Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/25/2025
Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 9 / Ep 6
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi

Category

📺
TV
Transcript
00:00Eee, a ovaj malek Bambalići, spava na posjeti, vidimo se ako mogu da.
00:10Ja, mamurna sam ko Čep.
00:13Kakva je sad to lozinka?
00:15Nije lozinka.
00:16Nego?
00:17A pila sam.
00:18Pila?
00:19Viski.
00:20Viski? Odkud Partizanima ušimaj viski?
00:22Ma sletio.
00:23A ko je sletio?
00:25Ma ovaj, Američka misija na Čelu sa njim, Pukovnikom Fordom.
00:30Došli malo da obiđu glavni štabi i druga Tito.
00:35Amerikanci su vam donijeli viski?
00:37Mhm, 50 litara. Čuo Pukovnik Ford da Tito pije samo viski?
00:41Pili smo dva dana bez prestanka.
00:45Ja, ja, čuo sam ja da drug Tito voli mahnut.
00:48Niko ne ljubi i ne pije kod drug Tito.
00:52Ja sam samo u to uvjerila nekoliko puta.
00:55Vi, gore Partizani, pravo orgijate u šumi.
00:58Znaš šta nije nam bilo lošo ovih posljednjih nekoliko dana?
01:01Ma taj Pukovnik Ford.
01:03On je tako smješan, pravi, ma rođeni glumac.
01:08Da vidiš kako imitira Hitlera.
01:10Ein, zwei, drei, fali!
01:13Sjedi tu, sjedi tu.
01:16I što ćeš ovdje, ženska glava, ako si mahmurna?
01:20Pa ja ne bi dolazila da nije bilo neophodno.
01:24Moraš nešto da nam nabaviš.
01:27Ovo je od ključnog značaja
01:30i od ovoga možda cijeli ishod rata zavisi.
01:34Šta treba da nabavim?
01:36Treba nam lijek.
01:39Lijek?
01:41Lijek za glavobolju.
01:43Ma cijeli štab je mahmuran.
01:45Ma niko ne može da funkcioniše.
01:47To nam je hitno potrebno, druže, ili ne razumiješ?
01:50Tiši, tiši, kardigara, vi niste normalni.
01:53I stop!
01:57Kupljeno!
02:00Mobina duša, smanji malo vrtskanje.
02:03Ajde, u garderobu.
02:05Pauza!
02:06Kakava pauza, pa tek smo počeli rat.
02:09Samke, Izet nije donio scenarije, nije ništa napisao.
02:12Da ti kažem, Farko, majke mi, moje ćete me naljuti.
02:16Napustit ću, sve je odo na turneju stavljato.
02:18Da te znaš.
02:20Ej, Lukvaše!
02:22Jel znaš tko ti je tražio gore na tebe u produkciju?
02:25Ko?
02:26Puke.
02:27Ko je onaj glumac, Pukić?
02:29Pa da, Pero Pukić, Puke.
02:31Jezda sedam, frek.
02:33Mentori, on je mene zvao jednom milijon puta.
02:35Pa zvao me čak u dva po noći da me pita spavam li mirno
02:40i imam li neku ulogu za njega.
02:43Lukvaš, jel se sjećaš kako je zgledao Puke kad si vidio zadnji put?
02:47Pa znam, speknut, mršav, žgoljav.
02:51Ej, na tu njegovu žgoljivost ja sam se izvukao.
02:54Ja mu rekao, rekao, slišaj, Puke, aj se ti udeblja jedno devadeset kila
02:59i ja ću naći ulogu za tebe.
03:03Pa gdje će se neko udeblja za šest mjeseci devadeset kila?
03:06Lukvaše, sad je došao vreme da upoznaš novog Puketa.
03:11Puke, dođi kod Lukvaša.
03:16Ej, Lukvaš, vidi jesam se definisu.
03:21Jo, braće moja mila, sad trame ovo spisanje.
03:24Šta još Dragice kaže? Šta kaže?
03:30Mu ne kaže ništa, bježi napolje.
03:34Hilmija kaže, dobit ću ja orden pušćanog zrna.
03:44Njemačkog pravo u grudi.
03:51Allahu dragi, imali kraj ovim belajima?
03:58Eto, imali.
04:04Stvarno, ovo nema smisla. Šta treba?
04:08Ja treba da je tražim. Je li to treba?
04:11Pa majkom, jeste li vi policija ili sam ja?
04:15Ajde, s milim bogom.
04:17E, bestitine, milicije, nema ništa. Ovi demokratski policajci su govna obična.
04:24Šta je to bilo, Milorade, kakva je situacija?
04:26Pa ne pitaj me ništa, Marija, sranje, eto šta je.
04:28Baš tako.
04:29Ma evo, vidi ovo.
04:31O, stoje vrića, ili mogu?
04:33Pa može.
04:34O, uvijek je jedinstvena osjećaj imati ih u rukama.
04:38Original, samo što nije original.
04:41Molim? Udupljavak?
04:44Pa lažne eure. Iznajem je osobu u stanu nekoj curi iz Holandije, ona bi uvali te lažne eure. Za popizdate.
04:51Nevjerovatno vjerno urađen falsifikat, jer ja sam tačno osjetila vibraciju kao da je original.
04:59A koja je to cura?
05:01Pa nemam pojma.
05:02Dopisujem se tako sa Holandijom i bude s vremena na vrijeme neka divojka hoće da posjeti Sarajevo, ja joj izdam sobu.
05:08Bože, pomozi. Znaš kako su male penzije, dobro, dođi.
05:11Ali ovaj put me ova izradi sa ovim lažnim eurima.
05:15Evo, dvije original marke za kafu.
05:21Aj, zdravo. Vidimo se.
05:24E, Rukvaš, vidi kako sam se definisao. Što se mene tiče, možemo danas odmah početi snimati.
05:30Evo, Puke, nisam ja kriv, majke mi. Znaš kakvi su scenaristi im u Hanati?
05:36Danas im na umpadme, ovo, sutra ono. Izmijenjen scenariju, ne trebaju nam više debeli glumci.
05:42Kako misliš izmijenjen scenariju?
05:44Pa sad nam trebaju mršavi, ispehnuti glumci.
05:48Kad bi ti sletio jedno devedest kila, ja bi odmah tebi dao jednu epizodnu ulogu, ovako kao ti, u totalu i kažiš jednu repliku.
05:55Mile mi, majke, je ova gluma veliki teret.
05:59Super, mentori, mirni smo jednog godina dana. Ako opet dođe ništa, mi ćemo vas valiti na scenaristu.
06:05E, redite, evo me.
06:07Valjam, a? Čupo! Pa šta si to radio, sad su boli?
06:11Kako šta, sad sam to? Pa rekao su prošli put da ne trebaju čupavi glumci, kao što sam ja bio, nego da treba čelav glumac.
06:17Pa fino sam i u glemcu.
06:21Pa kasnijem sa scenarijima. U ne mogu ja toliko napisat' koliko oni mogu snimit'.
06:27Izete! Šta ne izete?
06:29Sulce u kolesarju.
06:30Stari, ka kažem!
06:32Pa ne možeš bježati vječno!
06:35Otvori! Otvori mišu! Znam, znam da si mi prisluškevao telefon. Znam!
06:42Šta sad radim sa scenarijima? Otvorit' ću ti prtnu!
06:47E ti sad ću ti otvorit' da uđeš!
06:49Pa ne možeš bježati vječno! Otvori!
06:52Majke ti, kako je to lupanje i vriska na vratima?
06:55Ma totalno sranje, eto šta je.
06:57Pa ti znaš šta je bilo s ovim Bebifonom?
07:00Pa kako neću znat', bio sam ovdje.
07:02Krči, znači radi, pišem Bebifon ispravan.
07:07Ma jedva čekam da se vidimo. Ma ne mogu ti reći kako sam te poželio.
07:10Čeput izete, ko je ovo?
07:11E stari, pusti! Eto je!
07:13Prigušeno svjetlo, lagana muzika, a željka.
07:17Nije da se hvalim, ali ja sam majstor dobre atmosfere.
07:21Ma Milorad, sunce mu kraljsa, no ovo je njegov glas.
07:25Milorad, odozgo!
07:27Ovaj Bebifon radi na istoj frekvenciji koji njegov bežični telefon.
07:33Znači to Milorad lupanje vrata. Jel te to uhvatio da prisluškoješ razgovore?
07:38O jes, eto, priznajem, provaljen sam.
07:41Saznal je na koji način prisluškujem njegove razgovore.
07:45Izete! Izete, znam da me prisluškuješ!
07:49E pa prisluškuj ovo, joj kad te uhvatim!
07:53Ima kosti da ti poromin, izete!
07:55Izete, sujesli me!
07:58Ups.
08:01E, vrijeme je da se ovaj Bebifon okačio clean.
08:07Izete, Milorad je sigurno promijenio telefon
08:10kad je skontoo da si mu se nakačio na frekvenciju,
08:13tako da ga više ne možeš prisluškivati.
08:15Možda ga neću moći prisluškivati,
08:18ali to ne znači da ga neću moći špionirati.
08:22Ne kontam.
08:23Pa izet se bavio kontraobavještajnim radom
08:27i prije pojave ovih elektronskih naprava.
08:30Ima drugih načina da se sazna sve šta se dešava u životu Milorada.
08:37Sve!
08:39Ali ja sam sve vaufrbala u crveno.
08:41Rekao si da ti treba glumice sa crvenom kosom.
08:44Pa znam, Zlato, vidim.
08:47Pa vidi se iz aviona, ali vjeruj nije do mene.
08:51Onaj pakaš scenarista je promijenio.
08:55Trebala je da bude crveno kosa,
08:58a onda on odjednom promijeni da bude crnka.
09:02Ti si zapravo trebala da glumiš Irkinju,
09:05a sad napiše da treba da glumiš Talijanku.
09:08I kako sad ja tebe, crveno kosu, da stavim da glumiš Talijanku?
09:12Kako?
09:13Ja znam da je tebi teško kao glumici,
09:15ali vjeruj, meni kao reditelju je sto puta teže.
09:19Ma te scenaristi, ma to su obični blečci!
09:24Ništa.
09:29Joj, Lukvaše, dobro si se izvukao.
09:32Ma ne, ja više neću da se bavim ovom glumačkom halašom.
09:36Kasting me iscrpi, čovječe.
09:39Iscrpi mi energiju.
09:41Ne ostade mi ništa za režiju.
09:43Režija mi se pretvara u dronjke.
09:45A ko će da radi kasting, Lukvaš?
09:47Mentore.
09:50Čestitam, od danas ti si casting direktor naše produkcije.
09:55Ja, Lukvaš?
09:56Ti.
09:57Ti od danas razgovaraš sa glumcima,
10:00nafatavaš glumce,
10:02bakćeš se sa tom bagrom,
10:04a ja, ja se samo bavim kreativnom režijom.
10:09Lukvaš, i onako nisam imao previše posla.
10:12Režisir, evo ja, pusti brod,
10:14ko što rek'o sam i sjeti se nisam obrio.
10:16Obratite se njemu, on ti je casting direktor.
10:21Ize ti, dragi, gdje su ti scenari?
10:24Zaglavili smo kopijano u Čenifi.
10:27Gdje su mi? Evo ih.
10:28Satra se ja, bolan, pišući.
10:30Ovo na zapadu piše 15 genijalaca scenarista.
10:35Ja sam, sam satra.
10:37A kaži mi, valjala ovo šta?
10:38Mala viski mi da je valjala.
10:40Genijalno, bolan.
10:42Glumci, evo scenarija.
10:44Ima li po kopija za nas?
10:45Ima. Ajde, nabubajte ovo za 15 minuta i nastavljamo radit'.
10:52Sa 15 minuta ovo tekste da naučim.
10:54Ne mogu ja tako da glumim, ajde.
10:56Inače, ko glumiš?
10:57Ne, ti govana samriješ, čuo?
11:01Čekaj. Znači, uđe Šiling i kaže da donazi Hitler.
11:06Hitler.
11:08I on je nazove na trenutku.
11:09Pa ovo je dobro.
11:10Pa ovo je smiješno.
11:11Imano, alo, da je smiješno.
11:13Slušaj, da ja tebi pripremim na vrijeme,
11:16u narednoj sceni ja još nisam napisao,
11:19ali kad je napišem, u njoj će ti trebati crnac.
11:23Crnac?
11:24Jesu, crnac, uglješa.
11:28Dragi stari, gdje da nađem crnca glumca u saraju?
11:31Pa kako gdje da nađem, šta mene pitaš?
11:33Mora biti garonja crnac, oko njega se sve vrti.
11:37Pa u ostalom, to nije moj posao.
11:40Kako nije tvoj posao?
11:41Kasting, direktor!
11:44Izvini, me zove reditelj scenarezda.
11:46Znači, ja džaba pušta u radu.
11:48Pa džaba, čovječe, scenarez si promijenio scenariju sve.
11:51Sad treba da budeš obrijan, treba da ima 150 kila,
11:55da budeš čelav, čelav sa crvenom kose,
11:57treba da budeš mršav, to, izvini, moram.
12:01Jao, Lukfaše, kako je teško da budeš casting direktora.
12:05Slušaj, casting direktor, imam jedan simpatičan zadatak za tebe.
12:10Moraš nam naći glumca crnca.
12:13Crnca, šalite se.
12:15Jel ti ja izgledam kao neko ko se šali?
12:17Treba mi crnac.
12:19Pa Lukfa, džeta, nađem crnca u Sarajevu, ovo nije Afrika.
12:22Meni ne zanima me, ti si casting direktor.
12:26Glumci, jeste li spremni?
12:28Hajde idemo, jedna topla, hladna, vruća proba.
12:33Izvite, je li stvarno treba da bude ovako crnac, baš crnac, a?
12:37Mora biti crnku mrak.
12:40Dramaturgija.
12:41Dramaturgija.
12:42Joj, čivša, ne ona džeta, nađem crnca u Sarajevu ja.
12:47Izvite, izbij ovaj stenarista.
12:51Vješam, što?
12:53Pupička ti materna.
12:55Govno ono jedno.
12:58Hajde malo, stisnite se.
13:00Malo neprirodno ovako.
13:02Ma razmijenjujete energiju, glumci.
13:05Hajde sad, Avdija, šta ti kažeš?
13:07Šta ti kažeš?
13:08Herr Hilmija donosi vam divne vijesti iz Reichstaga.
13:11Ti, Samire.
13:12Kapitulirala Njemačka.
13:14Aj Samire, daj malo uzbuđenja u to.
13:16Šta?
13:17Uzbuđenja malo.
13:20Ajde reci ti još jednom.
13:21Reichstaga.
13:23Kapitulirala Njemačka.
13:24E tako, to je dobro.
13:26I ti, Avdija, malo živosti u te replike.
13:29Hajde sad, fino, sve to isto, samo se deći.
13:32Što si nas dizaubao?
13:34Pa ovo je bila vruća proba.
13:36Hajmo, hajmo.
13:37Idemo.
13:43Herr Hilmija, divne vijesti stižu iz Reichstaga, Herr Hilmija.
13:47Znam, znam, kapitulirala Njemačka.
13:50Kakva kapitulacija spopala vas, Herr Hilmija, ne budite ludi.
13:53Javljeno mi je da nam u posetu dolazi otac nacije.
13:58Brkice opet dolazi u Sarajevo.
14:00Jaja, ali ovaj put ne dolazi da me pošelje na istočni fronte.
14:04Dolazi da mi lično uruči gvozdeni krst za vojne zasluge.
14:08O, čekaj tamo, Herr Šilin, moramo popit jednu slatku.
14:12Kad dobijem taj gvozdeni krst, Herr Hilmija,
14:15tražit ću da prekomanduj Sarajeva, a reći ću samo vama.
14:19Tražit ću da me pošelju u Francusku.
14:21Maš u Francusku?
14:22Ja.
14:23Tamo ima jedna prekrasna plaža, Herr Hilmija, zove se Normandija.
14:27Tako je lepo pozicionirana, da tamo nikada neće da bude rata.
14:33E kad se ja iskrcam na tu plažu, divna budućnost čeka mene u ta Normandija.
14:42Herr Hilmija, divna.
14:45Hej.
14:49Jaja, Šilin gode na tu plažu, a ti, Hilmija, truni u vojvu kojebini.
14:58Tači, takav je život.
15:00Ko je sad?
15:03Konak od Hilmije, izvolj.
15:05Javol?
15:06Ja?
15:07Ja, Feršten, Feršten, kaj ne problem.
15:10Ne dolazi ti.
15:13Herr Šilin sad izašao.
15:15Prenijeti ja, prenijeti.
15:17Prenijeti, Fidrzen.
15:21Brkica ne dolazi u Sarajvu, moram odmah javiti Herr Šilin.
15:25Hilmija, Hilmija.
15:26Jaja, Feršten.
15:27Vjetar treperi kao da trava gori.
15:30Joj, gori je nebo, gori je posavina.
15:32Hajde, molim te, istresi šta imaš, moram hitno naći Herr Šilinga.
15:37Daj mi oni lijekove za glavoboj, joj, cijeli štab je desetko van odmah muru.
15:41Joj, eto i tebi področnjaci ko da se ljeplom umivova.
15:44Evo ti, tablete i razguli, moram naći Herr Šilinga da mu javim da Hitler ne dolazi u Sarajvu.
15:51Čega je?
15:52Šta je sad, šta je?
15:54Hitler trebao doći u Sarajvo i odgođio svoj dolazak.
15:57Hitler trebao doći, odgođio dolazak, moram javiti Herr Šilingu.
16:00Sad su mi javili iz komandi iz Berlina.
16:02Ma stani, ma nemoj, nemoj, molim te da mu javljaš.
16:04Ovo je odlična prilika za nas.
16:06Kakva odlična prilika?
16:08Šiling misli da će Hitler doći.
16:10A mi kore u šum imamo jednog američkog pukovnika Forda koji odlično imitira Hitlera.
16:17Ma joj, to može da bude ubojito.
16:20Mogu u nas samo ubojito streljat, molim te, zaboravite u priču.
16:24Kakav Ford, kakav pukovnik, kakav vojnik?
16:27Idem čovjeku da javim da Hitlerem dolazi, a ti razgulj gore kod svojih šume.
16:31Ma samo osim od toga, američkog pukovnika, mi ga obučimo, ga u njemačku uniformu,
16:35on dođe ovdje, imitira Hitlera, ma niko neće skontat, ma ima isti glas, iste pokrete, ma liče kao jaje javitu.
16:42Ti stvarno nisi normala. Treći put i kažem, zaboravite u priču, idem čovjeku da kažem.
16:48Ma jel ti shvataš važnost ove akcije?
16:50Dvojnik dođe, kaže fino tim njemačkim jedinicama koje čuvaju ulaz u grad da se povuku.
16:57Prva proletičska upada, fašisti neće znat što ih je snašlo, ma bravo Helmija, bravo.
17:02Za ovo ćeš nakon rata da dobiješ Ordej Narodnog Heroja, smrt fašizmu.
17:06Dobit ću ja Ordej puščanog zrna njemačkog prava u grudi.
17:09Allahu dragi, mal kraj ovih bilo je.
17:12Eto ima.
17:14E, već ti se mu koliko opisava, budala dobija.
17:18Opa, kakve su to kontraobeveštajne aktivnosti u toku, a?
17:22Ja sam ti fino rekao da postaje i drugi načini kako da se čovjek špionira i bez onih elektronskih naprava.
17:31Jesi to, majke ti, Pajserom obio Miloradov sandučić?
17:34Ma kakim Pajserom? Bolim da sam Pajserom.
17:37On bi odmah znao da sam duboko upućen u njegov privatni i intimni život. Kontaš?
17:44Pa kontam, ali ne kontam kako si izvadio pisma iz Miloradovog sandučića.
17:48Pa ko ti kaže da su pisma ikad bilo u njegovom sandučiću?
17:54Pa čekaj, nego u čijem su sandučiću bila Miloradova pisma?
17:57U čijem? Pa u mom, normalno.
18:00U tvom? A što bi, majke ti, poštar Miloradova pisma stavljao u tvoje sanduće?
18:05A ne znam nije, a što bi, možda zato što sam ja napravio jednu malu rukavicu.
18:14Aaaa, i onda je poštar Miloradova pisma ubacio u tvoje sanduće?
18:24A od mog sandućića, logično, ja imam ključ.
18:30Tehnika koju čovjek nauči u KGB-u, u Moskvi, ona ne mora nikako zastariti.
18:37Ne, ne, ne, ti Rusi su tebi isprali mozak. I šta ješ sad?
18:41U ništa, otvorim ovo pismo na pari, pročitan ga, fino ga zapakujem i vratim u Miloradov sandućiće.
18:51K'o da se ništa nije desilo.
18:54Sine, prisustuješ radu genija. Čistog genija.
19:05Kasting, direktor, šta ima?
19:07Evo, lukva še ništa, pijem pivo.
19:11Ajde malo pogledaj oko sebe. Reci mi, vidiš li išta čudno?
19:18Ništa čudno, lukvuš.
19:20I nije ti čudno što nema ekipe i što ne snimamo?
19:24Pa malo prazna kafana je, pošto ne snimamo seriju.
19:28A što ne snimamo seriju? Scenarije gotovi?
19:35Pa nemamo toglunca crnca.
19:38Pa ti si kasting, direktor. Sjediš tu, natakrio se na šanki, piješ pivo.
19:44Evo, pijem pivo i idem sada.
19:47Pa se ne treba naći pivo.
19:52Eto, popio si pivo. A sad, mrš, idi, nafataj mi tog crnca glunca.
19:58Gdje je ta nađena crnca postala, evo?
20:01Draga Marija, tečno će me izluditi ovaj kasting, direktor.
20:06Postavi ga, čovjek. I gledaj, na kraju sve moram sam.
20:10Pa Faruk moraš priznati da mu nije lak zadatak. Odokle mu bolan crnac?
20:14A ko režiju pita je li joj lako ili joj nije lako? Ko?
20:20Tačno me od ove pive dođe neka muka.
20:24Gledaj ti šta ja sve moram da radim, da se žrtvujem za projekat.
20:29Češ ti nešto pojedeš?
20:31Hoću, daj mi još jedno pivo.
20:34Dobro kad me krenulo, Mario.
20:36Ne.
20:40Gdje si, režiseru? Šta ima?
20:43O, gospodine safte bilmeze. Šta ima? Otkud tebe?
20:47Otkud mene? Ja namratio da vidim kako ide snimanje.
20:50Jel ti znaš da vi kasnijete s isporukom epizoda?
20:53Pa znam, ali imali smo jedan manji zastoj u proizvodnji scenarija.
20:57Ali mi ćemo to naradit.
20:59Naradit? Kako ćete naradit kad sjediš, ne radiš ništa?
21:01Kad misliš početi snimat, čovjek?
21:03Mi imamo jedan manji problem.
21:05Kasting problem.
21:06Kasting problem?
21:08Bar glumaca ima na na pasija preskakala. Kakav problem?
21:11E, nema ovakvog kakav nama treba.
21:14A kakav ti treba?
21:15Crnac.
21:16Šta crnac?
21:17Treba nam crnac, glumac.
21:20Ne možemo da nastavimo snimanje dok ne nafatamo crnca.
21:23Pa što ne diš da ga fataš? Ta fataš pijutu.
21:25Ja?
21:26Ti, da.
21:27Pa sapeti, dragi, pa ja sam režija.
21:30Pa nije moje da ja fatam glumce.
21:34Pa to radi kod nas casting direktor, mislim, ozbiljna produkcija.
21:37Ko ti fata glumce?
21:39Sad ti kažem, casting direktor.
21:41A pa ko ti je casting direktor?
21:43Pa tu je ovaj suvlasnik produkcije, mentor Kosova.
21:46Ono je mali, crni onaj, sa Kosova, jel?
21:48Pa jest, pa samo mu prezime kaže odakle.
21:51Dobro, to je logično, fin čovjek.
21:53Pa ili on ganja crnca?
21:55Ma kub, znaš šta?
21:57On je neviđeno sposoban casting direktor.
21:59Ma ja sam uvjeren da je on već našao tog crnca
22:02i da podpisuje ugovor s njim.
22:04Dobro, aj zovi ga da čujem dohle je došao.
22:06Koga da zove? Crnca?
22:08Ne, crnca, ovog bijelca, nemojme,
22:10s Kosova, ovog njega zovi.
22:12E, sad ću, sad ću ja njega da nazovem.
22:14Ma, ja sam siguran da je on već završio.
22:19Halo, casting direktor, mentor?
22:22Reci mi, jesam li napatao ovog glumca?
22:26Jesi!
22:29Slišaj, ajde, dovuci ga i da nastavimo snimanje.
22:33Slišaj, pa kasnimo čovječe sa proizvodnjom epizoda,
22:37pravimo gubitke. Brzo ga dovuci.
22:40Eto, šta sam ti rekao, Safete?
22:42Ma sposoban čovjek, napatao je crnca glumca
22:45i to znaš šta? Crnac od rađenja.
22:47Lukfaš, tko je našao crnac?
22:51Znači ja ne treba više da ga tražim?
22:54Mentore, zar ti nisi?
22:59Ja sad ne znam tačno, gospodine Bilmeze,
23:03sa kojim casting direktorom sam pričao.
23:13Evo ga, otvoreno.
23:16Moramo paziti da ne ostanu otisi,
23:21nikakvi otisci. Sada da vidimo
23:25komu i šta piše.
23:31Pismo je na engleskom.
23:33A je li, Milorade, dopisuje se sa engleskim stranim elementima?
23:38Možda vidimo.
23:40Misli, Milorade,
23:43ima prije za
23:45r-o-om
23:48rum.
23:49U vašem odgovoru
23:51je vrlo satisfakcioniran.
23:55Povo, Milorade, iznajem li joj sobu nekom
23:59uve neka holandžanka.
24:02Vidi samo kako se zove.
24:04Ajke van duk.
24:07Mora da je dobra kometak, čim se tako zove.
24:11O, kak je, Beovac, kako ide špioniranje?
24:14Sine, vidi ovo.
24:17Milorade iznajem li je sobu
24:20nekoj ajke.
24:22Čuje, holandžanka iznajem li je sobu?
24:24Nemoj, bola ruka mane, ostaju otisi.
24:27Čitaj tako, sa stola.
24:29Dobro što se odmah udaraš.
24:31Da vidim, di je...
24:33Dragi Milorade, cijena sobe u vašem stanu je odgovarajuća.
24:38Dolazim na datume kako smo se dogovorili
24:41u ranijoj prepisci.
24:43Iskreno, vaša ajke van duk.
24:46Opa, mami, mlade, holandžak je u svoj apartment.
24:50Jes namazan.
24:52Jes i ću, bre.
24:54Sine, sjedaj.
24:56Moraš mi napisat pismo na engleskom
24:59za gospodjicu ajke.
25:02A što da joj ja pišem pismo?
25:04Pa, budalo, ne pišeš joj ti.
25:06Nego Kofol piše, Milorade, kontaš.
25:09A šta joj piše?
25:11Šta joj piše? Piše da su nastali problemi,
25:14da ne mora on gori nju primiti,
25:16nego da će dole, kod Izeta Fazlinovića, nešto će mu smislit.
25:20Joj, Izete, Lucifer je za tebe mala maca.
25:23Ne ti govno mali, sjedaj, bola.
25:25Piši kad ti kažem. Ajde.
25:28Ako ćemo.
25:30Draga moja ajke, nažalost, imam loše vijesti.
25:33Pa piši kad ti kažem.
25:35Prvo pišem, dear ajke.
25:39Znači, crnca ni na pomolu.
25:41Pa, izgleda da ga nemamo.
25:43Ja stvarno nemam ideju na mene,
25:45gde mogu da tražim tog crnca više.
25:47Pa dobro, ljudi, šta ćemo onda?
25:49Pa nije šećer pao u vodu.
25:51Pa daćemo ekipi dan-dva.
25:53Slobodno, svakako su preumorni.
25:55A dotad će mentor čegurno da ulovi nekog crnca.
26:00Momci, nemojte svi zajebavati sa mnom.
26:02Ste čuli?
26:04Ili isporučujete tu epizodu na vrijeme,
26:06ili raskih damo ugovor.
26:08Ajde, pozdrav.
26:12Čivša, Nonen, Rukvaše,
26:14bojim se da će imamo probleme.
26:16Jel? A kako si to zaključio?
26:18Pa, Rukvaš, nemoj da budeš ljud na mene.
26:20Nisam ja kriv što je jedini crnac u Sarajevi,
26:23a masador nigeri je.
26:25I što si ti, konju, vraćao ovamo?
26:27Čovjek me bezveze uhvati i ulaži.
26:29Pa došao sam da te pitam da li imaš neko ideje
26:31o gde mogu da tražem tog crnca.
26:33Sam bi u pozorišto kaže nema,
26:35u Akademije glume kaže nema.
26:37Ne znam stvarno gdje da tražem. Gdje?
26:39Ne znam gdje ćeš ga naći,
26:41ali ima da ga nađeš.
26:43Ako ga ne nađeš za dva dana,
26:45mentore, ima da te uvalim u katran.
26:51Park, molim te, pusti me, ba.
26:53Imam večero združenje s fanovima u kolesi.
26:55Na minder?
26:57Stand by.
27:09Ništa, ljudi, pauza do daljnjeg.
27:11Nastavljamo kad napatamo crnca glumca.
27:27Hvala.
27:47Halo, mentore, ima li šta?
27:51Mentore, ako negativno mašeš glavom,
27:53ja to ne mogu vidjeti.
27:55Pričamo na telefon.
27:57A, jest, Lukfaše.
27:59Pa, Lukfaše, pa ne znam gdje više da tražim tog crnca.
28:03Jo, dragi, mentore, ti si potpuno neupotrebljiv čovjek.
28:07Nego, slušaj, kupi fino avionsku kartu
28:09i pravac aerodrom.
28:11I fataj se Kosova.
28:13Sve jedno je da li si tamo ili tu
28:15kad si isti antilopa gnu.
28:17Da idem u aerodrom?
28:19Pa to je dobra ideja, Lukfaše.
28:21Pa to je dobra ideja, Lukfaše.
28:25Majke mi mila, ovaj mentor je neukročeni kretan.
28:29E, stari, molim te, pa ima li ikakve šanse
28:33da taj lijek ne bude crnac?
28:35Ah, nema šanse, bolim.
28:37Pa cijeli scenarij onda pada u vodu.
28:39Kuta mi je folu.
28:47Ne znam, Faruk, ne znam šta bi ti rekao,
28:49ali ova situacija mene dovodi u jednu
28:51totalno nezavidnu poziciju.
28:53A eto, mene dovodi u zavidnu poziciju.
28:57Znam, čovječe, ali prije 15 dana si rekao
29:00da ćeš početi snimat za dva dana.
29:0215 dana prošlo, a ti nisu pali u kameru.
29:07Ma šta ću, moj dragi Bilmeze,
29:09pa sve sam probao.
29:11Pitao sam Izeta da promijeni scenariju.
29:14On kaže, ne može, ne može,
29:16mora biti crnac.
29:19Ne znam, ovako ne vrijedi.
29:21Žalom je, takva je situacija,
29:23ali ja moram da raskinjem ugor.
29:25Ne mogu. Ma nemoj me ništa gledat,
29:27nemoj marat im rukama.
29:29Luk vaš sam našao crnac.
29:31Stvarno?
29:32Crn kao ugorak, provi garonja.
29:35E pa ovo se zove go produžecima.
29:38Kad počinjete sa snimanje?
29:40Ujutru.
29:41Ma šta ujutru?
29:42Mentore, sazivaj ekipu,
29:44radimo treću smjenu.
29:46Ma radimo utri smjene.
29:50Ajke, ajke, ajke.
29:52Pričat ću ti bajke.
29:55Opa, je li to holandžanka dolazi na nas?
29:57Jesi ne.
29:58Ajke.
30:00A to ime, kad čuješ, ti se odmah u ime moraš zaljubiti.
30:04A, i šta si mislio, gdje ćeš ih smjestiti?
30:06Pa ne ide u tvoju sobu.
30:07U moju sobu? Ma šta ti je bila, ne dolazi u obzir.
30:09Ne, ne, ne, sini, smiri se, molim te.
30:11Ti ideš sa Farukom u primaću,
30:14a ona ide u tvoju sobu, kako sam ja isplanirao,
30:17ako bude sve u redu za dvije noći,
30:19ti se vraćaš opet u svoju sobu.
30:21Aha, a gdje će holandžanka?
30:24Znaš gdje će.
30:26Uh, evo je.
30:29Letim na krilima.
30:33Ajke, momento, momento.
30:39Hello, I'm Ajke.
30:41Are you Izet Vasilinović?
30:45Izvinte.
30:49Skoro sam kuću razvalio.
30:53Jel taj pukovnik Ford sto posto Hitlerov vojnik?
30:57Vjeruj mi, pljunu ti, znaš kako ga imitira.
30:59I gdje je on sad?
31:01Eno ga, zani, čaka tvoj znak.
31:04Slušaj me, kad Šilings iđe, ti otiđi tamo,
31:06mahni mu maramon kroz prozor i on će ući.
31:08Kad ga vidiš, pomislit ćeš da je pravi Hitler.
31:11I bolje da pomislim, ako Šilings konta da je vojnik,
31:13ubit će i mene i tebe i svakog slučajnog prolaznika.
31:16Nešto, nešto nebrem.
31:18Smrt fašizmu.
31:20O lau, dragi mali kraja, ovi moji mukama.
31:22Ja zbog svoje principijalnosti ne znam na koju stranu da odorim.
31:25Ja stalo vagam, gdje ću?
31:27Oću na ovu stranu, na ovu.
31:29Znam šta da radim.
31:33Jel vi sve spremno, Herr Hilmlija?
31:35Znate li vi ko nam danas dolazi?
31:37Znam, Herr Šilings, brkica.
31:39Sve mora da bude, kako vi kažete, sa kumpakum.
31:42Ili kako mi nemci volimo reći samo na vetigance.
31:45Herr Šilings, molim vas, budite opušteni.
31:47Znači, sve pod kontrolom, pregledali, očistili.
31:51Samo da vidim, molim vas, još samo.
31:53Znači, nema nikakve brige.
31:57Naš kuhar je oprao ruke, još ti naće, čini samo subutom.
32:00Znači, molim vas, budite opušteni.
32:02Nema opuštenosti, Herr Hilmlijak, kad dolazi otac nacije.
32:07I to kad dolazi da mi lično uruči gvozdeni krst.
32:10Ja se sav tresem, Hilmlijak, povedajte.
32:12Ja se sav tresem.
32:13Vidim ja da ste vi meliko pelte.
32:21Herr Ich, einem das Rennen flog.
32:25Es die deutsche Rasse ist.
32:28Sollten alle andere Rassen von unser liebe Heimat, Deutschland.
32:34Herr Ich!
32:35Herr Ich!
32:38Stop!
32:39Stop!
32:41Ma je strano!
32:43Ma je strano!
32:45Ma osjeti se režijska šega.
32:48Ma ti je prava režijska komika.
32:52Maria, ajde naplati.
32:54Ajde.
32:55Euri?
32:57Pa nemo, Maria, marke.
32:58Po svaki put si uzel euro.
33:00Ma jesam, ali pojavili su se lažni euri.
33:03A sam ja, ne znam od kada su ti dupljaci u prometu.
33:07Ništa, gledaj.
33:08Ja ću zadržat sve, nema kusura dok ja ne provjerim novčanu.
33:12Mentore, smenjan si.
33:14Nisi više casting direktor.
33:16Pa zašto, Lukfaše?
33:18Podoban mi je Uglješa.
33:19Pa posli ti to, mentore.
33:21Ti si odgovoran što sniman je ovoliko kasni.
33:25Nisi više casting direktor i da znaš, uopšte mi nije žao.
33:29Odsad ću sam da se bavim i glumačkom i tehničkom halašom.
33:34E, retelj, ja sam oferbala u crno.
33:38Mentore, čestitam, upravo si reimenovan u casting direktora.
33:50Problema? O kakvom problemu ti pričaš?
33:53Šta bolan, o kakvom problemu pričam?
33:55Jesi li ti vidjela svog lažnog Hitlera?
33:57Ja tu ne vidim nikakav problem.
33:59Super odjelo, original brčići, super glas.
34:03Iste gestikulacije ma mraga imitira.
34:05Ženska glava, insan je crn.
34:08Znam, kakve to veze ima?
34:10Čuj nje, kakve veze ima što je crn?
34:13Ama, Hilmija, da ti nisi rasista.
34:16Ma kakav rasist, ali kako može crn insan igrati bijelog gusana?
34:20Samo da znaš da crnici mogu isto što imaju bijelici.
34:23Oni uopšte nisu inferiorni u odnosu na nas.
34:26Ti si pukla majke.
34:28Druže Hilmija, ti si mene duboko razočarao.
34:31I kao čovjek i kao komunista.
34:33Mi komunisti vodimo revoluciju da bi svi bili jednaki.
34:37A tebi smeta što je on crn.
34:39Fulj.
34:45Herr Hilmija, kom su papi?
34:49Izvolite, Herr Schilling.
34:51Šta se dogodilo sa Führerom?
34:53Ma joj, znate šta?
34:55On je putujući prema Saraju.
34:57Zastao malo u ovim našim dalmatijinskim krajima Makarska rivijera
35:00i to, znate, Podgora, Živogošće, Maško, Polje
35:03i napravi jedan sandolinski kiks.
35:06Znate, to je arijerska koža, osjetljiva.
35:08On krene iz drvenika prema Sučuraju
35:11kad je bilo najgore sunce, ono sa kočule kad probija.
35:14Kod njega je spržena samo prednja japija.
35:17Sleđa, Herr Schilling, on je meni jako korektan.
35:21Kažete, a?
35:22Kaže, mislim. Idem samo malo s ove pregledati.
35:30Sutra, tomorrow, you go.
35:34Jeste sutra.
35:36Baš je bilo dobro raditi s tobom.
35:39Very, very nice.
35:41Yes, dobro, very dobro.
35:43I da znaš, dobro si naučio da govoriš naš jezik.
35:47Da ostaneš ovdje još deset dana,
35:50bolje bi pričao od mentora.
35:52Ne, ne, ja plati.
35:54How much?
35:55Moment.
35:56Da vidimo, ok, one pive, me plus meza.
36:00Evo, devadeset tri markice, znači okruglo hundred.
36:05It's ok?
36:06Evo, euri.
36:10Ma šta radiš to?
36:12Ma samo da vidim da me neće zajebat.
36:14Ne, ne, ne, zajebat.
36:15Zajebat, to je plati pićer, understand?
36:20Maja.

Recommended