- 27/05/2025
Categoria
✨
PessoasTranscrição
00:00:00Nobre inimigo Estrelado por John Hall e Christine Lawson
00:00:23Versão Brasileira A e C, São Paulo
00:00:53História de dois homens de uma cidade, todos eles atraídos por um estranho destino, para
00:01:03o ronamoninho da guerra de 1812, entre os Estados Unidos e Inglaterra.
00:01:07Um desses homens era americano, Stephen Ronell.
00:01:10O outro era Tecumseh, o maior dos chefes índios, que tinha o seu quartel general na cidade
00:01:15típica Nuu, lar dos índios Sone.
00:01:17O povinho já estava queimando bem perto da poderosa bomba da guerra, quando uma jangada
00:01:22de sal de Vincennes, capital do território indiano dos Estados Unidos, desceu o rio
00:01:27Wabash em direção a típica Nuu.
00:01:31É demais, aqueles mosquitos são do tamanho das águias.
00:01:34Se não os matar, John acabará quebrando o pescoço de tanto bater nele.
00:01:38Oh, são esses saudos.
00:01:39Se não fosse por eles, não teríamos que fazer isso.
00:01:42Quando vier aos Estados Unidos das terras, por que não aceitar um dinheiro em lugar
00:01:45de sal, como todo mundo?
00:01:47Já tentou salgar carne para o inverno com dinheiro?
00:01:50Bem de qualquer maneira.
00:02:21Vocês aqui, mantenham-nos atrás dos sacos para que não possam nos acertar na água.
00:02:25Vocês quatro, venham comigo.
00:03:20Vamos!
00:03:50Levem o barco para a marcha.
00:04:21Reúnam as peles, homens.
00:04:23Vamos voltar para Vincennes.
00:04:25Isso dará que os malditos Shawns de Tipcanoe, muitos assuntos para pensar, não é?
00:04:30O assunto do próximo sermão do profeta será nos Estados Unidos.
00:04:33E como terá para fazer algum Shawns outra vez?
00:04:51São os americanos.
00:04:53Primeiro mandam homens para roubar nossas armadilhas a fim de que não tenhamos peles
00:04:56para trocar por comida.
00:04:58Depois mandam uísque aos Wyandottes, aos Miami, aos Patalatones, a fim de que seus
00:05:03chefes fiquem bêbados e assinem tratados injustos.
00:05:07Agora não mandam nosso pagamento de sal.
00:05:10Querem que nossa comida apodreça para que fiquemos sem comida no inferno.
00:05:14Eu digo que devemos atacar os americanos.
00:05:18Eu sou o profeta da nação Shawn e falei.
00:05:23Resolvam.
00:05:28Meu irmão, o profeta, disse palavras fortes contra nossos amigos nos Estados Unidos.
00:05:32Que nós dois tenhamos nascido da mesma mãe e é mesmo estranho.
00:05:35Você só sabe uma coisa.
00:05:37Viver com a pintura de guerra no seu rosto e uma machadinha na nossa cabeça.
00:05:40Você só sabe uma coisa.
00:05:42Você só sabe uma coisa.
00:05:44Viver com a pintura de guerra no seu rosto e uma machadinha na mão.
00:05:47A machadinha é mais forte do que suas palavras fortes.
00:05:49Minhas palavras são palavras de paz que ajudarão os índios.
00:05:52Eu vou para Buccaneers e saber do governador Harrison o que aconteceu com nosso sal.
00:05:56Sem ter que engolir mais algumas mentiras.
00:05:58Vá até Harrison com suas palavras fortes.
00:06:00Eu irei com a pintura de guerra e a machadinha.
00:06:03Você é meu irmão, mas eu sou seu chefe.
00:06:06E se ousar fazer alguma coisa antes de eu ter falado com o governador Harrison,
00:06:09vai sentir o peso da punição.
00:06:11Lembrem-se disso todos vocês.
00:06:13Se querem escolher a guerra ao invés de paz.
00:06:35Tudo o que o profeta disse é verdade, governador Harrison.
00:06:38Eu quero paz com os Estados Unidos, mas não posso manter meu irmão e seus seguidores
00:06:42enquanto essas coisas acontecerem.
00:06:44Tecumseh, nós também queremos paz.
00:06:47Não tem sede que agentes inimigos estão causando perturbações em nós.
00:06:50Mas não posso provar isso ao profeta.
00:06:53Diz que vai enviar outro carregamento de sal.
00:06:55Mas meu irmão já formou uma patrulha de guerra.
00:06:58Se ele matar alguns dos nossos colonos...
00:07:09Colocamos isso.
00:07:26Governador, o vinho desafiou o pão. É melhor apressar.
00:07:30A patrulha de guerra de meu irmão.
00:07:38O fogo deve estar do outro lado da cidade.
00:07:40Não consigo ver nada.
00:07:42Ainda bem que não está aqui.
00:08:09O sal está aí, peguem tudo.
00:08:16Isso não me parece interessante para o seu irmão, Tecumseh.
00:08:19Por que atirar fogo em uma casa?
00:08:21Conhecendo o profeta, diria que ele não tem interesse nessa casa de qualquer forma.
00:08:25Governador.
00:08:26Governador, índios com vituras de guerra atacaram a companhia Marshall.
00:08:29E levaram sal e carne.
00:08:30E levaram tudo fugindo para as colinas.
00:08:32Foi um truque para trazer luz para esse lado da cidade.
00:08:34Espero que não haja ferido.
00:08:36Enquanto o senhor conversava com esse perevermelho...
00:08:38o chão inteiro atacava a cidade.
00:08:39Vamos, vamos, acalme-se, amigo.
00:08:41Todos aqui sabem que Tecumseh tem juízo demais para estar por trás de tudo isso.
00:08:45Obrigado, Shane.
00:08:47Assim mesmo, a casa de Smith foi queimada e Marshall foi roubado.
00:08:50Se esse perevermelho tem coragem de entrar em minhas...
00:08:52Sr. Lee, acho que é melhor conversar em meu escritório.
00:08:58O chefe e eu temos tentado há muito tempo...
00:09:00achar um meio de haver paz entre os Estados Unidos e todas as tribos.
00:09:04Talvez vocês conheçam melhor se souber que estamos em negociações...
00:09:07para comprar terras das tribos.
00:09:09Terras que estão estratégicamente situadas...
00:09:11para que flotos possam ser construídos rapidamente se necessário.
00:09:13É uma ótima notícia.
00:09:15No momento, estamos negociando apenas com o alvavo Kishpoku da nação Shawnee.
00:09:18Os outros virão mais tarde.
00:09:20É desnecessário dizer que essa informação é confidencial.
00:09:23Eu estou lhes contando para que não haja nenhuma explosão de animosidade...
00:09:26que possa arruinar nossa intenção de paz.
00:09:28Espero que compreendam.
00:09:30Para o que for preciso, governador, pode contar conosco.
00:09:32Obrigado.
00:09:35Se quer mais pele vermelha, mantenha seu irmão fora do inferno.
00:09:42Não ligue para ele. Ele está sempre irritado com alguma coisa.
00:09:45Assim como tenho que silenciar meu irmão...
00:09:47devem silenciar homens como este entre vocês.
00:09:50Venha jantar hoje. A comida de Laura para você se esquecer de Barker.
00:09:53Obrigado, Shane. Eu irei.
00:09:55Ótimo. Avisarei Laura.
00:09:57Até logo, governador.
00:10:00Meu irmão será punido pelo que fez hoje.
00:10:03Se pudesse fazer um profeta pensar como você...
00:10:06ficaria amigo dos Estados Unidos.
00:10:08Quando o profeta era jovem...
00:10:10foi um americano que o fez perder o olho.
00:10:12Será muito difícil para ele esquecer algo assim.
00:10:15Está bem, governador. O programa é seu.
00:10:17Vou lhe dar uma requisição de farinha de acordo com o nosso tratado.
00:10:21Quando a amizade entre nós possa existir sem documento assinado...
00:10:25então a paz está assegurada.
00:10:27Não é o que escrevemos para os outros verem...
00:10:30mas o que sentimos aqui.
00:10:33Até logo, governador.
00:10:35Até logo, chefe.
00:10:48Bom dia, Dr. Brown.
00:10:51Ainda bem que não conseguiu até o incêndio.
00:10:54É melhor que ninguém saiba que estou aqui.
00:10:56Até que já fiquei. Minha saúde estará melhor assim.
00:10:59Muito bem.
00:11:00Deixe-me chamá-lo, Rodel.
00:11:02O presidente Madison não tem muita fé em você.
00:11:05Como os nossos mercadores estavam aqui...
00:11:07resolvi lançar a sua bomba sem esperar uma ocasião especial.
00:11:10Eles engoliram a isca. Foi bom não ter silenciado.
00:11:13Agora que dei a eles a informação sobre os kidspoke...
00:11:16espero que saibam o que está fazendo.
00:11:18Temos que começar de algum modo.
00:11:20Diz-me que apesar do carregamento de sal...
00:11:22que tem sido feito secretamente...
00:11:24os espiãs não esperam informação.
00:11:27Se alguma atitude for tomada contra os kidspoke...
00:11:29sabemos que foi um dos homens que estavam aqui hoje.
00:11:31Podemos começar por aí.
00:11:33Esteve longe de Vincennes há muito tempo.
00:11:36Há muitas caras novas aqui. As coisas mudaram.
00:11:39Os índios não mudam.
00:11:41Eu fui educado pela família de Tecanis e Profeta.
00:11:45Eu conheço os índios, governador.
00:11:47Se o Profeta estiver aliado aos ingleses...
00:11:50vamos forçá-lo a agir.
00:11:52Quanto mais rápido eu falar com o Chefe Lube pequeno...
00:11:54na aldeia de kidspoke, melhor.
00:11:56Voltarei o mais rápido possível.
00:11:58Saia do fundo. Ninguém o verá.
00:12:17Bem, papai, já era hora de voltar.
00:12:19Todo homem que se descuide dos seus negócios...
00:12:21sempre acaba mal.
00:12:23Sim, moça, mas ainda prefiro ficar ao seu lado.
00:12:26Bem, rapazes, o que temos? Mais cintos?
00:12:28Ótimo, ótimo. O mercado de pés está crescendo em Nova York...
00:12:31e em Boston.
00:12:33Estas parecem ótimas.
00:12:35Tante, mas não deixe que eles não explorem.
00:12:38Venham ao meu escritório e eu pagarei vocês.
00:12:40E Laura, vamos ter companhia para o jantar esta noite.
00:12:44Companhia?
00:12:46E só me avisa agora?
00:12:48Oh, papai, não tenho o direito de convidar alguém tão de improviso.
00:12:51Ele vai nos encontrar em casa.
00:12:53É The Camesy.
00:13:01The Camesy?
00:13:11Destruíram o barco?
00:13:13Nós o explodimos.
00:13:14O sol desolou o rio.
00:13:16Não deixamos nada. Ótimo, ótimo.
00:13:19Papai?
00:13:22Então o Sr. Bancroft quer vê-lo.
00:13:24Diga-lhe que estou ocupado.
00:13:26Oh, Sr. Bancroft, entre, entre.
00:13:29É melhor você ir para casa e preparar o jantar.
00:13:32Está bem, não te atrase.
00:13:36General?
00:13:38A vontade. Não estou uniformizado.
00:13:41Quem é a moça?
00:13:43Ela não sabe o que está acontecendo aqui.
00:13:45Por isso é melhor que não fique perto.
00:13:47Está bem longe de Fort Emanuel, General.
00:13:50A contra-estelagem americana saturou o território daqui até o Canadá.
00:13:54Não podia correr o risco de uma falha no meu plano.
00:13:57Por isso, resolvi ir.
00:13:59Foi uma longa viagem.
00:14:01Essa solidão é nossa fraqueza.
00:14:03A menos que transformemos em nossa força.
00:14:06McGregor, tem um mapa de toda essa região?
00:14:09Tenho.
00:14:10Meus homens marcaram cada colina, trilha e estrada.
00:14:13Podemos até marcar as árvores de moita, se o Sr. desejar.
00:14:16Muito bem. Pode ser necessário.
00:14:18Um comboio de armamentos e tropas já deixou o Fort Emanuel.
00:14:21E agora, testar caminho daqui.
00:14:23Ousam mandar soldados para cá antes que seja declarada a guerra?
00:14:27Artilharia, McGregor.
00:14:29Há alguns canhões no comboio.
00:14:31E eles serão colocados nas colinas que ladeiam a estrada para Vincennes.
00:14:35Esta cidade, Sr., será o quartel-general de todas as tropas americanas...
00:14:38...se a guerra for declarada.
00:14:40Fantástico, Sr.
00:14:41Sim, mas possível e adequível.
00:14:43Os índios estão trazendo o comboio pelas trilhas das montanhas...
00:14:46...que não são usadas para viagens normais.
00:14:48Se o plano der certo, nossos canhões podem arrebentar qualquer exército americano...
00:14:51...sem que eles cheguem ao Canadá.
00:14:53É melhor pedir atenção.
00:14:55Esta é uma guerra que o rei não pretende perder.
00:14:57E quando os canhões estiverem no lugar, quero que sejam camuflados.
00:15:00Temos prometido armas aos índios, Sr.
00:15:02Elas estão no comboio.
00:15:04Os americanos não estão dormindo, Sr.
00:15:06Estão negociando com várias tribos para comprar mais terra.
00:15:09Querem construir uma linha de fortes daqui até a fronteira.
00:15:12Essas compras não devem ser efetuadas.
00:15:15Um tipo de defesa assim tornaria inútil o nosso plano.
00:15:18Entendido.
00:15:20Quero que o profeta faça um ataque imediato ao rei de Peacock.
00:15:23Se necessário...
00:15:25...deve matar o chefe Nouvem Pequena como aviso...
00:15:28...para que as outras tribos não vendam mais terra aos Estados Unidos.
00:15:31Sim, Sr.
00:15:32O lugar estará preparado para os canhões na ocasião em que o comboio chegará.
00:15:35Boa sorte, Sr.
00:15:37Obrigado, capitão.
00:15:41Agora, McGregor, vamos dar mais uma olhada neste mapa.
00:15:44Quero ver a posição das colinas em volta.
00:15:51Então foi o seu irmão, o profeta, que causou toda a confusão hoje.
00:15:55Pecante.
00:15:57Nós nos conhecemos desde criança.
00:16:00Você sempre estudou nossos costumes.
00:16:02Você gosta deles, não gosta?
00:16:05Suas escolhas, sua religião...
00:16:08...a forma de construir casas.
00:16:11Essas coisas são boas.
00:16:13Então por que o profeta e os outros chefes não veem isso?
00:16:17Levará muitas dúvidas.
00:16:20Muitas dúvidas.
00:16:23Ainda há uma terra e um céu...
00:16:26...e anos de civilização entre nossos povos.
00:16:29Mesmo entre nós, Laura.
00:16:32Você diminuiu essa distância.
00:16:34Acha que seria diferente se eu vivesse como os brancos...
00:16:38...e usasse roupa de homem branco?
00:16:41Ainda seria um índio para o seu povo.
00:16:46Laura, sabe o que meu coração sente por você.
00:16:50Mas é necessário que aconteça um milagre antes que eu tenha o direito de declarar a você.
00:17:00Não consegui escapar.
00:17:02Até hoje, nunca falhou.
00:17:04Sempre um negócio de última hora quando avisei tanto em casa.
00:17:07Desculpe, Picanu.
00:17:08Eu entendo.
00:17:10Pai, foi o profeta que causou toda a confusão de hoje.
00:17:13E Picanu se vai para o Nilo.
00:17:15O que vai fazer com ele?
00:17:17Será banido de ti, Picanu.
00:17:19Deve aprender a respeitar a autoridade do seu chefe.
00:17:22Eu sei. Isso me parece duro, não é?
00:17:25Ele estava apenas atrás do Picanu.
00:17:27Pai, não deve defender o profeta.
00:17:30Sua casa pode ser queimada em seguida.
00:17:33Sim, senhora.
00:17:35Um homem poderia trazer paz ao território...
00:17:38...se Steve estivesse aqui.
00:17:40Steve Robel?
00:17:42Talvez as complicações do nosso território tenham ficado pequenas para ele.
00:17:47Talvez ele tenha superado tudo aqui.
00:17:57A CIDADE NO BRASIL
00:18:28Chefe Luca Pequena, o profeta está em caminho daqui.
00:18:31Ele vai matá-lo e queimar todo o acampamento.
00:18:33Temos que destruir a ponte que dá passagem para cá.
00:18:36É a única maneira de chegar ao meu acampamento.
00:18:38O que fará o meu tratador?
00:18:40O governador construiu essa ponte para vocês.
00:18:42Construirá outra.
00:18:44Leve seus bravos para a rotina.
00:18:46Eu tenho que explodir aquela ponte.
00:18:57VAMOS!
00:19:27A CIDADE NO BRASIL
00:19:57A CIDADE NO BRASIL
00:20:27VAMOS!
00:20:58VAMOS!
00:21:01VAMOS!
00:21:24Devem espalhar a notícia para outras tribos.
00:21:27Devem estar preparados, pois o profeta atacará outra vez.
00:21:30A menos que o profeta seja derrotado, nunca haverá paz aqui.
00:21:33Diga a eles que o grande pai branco de Washington deseja a paz.
00:21:36E vai proteger a todos.
00:21:38Você vai falar com a língua da verdade.
00:21:40Eu vou fazer isso.
00:21:57Eu voltei porque precisamos ter compreensão entre as tribos.
00:22:00O profeta está mistando o reino de terror entre elas.
00:22:03Vai levá-las para o lado dos ingleses.
00:22:05O que posso fazer?
00:22:07Não vejo meu irmão desde que ele atacou Vincennes.
00:22:10Eu sempre quis...
00:22:28VAMOS!
00:22:30VAMOS!
00:22:32VAMOS!
00:22:58Eu não quero morrer, Steve.
00:23:01Vou me preparar.
00:23:27VAMOS!
00:23:57VAMOS!
00:24:27VAMOS!
00:24:57VAMOS!
00:25:28VAMOS!
00:25:30VAMOS!
00:25:32VAMOS!
00:25:34VAMOS!
00:25:36VAMOS!
00:25:38VAMOS!
00:25:40VAMOS!
00:25:42VAMOS!
00:25:44VAMOS!
00:25:46VAMOS!
00:25:48VAMOS!
00:25:50VAMOS!
00:25:52VAMOS!
00:25:54VAMOS!
00:25:56Você é tolo, meu irmão.
00:25:59Você devia me ter matado.
00:26:14Toda a minha vida, Defendi e protegi.
00:26:17Como poderia feri-lo?
00:26:19Não poderia.
00:26:26O que aconteceu esta noite levará aos ingleses.
00:26:29Agora ele fará propaganda do medo em todas as tribos do território.
00:26:32Bem, é preciso propaganda para enfrentar propaganda.
00:26:36Tem que haver um meio definitivo para provar a tribos que os Estados Unidos querem ser amigos.
00:26:41Há um meio.
00:26:43Falávamos sobre isso quando éramos crianças.
00:26:46Um sonho que você tinha de dar a todos.
00:26:49O que é?
00:26:51Eu nunca parei de pensar nisso.
00:26:53Então, por que não construímos uma cidade com casas de verdade?
00:26:57Uma escola, uma igreja, com muitos jardins e fazendas?
00:27:01Será possível?
00:27:03Claro, com a ajuda de Harrison.
00:27:05Isso provaria a todas as tribos que os homens brancos e os índios podem viver juntos.
00:27:10Steve, isso me daria oportunidade.
00:27:14Sim.
00:27:16Veja, seu povo, que o material e os homens para a construção estarão aqui.
00:27:26Um pouco mais, Steve, mas sei que dará resultado.
00:27:29Dê as tribos este exemplo e todos nos seguirão.
00:27:32Os homens e os materiais serão mandados imediatamente.
00:27:34Aviso o comissário.
00:27:36Eu já avisei.
00:27:38Ótimo.
00:27:40Vamos.
00:27:42Vamos.
00:27:44Eu já avisei.
00:27:46Ótimo. Estamos a caminho da paz.
00:27:48A meio caminho.
00:27:50Não haverá paz verdadeira enquanto não descobrirmos o que os gigantes estão tentando fazer.
00:27:53Está pensando em algum plano?
00:27:55Só sabemos que estou atrás deles e deixar que eles façam os planos.
00:27:58Eles tentarão matá-los.
00:28:00Saberemos com quem devemos nos preocupar.
00:28:02Muito bem. Boa sorte, Steve.
00:28:04Obrigado.
00:28:15Onde está seu cavalo, senhora?
00:28:17No escritório. Mas ele estará esperando.
00:28:20Obrigado.
00:28:22Não haverá muitos.
00:28:24Quem é?
00:28:45Bem, o que aconteceu?
00:28:47Tecames e o Profeta se dividiram.
00:28:49O Profeta foi banido de Picanu.
00:28:51Demorou muito tempo. Quebramos a força de Tecames.
00:28:54O ataque ao acampamento índio foi impedido por Steve Rodell.
00:28:57Rodell?
00:28:59Está aqui na cidade agora, vivo ou não.
00:29:01Saí do escritório de Herzl e vim nessa direção.
00:29:03Vem visitar Laura.
00:29:05Rodell me conhece.
00:29:07Eu o conheci em Washington, em uma das conferências de paz.
00:29:10Espere.
00:29:15Eu tenho 150 pés de elefante.
00:29:17Elefante?
00:29:19Steve!
00:29:21Laura, é bom ver você.
00:29:23Steve, pensei que nunca mais iria vê-lo.
00:29:28Tem que sair pelo armazém general.
00:29:30Existe uma porta que dá saída para o mazinelo.
00:29:32Não posso ficar em Vincennes com Rodell por aqui.
00:29:35Pode tomar as providências sem mim.
00:29:37Obrigado.
00:29:40Não se preocupe.
00:29:41Quando o homem quiser te xingar, eu o apanharei.
00:29:44Ficarei em contato com vocês do Canadá.
00:29:53Onde está seu pai?
00:29:55Com fregueses. Os negócios têm sido ótimos.
00:29:57Mas ele terá tempo para você. Vamos ao escritório.
00:30:00Onde está seu pai?
00:30:02Com fregueses. Os negócios têm sido ótimos.
00:30:04Mas ele terá tempo para você. Vamos ao escritório.
00:30:09Muito bem. Vamos.
00:30:13Papai?
00:30:18Steve Rodell.
00:30:19Amiga, é bom ver você de novo.
00:30:21Estivemos falando de você na noite dessas.
00:30:23Sim, não mudou nada. Está com ótima aparência.
00:30:28Como nos velhos tempos, Laura.
00:30:30Steve, Laura e The Camp.
00:30:32Vocês três, todos crianças terríveis.
00:30:34Olhe para vocês agora.
00:30:36Estou ficando velho, Steve.
00:30:38Está forte como um touro.
00:30:40Pode levantar uma pele de alce com um alce dentro.
00:30:44O que houve com o Sr. Bancroft?
00:30:46Mandei-o para o depósito para ver o que temos em estoque.
00:30:49Eu poderia ter dado a ele um visitário detalhado.
00:30:52Eu me pergunto quem está dirigindo os negócios.
00:30:54Você vai jantar conosco hoje à noite?
00:30:56Venha, sim.
00:30:57E vou usar meus termos de vista.
00:30:59Ótimo, ótimo. Vamos sentar e conversar.
00:31:01Sinto muito. Tenho coisas a fazer e preciso ir.
00:31:04Então eu o verei à noite e poderemos conversar.
00:31:06Ótimo. Bem, até logo, Steve.
00:31:09Boa noite.
00:31:18Estive com o The Camp. Ele precisa de você.
00:31:21Ele vem às encenas, de vez em quando.
00:31:24Por que voltou, Steve?
00:31:26Fui enviado para cá. Negócios.
00:31:29Espere um pouco, Steve.
00:31:31Vou ver como está o Sr. Bancroft.
00:31:37Estranho. Ele não está aqui.
00:31:39Deve ter saído pela outra porta.
00:31:41Deixou cair esta caixa de rapé.
00:31:46Rapé? Tem certeza de que é Bancroft?
00:31:49Estive no depósito minutos antes de você chegar e ela ainda não estava lá.
00:31:53Esses mocedos cruzados são um problema.
00:31:56O que você quer dizer?
00:31:57O que você quer dizer?
00:31:58O que você quer dizer?
00:31:59O que você quer dizer?
00:32:00O que você quer dizer?
00:32:01O que você quer dizer?
00:32:02O que você quer dizer?
00:32:03O que você quer dizer?
00:32:04Esses mocedos cruzados são um problema.
00:32:08Sabe onde ele está?
00:32:09No hotel. Por que?
00:32:10Essa pode ser uma das razões para minha vida em Sandflower.
00:32:13Os ingleses sabem muito sobre nossos planos.
00:32:16Seu pai conhece Bancroft?
00:32:18Não. Ele é novo.
00:32:20Eu gostaria de vê-lo. Posso devolver isso?
00:32:23Pode haver engrenagem.
00:32:25Já está.
00:32:35Quem é?
00:32:37O dono me mandou, senhores.
00:32:39Sua caixa de rapé.
00:32:40Foi encontrada no saguão.
00:32:44Rodell.
00:32:45General Proctor?
00:32:47Devia ter nos avisado que vinham externos.
00:32:49Nós teríamos preparado uma recepção.
00:32:51Não.
00:32:52Não.
00:32:53Não.
00:32:54Não.
00:32:55Não.
00:32:56Não.
00:32:57Não.
00:32:58Não.
00:32:59Não.
00:33:00Não.
00:33:01Não.
00:33:02Não.
00:33:03Não.
00:33:04Não.
00:33:10Por favor, senhores.
00:33:12Eu não posso.
00:33:13Eu não posso.
00:33:14Não!
00:33:16Não.
00:33:19Não.
00:33:23Não!
00:33:24Não!
00:33:25Não!
00:33:26Não!
00:33:27Estou aqui porque tenho negócios com o Sr. McGregor.
00:33:29Ah, negócios também.
00:33:31Eu acho que terá de responder algumas perguntas do General Henry, não é, senhor?
00:33:34Sim, é claro. Não tem problema.
00:33:37Bom trabalho, comissão. Os cavalos estão aí atrás.
00:33:39Acho que temos que correr por hoje.
00:33:57Vamos.
00:34:23Esteve, esta foi a primeira vez que tive negócios com ele.
00:34:27E lhe digo, não me pareceu ser militar.
00:34:30Não deu nenhuma pista, e não mostrou muita coisa sobre Terris.
00:34:35Quem será que ele pôde encontrar aqui?
00:34:37Outro homem que estava no quarto, Torgerson.
00:34:39O que me atingiu?
00:34:41Aparentemente Proctor está usando você e seu negócio...
00:34:44para encobrir a razão real de sua visita.
00:34:47Sim, pode ser.
00:34:49Esteve, eu penso que você não vai esquecer...
00:34:51Estive um tempo que você não vai...
00:34:53Eu não faria isso, Laura.
00:34:55Claro que não.
00:34:56Claro que não faria.
00:34:58Acho melhor contar a Helen.
00:34:59Devia falar com ela mais tarde.
00:35:13O Dr. conseguiu escapar?
00:35:15Eu o levei até os limites da cidade.
00:35:17Mas estive...
00:35:18Eu sei.
00:35:19Em quanto tempo pode chegar o Profeta?
00:35:22Está acampado perto do primeiro poço de canhão na floresta.
00:35:24Acho que em uma hora, possivelmente um pouco mais.
00:35:26Leve essa mensagem a ele.
00:35:28Quero que ataque a minha fazenda esta noite.
00:35:30O quê?
00:35:32Ninguém poderia suspeitar de um homem que foi atacado pelo Profeta.
00:35:35Estive estará na minha casa.
00:35:37E morrerá tentando proteger Laura e eu.
00:35:42Que horas devem atacar?
00:35:46Diga-lhe que eu darei sinal da minha janela com um homem.
00:35:49E lembre-se.
00:35:50Nenhum mal deve acontecer a minha filha.
00:35:53Sei o que pensa, Steve.
00:35:55Mas desta vez, não há escolha.
00:35:58Diga-lhe isso a minha consciência.
00:36:00Adeus.
00:36:07É difícil acreditar que o próprio Socialista iria vir aqui pessoalmente.
00:36:11Deve ser muito importante para fazê-lo vir.
00:36:14Recebi um relatório do nosso serviço de espionagem na fronteira canadense.
00:36:17Pareceu uma coisa de ovozinho até saber da presença de Proctor.
00:36:20Talvez haja alguma conexão.
00:36:22O relatório diz que bastante artilharia nova foi trazida para o Fort Maldon.
00:36:26Depois foi embarcada de novo.
00:36:28Tornou-a sair do forte?
00:36:31Temos tentado localizar o carregamento, mas parece que desapareceu do ar.
00:36:35Estamos matando estreitas de gelade em rios e estradas.
00:36:38Essa artilharia deve ser parte da estratégia de Proctor.
00:36:41Ele também pode ter relação com os índios.
00:36:43Por isso que Proctor estava aqui.
00:36:45Pediu a nossa espionagem que retomasse os esforços.
00:36:47Mas é possível que não haja tempo.
00:36:49Ninguém sabe a que distância estamos da vela.
00:36:51Bem, pelo menos agora temos quase material para trabalhar.
00:36:56A diferença entre a vitória e a derrota do Salvador...
00:36:58...poderá ser a caixa de rafé de um cavaleiro clã.
00:37:08Provar uma refeição.
00:37:09Papai está com cara de indigestão com a minha comida.
00:37:13Não, Laura, não é isso, menina.
00:37:15É que de repente essas coisas começaram a ter importância para mim.
00:37:18Uma boa casa.
00:37:21A satisfação de comer bem.
00:37:23Bom vinho.
00:37:24E uma linda filha para olhar.
00:37:25Bebeu demais.
00:37:27Acho que sei como ele se sente.
00:37:29Mas ninguém tem calma atualmente.
00:37:31Todos os homens estão compromissados com seus princípios e sua política.
00:37:37E homens morrem por confundir.
00:37:40Bem, vocês dois querem conversar de outras coisas além de política.
00:37:44Boa noite, Steve.
00:37:45Boa noite, Steve. Até amanhã.
00:37:47Amanhã?
00:37:48Sim, amigo, amanhã.
00:37:50Boa noite, menina.
00:37:51Boa noite, papai.
00:37:53Você esteve fora há muito tempo.
00:37:55Não sei se você mudou ou não.
00:37:57Não tinha razão para mudar.
00:37:59Oh, Steve.
00:38:02Você resolveu vencer-nos há dois anos.
00:38:05Por que não escreveu?
00:38:07Errou.
00:38:08Errou.
00:38:09Errou.
00:38:10Errou.
00:38:11Errou.
00:38:12Errou.
00:38:13Errou.
00:38:14Errou.
00:38:15Errou.
00:38:16Errou.
00:38:17Errou.
00:38:18Errou.
00:38:19Errou.
00:38:20Errou.
00:38:21Errou.
00:38:22Não, eu não sei.
00:38:24Pensei que você e Takamichi estivessem casados agora.
00:38:27Sempre disse que iria pedir um casamento quando chegasse a hora.
00:38:30Mas a hora nunca chegou.
00:38:32Para nenhum de nós.
00:38:35Sabe que ele ama.
00:38:37E a nova cidade de Tipica Nui pode ser a hora certa.
00:38:41Mas os índios nunca seguiriam o seu reflito de casar-se com uma mulher branca.
00:38:52TIPICA NUI
00:39:09Ficará em Tipica Nui durante a construção da cidade?
00:39:12Parte do tempo, pelo menos.
00:39:14Harrison o enviará para estuda.
00:39:16Joguete está lá para impedir a atrita entre ele e seus índios.
00:39:19Vai ter trabalho com os ingleses e com o profeta também.
00:39:22Eles não vão gostar.
00:39:23Isso é certo.
00:39:24Sr. Kleiner.
00:39:26Steve.
00:39:37Jones.
00:39:38Vá para a cidade do quebril achosa.
00:39:39Seu pai e eu tentaremos de resistir.
00:39:43Shane.
00:39:45Eu rendo-te.
00:39:46Eu defenderei a parte de cima.
00:40:14Vá para a cidade do quebril achosa.
00:40:44Vamos.
00:41:15Podemos ver o povo da cidade.
00:41:17Índios!
00:41:18Eles estão atacando nossa casa.
00:41:44Sabia que ia acabar com esse bicho!
00:42:08Talvez terminei comigo também.
00:42:14Obrigado, governador. Não podia chegar em melhor hora.
00:42:17Parece que vale a pena manter sempre uma patrulha de prontidão.
00:42:31Esquivel, você está bem?
00:42:33Graças a você.
00:42:34A gente tem que sair daqui.
00:42:36Vamos.
00:42:37Vamos.
00:42:38Vamos.
00:42:39Vamos.
00:42:40Vamos.
00:42:41Esquivel, você está bem?
00:42:43Graças a você.
00:42:44Obrigado, papai.
00:42:45Se não tivesse pecado na janela, eu não poderia ter fugido.
00:42:49Nem você se salvaria, Esquivel, se não fosse aquela mala.
00:42:58Governador, eu não vou acusar ninguém antes que tenha provas definitivas.
00:43:02Esquivel, sei o que você pensa de nosso Gregor,
00:43:04mas se Shane é culpado e você o deixar livre,
00:43:07poderia significar a sua vida.
00:43:08Os Chalmers atacaram a casa dele, não.
00:43:10Você ouviu Laura, e seu pai matou um dos índios.
00:43:14Sim.
00:43:16Acho que podemos provar se ele está com os ingleses ou não.
00:43:19Como?
00:43:21Estamos contratando homens brancos para ajudar na construção.
00:43:25Eu quero que contrate algum homem de McGregor,
00:43:27especialmente o chamado Deming.
00:43:29Mas esses homens poderiam sabotar todo o projeto.
00:43:31Eles serão vigiados dia e noite.
00:43:32E se tentarem alguma coisa, governador,
00:43:34aí saberemos que estamos certos.
00:43:37Está bem, Esquivel. Será como você quer.
00:43:40Vamos.
00:44:11Os ingleses prometeram muito poder.
00:44:13Enquanto isso, o poder de Tecumseh aumenta, irmãos brancos.
00:44:16Desde que a cidade de Picanu está quase pronta,
00:44:18o que vão fazer a respeito?
00:44:19Vamos deixar que eles determinem.
00:44:21Deming está lá.
00:44:22Disse que quando a cidade estiver pronta,
00:44:24Tecumseh vai visitar as tribos do sul para lhe falar da cidade.
00:44:27E enquanto isso,
00:44:28os ingleses estarão preparados para a batalha.
00:44:30O que vão fazer?
00:44:31Vamos deixar que eles determinem.
00:44:33Deming está lá.
00:44:34Disse que quando a cidade estiver pronta,
00:44:36Tecumseh vai visitar as tribos do sul para lhe falar da cidade.
00:44:39E enquanto isso,
00:44:40você será o novo governador de Picanu,
00:44:43o rei das nações inglesas.
00:44:44Mas Harrison mandará um exército americano para me impedir.
00:44:47Exatamente.
00:44:48Mas o que ele não sabe é que nossos canhões estão nas colinas,
00:44:51prontos para arrebentar com as forças deles.
00:44:53Também não sabe que seus homens estão armados com mosquetes inglesas.
00:44:57Essas carroças estão carregadas de armas e munições para vocês.
00:45:00Mas isso provocará a guerra entre os Estados Unidos e a Inglaterra.
00:45:04Às vezes, uma criança não sabe o que é bom para ela.
00:45:07Talvez seja necessária outra guerra para que os Estados Unidos
00:45:10percebam que ainda precisam da proteção de sua mãe.
00:45:13Você concorda com o nosso plano?
00:45:15Os americanos pagarão por esse olho.
00:45:18Eu aceito o seu plano, irmãos.
00:45:25Tecumseh.
00:45:26Sr. Rodel.
00:45:28Deming e dois homens acabaram de sair da cidade.
00:45:30Levaram os cavalos?
00:45:31Saíram com muito cuidado.
00:45:32Não queriam que ninguém soubesse.
00:45:34Para onde eles foram?
00:45:35Para os lados diferentes, em direção às colinas.
00:45:38Em direção à grande pedra branca.
00:46:06Vamos dar-lhe bastante corda.
00:46:08Não quero saber onde ele vai.
00:46:36Parou o cavalo.
00:46:37É melhor deixarmos os nossos aqui.
00:47:06Isso lhe dará o campo e a área de algo do seu canhão.
00:47:09As outras coleções receberão as instruções hoje à noite.
00:47:12Há alguma indicação de que dia será?
00:47:15Não esperamos informação em tempo.
00:47:17Não entre em contato conosco.
00:47:19Não podemos nos arriscar.
00:47:21Sim, senhor.
00:47:36A CIDADE DE TIPECANU
00:47:38A cidade de Tipecanu irá simbolizar a boa vontade
00:47:41e a sinceridade entre as nações índias e seus amigos vizinhos.
00:47:45Os Estados Unidos.
00:47:50E agora, o homem cujo sonho possibilitou a existência dessa cidade.
00:47:54O chefe Tecumseh, da nação Shawnee.
00:47:57Irmãos brancos, povo da minha tribo,
00:48:00o que vem aqui fala mais do que qualquer palavra que eu pudesse usar.
00:48:07Hoje eu passo para o sul, levar as novas sobre Tipecanu
00:48:11e mostrar aos nossos irmãos como eles podem construir suas próprias cidades como esta.
00:48:18O que vem aqui fala mais do que qualquer palavra que eu pudesse usar.
00:48:23E mostrar aos nossos irmãos como eles podem construir suas próprias cidades como esta.
00:48:28Onde eu passar, falarei da generosidade dos Estados Unidos.
00:48:34Que as nossas forças unidas possam manter a guerra longe de nossa terra
00:48:39e nos garantir uma paz duradoura.
00:48:50Profeta.
00:48:53Tecumseh já foi há uma semana e eu não gosto disso.
00:48:56Nem eu.
00:48:57E o que vai fazer com isso?
00:48:59Começar os ataques sem demora.
00:49:23Vamos!
00:49:54Entre.
00:49:59Outro ataque.
00:50:00Muito pior.
00:50:01O profeta não apenas está atacando todos os nossos núcleos superiores e matando toda a gente,
00:50:05mas agora invadiu Tipecanu e declarou-se chefe.
00:50:07Estávamos esperando que Tecumseh partisse e pudéssemos atacar
00:50:10e então acabar com o nosso exército com os canhões escondidos.
00:50:13Você mesmo disse que levaria três meses para descobrir esses canhões.
00:50:16Governador, quero que espalhe a notícia de que o nosso exército tomará-se amanhã
00:50:19para expulsar o profeta de Tipecanu.
00:50:21O quê?
00:50:22Precisaremos de todas as carroças. Estão prontas para amanhã cedo.
00:50:25Mas estes...
00:50:26O resto do plano será assim.
00:50:33A todos os comandantes e companheiras,
00:50:35membros do exército e da milícia,
00:50:37estarão prontos para marchar às cinco e trinta da manhã.
00:50:52Está espalhado na cidade.
00:50:53Todo cidadão capaz deve sair amanhã cedo.
00:50:57Mande os homens avisar as guarnições dos canhões esta noite
00:51:00e avise o profeta para distribuir os mosquitos para o seu braço.
00:51:03Sem outras interferências de esquiva, espero.
00:51:07Enquanto ele estiver vivo, não terei certeza de nada.
00:51:10Os mensageiros têm um duro caminho pela frente.
00:51:13É melhor que tenha um bom caminho.
00:51:15O que você quer dizer?
00:51:17Estou preocupada.
00:51:19O profeta não é tolo.
00:51:21Não iria forçar-los a atacá-los se não estivesse preparado.
00:51:26Tenho que ganhar a sabataria, Laura.
00:51:28Logo, os Estados Unidos perderão o território de Indiana.
00:51:31Vamos buscar Tecate, mas ele não chegará tão cedo.
00:51:35Ele pode chegar.
00:51:37O que você quer dizer?
00:51:38O que você quer dizer?
00:51:40O que você quer dizer?
00:51:42O que você quer dizer?
00:51:44O que você quer dizer?
00:51:46Ele poderia reunir os seus bravos para lutar contra o profeta.
00:51:49Sim, depende de nós.
00:51:53Há muito que fazer.
00:51:55O que se sairá?
00:51:57Laura.
00:51:59Tenho trabalho a fazer aqui.
00:52:01Quando terminarmos, vou voltar para Washington.
00:52:06Eu tenho medo.
00:52:07Prefiro ficar ansioso e revelar-me que você me ama.
00:52:11Laura.
00:52:12Deixe-me acabar.
00:52:13Eu te amo.
00:52:14Amo-te. Não te canse.
00:52:17Mesmo que tenha que me atirar sobre você, farei isso.
00:52:45Por que estamos esperando? Por que não continuamos?
00:52:48Poderá saber em poucos minutos.
00:52:50O que houve com aquelas carroças que deveriam transportar os homens?
00:52:53Vamos chamá-las de nossa Guarda Avançada, Batman.
00:52:56Parece-me que isso não passa de um aparato militar.
00:53:14Vamos! Vamos!
00:53:45Parece que são banhões.
00:53:47Certo, seu Madredo. E uma tirada enorme.
00:53:50Eu sabia que havia banhões.
00:53:52Apenas não sabíamos onde estavam. Agora sabemos.
00:53:55Em pouco tempo, senhores. Podemos ir para o nosso acampamento.
00:54:14Estão vindo pelas colinas.
00:54:16Apontem a mina.
00:54:45Está mostrando tudo?
00:54:47Espero que sim.
00:54:49Nenhum outro começou a atirar ainda.
00:54:55Aqui estão todos. Reúna seus homens e vamos atacar agora.
00:55:14Vamos!
00:55:44O que foi a decisão do profeta? Vai se render à luta?
00:55:47Deu-lhe 24 horas para se decepcionar.
00:55:4924 horas?
00:55:50Apenas 24 horas.
00:55:52O que é isso?
00:55:54O que é isso?
00:55:56O que é isso?
00:55:58O que é isso?
00:56:00O que é isso?
00:56:02O que é isso?
00:56:04O que é isso?
00:56:06O que é isso?
00:56:08O que é isso?
00:56:10O que é isso?
00:56:13O que é isso?
00:56:18O que faz isso?
00:56:21O que faz isso?
00:56:53O que é que você está fazendo aqui?
00:56:55Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:56:57Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:56:59Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:01Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:03Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:05Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:07Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:09Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:11Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:13Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:15Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:17Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:19Você não sabe o que está fazendo aqui?
00:57:21Vamos.
00:57:51O que há? O que lhe está incomodando, Steve?
00:57:54Esperei até ter certeza de que estava a caminho de Pip Cano.
00:57:57Que bobagem. Eu estava apenas...
00:58:21Onde está Pip Cano?
00:58:23Onde está Pip Cano?
00:58:25Onde está Pip Cano?
00:58:27Onde está Pip Cano?
00:58:29Onde está Pip Cano?
00:58:31Onde está Pip Cano?
00:58:33Onde está Pip Cano?
00:58:35Onde está Pip Cano?
00:58:37Onde está Pip Cano?
00:58:39Onde está Pip Cano?
00:58:41Onde está Pip Cano?
00:58:43Onde está Pip Cano?
00:58:45Onde está Pip Cano?
00:58:47Onde está Pip Cano?
00:58:50Professor, gostaria de saber mais sobre o Propeta Massacreto.
00:58:55Steve.
00:58:57Sempre vou gostar de você.
00:59:00Absinto por estemos a contar bandeiras diferentes.
00:59:03Mas ono que quero dizer próxima.
00:59:06Cuide bem de Laura para mim.
00:59:09Ela vai casar-se comigo.
00:59:13Como o que?
00:59:15Preciso de a tropa?
00:59:17Não quero lhe desejar toda a felicidade do mundo.
00:59:30Sinto muito, amigo.
00:59:47Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não...
01:00:17Tenho que libertá-lo agora.
01:00:47Então seus estúpidos bravos mataram a gringa e revelaram aos americanos que vocês têm armas.
01:00:52Vamos deixar que nos ataquem aqui e vamos defendermos com nossas próprias armas.
01:00:57Rolando.
01:01:17Vamos.
01:01:47Homens das barricadas, guarnições dos canhões em posição.
01:03:47Vamos.
01:04:17Vamos.
01:04:47Vamos.
01:05:17Vamos.
01:05:47Vamos.
01:05:48Vamos.
01:05:49Rápido.
01:05:50Aqui.
01:05:51Aqui.
01:05:52Ouçam, nada mais.
01:05:53Arma nos cinturões.
01:05:54Se não nos atingirem.
01:05:55Irmãos, na hora certa, não são os armadilhos que você não vai ver por aqui.
01:05:56Não.
01:05:57Eles estão aqui, bem atrás de nós.
01:05:58Peraí.
01:05:59Espera, não.
01:06:00Onde vôs estarão?
01:06:01Onde vou eu ir?
01:06:02Não sou um vilão.
01:06:03Você vai se livrar dele.
01:06:04Não vou.
01:06:05O que vai falar?
01:06:06Não sei.
01:06:07A competence da sua carne é total.
01:06:08Você precisa de uma arma.
01:06:09Aprende!
01:06:10Abriu seus colzões.
01:06:11Posso dar-lhe cortes.
01:07:42Por fim de muitas coisas, Sr. Bernardo.
01:07:45Por fim do sangue de Tucano.
01:08:12Como vai seu pai?
01:08:14Ele... morreu.
01:08:16Estés me disse que morreu como herói na batalha com o Flosseta.
01:08:20Sinto muito, Laura.
01:08:22Ele era um bom homem, ele era um bom herói.
01:08:26E agora ele morreu então.
01:08:29Eu não acho que ele é bom, Laura.
01:08:32Eu acho que ele é um bom homem.
01:08:34Eu não acho que ele é bom, eu acho que ele é um bom homem.
01:08:37Eu acho que ele é um bom homem.
01:08:39Devo ficar com o meu povo.
01:08:41Mas você pertence também a nós.
01:08:44Não importa o que aconteça, você será sempre meu irmão.
01:08:49Mas eu morri quando morreu Tipi Kanu, Steve.
01:08:54Porque aqui todas as nações índias estão enterradas.
01:08:58E eu morri quando morreu Tipi Kanu, Steve.
01:09:03E eu morri quando morreu Tipi Kanu, Steve.
01:09:08Adeus, Laura.
01:09:38Legendas pela comunidade Amara.org
Recomendado
1:28:32
|
A Seguir
1:47:52
1:23:35
49:45
2:51
1:34:42
1:24:26
1:43:25
1:33:24
1:33:24
1:15:09
1:57:14
1:48:39
1:40:16
23:43
1:14:01
1:35:41
1:27:14
16:16