- 5/27/2025
Ai No Nai Koibitotachi 2024 Ep.1-9 End [Eng Subs] :
https://dailymotion.com/playlist/x9qgbu
A love story unfolds about 7 people, including Kume Masakazu. They are in their 30's, live in Tokyo, and have their own views on love and friendship. Kume Masakazu is single and 33-years-old. He works as a struggling screenwriter. He doesn't have a girlfriend, because he has decided to cut off contact with a woman after meeting them 3 times. Because of his tendency to run away from love, his friends call him the "Man Without Love."
#jdrama
#mydrama
https://dailymotion.com/playlist/x9qgbu
A love story unfolds about 7 people, including Kume Masakazu. They are in their 30's, live in Tokyo, and have their own views on love and friendship. Kume Masakazu is single and 33-years-old. He works as a struggling screenwriter. He doesn't have a girlfriend, because he has decided to cut off contact with a woman after meeting them 3 times. Because of his tendency to run away from love, his friends call him the "Man Without Love."
#jdrama
#mydrama
Category
📺
TVTranscript
00:00Fabriqué intellicher
00:30Aide-moi!
00:31Je ne comprends pas très bien la situation
00:35Combien d'hommes
00:36tout le monde
00:37une fois une fois
00:38Une fois
00:39Calme-toi un instant
00:40Qu'est-ce que c'est?
00:42J'ai été appelé à l'improviste, donc je ne sais pas vraiment.
00:46aide-moi
00:48Aidez-moi, j'ai peur
00:51aide-moi
00:52Alto
00:55C'était effrayant.
00:58Tu es sain d'esprit.
00:59En imitant cela
01:00Peut-ĂŞtre que tu peux l'ajuster ?
01:02De quoi parles-tu?
01:03La raison pour laquelle elle a abandonné son enfant était
01:05C'est ça.
01:07Allons-y.
01:08Oui
01:26Expliquez-le correctement.
01:29Qu'est-ce que cela signifie?
01:31J'ai abandonné l'idée d'être pianiste
01:34Si vous n'avez pas eu envie de faire quoi que ce soit depuis un moment
01:37Mon ex-mari m'a demandé en mariage
01:40J'ai eu cet enfant.
01:42Mais je l’ai vite regretté.
01:44Cette vieille sorcière
01:46Parce que le contexte familial ne correspond pas
01:48Elle dit toujours des choses méchantes et s'exprime
01:51Et mon mari est à la merci de sa mère.
01:55Bébé Alto
01:57J'ai pleuré tout ce temps
01:58Il ne m'a pas écouté du tout.
02:01Si vous êtes fatigué de tout
02:05À l'homme que j'ai rencontré alors
02:07On m’a dit de fuir cette maison.
02:12C'est pour ça que tu es parti ?
02:16Mais nous avons rompu peu de temps après
02:18C'était un salaud jaloux qui frappait facilement les gens.
02:22Eh bien, tu as eu ce que tu méritais.
02:24Alors tu le regrettes
02:25Laisser Haruto derrière
02:28Je vous prie de me pardonner
02:29Je ne sais plus quoi faire
02:34Je n'arrive pas Ă y croire.
02:36Quelqu'un comme elle au lycée
02:38Je pensais que je vivrais une vie heureuse pour toujours
02:40Si cela se produit
02:41Masakazu vous rendra heureux
02:44Tu l'aimes toujours
02:45Ă€ propos d'Ai-chan
02:47Tu es toujours aussi sexy
02:49C'est quoi ce pull au fait ?
02:51C'est certainement une image différente de l'habitude
02:55Je l'ai enfin trouvé
02:57L'Amant
02:58C'est sa couleur préférée
03:01J'écoute aussi Ad et Maria Takeuchi
03:05Je mange aussi des bâtonnets de crabe.
03:06C'est aussi parce que je l'aime
03:09Oui, aujourd'hui
03:10attends une minute
03:11Est-ce la fille que tu as rencontrée à la soirée où nous ne sommes pas allés ?
03:15un?
03:16Tu n'es pas mon genre et tes histoires sont ennuyeuses
03:18N'ai-je pas dit que je voulais le faire deux fois plus vite ?
03:20Demain c'est notre premier rendez-vous
03:22Quand les choses deviennent excitantes
03:23Je pensais que ce serait peut-ĂŞtre mĂŞme acceptable de faire une demande en mariage.
03:26Ne le fais pas
03:27C'est ainsi que j'ai fini par échouer après m'être précipité tant de fois.
03:30C'est bon
03:31J'ai le sentiment que je n'échouerai pas cette fois.
03:36Oui.
03:37Qu'est-il arrivé à Tamon ?
03:39Avec mes juniors au travail
03:41Ah
03:42Eh bien, il y avait beaucoup de choses
03:44J'ai l'impression d'avoir fait un petit progrès
03:47Est-ce que tu m'as au moins embrassé ?
03:48Pas ça
03:51Désormais, tous les jours avant d'aller au lit
03:53S'il te plaît, promets-moi que tu m'enverras un message même si c'est juste pendant ton jour de congé.
03:56S'agit-il d'un service de courrier électronique classique ?
03:58Agréable et romantique
04:00Et avoue aussi que tu es vierge
04:02Parce que c'est difficile Ă dire
04:03Encore cette histoire ?
04:06Ce n'est pas qu'une question de sexe
04:08Il vaut mieux le faire rapidement.
04:10Je te donnais juste un conseil.
04:11Sans expérience, vous n’aurez pas le courage d’aimer quelqu’un avec confiance.
04:15Masakazu
04:16Parce que je n'ai pas le courage d'aimer vraiment quelqu'un
04:19N'a-t-il pas dit qu'il ne me contacterait pas après m'avoir rencontré trois fois ?
04:21Tu ne reverras plus cette fille que tu as rencontrée sur cette application, n'est-ce pas ?
04:24Non
04:25Nous avons décidé de nous rencontrer pour la quatrième fois.
04:28Hein? Pourquoi?
04:30J'avais abandonné l'idée d'écrire un autre épisode de Rendra,
04:34Ă€ elle
04:36C'est ce qu'on m'a dit.
04:38Tu peux l'écrire. Tu peux certainement l'écrire.
04:40Ou plutôt, écrivez-le.
04:42croyez en vous
04:43Des histoires qui nous inspirent
04:46Alors, on se revoit ?
04:48Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, il m'a soudainement embrassé.
04:52Et si j’avouais hardiment que je n’ai aucune expérience avec les hommes ?
04:57Jusqu'Ă ce que je dise que c'est bon
04:59Parce que tu m'as promis que tu ne poserais pas un doigt sur moi.
05:05Eh, il y a quelque chose d'étrange ?
05:08Pas ça.
05:10HĂ©
05:12Tu as dit plus tôt que c'était à propos d'un ami
05:15Imamura-san, vous parlez de vous depuis un moment maintenant.
05:19Excusez-moi.
05:21Avant, je ne pouvais rien dire que je n’avais pas déjà vécu auparavant.
05:25Je m'en fiche vraiment.
05:27Je n'ai pas beaucoup d'expérience non plus.
05:29Combien de personnes ?
05:31Je vais écouter ça maintenant
05:33Désolé
05:34Mais c'est le premier rendez-vous de tout le monde
05:37Je suis plutôt excité.
05:39Non, je t'ai juste promis de t'envoyer un e-mail avant d'aller me coucher.
05:43L'écart amoureux est trop long
05:45Je ne sais pas quoi faire Ă un rendez-vous
05:4828
05:4929
05:5030
05:51Bonjour
06:14Désolé
06:15Est-ce que ça va maintenant ?
06:19Je pensais discuter de l'endroit oĂą aller demain.
06:22Je n'ai pas vraiment envie d'y aller.
06:26Que faites-vous lorsque vous rencontrez quelqu’un via une application ?
06:30Demandez ce que l'autre personne veut manger
06:32À la recherche d'un restaurant bon marché et délicieux
06:34Puis j'ai dit que je voulais boire
06:36Allez dans un magasin que vous connaissez
06:38Donc si vous ĂŞtes tous les deux partants,
06:41Je te le laisse après tout
06:44Je n’ai aucune confiance en ma capacité à penser à un endroit où nous pourrions tous les deux nous amuser.
06:47Excusez-moi, mais s'il vous plaît
07:17Ouais
07:47Ouais
08:09Septembre
08:11Et tu es septembre
08:16L'automne arrive
08:19Peut-ĂŞtre un rendez-vous
08:21Je comprends
08:22Je l'ai déjà vu plusieurs fois auparavant
08:24Est-ce que tu fais ça avant de sortir ?
08:26Parce que cette fois tout ira bien
08:28J'ai fait des recherches sur de nombreuses boutiques Ă la mode qui, selon moi, lui plairaient.
08:31Après cela, nous avons pensé à la surprise.
08:35Je pense qu'il vaut mieux ne pas en faire trop
08:45Ă€ quoi penses-tu ?
08:48Nami, refuse une si bonne offre.
08:51C'est donc impoli parce que vous avez quelqu'un que vous aimez.
08:54Tu ne lui avais pas dit ça jusqu'à il y a peu de temps.
08:58Te connaissant, je suis sûr que tu as été trompé par l'hôte ou quelque chose comme ça.
09:01Désolé, c'est un policier.
09:04La police peut mourir
09:09Le salaire n'est pas élevé non plus.
09:11Peux-tu soutenir Nami ?
09:14Nourriture préférée, couleur préférée, musique préférée, animal préféré, fleur préférée, saison préférée
09:21C'est ce qu'il m'a demandé.
09:24mère
09:26Ton père ne t'a jamais dit ça avant.
09:41Nous avons gagné, nous avons gagné.
09:44C'est tout Ă fait bien, je viens d'arriver
09:47Je ne veux pas m'excuser, mais
09:49J'ai préparé le déjeuner donc je ne le mangerai pas.
09:58Désolé, j'ai attendu.
10:00Encore avant l'heure
10:04OĂą aller
10:06J'y pense depuis lors
10:08Je n'ai eu qu'une idée.
10:10OĂą est-il?
10:39mensonge
10:47Est-ce déjà l'heure ?
11:16Si tu manges aussi du Nam-chan
11:18Je suis au régime.
11:20Oh oui, Yumin
11:23Je viens de te demander qui tu respectes.
11:27J'ai vu la vidéo du concert l'autre jour.
11:29Lorsque je présente les membres, je me souviens des noms complets de tous les danseurs russes.
11:32N'est-ce pas incroyable, Yuumi ?
11:34J'étais tellement ému que je l'ai joué encore et encore
11:36Je suis le genre de personne qui regarde toujours les dramas Ă double vitesse.
11:39J'ai regardé cette vidéo à vitesse normale.
11:41Je trouve que c'est un gaspillage de regarder quelque chose qui retient les souvenirs Ă double vitesse.
11:43Mais tout le reste est deux fois plus rapide
11:44Je pense que je suis un meilleur client que les gens qui regardent des drames Ă une vitesse normale.
11:46Mais ce n’est pas une salle de concert.
11:48Je regarde plus de dramas avec le temps que je ne peux pas économiser
11:54Qu'est-ce qui ne va pas?
11:56Désolé
11:57Quand je vois des choses comme ça, je me sens un peu envieux.
12:00Mes parents sont morts quand j'étais à la maternelle.
12:05Pourquoi est-il mort ?
12:07accident de la circulation
12:08J'étais dans la voiture avec lui et j'ai été grièvement blessé.
12:10Je n'avais pas de vacances Ă ce moment-lĂ .
12:12Lorsque je suis sorti de l’hôpital, les funérailles avaient déjà eu lieu.
12:14Ils étaient tous les deux déjà des os
12:16Chaque jour je pleurais comme un cochon
12:20Je ne peux pas imaginer que cela puisse t'arriver maintenant.
12:25À l’origine, je n’étais pas ce genre de personne.
12:29C'est ce que ma grand-mère m'a dit quand elle m'a adopté.
12:32Si vous avez envie de pleurer, levez les yeux et arrĂŞtez de pleurer.
12:37Si vous souriez Ă tout moment, quelque chose de bien se produira.
12:41Ton sourire est le meilleur du Japon
12:47Quelle merveilleuse grand-mère
12:49Alors je veux donner en retour rapidement
12:59je
13:03On dirait qu'elle aime Yuuma
13:06merci
13:10Je suis tellement heureux
13:11C'est vrai.
13:13Je sais
13:14Je suis aussi très heureuse de rencontrer Nami-chan.
13:19est-ce ainsi
13:21Il y a quelque chose qui ne va pas
13:23Pas du tout.
13:25Alors, que faisons-nous ensuite ?
13:28Je suis d'accord
13:29En fait, je pensais Ă quelque chose.
13:39Est-ce ici l'endroit ?
13:42J'ai pensé que j'aimerais revenir ici et prendre mon temps.
13:51s'il te plaît
13:52Désolé, je t'ai fait travailler si dur.
13:55C'est bon, je suis content que tu veuilles revenir.
14:01La sélection de livres est également bonne
14:04Est-ce vrai ?
14:05Si vous avez des recommandations,
14:09MĂŞme si tu le dis soudainement
14:11Je suppose que c'est ce que beaucoup de gens lisent
14:15En parlant de mer, ceci
14:22Désolé
14:24maison
14:30quoi
14:31Je pense que des scènes comme celle-ci sont courantes dans les drames.
14:37Je suis trop gêné pour en parler.
14:51Euh, tu es sérieux à ce sujet ?
14:56Que
14:58J'attendrai aussi longtemps qu'il le faudra jusqu'Ă ce que tu sois prĂŞt
15:03C'est l'intention
15:05Et si c'était à jamais inutile ?
15:08Nous ne nous reverrons plus
15:11Plus précisément, combien de temps pouvez-vous attendre ?
15:16Peut-ĂŞtre 3 ans
15:20L'accueil positif
15:23Dans les films coréens
15:25Il y a une rivière qui dit : « Ne traverse pas cette rivière. »
15:28Le couple du film, tous deux âgés de plus de 90 ans, est incroyablement proche.
15:32Pendant que nous nettoyions le jardin, nous nous sommes jetés des feuilles les uns sur les autres.
15:36Mon grand-père accumule des fleurs
15:38Je vais le mettre dans l'oreille de ma grand-mère.
15:41Quel merveilleux grand-père
15:43Apparemment, ils se sont mariés à 17 et 14 ans.
15:48Jusqu'à ce que grand-mère soit prête
15:51Apparemment, il n'y avait mĂŞme pas mis le doigt depuis trois ans.
15:55Donc Kume-san est ici depuis trois ans.
15:58Parce qu'il est mon héros
16:09s'il te plaît
16:10Désolé
16:11quoi de neuf
16:13On ne se rencontrera sûrement pas maintenant ?
16:15Je ne peux pas le faire, je rencontre quelqu'un en ce moment
16:17Juste un peu, c'est bien
16:18Parce que je veux te présenter mon âme sœur
16:20C'est juste une perte de temps. De toute façon, tu seras bientôt largué.
16:23C'est terrible.
16:24Si c'est le cas, vous devriez vous rencontrer et vérifier.
16:26Venez au magasin dont je vais vous parler maintenant
16:28Dans un café-librairie appelé Erika à Otsuka
16:31dents?
16:32Je suis lĂ maintenant
16:50Bonjour
16:51Tamo, on se retrouve maintenant ?
16:52Oh désolé
16:53J'ai décidé de ne pas sortir aujourd'hui
16:55Ne dis pas ça.
16:56Masakazu est déjà là .
16:58Avec quelqu'un que j'ai rencontré sur cette application
17:00Hein? Pourquoi?
17:09HĂ©
17:10Le voilĂ , le voilĂ
17:12HĂ©, dis bonjour Ă tout le monde.
17:14Ah, c'est Tamon Fuchigami.
17:16Hein? Pourquoi?
17:17J'ai été invité par M. Kondo.
17:19Kondo-san ?
17:20Oh, c'est moi, Kondo Nami.
17:22Tu es mon âme sœur
17:23Ah, bonjour.
17:25Apparemment, ils sont tous les deux des habitués du restaurant.
17:30Mais pourquoi Masakazu ?
17:32C'est le manager ici.
17:34La personne que j'ai rencontrée sur cette application
17:36image?
17:37Enchantée de vous rencontrer, je suis Erika Imamura.
17:39Encore plus surprenant
17:41L'autre personne qui était censée venir à la fête
17:44En fait, c'était Erica.
17:46image?
17:47Ah, donc vous étiez censés aller à un rendez-vous à l'aveugle tous les six ?
17:51Vous serez surpris.
17:53image?
17:54Je pense que Masakazu et Erika sont destinés à être ensemble.
17:57Fermez-la
17:58image?
18:18dans?
18:19Qu'est-ce qui ne va pas chez vous deux ?
18:21Quoi?
18:22Quelle est l'impression de Nami-chan ?
18:24Tu m'as dit que tu n'avais aucun bon jugement quand il s'agissait de moi.
18:26Je ne peux en aucun cas exprimer mes sentiments devant lui.
18:28D'un autre côté, tu veux me demander quelque chose comme ça ?
18:30Oui
18:31Je l'aime vraiment maintenant
18:36pourquoi ?
18:37Parce qu'il te présente à son meilleur ami dès le premier rendez-vous.
18:41C'est la preuve que tu tiens Ă moi
18:44Hé, hé, hé, tu as entendu ?
18:47Bien sûr, je suis un peu jaloux
18:49M. Go semble être une bonne personne sans arrière-pensée.
18:52Je me sens un peu gêné
18:55Yuma, tu es comme ça depuis le lycée ?
18:58Eh bien, oui
18:59Pour le meilleur ou pour le pire, rien n'a changé
19:02Alors, quel genre d'élève de lycée étais-tu, Tamon ?
19:05C'est parce qu'il est un gars gentil et aimable comme il l'est maintenant.
19:08Alors, avec quel genre de personnes sortais-tu ?
19:11Personne ne sait ça
19:13C'est quoi ce type ?
19:15Hein? Qu'est ce que c'est?
19:17Eh bien, ça va, Imamura-san ?
19:19Masakazu
19:20C'est exact. Je sais que tu as trompé les femmes pendant tout ce temps.
19:23Ne dites pas de mauvaises choses sur la popularité
19:25C'est bon
19:26Pour l'instant, nous nous amusons ensemble
19:30Il semble que tout se passe bien
19:34Qu'est-ce que c'est?
19:36mariage de masse
19:39Devrions-nous organiser un mariage de masse ?
19:45Hé, hé, hé, ce n'est pas encore une femme, n'est-ce pas ?
19:47Ce n'est pas comme ça.
19:48Excusez-moi
19:49HĂ©
19:50Bonjour
19:52Tu me manques
19:53image?
19:54HĂ©, je veux te voir
19:57Pas maintenant
19:59Pas toi, Haruto.
20:02Oh cher
20:04HĂ©, est-ce que je devrais encore kidnapper ?
20:08ArrĂŞte, tu vas te faire prendre cette fois
20:10C'est bon, je viendrai te chercher à l'école.
20:14Tu es encore saoul
20:16Écoute, ne fais rien d'inutile jusqu'à ce que j'arrive.
20:19Eh bien alors
20:20Je reviens bientĂ´t.
20:22Hein? Pourquoi?
20:24Kai a des problèmes avec ses enfants.
20:27Hein? Que veux-tu dire?
20:28Cela prendrait trop de temps Ă expliquer, donc je l'expliquerai plus tard.
20:31Je suis désolé, je reviens bientôt.
20:34Eh bien alors
20:35Je comprends
20:42HĂ©, qu'est-ce que tu vas faire cette fois ?
20:45Je voulais dire Ă Haruto ce que je ressentais.
20:49J'ai écrit ceci
21:02Je suppose que tu me l'as donné quand même.
21:05Non, pourquoi ?
21:06Si tu vois mon visage, tu pourrais recommencer Ă pleurer.
21:19Haruto
21:20Je t'ai rencontré l'autre jour, tu te souviens de cet oncle ?
21:24Non, ce n’est pas du tout suspect.
21:27Le camarade de lycée de ma mère
21:29En fait, j'ai reçu une lettre de ma mère.
21:33J'ai quelque chose Ă te dire
21:36Je veux que tu le lises.
21:59LĂ -bas
22:04J'aimais ta mère au lycée
22:09Je ne suis pas le seul
22:11Il était l’objet d’admiration de tous les garçons de l’école.
22:15Intelligent
22:17Elle joue bien du piano
22:19C'est un peu dangereux, mais c'est plus gratuit que n'importe qui d'autre
22:24En cas d'intimidation
22:26J'ai le courage de me tenir debout et de dire arrĂŞt
22:30C'était vraiment une personne au grand cœur.
22:35Alors tu te demandes probablement pourquoi je t'ai quitté
22:41Quand tu deviens adulte
22:43Parfois c'est si dur que j'ai envie de tout fuir
22:46Mais maintenant ma mère le regrette vraiment
22:50Je tiens à vous remercier sincèrement
22:54c'est pourquoi
22:57Je veux juste que tu t'en souviennes.
23:01Quand les temps sont durs ou difficiles
23:04Je veux que tu te souviennes de moi, maman.
23:08Au propos de vous
23:10Je t'aiderai certainement
23:27Qu'est-ce que c'est?
23:29Pourquoi ne t'ai-je pas épousé ?
23:33De quoi parles-tu?
23:34Avant d'obtenir mon diplôme d'études secondaires
23:36C'est toi qui as dit que tu voulais rompre.
23:39mensonge?
23:40Est-ce vrai ?
23:42Peu importe combien je demande pourquoi, je ne te le dirai pas.
23:45Parce que je sais ce que tu veux dire
23:47C'est toi qui as dit que tu voulais rompre.
23:49mensonge?
23:50Est-ce vrai ?
23:52Peu importe combien je demande pourquoi, je ne te le dirai pas.
23:55Ca c'était quoi?
23:57Tu entends ça maintenant ?
24:02Dans ma troisième année de lycée
24:03Mon professeur de piano m'a dit ça.
24:07Je choisirai une école désignée en ligne pour les étudiants recommandés.
24:12PlutĂ´t
24:17Écoutez-moi
24:22Toi alors
24:23Je ne peux le dire Ă personne.
24:26J'ai l'impression que je ne mérite plus de te voir.
24:32À partir de ce moment-là , la seule chose que j’avais était le piano.
24:36Je me suis entraîné très dur.
24:38À cause de ça
24:40C'est comme ça que ça s'est passé
24:43Ă€ la fin, j'ai l'impression d'avoir tout perdu.
24:48Je t'ai entendu parler Ă Haruto plus tĂ´t.
24:52Je me sentais un peu jaloux.
24:55À la personne que je n'aurais jamais espéré aimer au lycée
25:01Une fois, j'ai fait une erreur Ă la maison
25:04Quand je pleurais dans le train
25:06Même après avoir dépassé l'arrêt où nous étions censés descendre, tu as quand même tenu ma main et tu as marché jusqu'au dernier arrêt.
25:13Quand je me réveillerai demain matin
25:15J'ai l'impression d'être de retour au lycée
25:18Alors ignorez ce que dit ce satané professeur.
25:22Même si ce n'était pas vrai, nous sommes ensemble depuis toujours.
25:25J'ai créé tellement de bons souvenirs
25:30après cela
25:32Vous devenez enseignant
25:34Devenir enseignant
25:36Devenir enseignant
25:38J'ai créé tellement de bons souvenirs
25:56Alors c'est nous
25:57Je me demande ce que fait Masakazu. Il ne répond même pas à son téléphone.
26:00Ça suffit maintenant
26:01Je reviendrai
26:02sois prudent
26:03merci beaucoup
26:05Aussi
26:08Hé, tu es en colère à propos de quelque chose ?
26:17Séparément
26:18Oui
26:20juste
26:22juste
26:25Tu ne me rencontres pas pendant tes jours de congé
26:28Je pensais que je rencontrais mon meilleur ami.
26:30C'est parce que Yuma est énergique.
26:33Parce que ma supposition est forte
26:36Si tu veux, je vais boire un verre maintenant.
26:41Je vais m'arrĂŞter maintenant.
26:43M. Takumo en fait clairement trop
26:45Mais ce n'est pas vrai.
26:46Pourquoi suis-je ici ?
26:55Nami-chan est très riche
26:58Plus que cela, comme je l’ai dit plus tôt
27:03J'ai vraiment appris Ă aimer Yuma-san.
27:06merci
27:08C'est vrai, je veux qu'elle rencontre ma grand-mère qui ne vient pas dans cette maison.
27:10N'y a-t-il pas quelque chose que tu dois faire avant cela ?
27:22Si c'est mieux
27:32Donc ce n'est pas comme ça
27:35c'est pourquoi
27:36Je suis presque chez Yuma-san.
27:39Je peux dire que j'en suis absolument tombé amoureux.
27:41Je pensais aussi que Nami-chan était mon âme sœur.
27:45c'est pourquoi
27:46J'ai refusé un mariage arrangé et je me dispute avec mes parents.
27:48HonnĂŞtement, je suis inquiet.
27:50Je veux m'en débarrasser le plus vite possible.
27:52Alors je dirai à ta mère
27:55S'il te plaît, donne-moi ta fille
27:57J'appelle ton nom
28:00Il est passé de Go-san à Ima-san
28:01Je suis conscient
28:02Mais ensuite, ils ont soudainement commencé à m'appeler Nami-chan.
28:04Je n'y suis pas habitué.
28:05Je sais Ă quoi je pensais.
28:09Que dois-je faire?
28:10Pensez par vous-mĂŞme
28:41Je suis Ă la maison
28:55ce qui s'est passé
28:56Avec un visage gentil
28:58MĂŞme les hommes se font larguer
29:00Vas-tu arrĂŞter ?
29:01Cette façon de dire
29:02Tu devrais arrĂŞter.
29:03J'étais dans un bon endroit comme toi.
29:05Une femme sans sex-appeal ni rien
29:07Parce que tu seras simplement trompé
29:09je
29:11Contrairement à ta mère
29:12Parler Ă quelqu'un que vous aimez avec de belles paroles
29:14Regarde quelque chose de beau
29:15Je veux juste être ému ensemble
29:20fatigué
29:50Qu'est-ce qui ne va pas?
30:00Dois-je juste dire quelque chose Ă Tomita-san ?
30:02J'ai entendu dire par mon aîné qu'il allait faire une pause soudaine.
30:05merci
30:08Peut ĂŞtre
30:12Est-ce que vous sortez ensemble ?
30:14Avec mon aîné
30:23Bonjour
30:24quoi de neuf
30:27Elle s'est vraiment mise en colère.
30:29J'ai envoyé un message LINE mais je n'ai reçu aucune réponse
30:31Ce n'est pas moi.
30:33N'hésitez pas à me consulter.
30:38Que dois-je faire? Pourquoi suis-je en colère ?
30:39Je ne sais pas.
30:42Ce n’est pas que je n’ai pas d’œil pour Yuma.
30:45Peut-être que vous ne regardez pas vraiment l’autre personne
30:49Écoutez-vous ce que dit l’autre personne ?
30:51En y repensant
30:53Qu'a dit Nami ?
31:02Toi aussi tu es stupide
31:04Se concentrer sur des choses triviales
31:09Oui
31:12Une jeune cliente
31:25Dis que tu n'es pas là après tout
31:27Mais c'est bon
31:29Dites simplement quelque chose comme « vous ne vous sentez pas bien ».
31:34Désolé
31:36La jeune femme ne se sent pas bien et est au lit.
31:41est-ce ainsi
31:42Excusez-moi
31:51Oui
31:52Désolé
31:53Alors, puis-je laisser un message s'il vous plaît ?
31:55Oui, qu'est-ce que c'est ?
31:57J'aime ça
31:59Hein?
32:00Nami-chan
32:02Nami-san
32:03Je l'adore, je l'adore, je l'adore
32:06Désolé
32:07Si vous deviez l’ajouter, vous auriez dû le dire d’abord avec des mots.
32:10Je suppose que j'aime celui-lĂ .
32:11J'ai appris Ă l'aimer
32:12Tu m'as dit que tu tomberais bientôt complètement amoureux de moi.
32:14Je suis peut-être un tel imbécile, mais
32:16J'aime Nami
32:18Je te rendrai certainement heureux
32:19Je ne triche pas
32:20Chérissez-le toute votre vie
32:22Je ne peux plus aimer personne
32:27Nami
32:28Je l'aime, je l'aime, je l'aime, je l'aime
32:41Désolé
32:42C'est tout Ă fait bien
32:44Si tu veux le répéter, regarde mon visage et dis-le
32:48Je suis Nami
32:50Nami-chan va bien
32:52J'aime, j'aime, j'aime, j'aime Nami-chan
32:57Je suis maintenant complètement tombé amoureux de Yuuma-san aussi.
33:01Marions-nous
33:20merci pour votre travail acharné
33:21N'était-ce pas un jour férié aujourd'hui ?
33:23J'ai commencé à travailler ici.
33:25Ce n’était pas grand-chose.
33:30La nuit dernière
33:31J'ai reçu un message indiquant que mon père était hospitalisé à Nagano.
33:34Je suis allé prendre le premier train à grande vitesse du matin.
33:38Si vous allez Ă l'hĂ´pital
33:39Parce que c'est une crise régulière
33:40On m'a dit de ne pas venir Ă chaque fois.
33:42Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, papa ?
33:44Les pattes avant sont terribles
33:45Mon cœur est faible
33:48Je n'ai pas de mère.
33:49BientĂ´t nous vivrons ensemble
33:51Dois-je y penser ?
33:53Je vois.
33:55Comment vont tes parents ?
33:58peut-ĂŞtre
34:00Peut ĂŞtre
34:02Cela ne s'est pas terminé depuis des années maintenant
34:04Obon et les vacances du Nouvel An
34:09Pourquoi?
34:12Eh bien, il y avait beaucoup de choses
34:15C'est exact.
34:18Il y a beaucoup de choses.
34:23Désolé
34:27Je déteste ça le plus
34:30Il existe de nombreux mots différents
34:33Et aussi celle sur le fait de grandir
34:36Quand tu te plains Ă ton patron
34:37Parce que c'est ce qu'ils disent toujours
34:40En général, notre entreprise
34:41Je ne pense pas que ce soit terrible.
34:43Peu importe le succès que nous obtenons,
34:45Votre salaire de base n’augmentera que de 10 000 $ par an.
34:48Juste parce que je suis une femme
34:49Combien de temps sera-t-il nécessaire ?
34:50Ça ne vaut pas la peine.
34:52C'est la valeur de mes pères
34:54Je n'ai pas le temps de m'adapter
34:57Quand une femme atteint ses trente ans
34:58Je vieillis de trois ans dans un an.
35:00Hé, pourquoi es-tu si en colère ?
35:03N'est-ce pas évident ?
35:05Parce que je veux en savoir plus sur toi.
35:09Promets-moi des e-mails réguliers
35:11Je pensais que je me rapprochais peut-ĂŞtre un peu
35:15Notre relation
35:16Que veut faire Tamon ?
35:17Je ne vois rien du tout
35:22Par hasard
35:23Y a-t-il quelque chose que tu ne peux pas dire ?
35:26Si c'est le cas, ne me le cachez pas et dites-le-moi.
35:35Tamon-san a fini
35:37Je n'ai tout simplement pas le courage d'aimer quelqu'un.
35:51Je n'ai jamais dit ça avant
35:54Soyez honnĂŞte
35:57Oui
36:00Je suis
36:07J'y pense depuis un moment maintenant.
36:09Parce que c'est ce qui arrive
36:10L'amour est problématique
36:14Je suis très prévenant ici
36:15Pourquoi faut-il qu'on me dise ça ?
36:18ĂŠtre gentil avec les gens
36:19Pourquoi suis-je si fatigué ?
36:20Il serait donc préférable pour moi de rester seul à la maison et de faire ce que j'aime.
36:22Je pense que c'est beaucoup mieux.
36:26Parce que je ne veux pas que cela soit révélé
36:28Ne dis juste pas ce que tu penses vraiment
36:37Désolé
36:42S'il vous plaît, ne vous excusez pas
36:45Je suis un peu heureux en ce moment
36:47pourquoi
36:48Parce que
36:50Parce que j'ai appris à connaître un peu mieux le vrai Tamon
36:53C'était rafraîchissant d'une certaine manière
36:56Je suis heureux.
36:58merci
37:01Mais quand je rentre Ă la maison
37:03Ne te moque pas de moi, idiot.
37:05Plus de plaintes par e-mail
37:07Vous pourriez penser que je ne vous dirai pas un mot si nous nous rencontrons au travail.
37:10S'il vous plaît, pardonnez-moi pour cela.
37:24Désolé
37:26Je ne t'ai pas contacté
37:27Ce qui s'est passé?
37:29Avec Ai-san
37:34est-ce ainsi
37:38mais
37:39Pourquoi tant pour elle ?
37:41Je l'ai entendu de vous les gars
37:43Parce que tu es mon premier amour
37:46Quand j'étais au collège
37:49Parce que ma mère m'a quitté pour un homme
37:52Je n'arrive pas Ă penser Ă un seul mot.
37:55Aime-moi
37:57Je ne voulais pas que mon enfant grandisse en détestant sa mère.
38:01À mon fils bien-aimé
38:04Eh bien alors
38:06Qu'as-tu fait depuis lors ?
38:09Boire du soju
38:12Il dit qu'il veut mourir, donc je ne peux pas le laisser seul.
38:16Ils m'ont demandé de faire la même chose qu'avant
38:20MĂŞme chose
38:23Lorsque vous atteindrez la fin de la ligne, vous serez Ă Odawara.
38:26C'était le dernier train donc je ne pouvais pas rentrer à la maison
38:29Je n’avais pas d’autre choix que de rester au cybercafé en face de la gare.
38:34Parce qu'il n'y a rien Ă penser
38:35Mais je n'arrive toujours pas Ă l'oublier
38:40Au lycée
38:43Il ne fait aucun doute que j'ai aimé Ai
38:46Dans le futur, je veux t'épouser.
38:49Je voulais ĂŞtre avec toi pour toujours
38:52Eh bien alors
38:53Que ferais-tu si Ai te demandait de sortir avec elle ?
38:57Ce ne sera pas alors
38:59Alors, que penses-tu de moi ?
39:02Pourquoi as-tu dit que tu attendrais que je sois prĂŞt ?
39:06Que
39:09Ça suffit maintenant.
39:11Plus j'écoute,
39:13Je suis sur le point de tomber dans un piège
39:17en fait
39:19Je n'ai pas pu travailler depuis hier.
39:24Je suis tellement faible mentalement
39:26Saviez-vous?
39:27Une série de dégoût de soi
39:32Je suppose que je ne suis pas fait pour la romance après tout.
39:36Alors pourquoi ne pas arrĂŞter de se voir ?
39:42J'ai compris
39:47Mais avant cela
39:51Pourriez-vous s'il vous plaît m'accorder juste une demande ?
39:57quoi
39:58Touche-le
40:00Je tenais la main d'Ai tout le temps
40:02C'est tellement frustrant de rompre sans mĂŞme se toucher
40:04Même si tu dis soudainement quelque chose comme ça
40:05Vous pouvez choisir votre endroit préféré. Je ne me plaindrai pas.
40:07C'est encore plus difficile Ă faire.
40:10Eh bien alors
40:13Avec un seul doigt
40:18Est-ce que "et" est correct ?
40:37C'est bon
40:39Ce n'est pas suffisant, s'il vous plaît, donnez-m'en un peu plus
40:45Y a-t-il un autre film ?
40:48Il est normal de serrer la main
40:49Je ne veux pas caresser la tĂŞte de quelqu'un mĂŞme si je meurs.
40:52Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ?
40:56Je pensais peut-ĂŞtre Ă quelque chose comme Titanic
40:58DiCaprio la serre dans ses bras par derrière
41:01Mais c'est évidemment irréaliste
41:05Je peux y réfléchir la prochaine fois que nous nous rencontrerons.
41:12Tu ne voulais pas me rencontrer ?
41:21Désolé
41:51Que fais-tu?
42:13Désolé
42:15Je ne veux pas rompre comme ça
42:17C'est juste le Titanic inversé
42:20Ça ne me dérange pas, pouvons-nous rester comme ça jusqu'au matin ?
42:24C'est juste une plaisanterie
42:26Juste un peu, c'est bien
42:32Compris
42:43L'amour n'est rien d'autre qu'une comédie pour les autres
42:49Je vais voir Ma-chan maintenant
42:52Mais il y a quelque chose Ă faire avant cela
43:01L'amour fait agir les gens de manière inattendue
43:19Plus vous ĂŞtes proche de votre adversaire, plus
43:28Savoir des choses que vous ne voulez pas savoir
43:30Je me surprends Ă penser Ă des choses auxquelles je ne veux pas penser.
43:37Ă la fin
43:39En aimant les gens
43:42Tu réalises qui tu es
43:52quoi de neuf
43:54Je regarde Titanic en ce moment
43:57Celui-ci me fait mal au dos
44:01Désolé
44:03La prochaine fois peut-ĂŞtre.
44:06Dois-je te le prêter sans traverser cette rivière ?
44:12Je te recontacterai alors.
Recommended
52:13
|
Up next
46:48
32:12
29:36
50:29
44:39
52:24
1:20:29
53:30
44:38
44:29
44:38
44:39
44:39
44:31
44:39