosa no quita la otra.
00:50:52Canta muy bien.
00:50:53No da para más.
00:50:58Gracias.
00:51:04Hola.
00:51:05¿Qué tal?
00:51:06Bien, ¿y tú?
00:51:15Ah, Juliet, tengo otra llamada, luego te llamo.
00:51:17Sí.
00:51:19Diga.
00:51:20Alice, ¿puede oírme?
00:51:21¿Victor?
00:51:22No puedo hablar alto.
00:51:23Venga inmediatamente al hotel de Chateau.
00:51:25Repito, inmediatamente.
00:51:27¿Ahora mismo?
00:51:28¿Pero qué pasa?
00:51:30¿Y cómo ha conseguido mi número?
00:51:32Tengo su fax, su e-mail, su fijo y su móvil.
00:51:34Su padre es un hombre muy provisor.
00:51:39Alice, ¿dónde está exactamente?
00:51:40En el baño, ¿por qué?
00:51:41¿Dónde estaba cuando se estrenó Belle Designère?
00:51:44Menos guasa.
00:51:46Ahora mismo voy.
00:51:47De acuerdo.
00:51:51Tenía una reunión aquí para enseñarles mi nueva alarma paralizante.
00:51:56Vista la edad media de la clientela, no creo que necesiten su ayuda.
00:51:59¿Me deja acabar?
00:52:00Pues no.
00:52:01¿Qué hacemos aquí plantados?
00:52:02Por su culpa, al salir me ha dejado las llaves.
00:52:04Ya me iba cuando los he visto pasar abrazados.
00:52:06¡Pier!
00:52:08Su ídolo, con una señora.
00:52:11No lo entiendo.
00:52:12¿Qué hace esa mujer con él?
00:52:15Pero si no pegan nada, se supone que está en la bol.
00:52:18Un médico y una oveja tampoco pegan nada, pero parecían enrollarse bien.
00:52:22¿Una oveja? ¿Por qué me habla de esa película?
00:52:24Esa señora es la oveja de Pierre.
00:52:26Nunca sabremos por qué se sienten atraídos ni por qué le gusta a esa mujer.
00:52:30La sexualidad y el amor son cosas muy misteriosas.
00:52:33Sin embargo...
00:52:34Sin embargo...
00:52:35Sin embargo...
00:53:02Esa tarjeta, ya sabía yo que no era normal.
00:53:06La escondió para no hacerme daño, ¿verdad?
00:53:10Sí.
00:53:12Voy a buscar mis llaves, solo será un momento.
00:53:26Mamá.
00:53:28Entrad, entrad.
00:53:29¿Qué te pasa?
00:53:30Tranquilos, voy a acostarme.
00:53:31Mamá.
00:53:33¿Estás bien?
00:53:36¿Qué ocurre?
00:53:38Se niega a enfrentarse a su problema y se niega a tratarse.
00:53:44Será mejor que les deje.
00:53:45No, Víctor, quédese.
00:53:48¿Cómo es posible, papá?
00:53:51Empezó por tomar alcohol socialmente tu madre y yo hemos salido mucho.
00:53:55Y después, no sé, seguramente tendría viejas heridas que han vuelto a la superficie.
00:54:03Cariño...
00:54:05Papá.
00:54:14Un día me preguntó por qué Woody Allen era tan importante en mi vida.
00:54:17Y lo es.
00:54:19A los 15 años yo creía que Cole Porter era una marca de pantalones.
00:54:23¿Sí?
00:54:25Él me enseñó a ver la verdad.
00:54:27¿Qué verdad?
00:54:29La que se puede tocar con los ojos cerrados.
00:54:31La entiendo.
00:54:33Que se podía pertenecer a un grupo y al mismo tiempo estar aparte.
00:54:38Pero mi madre, mi hermana, esa mujer del hotel, eso no me lo dijo.
00:54:43No me previno, no estaba preparada.
00:54:46La entiendo.
00:54:48No da para más.
00:55:03Es mentira.
00:55:05Claro que la preparó para eso.
00:55:07Sus películas no hablan de otra cosa.
00:55:10De parejas que se destrozan, se reencuentran, se aman, se engañan, de la vida.
00:55:16Sus sueños son banales, Alice.
00:55:18La realidad le ofrece algo mejor.
00:55:20Ya le dije que no busco originalidad.
00:55:23Quizá mis sueños sean banales, pero creo en ellos.
00:55:26Porque usted, aparte de sus puertas, sus alarmas y sus cerraduras, ¿en qué cree?
00:55:30¿En qué cree?
00:56:00¿En qué cree?
00:57:01No he sabido ver lo que era invisible.
00:57:04No tengo ese talento.
00:57:06El talento es una cuestión de suerte.
00:57:08Lo importante en la vida es el valor.
00:57:12Ya va siendo hora de tener un poco.
00:57:30Y ahora vamos a buscar...
00:57:32¡Ah, esto es perfecto!
00:57:34También para el cortino.
00:57:36Eres una amor, Alice.
00:57:38Las olivitas también.
00:57:40Perfecto.
00:57:41Oliva de neón.
00:57:43Son muy importantes las olivas de neón.
00:57:45Vamos.
00:57:47Muy bien.
00:57:49Venga.
00:57:51Venga, ánimos.
00:57:53Ya hemos pasado lo peor.
00:57:55Vamos.
00:57:57Vamos.
00:57:58Vamos.
00:58:01Muy bien, y ya añadiré la pimienta.
00:58:04Oye, acércamelas.
00:58:06Estos tomates están increíbles.
00:58:08No está presentable, pero está rico.
00:58:11¿Nos olvidamos de algo?
00:58:13A ver...
00:58:14Ya está todo.
00:58:25Camarero, yo pagaré el café de la señorita.
00:58:29Quería devolverle los DVDs.
00:58:42Es muy amable, pero ya no los necesito.
00:58:45Puede quedárselos.
00:58:47Pues, gracias.
00:58:50¿Quieres un café?
00:58:52Sí, muchas gracias.
00:58:58¿Dónde quedamos?
00:58:59¿Qué?
00:59:00¿Dónde?
00:59:01De Letremelo.
00:59:03A las ocho.
00:59:05A ver qué guapa vas.
00:59:06Perfecta.
00:59:08Te adoro.
00:59:09¿Ya no hay alcohol en esta casa?
00:59:11No, pero hay zumo de pomelo.
00:59:16¿Una tónica, cariño?
00:59:18Bueno, yo me voy.
00:59:19No me gusta que salgas los viernes por la noche.
00:59:21Y ya van dos veces.
00:59:23Abuelo, esta noche es muy especial.
00:59:24Hace un año que Sheila y yo salimos juntos.
00:59:27¿De dónde has sacado ese reloj?
00:59:29Es un regalo de Achille.
00:59:31Pues haz el favor de devolvérselo.
00:59:32¿Qué?
00:59:34No quiero que aceptes objetos de tanto valor, ¿me oyes?
00:59:36Vale, mamá, si eso te tranquiliza.
00:59:38Bueno, buenas noches a todos.
00:59:39Diviértete, pequeña.
00:59:40No vuelvas tarde.
00:59:43¿Qué te pasa?
00:59:44¿No te das cuenta de que tu hija va por mal camino y no le dices nada?
00:59:47¿Por qué dices eso?
00:59:48Achille parece un buen chico.
00:59:50¿Le conoces? ¿Has tenido esa suerte?
00:59:51No.
00:59:52Pues entonces...
00:59:53Es verdad, es cierto.
00:59:54No conocemos a Achille.
00:59:55Gol.
00:59:56¿Qué? Ni gol.
00:59:57Es que Hélène cree que es un camello porque lleva un 4x4.
01:00:01Tal vez solo sea un poco mayor que ella.
01:00:06Un viejo verde de 60 años, no lo había pensado.
01:00:08Ya está bien.
01:00:09Vaya, esto es el colmo.
01:00:11Bueno, creo que me necesitan en la cocina.
01:00:17Muchas gracias.
01:00:22No pasa nada.
01:00:26Hélène.
01:00:28Vayamos a ver qué pinta tiene ese viejo verde.
01:00:30¿Qué estás haciendo?
01:00:35Ya está.
01:00:36Vamos en tu coche.
01:00:43Pero qué calor hace en tu coche.
01:00:46Igual que en tu casa, es un horno.
01:00:48Ya lo sé, tenemos un problema con el sistema de calefacción central.
01:00:51¿Y tú cómo lo sabes?
01:00:53Lo he dicho por decir.
01:00:55¿Agua?
01:00:56No, gracias.
01:01:02Pero si esto es mío.
01:01:04¿De dónde lo has sacado?
01:01:07Te lo explicaré.
01:01:09Víctor sospechaba que Pierre te era infiel y fuimos a registrar tu casa.
01:01:13¿Qué?
01:01:14Pero no encontramos nada, tranquila.
01:01:15Eso es allanamiento de morada.
01:01:17Ya sé que no debimos hacerlo, pero estábamos muy preocupados.
01:01:19Un momento, ¿quién es?
01:01:21Nosotros y nuestros padres.
01:01:22¿Nuestros padres?
01:01:23Estáis completamente chiflados en esta familia.
01:01:26Esto es repugnante.
01:01:27No más que tú, Pierre y esa puta.
01:01:34No me digas que nos seguisteis hasta el hotel con nuestros padres.
01:01:37No, mujer, con nuestros padres no.
01:01:39Víctor y yo.
01:01:42¿Cómo has podido hacer eso?
01:01:43¿Qué cómo he podido hacer eso?
01:01:44¿Y tú qué estás haciendo?
01:01:46En tu coche, jugando a los detectives.
01:01:48No tiene nada que ver.
01:01:49Laura es mi hija, es una menor.
01:01:51La hija de papá y de mamá, así que es lo mismo.
01:01:55Me ha chocado, ¿sabes?
01:01:58¿Qué te ha chocado?
01:01:59Sí.
01:02:02El día que tengas el valor de vivir con alguien, ya hablaremos.
01:02:05¿Pero qué dices? Yo hablo de moralidad.
01:02:07Había un ámbito en el que era libre y era ese.
01:02:09No tenías derecho a Liz.
01:02:10¿Me oyes?
01:02:14De acuerdo, es tu vida que te aproveche.
01:02:17Pero yo no estoy muy contenta con tu felicidad.
01:02:22Pues, ¿sabes qué?
01:02:24Sería lo mejor que podría pasarte.
01:02:31¡Ellen, espera!
01:02:33¡Ellen!
01:02:35Eres mi hermana.
01:02:36Algún día tendremos que reconciliarnos.
01:02:38¿Por qué no lo hacemos ahora?
01:02:52¿Cómo te va con Van Sam?
01:02:55No lo sé.
01:02:57¿Y con Víctor?
01:02:59¿Con Víctor?
01:03:00Cualquier cosa.
01:03:01¿Cómo que cualquier cosa?
01:03:02Cualquier cosa.
01:03:03Venga.
01:03:04Si Víctor está muy bien.
01:03:05Ya, está muy bien, pero...
01:03:06¡Escóndete, ahí está!
01:03:08¿Te has visto?
01:03:09¿Qué tal es?
01:03:10No, no he tenido tiempo.
01:03:11¿Qué hago?
01:03:12Voy yo.
01:03:13No, no, no.
01:03:14Estás loca.
01:03:15Si ella te ve, ¿te matará?
01:03:17Mi hija me aterroriza.
01:03:18No me parece normal.
01:03:19Venga, deja de angustiarte.
01:03:21No dejes que se aleje, eso es todo.
01:03:23No te preocupes.
01:03:24Nunca cometo dos veces el mismo error.
01:03:29Tienes que ver esto.
01:03:30¿Qué?
01:03:31Mira.
01:03:48¿Qué monos sois?
01:03:59¿Qué monos sois?
01:04:00Sí.
01:04:06Soy una estúpida.
01:04:12Tengo siempre sentido que...
01:04:15¿Qué? ¿Ya está a punto?
01:04:17Eso parece.
01:04:18¿Y qué tiene de especial?
01:04:20Nada. Funciona.
01:04:23Muy bien.
01:04:45¿Diga?
01:04:56Sí.
01:04:59Pero yo no soy su cerrajero.
01:05:03Bueno, puedo intentarlo.
01:05:05Vale.
01:05:06Voy para allá.
01:05:08De acuerdo.
01:05:16¿Hay un hombre dentro?
01:05:17Sí, desde hace 40 minutos.
01:05:19¿Y por qué han tardado tanto?
01:05:21Parece que hayan manipulado la cerradura.
01:05:23Usted es el tercer cerrajero al que llamamos.
01:05:25Pues habrán hecho un buen trabajo.
01:05:27Habrá que llamar a los bomberos.
01:05:29Ya que he venido, déjenme intentarlo.
01:05:35Ese aparato parece complicado.
01:05:42No son grandes figuras sus cerrájeros.
01:05:48¿Alizóbitz?
01:05:49Sí.
01:05:50Una firmita, por favor.
01:05:52Vale.
01:05:55Gracias.
01:05:56De nada.
01:05:57Adiós.
01:06:01Salida del Orient Express a Venecia.
01:06:03¿Preparada para un paseo en góndola?
01:06:15Venecia. Visita obligada para todos los enamorados.
01:06:26Tienes que ser tu propia persona y tomar tus propias decisiones morales.
01:06:30Incluso cuando exigen mucho valor.
01:06:32Si no eres como un robot, un lagarto.
01:06:36Por cierto, le devuelvo su película.
01:06:38No me ha gustado nada.
01:06:40Esa historia del médico que se enamora de la oveja es ridícula.
01:06:45En fin.
01:06:47Es mi película favorita.
01:06:49Yo también estoy loca por esa oveja.
01:06:58Es que me mareo en góndola.
01:07:02Bueno, hábleme de esa chica.
01:07:05¿Cree en Dios? ¿En el amor? ¿En su familia?
01:07:10Hasta parece que cree en mí.
01:07:12Pues, entonces, cásese con ella. ¿Por qué no?
01:07:15Cásese con ella, tenga cinco hijos, viva toda su vida con ella y que los entierren en el mismo panteón.
01:07:22Lo he intentado, pero creo que no le gusto de verdad.
01:07:25Inténtelo más veces. No puede intentarlo solo una vez.
01:07:28¿Dónde está su espíritu romántico? ¿Es francés?
01:07:31Debería salirle de forma natural.
01:07:33Para mí, besos soleados en una góndola es acercarse al infierno.
01:07:38Creo que lo que tiene que hacer es averiguar exactamente qué podría darle usted que no pueda darle nadie más.
01:07:47A mí no me mire. Yo voy a coger un avión en una hora. A mí no me mire.
01:07:53Por favor, solo le pido que la conozca. Para ella es usted un mago.
01:07:59Ha cambiado toda su vida. Por favor.
01:08:05Y si viene y yo ya no estoy aquí, ¿qué va a pensar de usted? ¿Le odiará?
01:08:10Pero si llega a tiempo, seré el mejor.
01:08:14¿Cómo se llama?
01:08:16Alice, estoy en el plaza. Estoy con Woody Allen en su habitación.
01:08:20Venga a reunirse conmigo. ¡Corra, que tiene que irse rápido!
01:08:23¿Ahora mismo? Vale, de acuerdo. Ahora mismo voy.
01:08:29Woody Allen está en el plaza, con Víctor. Y me pide que vaya allí.
01:08:34¿Qué puede pasar?
01:08:37Woody Allen está en el plaza, con Víctor. Y me pide que vaya allí.
01:08:42¿Qué puedo hacer por usted, señor Agnan?
01:08:44Pues vaya inmediatamente. Puede ser su única oportunidad de conocerle.
01:08:49Es verdad, señor Agnan. Tiene razón. ¿Pero qué le digo?
01:08:53Eso ya lo verá. Pero dese prisa, que no la esperará 107 años.
01:09:00Sé que le quiero, pero no pegamos nada juntos.
01:09:03¿No crees que es un poco mayor para ti?
01:09:06¿No irás vestida así?
01:09:11¡Oh, estás preciosa! ¡Qué guapa!
01:09:14¡Date prisa! ¡Corre, corre!
01:09:16¡Gracias! ¡Muchísimas gracias!
01:09:18¡Y como voy! ¡Presto! ¡Toma!
01:09:20¡Ya lo verás! ¡Le vas a encantar!
01:09:33¡Gracias!
01:10:03¡Ah!
01:10:10¿Diga, estás bien?
01:10:11Sí, estoy bien. ¿Pero qué haces aquí?
01:10:13Estoy con Ashill.
01:10:14¿Ashill?
01:10:15Sí.
01:10:16¿Ashill?
01:10:26Laura, Ashill acaba de saltarse un semáforo.
01:10:29Tranquila, Ahmed conoce al presidente.
01:10:31Ashill trabaja como coche para pagar los estudios.
01:10:33¡Ah!
01:10:34Ahmed es muy amable, nos regala muchas cosas.
01:10:36¡Genial! ¡Mola!
01:10:38Yo a cambio le doy clases de guitarra.
01:10:40¡Qué bien! ¡Me encanta!
01:10:42Gracias.
01:11:01¡Gracias!
01:11:05Acaba de perdérselo. ¿No podía venir en taxi en vez de en patinete?
01:11:08Me encanta cuando me regañan.
01:11:09Pero es una lástima.
01:11:10Y su cabecita de oveja también.
01:11:40Gracias.
01:11:44¡Alice Hobbit!
01:11:49¡Ese tipo es genial! ¡Es fabuloso!
01:11:52¡Es usted una chica con suerte! ¡En serio!
01:11:54¡Es genial!
01:12:11Pero...
01:12:13No doy para más.
01:12:40¡Gracias!
01:13:10¡Gracias!
01:13:11¡Gracias!
01:13:40¡Gracias!
01:14:10¡Gracias!
01:14:40¡Gracias!
01:15:10¡Gracias!
01:15:41¡Gracias!
01:15:42¡Gracias!
01:15:43¡Gracias!
01:15:44¡Gracias!
01:15:45¡Gracias!
01:15:46¡Gracias!
01:15:47¡Gracias!
01:15:48¡Gracias!
01:15:49¡Gracias!
01:15:50¡Gracias!
01:15:51¡Gracias!
01:15:52¡Gracias!
01:15:53¡Gracias!
01:15:54¡Gracias!
01:15:55¡Gracias!
01:15:56¡Gracias!
01:15:57¡Gracias!
01:15:58¡Gracias!
01:15:59¡Gracias!
01:16:00¡Gracias!
01:16:01¡Gracias!
01:16:02¡Gracias!
01:16:03¡Gracias!
01:16:04¡Gracias!
01:16:05¡Gracias!
01:16:06¡Gracias!
01:16:07¡Gracias!
01:16:08¡Gracias!
01:16:09¡Gracias!
01:16:10¡Gracias!
01:16:11¡Gracias!
01:16:12¡Gracias!
01:16:13¡Gracias!
01:16:14¡Gracias!
01:16:15¡Gracias!
01:16:16¡Gracias!
01:16:17¡Gracias!
01:16:18¡Gracias!
01:16:19¡Gracias!
01:16:20¡Gracias!
01:16:21¡Gracias!
01:16:22¡Gracias!
01:16:23¡Gracias!
01:16:24¡Gracias!
01:16:25¡Gracias!
01:16:26¡Gracias!
01:16:27¡Gracias!
01:16:28¡Gracias!
01:16:29¡Gracias!
01:16:30¡Gracias!
01:16:31¡Gracias!
01:16:32¡Gracias!
01:16:33¡Gracias!
01:16:34¡Gracias!
01:16:35¡Gracias!
01:16:36¡Gracias!
01:16:37¡Gracias!
01:16:38¡Gracias!
01:16:39¡Gracias!
01:16:40¡Gracias!
01:16:41¡Gracias!
01:16:42¡Gracias!
01:16:43¡Gracias!
01:16:44¡Gracias!
01:16:45¡Gracias!
01:16:46¡Gracias!
01:16:47¡Gracias!
01:16:48¡Gracias!
01:16:49¡Gracias!
01:16:50¡Gracias!
01:16:51¡Gracias!
01:16:52¡Gracias!
01:16:53¡Gracias!
01:16:54¡Gracias!
01:16:55¡Gracias!
01:16:56¡Gracias!
01:16:57¡Gracias!
01:16:58¡Gracias!
01:16:59¡Gracias!
01:17:00¡Gracias!
01:17:01¡Gracias!
01:17:02¡Gracias!
01:17:03¡Gracias!
01:17:04¡Gracias!
01:17:05¡Gracias!
01:17:06¡Gracias!
01:17:07¡Gracias!
01:17:08¡Gracias!
01:17:09¡Gracias!
01:17:10¡Gracias!
01:17:11¡Gracias!
01:17:12¡Gracias!
01:17:13¡Gracias!
01:17:14¡Gracias!
01:17:15¡Gracias!
01:17:16¡Gracias!
01:17:17¡Gracias!
01:17:18¡Gracias!
01:17:19¡Gracias!
01:17:20¡Gracias!
01:17:21¡Gracias!
01:17:22¡Gracias!
01:17:23¡Gracias!
01:17:24¡Gracias!
01:17:25¡Gracias!
01:17:26¡Gracias!
01:17:27¡Gracias!
01:17:28¡Gracias!
01:17:29¡Gracias!
01:17:30¡Gracias!
01:17:31¡Gracias!
01:17:32¡Gracias!
01:17:33¡Gracias!
01:17:34¡Gracias!
01:17:35¡Gracias!