00:00Translators & Timing by 5Water Proofreaders & Timing by 5Water
00:21若非为你或谁要这命满九州 If it weren't for you or anyone else, I would have to live a long life
00:26爱为我所用才不枉生无敌手 Love is what I need, that's why I won't give up
00:32凌峰的高嵩会让我觉得落空 The peak of the peak will make me feel like I'm falling
00:37较尽所有 要和你生死相宠 I'll give my all to be with you for the rest of my life
00:45莫非爱才是追一生宿主 Is love the only goal in life?
00:50为何我越战越觉得苦痛 Why do I feel more and more pain?
00:54没能得到你许我的平凡招摸 Not being able to get you, my ordinary love
01:01那情缘 轮回倒流 That love will fall
01:06若你怀中而不是云封 If you're in my arms but not in the clouds
01:11穿过那迷雾已重重封锁 I'll break through the fog and lock it up
01:17这世道胜负也善恶殊情殊种 This world is full of ups and downs
01:21只有爱给我天空海阔 Only love can give me the vastness of the sky
01:29去做你的英雄 To be your hero
01:52怎么 你们要承认职位吗 What? Are you going to resign?
02:03少主才能训备 我等日后悉听少主差遣 We will listen to your instructions, Young Master
02:08少主 Young Master
02:13好 Good
02:16参见少主 Greetings, Young Master
02:19不愧是我陈邦的儿子 You deserve to be my son
02:23既然纪元大将对你都心悦诚服 Since all the generals are so fond of you
02:27那石渊的少主职位可谓是名正言顺了 The position of Young Master of the Academy is justified
02:32那日后 你不是什么少主 In the future, you won't be a Young Master
02:36我是吃着魏家的米长大的 I grew up on the rice of the Wei family
02:39我更不想做什么编州周末 I don't want to be a rebel
02:42你 你这个逆子 You're a traitor
02:45逆子 Traitor?
02:49我就一句话问你 I'll just ask you one thing
02:54当年我母亲是为你抢路占有的 My mother took the road for you
03:01住口 Shut up
03:04你既然不愿做少主 那就去戍边吧 If you don't want to be a Young Master, then go to the border
03:09等你想清楚了再回来 Come back when you've thought it through
03:18我会回来的 I'll be back
03:43主公 戍边辛苦 边境有时常动乱 Master, it's hard to work at the border
03:46主公何苦非要少主心血 Master, why do you have to work so hard at the border?
03:52我何尝不知戍边的辛苦 I know how hard it is to work at the border
03:55只是魏家 狄郎做权 打压他的意志消磨他的杀气 It's just that the Wei family is trying to suppress his will and dispel his murderous intent
04:03我得历练出他的杀气 I have to practice his murderous intent
04:06日后才能成为编州主公 In the future, I can become the master of the border
04:09主公权权之心 感人肺腑 Master, you have a heart of power. I admire you
04:16主公 过了桥便是磐矣了 Master, after the bridge, we will reach Panyi
04:40刘彦此刻分出十万人马共到磐矣 Liu Yan has now sent 100,000 people to Panyi
04:43我们现在只有三万 We only have 30,000 people now
04:44算是盘一屯积的三万 双方差距也实在悬殊 The gap between us and Panyi is really big
04:49放心吧 女军承诺了 会带伯牙援军前来 Don't worry. The female army has promised to bring Boya reinforcements
04:53女军是承诺了 只是不知道那桥家人女军会否像那十五年前一样 背信誓诈 The female army has promised, but we don't know if the Qiao family will betray us like they did 15 years ago
05:04渡河 Duhe
05:07渡河 Duhe
05:15驾 Go
05:17驾 Go
05:45殿下 前方来报 卫少已带领三万兵马前来支援盘一 明日便可抵达战场 Your Highness, there's a report ahead. Wei Shao has led 30,000 troops to support Panyi. They will arrive at the battlefield tomorrow
05:51下去吧 Go
05:52是 Yes
05:53只有三万啊 Only 30,000 people
05:56卫少和乔氏果然情比金坚 竟为了保乔家不惜送死 Wei Shao and the Qiao family are really close to each other. They risked their lives to protect the Qiao family
06:03殿下 盘一城易守难攻 现在我军已经损失了两万将士 如今这魏贼又要带人从后方夹击 您看 Your Highness, it's hard to defend Panyi City alone. Now our army has lost 20,000 soldiers. Now the pirates are going to attack from the rear
06:15慌什么 我方尚有两万援军在路上 这次我定不会将盘一拱手让他 Don't worry. We still have 20,000 reinforcements on the way. I won't give up Panyi this time
06:32南蛮此行带了如此多人马 还有将军护送 可见魏侯是对女军极好的 听说就连魏国的百姓们都以女军为荣呢 Nanman brought so many people on this trip and escorted them
06:48可见魏侯是对女军极好的 听说就连魏国的百姓们都以女军为荣呢 Nanman brought so many people on this trip and escorted them
06:55你慢点慢点你小心 都这么大了 让我看看 瘦了 你胖了 看你这肚子大的 You're fat. Look how big your belly is. Let me see. You've lost weight. You're fat. Look how big your belly is
07:25光会拿我开心 你要来怎么不提前说一声 我好让人去城外接你 来得匆忙就忘了 You're always happy to make me happy. Why didn't you tell me you were coming? I could have asked someone to pick you up outside the city. I forgot you were coming
07:35姐夫呢 他不在府里啊 Where's my brother-in-law? He's not at home
07:39比至去边外巡防去了 走 我们先回去慢慢叙话 Let's go. Let's go back and talk
07:46来 Come
07:47你最爱的蓝香酒 辣羊肉 我特意找人做的 你尝尝还是不是先前的味道 Try it. Is it the same as before?